7 00:04:59,520 --> 00:05:03,490 {\an3}{\pos(125.685,231)}{\an8}ZiMuZu 20 00:05:36,270 --> 00:05:39,230 {\an1}{\pos(268.4,230)}Kallen 27 00:00:00,590 --> 00:00:02,900 The redundant backups at their eastern data center in China-- 28 00:00:02,910 --> 00:00:04,830 the Dark Army is covering us on that. 29 00:00:04,830 --> 00:00:05,360 We can go now. 30 00:00:05,360 --> 00:00:07,030 If we move forward and they don't, 31 00:00:07,030 --> 00:00:09,220 China still holds all the redundant information. 32 00:00:09,220 --> 00:00:10,290 It will be pointless. 33 00:00:10,290 --> 00:00:12,020 If we can talk to WhiteRose directly-- 34 00:00:12,020 --> 00:00:14,060 No way he's meeting you face-to-face. 35 00:00:14,060 --> 00:00:15,850 You fools actually got your wish. 36 00:00:15,850 --> 00:00:16,430 I don't know why, 37 00:00:16,440 --> 00:00:17,870 but the meeting's actually gonna be on. 38 00:00:17,870 --> 00:00:18,900 I'd tell you to be careful, 39 00:00:18,900 --> 00:00:21,010 but I know that's the last thing you're gonna be. 40 00:00:21,010 --> 00:00:23,770 I had the sys admins check that server again. 41 00:00:23,770 --> 00:00:25,440 Of course there was nothing. 42 00:00:25,440 --> 00:00:27,600 I have no idea what there was to even be suspicious about. 43 00:00:27,600 --> 00:00:29,120 Why do you have my work ID? 44 00:00:29,120 --> 00:00:31,770 I placed a malicious cd in my work computer, 45 00:00:31,770 --> 00:00:33,320 I need you to do something for me. 46 00:00:33,320 --> 00:00:37,920 Our new Chief Technology Officer, Scott Knowles. 47 00:00:37,920 --> 00:00:40,390 Meet me tonight on the roof. 48 00:00:40,480 --> 00:00:42,280 The cameras have been out since March. 49 00:00:42,280 --> 00:00:43,450 No one will know. 50 00:00:47,750 --> 00:00:48,950 Stop! 51 00:01:19,420 --> 00:01:21,080 What if this all went away? 52 00:01:22,580 --> 00:01:23,480 The city. 53 00:01:24,550 --> 00:01:25,360 The money. 54 00:01:26,680 --> 00:01:27,500 All of it. 55 00:01:28,520 --> 00:01:30,820 What, like a zombie apocalypse or something? 56 00:01:31,830 --> 00:01:33,380 More like a revolution. 57 00:01:34,990 --> 00:01:35,880 Last time we hooked up, 58 00:01:35,880 --> 00:01:38,120 we agreed to check politics at the door. 59 00:01:38,120 --> 00:01:39,780 There's no middle anymore. 60 00:01:40,430 --> 00:01:42,070 Just rich and poor. 61 00:01:42,690 --> 00:01:45,000 Okay, this shit is way too heavy for me this early. 62 00:01:45,000 --> 00:01:46,100 I gotta go to work. 63 00:01:46,100 --> 00:01:46,960 Right. 64 00:01:47,310 --> 00:01:48,780 Solving the world's problems 65 00:01:48,780 --> 00:01:51,350 one spreadsheet at a time. 66 00:01:51,820 --> 00:01:53,880 Hey, it's either suits like me or the government. 67 00:01:53,880 --> 00:01:55,690 We all know how well they handle things. 68 00:01:55,690 --> 00:01:57,990 Why can't the world just take care of itself? 69 00:01:58,690 --> 00:02:00,770 Because the world is filled with stupid people. 70 00:02:01,270 --> 00:02:03,070 And I get paid a lot to be smart. 71 00:02:07,230 --> 00:02:08,900 There's not just the rich and the poor. 72 00:02:10,070 --> 00:02:12,040 There's you, in the middle somewhere. 73 00:02:12,780 --> 00:02:14,200 The consummate survivor. 75 00:03:46,480 --> 00:03:49,460 I--I'm in a ballet class right now. 76 00:03:51,240 --> 00:03:53,910 No, Ollie, I can't talk to you about this right now. 77 00:03:57,040 --> 00:03:59,150 I don't care, Ollie. 78 00:04:00,790 --> 00:04:03,130 I don't care who you ran into 79 00:04:03,130 --> 00:04:04,370 or what he said. 80 00:04:07,420 --> 00:04:08,110 I... 81 00:04:15,570 --> 00:04:16,460 Sorry. 82 00:04:17,340 --> 00:04:19,370 Tell me you're not getting back together with him. 83 00:04:19,370 --> 00:04:21,090 Jesus, no. 84 00:04:21,930 --> 00:04:24,220 No. Just leftover work stuff. 85 00:04:25,450 --> 00:04:26,730 Have you talked to Elliot? 86 00:04:26,880 --> 00:04:28,050 Yesterday. 87 00:04:28,920 --> 00:04:30,320 Seems like he's pulling himself together, 88 00:04:30,320 --> 00:04:32,880 but you know how he is. 89 00:04:33,180 --> 00:04:35,530 It feels like I'm always worried about him. 90 00:04:35,540 --> 00:04:37,050 - You know? - Yeah. 91 00:04:37,070 --> 00:04:38,870 He's had a shitty month. 92 00:04:38,870 --> 00:04:40,420 Or 20 years. 93 00:04:40,650 --> 00:04:42,020 Take your pick. 94 00:04:42,040 --> 00:04:45,580 Then why are we the ones that always end up so stressed? 95 00:04:46,400 --> 00:04:49,350 Try waking up in your childhood bedroom, 96 00:04:49,430 --> 00:04:52,070 then taking Jersey Transit for two hours 97 00:04:52,070 --> 00:04:54,630 to make a 7:00 ballet class in the city. 98 00:04:56,140 --> 00:04:57,780 Well, silver lining, 99 00:04:57,970 --> 00:04:59,380 you get to see moi. 100 00:04:59,470 --> 00:05:01,550 All right, everyone, first position. 101 00:05:26,280 --> 00:05:27,640 I hurt Krista. 102 00:05:27,900 --> 00:05:29,600 I don't feel good about that. 103 00:05:30,250 --> 00:05:31,890 I hope you're not mad at me. 104 00:05:32,420 --> 00:05:33,440 But you have to admit, 105 00:05:33,440 --> 00:05:35,600 she's just like everyone else. 106 00:05:36,100 --> 00:05:38,060 Too afraid to peek over their walls 107 00:05:38,070 --> 00:05:40,270 for fear of what they might see. 110 00:05:50,890 --> 00:05:51,800 Not me. 111 00:05:52,610 --> 00:05:53,830 That's what I do. 112 00:05:55,270 --> 00:05:56,310 I look. 114 00:06:15,200 --> 00:06:16,820 Did you get everybody back? 115 00:07:08,400 --> 00:07:10,350 Tell him to follow the proper commands, 116 00:07:10,480 --> 00:07:12,340 or the sequence won't initiate. 117 00:07:23,780 --> 00:07:26,510 Using the backdoor we planted with our raspberry pie. 118 00:07:26,510 --> 00:07:28,920 Jesus christ, man, how long have you been sitting on all this? 119 00:07:28,920 --> 00:07:30,610 I installed a patch four weeks ago, 120 00:07:30,610 --> 00:07:32,350 and I've been monitoring it daily. 121 00:07:32,350 --> 00:07:33,640 No rest for the wicked. 122 00:07:33,640 --> 00:07:35,670 I wanted to make sure it was all updated 123 00:07:35,670 --> 00:07:37,230 at the Steel Mountain locations 124 00:07:37,240 --> 00:07:39,100 before the meeting with Whiterose. 125 00:07:39,100 --> 00:07:41,080 Yeah, those AirDream guys are so dumb. 126 00:07:41,080 --> 00:07:44,800 Who has all their thermostats phone home the same network? 127 00:07:44,800 --> 00:07:46,610 I'll sync up all five locations 128 00:07:46,610 --> 00:07:48,630 so they heat at exactly the same rate. 129 00:07:48,640 --> 00:07:50,030 No offense, but I'll handle that. 130 00:07:50,030 --> 00:07:51,270 You should take care of the alarms, 131 00:07:51,270 --> 00:07:53,810 so there's not a signal of the temp raising in the vaults. 132 00:07:53,810 --> 00:07:55,900 No, reroute AirDream's traffic. 133 00:07:56,610 --> 00:07:59,590 Make sure to erase and and all signs of our activity. 135 00:08:03,550 --> 00:08:04,990 - Where were you? - I need a word. 136 00:08:04,990 --> 00:08:06,160 I gotta get to work. 137 00:08:06,160 --> 00:08:07,710 I'm not sure that's wise. 138 00:08:09,430 --> 00:08:10,500 What the hell is that? 139 00:08:10,640 --> 00:08:11,350 They're following me 140 00:08:11,350 --> 00:08:13,430 and they're probably following you too. 141 00:08:13,630 --> 00:08:14,770 They were on the subway, okay? 142 00:08:14,770 --> 00:08:16,370 Cisco's warned me about them. 143 00:08:16,380 --> 00:08:18,380 These guys are dangerous, Elliot. 144 00:08:18,970 --> 00:08:21,700 The Whiterose meet might not go down the way we want it to. 145 00:08:23,570 --> 00:08:24,350 Yeah. 146 00:08:24,940 --> 00:08:28,130 Well, I don't even know how to use a gun. 147 00:08:29,140 --> 00:08:31,620 Besides, I'm not even sure I'm the one they wanna meet with. 148 00:08:31,620 --> 00:08:34,350 You're definitely the one they wanna meet with. 149 00:08:34,570 --> 00:08:36,980 And when you do, you need to be careful. 150 00:08:38,080 --> 00:08:39,450 I'm serious, Elliot. 151 00:08:41,420 --> 00:08:42,340 What are you doing? 152 00:08:42,720 --> 00:08:43,870 I'm calling myself from your phone. 153 00:08:43,870 --> 00:08:45,220 That way we have each other's number. 154 00:08:45,220 --> 00:08:46,940 Wait, Darlene, we don't do that. 155 00:08:46,940 --> 00:08:48,990 That's to protect fsociety. 156 00:08:49,440 --> 00:08:51,620 Okay, but we need to protect each other right now. 157 00:09:23,800 --> 00:09:26,390 Lose Darlene's number. It's a rule for a reason. 158 00:09:27,060 --> 00:09:28,910 Don't worry, I'm not gonna use it. 159 00:09:30,340 --> 00:09:31,880 She's right about one thing. 160 00:09:32,020 --> 00:09:33,750 You're the one they want to talk to. 161 00:09:34,920 --> 00:09:36,890 We can't afford any distractions. 162 00:10:04,960 --> 00:10:06,610 My boss invited me to another retreat again. 163 00:10:06,610 --> 00:10:07,710 He's so obvious. 164 00:10:07,710 --> 00:10:09,360 Why don't you just kill me now? 165 00:10:11,580 --> 00:10:14,300 Jesus, Blake! Were you fucking tiptoeing? 166 00:10:14,330 --> 00:10:15,840 God damn it, look what you've done. 167 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Watch where you're going! 168 00:10:17,590 --> 00:10:19,280 - But you-- - Good morning. 169 00:10:19,280 --> 00:10:21,200 Not now, Elizabeth. Hold all calls. 170 00:10:21,210 --> 00:10:22,960 Cancel any meetings. I'm busy today. 171 00:10:22,970 --> 00:10:24,300 But, Mr. Wellick, 172 00:10:24,380 --> 00:10:26,280 Gideon Goddard is here to see you. 173 00:10:26,520 --> 00:10:28,050 I'm sorry. He was very persistent. 174 00:10:28,050 --> 00:10:29,200 He wouldn't leave. 175 00:10:30,710 --> 00:10:31,490 Okay. 176 00:10:32,640 --> 00:10:34,980 Okay, no, that's fine. Thank you. 177 00:10:34,980 --> 00:10:36,370 Um, do you want me to, uh... 178 00:10:42,480 --> 00:10:44,750 Oh, yes, I'd love some coffee. 179 00:11:02,660 --> 00:11:04,710 One of my employees confessed to 180 00:11:04,720 --> 00:11:07,190 breaking chain of custody with the Colby dat file. 181 00:11:07,720 --> 00:11:09,430 Unfortunately, this admission 182 00:11:09,430 --> 00:11:11,650 will render the evidence inadmissible 183 00:11:11,650 --> 00:11:12,920 and Colby free of charges. 184 00:11:12,920 --> 00:11:13,990 Now before you say anything, 185 00:11:13,990 --> 00:11:17,360 I want to assure you that Allsafe has doubled its efforts 186 00:11:17,360 --> 00:11:18,500 to find the hackers, 187 00:11:18,500 --> 00:11:20,750 Whether it be reconfirming Colby's involvement 188 00:11:20,750 --> 00:11:22,910 or finding the real perpetrators. 189 00:11:22,910 --> 00:11:24,930 We've air-gapped your private network, 190 00:11:25,370 --> 00:11:26,730 implemented a honeypot, 191 00:11:26,730 --> 00:11:29,870 reconfigured all the firewalls and systematically-- 192 00:11:29,870 --> 00:11:31,620 Wait, wait, wait, wait, wait. 193 00:11:31,830 --> 00:11:33,680 A honeypot, for what? 194 00:11:34,710 --> 00:11:38,130 A specific server involved in the last fsociety attack, 195 00:11:38,640 --> 00:11:39,990 CS30 CS30. 196 00:11:40,030 --> 00:11:42,670 I know we checked it out, but if there's even a chance 197 00:11:42,670 --> 00:11:44,200 the hackers are still in the network, 198 00:11:44,200 --> 00:11:47,270 The honeypot will ensure that they can't cause any damage. 199 00:11:47,270 --> 00:11:49,260 They'll log into the decoy server we've set up, 200 00:11:49,260 --> 00:11:51,070 thinking they're on the main network. 201 00:11:51,070 --> 00:11:53,440 And I'm personally keeping tabs on all traffic. 202 00:11:53,440 --> 00:11:55,560 So you have our full attention. 205 00:11:58,020 --> 00:12:02,380 Well, I appreciate your transparency. 206 00:12:03,140 --> 00:12:04,930 Well, so you understand then. 207 00:12:04,940 --> 00:12:05,850 Of course. 208 00:12:06,790 --> 00:12:09,550 In fact, I'd like to look over your findings, 209 00:12:09,550 --> 00:12:11,300 especially this server. 210 00:12:13,380 --> 00:12:15,060 So, please send me the research. 211 00:12:15,060 --> 00:12:16,440 Of course, of course. 212 00:12:16,480 --> 00:12:18,020 Well, thank you again for seeing me. 217 00:13:09,400 --> 00:13:10,370 Mr. Wellick. 219 00:13:13,240 --> 00:13:14,420 Mr. Wellick! 220 00:13:14,580 --> 00:13:17,070 I specifically asked not to be disturbed. 221 00:13:17,080 --> 00:13:18,810 I know, but, um-- 222 00:13:18,810 --> 00:13:20,160 What is it? 223 00:13:20,730 --> 00:13:21,890 The police. 224 00:13:22,530 --> 00:13:23,520 It's awful. 225 00:13:24,960 --> 00:13:26,220 What about the police? 226 00:13:26,220 --> 00:13:28,410 They found a body on the roof. 227 00:13:29,290 --> 00:13:30,810 A body? Who? 228 00:13:31,060 --> 00:13:32,860 They're not saying, but detectives came by. 229 00:13:32,860 --> 00:13:34,330 They want to speak with you. 230 00:13:35,020 --> 00:13:35,910 With me? 231 00:13:36,300 --> 00:13:37,190 They're questioning everyone 232 00:13:37,200 --> 00:13:39,010 who was at the reception last night. 234 00:13:47,560 --> 00:13:51,340 Clearly, this is tragic, but unfortunately work goes on. 235 00:13:51,340 --> 00:13:52,160 But don't you think you should-- 236 00:13:52,160 --> 00:13:55,840 Tell them they can set an appointment. 237 00:13:56,040 --> 00:13:58,010 I'd be happy to speak with them then. 238 00:14:02,470 --> 00:14:04,530 Oh, and, Elizabeth, I need you to connect me 239 00:14:04,540 --> 00:14:05,970 with the Dulles server farm. 240 00:14:05,970 --> 00:14:07,330 I'll take it on my mobile. 241 00:14:10,820 --> 00:14:11,480 And the file shares? 242 00:14:11,480 --> 00:14:12,730 'cause client data is inaccessible 243 00:14:12,730 --> 00:14:13,820 until we're back online. 244 00:14:13,820 --> 00:14:15,020 Jumping on that now. 245 00:14:15,480 --> 00:14:17,180 Check the logs on the ASA firewall. 246 00:14:17,180 --> 00:14:18,590 I want a full report. 247 00:14:19,000 --> 00:14:20,630 Ollie, sales. 248 00:14:20,630 --> 00:14:23,070 All appointments at Allsafe are cancelled until further notice. 249 00:14:23,070 --> 00:14:25,180 Word of this cannot get out. 250 00:14:25,500 --> 00:14:26,700 All right, let's get to it. 251 00:14:40,120 --> 00:14:42,380 This hack is far from devastating. 252 00:14:42,560 --> 00:14:44,020 They already own us. 253 00:14:44,250 --> 00:14:46,600 They're not going after anything valuable. 254 00:14:46,840 --> 00:14:48,650 This is more of a distraction. 255 00:14:48,920 --> 00:14:51,350 But what are they trying to distract us from? 256 00:14:59,020 --> 00:14:59,910 Hey, bro. 257 00:15:04,830 --> 00:15:06,150 Always the chatterbox. 258 00:15:07,200 --> 00:15:08,150 You're sweating. 259 00:15:08,320 --> 00:15:10,940 Oh, yeah? Yeah, maybe a little. 260 00:15:11,150 --> 00:15:12,260 Been running around. 261 00:15:12,580 --> 00:15:15,470 Um, look, I sorta need you to handle something for me. 262 00:15:15,470 --> 00:15:16,730 What have they got you doing here? 263 00:15:16,740 --> 00:15:18,710 Trying to reverse engineer the malware. 264 00:15:18,710 --> 00:15:20,860 Okay, um, I'm gonna need you to stop doing that 265 00:15:20,870 --> 00:15:22,690 and take these corrupted drives 266 00:15:22,690 --> 00:15:25,660 over to Blank's Disk Recovery on 36th and 5th. 267 00:15:26,340 --> 00:15:28,340 Why me? Get one of the IT guys. 268 00:15:28,340 --> 00:15:32,680 Everyone is swamped, Elliot. 269 00:15:34,890 --> 00:15:39,440 Dude, this isn't, like, a debate. 270 00:15:40,120 --> 00:15:42,070 I've always wanted things to be cool between us, 271 00:15:42,070 --> 00:15:45,700 but I outrank you. 272 00:15:46,270 --> 00:15:46,990 So... 273 00:15:49,550 --> 00:15:50,640 Here are the drives. 274 00:15:51,260 --> 00:15:53,110 Your appointment is at 2:00. 275 00:15:53,120 --> 00:15:55,550 You cannot be late. 276 00:15:56,570 --> 00:15:59,790 In fact, um, how 'bout you leave right now? 277 00:16:01,220 --> 00:16:02,500 It's only 12:00. 278 00:16:02,850 --> 00:16:05,850 Elliot, bro, just-- 279 00:16:06,010 --> 00:16:08,110 just do me this solid, okay? 280 00:16:22,080 --> 00:16:23,680 He wasn't just stressed. 281 00:16:23,680 --> 00:16:25,040 He was scared. 282 00:16:26,200 --> 00:16:27,740 Let's see what he's hiding. 286 00:16:36,740 --> 00:16:38,990 What does Angela have to do with this? 303 00:18:14,400 --> 00:18:15,750 Why didn't you tell me? 304 00:18:16,480 --> 00:18:17,940 And say what? 305 00:18:18,590 --> 00:18:20,420 "Hey, Elliot, there's a bunch of nude pics of me 306 00:18:20,420 --> 00:18:21,980 that some asshole wants to leak online"? 307 00:18:21,980 --> 00:18:23,220 I could have helped. 308 00:18:23,220 --> 00:18:24,710 You weren't around. 309 00:18:25,770 --> 00:18:26,540 Yeah. 310 00:18:27,830 --> 00:18:30,320 Kinda had a rough month. 311 00:18:31,780 --> 00:18:32,620 I'm sorry. 312 00:18:34,250 --> 00:18:35,520 Tell me what happened. 313 00:18:37,490 --> 00:18:39,110 We were being pressured. 314 00:18:39,900 --> 00:18:40,760 By who? 315 00:18:41,510 --> 00:18:42,410 Some guy. 316 00:18:43,360 --> 00:18:46,400 He gave Ollie a CD that infected his laptop, 317 00:18:46,680 --> 00:18:50,060 stole his pictures, his emails, and browser cache. 318 00:18:51,410 --> 00:18:53,100 He said to install the disk at Allsafe, 319 00:18:53,100 --> 00:18:54,930 or he would leak everything online. 320 00:18:56,580 --> 00:18:57,360 It was a while ago. 321 00:18:57,360 --> 00:18:59,820 I thought he forgot about us. 322 00:18:59,820 --> 00:19:00,730 I was right. 323 00:19:00,730 --> 00:19:02,320 The hack was a distraction. 324 00:19:02,320 --> 00:19:04,740 This is about me. This is the meeting. 325 00:19:07,080 --> 00:19:08,540 You should have come to me. 326 00:19:09,420 --> 00:19:10,560 I told you, 327 00:19:10,720 --> 00:19:11,910 you weren't there. 328 00:19:12,300 --> 00:19:13,820 You're never there anymore. 329 00:19:16,180 --> 00:19:17,980 Something is going on with you, Elliot. 330 00:19:17,990 --> 00:19:20,200 You have not been the same the past couple of months, 331 00:19:20,200 --> 00:19:22,140 and this happened before Shayla. 332 00:19:22,420 --> 00:19:23,260 You're wrong. 333 00:19:23,260 --> 00:19:24,290 You're lying! 334 00:19:25,200 --> 00:19:27,010 You don't talk to me anymore! 335 00:19:27,770 --> 00:19:29,400 Just tell me what to do here! 336 00:19:29,610 --> 00:19:31,350 Because the only solution I can think of 337 00:19:31,360 --> 00:19:32,640 is to give up. 338 00:19:41,310 --> 00:19:43,350 God, say something! 339 00:19:47,860 --> 00:19:48,720 You're right. 340 00:19:50,560 --> 00:19:52,030 We don't talk anymore. 341 00:20:02,280 --> 00:20:03,550 It's so strange. 342 00:20:05,490 --> 00:20:07,070 I really miss us. 343 00:20:09,620 --> 00:20:11,250 Why is that strange? 344 00:20:15,890 --> 00:20:17,790 Because I never thought I'd have to. 345 00:20:21,500 --> 00:20:22,440 Hackers. 346 00:20:23,500 --> 00:20:25,400 We inherently trust no one, 347 00:20:25,730 --> 00:20:27,160 including each other. 348 00:20:28,060 --> 00:20:29,780 I'll never be able to tell her. 349 00:20:30,020 --> 00:20:32,060 There will always be this divide, 350 00:20:32,110 --> 00:20:34,390 my wall that she can't look over. 351 00:20:37,350 --> 00:20:38,640 And she knows it. 353 00:20:46,490 --> 00:20:47,840 Trust issues. 354 00:20:48,030 --> 00:20:50,450 The Dark Army has taken extraordinary steps 355 00:20:50,450 --> 00:20:53,460 to make sure this meeting's exactly how they want it. 356 00:20:53,860 --> 00:20:57,150 Is that why the infamous WhiteRose is such a legend? 357 00:20:57,410 --> 00:21:00,320 Because he's more paranoid than the rest of us? 358 00:21:09,880 --> 00:21:12,380 I'm Elliot. Alderson. 359 00:21:35,990 --> 00:21:37,460 A Faraday Cage. 360 00:21:38,650 --> 00:21:39,980 A room specifically designed 361 00:21:39,980 --> 00:21:42,770 to prevent electromagnetic interference. 362 00:21:42,830 --> 00:21:45,650 No radio, no signal, 363 00:21:45,650 --> 00:21:47,720 no WiFi, nothing to hack. 364 00:21:52,330 --> 00:21:53,890 I think I'm here to see you. 365 00:22:00,310 --> 00:22:02,100 Am I supposed to follow you? 366 00:22:07,680 --> 00:22:09,230 Are you just going to stand there 367 00:22:09,230 --> 00:22:11,260 or do you want to hand me those drives? 368 00:22:16,220 --> 00:22:17,660 This meeting has started. 369 00:22:17,750 --> 00:22:20,660 I manage my time very carefully, Mr. Alderson. 370 00:22:20,660 --> 00:22:23,030 Each beep indicates one minute of my time 371 00:22:23,030 --> 00:22:23,970 that has passed. 372 00:22:23,970 --> 00:22:26,740 I have allotted you no more than three minutes. 373 00:22:31,850 --> 00:22:33,120 Are you really gonna do that? 374 00:22:33,120 --> 00:22:35,530 I suggest you pick better topics of conversation. 375 00:22:35,780 --> 00:22:38,390 I have 17 more items on my agenda today. 376 00:22:38,810 --> 00:22:39,680 The Evil Corp hack, 377 00:22:39,680 --> 00:22:41,180 we should go through with it this time. 378 00:22:41,180 --> 00:22:43,840 You are turning out to be a grave disappointment. 379 00:22:43,840 --> 00:22:45,910 We were ready. We had everything set to go. 380 00:22:46,290 --> 00:22:48,200 Dwelling is so inefficient. 381 00:22:48,200 --> 00:22:50,140 Hey, you pulled out last time. 382 00:22:50,150 --> 00:22:51,300 Wasting more time, 383 00:22:51,300 --> 00:22:53,330 telling me things I already know. 384 00:22:54,720 --> 00:22:55,610 But we were ready. 385 00:22:55,610 --> 00:22:58,190 That is the third time that you have expressed that. 386 00:22:58,280 --> 00:22:59,660 She's trolling me. 387 00:23:01,060 --> 00:23:03,240 You have not advanced this conversation. 388 00:23:03,510 --> 00:23:04,650 Do you intend to? 389 00:23:04,650 --> 00:23:06,170 Since last month, 390 00:23:06,310 --> 00:23:08,100 Evil Corp has moved its tapes to five-- 391 00:23:08,100 --> 00:23:09,290 Backup facilities, 392 00:23:09,300 --> 00:23:11,790 and you have a plan to take them all down. 393 00:23:11,800 --> 00:23:12,680 Yes. 394 00:23:12,730 --> 00:23:15,410 Finally, you have communicated something. 395 00:23:15,410 --> 00:23:17,110 So are you ready to do this or not? 396 00:23:17,120 --> 00:23:19,550 You are the one who is not ready. 397 00:23:20,040 --> 00:23:22,430 It was you who failed all along. 398 00:23:22,430 --> 00:23:24,340 What you've lacked was focus. 399 00:23:24,340 --> 00:23:26,910 You strayed from the hack to target Terry Colby. 400 00:23:26,910 --> 00:23:28,860 This opened a vulnerability. 401 00:23:29,090 --> 00:23:29,970 Suspicion. 402 00:23:29,970 --> 00:23:33,220 Specifically by Gideon Goddard. 403 00:23:35,600 --> 00:23:37,320 That's why you hacked Allsafe. 404 00:23:37,320 --> 00:23:39,280 To monitor his activities. 405 00:23:39,280 --> 00:23:40,680 And that's when we discovered 406 00:23:40,680 --> 00:23:44,580 that he turned your infected server into a honeypot. 407 00:23:47,260 --> 00:23:49,550 Oh, 60 seconds and this meeting will be over. 408 00:23:49,550 --> 00:23:50,260 Wait. 409 00:23:50,260 --> 00:23:52,970 The concept of waiting bewilders me. 410 00:23:52,970 --> 00:23:54,540 There are always deadlines. 411 00:23:54,540 --> 00:23:56,560 There are always ticking clocks. 412 00:23:56,560 --> 00:23:58,920 That's why you must manage your time. 413 00:23:58,930 --> 00:24:00,660 I'll find a way to remove the honeypot. 414 00:24:00,660 --> 00:24:02,180 Until 16 seconds ago, 415 00:24:02,180 --> 00:24:04,050 you were not aware there was a honeypot. 416 00:24:04,050 --> 00:24:06,400 This does not inspire confidence. 417 00:24:06,400 --> 00:24:08,040 - Wait. - There's that word again. 418 00:24:08,040 --> 00:24:09,280 We'll take care of it. 419 00:24:09,400 --> 00:24:11,860 You know you could have told us about the honeypot weeks ago. 420 00:24:12,420 --> 00:24:14,630 Every hacker has her fixation. 421 00:24:14,630 --> 00:24:17,070 You hack people, I hack time. 422 00:24:17,070 --> 00:24:20,020 So you should know that when I set a time line, 423 00:24:20,030 --> 00:24:21,210 there's a reason. 424 00:24:21,770 --> 00:24:24,640 You have 50 hours and 23 minutes. 425 00:24:24,640 --> 00:24:26,820 At that point, when all parties are ready, 426 00:24:26,820 --> 00:24:28,860 we will initiate the hack. 427 00:24:29,730 --> 00:24:30,590 We'll do it. 428 00:24:33,650 --> 00:24:34,620 Maybe next time-- 429 00:24:34,620 --> 00:24:36,820 Understand something, Mr. Alderson. 430 00:24:37,040 --> 00:24:38,370 After I leave, 431 00:24:38,540 --> 00:24:40,270 you will never see me again. 432 00:24:40,590 --> 00:24:42,630 There are very few people in my life 433 00:24:42,630 --> 00:24:44,470 that I have enough time to see more than once, 434 00:24:44,470 --> 00:24:46,570 and you are not one of them. 435 00:24:51,310 --> 00:24:52,210 Trust me, 436 00:24:54,080 --> 00:24:55,250 that's not going to matter. 437 00:24:58,760 --> 00:25:00,280 Why are you doing all of this? 438 00:25:00,530 --> 00:25:01,400 The hack? 439 00:25:03,590 --> 00:25:05,020 Why are you working with us? 440 00:25:16,610 --> 00:25:18,890 50 hours and 20 minutes left. 441 00:25:18,920 --> 00:25:20,290 I need to figure this out. 442 00:25:20,300 --> 00:25:22,400 Gideon's been spying on me the whole time. 443 00:25:22,400 --> 00:25:24,590 Honeypot service order, shit. 444 00:25:24,590 --> 00:25:25,890 I gotta do that now. 445 00:25:25,890 --> 00:25:28,470 Security token. Gideon's phone. 446 00:25:28,470 --> 00:25:29,710 I need his phone. 447 00:25:30,070 --> 00:25:32,200 50 hours and 19 minutes left. 448 00:25:32,200 --> 00:25:34,990 Damn, she infected me with her time paranoia. 449 00:25:34,990 --> 00:25:37,280 We're all living in each other's paranoia. 450 00:25:37,480 --> 00:25:39,470 You definitely can't argue that. 451 00:25:39,600 --> 00:25:42,340 Is that why everyone tries to avoid each other? 452 00:25:42,340 --> 00:25:43,680 I need to calm down. 453 00:25:43,700 --> 00:25:45,860 I wish I could be an observer like you. 454 00:25:45,860 --> 00:25:47,880 Then I could think more calmly. 455 00:25:58,050 --> 00:25:59,580 This is comfortable. 456 00:26:00,490 --> 00:26:01,740 Less stressful. 457 00:26:02,140 --> 00:26:04,750 In fact, I feel like I can see everything, 458 00:26:05,120 --> 00:26:06,760 know everything this way. 459 00:26:09,750 --> 00:26:11,250 Do you know more than me? 460 00:26:11,800 --> 00:26:13,120 That wouldn't be fair, 461 00:26:13,480 --> 00:26:16,070 my imaginary friend knowing more than me. 462 00:26:16,480 --> 00:26:18,080 So what would you do now? 463 00:26:19,050 --> 00:26:21,580 We need a distraction to get Gideon's phone. 464 00:26:29,110 --> 00:26:32,360 Darlene, I need you to do something for me. 465 00:26:32,360 --> 00:26:33,520 She can help. 466 00:26:33,570 --> 00:26:34,840 My boss at AllSafe, Gideon-- 467 00:26:34,840 --> 00:26:37,800 Sometimes it's hard to listen to an explanation, 468 00:26:38,190 --> 00:26:39,950 even when it's from myself. 469 00:26:40,390 --> 00:26:42,510 Especially when it's from myself. 470 00:26:43,070 --> 00:26:44,300 It would be so much easier 471 00:26:44,300 --> 00:26:46,890 to only pay attention when I needed to. 472 00:26:47,960 --> 00:26:48,840 To just-- 473 00:26:52,170 --> 00:26:53,800 arrive at the conclusion. 474 00:26:57,270 --> 00:26:58,520 Is that what you do? 475 00:27:28,470 --> 00:27:31,380 100 large MMS files to Gideon's phone. 476 00:27:31,380 --> 00:27:32,300 Drained it. 478 00:27:51,030 --> 00:27:53,480 Corporate greed is a trickle down desire 479 00:27:53,490 --> 00:27:55,760 that reaches even the bottom of the food chain. 480 00:27:55,760 --> 00:27:56,730 And for what? 481 00:27:56,830 --> 00:27:58,810 - What the shit? - Wealth? Power? 482 00:27:59,020 --> 00:28:00,400 It's a pathetic fable, 483 00:28:00,400 --> 00:28:02,960 and you, AllSafe, are a defender of this pitiful avarice. 484 00:28:02,960 --> 00:28:04,710 Holy shit, fsociety knows us. 485 00:28:04,710 --> 00:28:06,270 But your sweet dream is over, 486 00:28:06,270 --> 00:28:08,300 and your nightmare is about to begin. 487 00:28:10,140 --> 00:28:12,800 We have won. Let those who are complicit... 488 00:28:12,800 --> 00:28:13,560 What the hell's happening now? 489 00:28:13,560 --> 00:28:15,200 Those who aid the tyrants, 490 00:28:15,500 --> 00:28:17,570 those who accept the tyranny 491 00:28:17,780 --> 00:28:19,810 have no place in the new order. 492 00:28:19,810 --> 00:28:21,840 The distraction is momentary. 493 00:28:22,600 --> 00:28:23,820 Hopefully all I need. 494 00:28:23,820 --> 00:28:25,500 They will know our justice, 495 00:28:25,500 --> 00:28:28,010 and we will show no mercy. 496 00:28:28,680 --> 00:28:32,170 Gideon Goddard, you are a lackey 497 00:28:32,170 --> 00:28:33,640 to your corporate overlords. 498 00:28:33,640 --> 00:28:34,750 Someone shut this off. 499 00:28:34,750 --> 00:28:35,960 Defending those 500 00:28:35,960 --> 00:28:38,050 that bleed the innocent. 501 00:28:38,050 --> 00:28:40,930 Serving them, slave to master. 502 00:28:40,930 --> 00:28:42,400 It's ignoring the remote. 503 00:28:42,560 --> 00:28:43,700 They hacked our smart tv. 504 00:28:43,700 --> 00:28:45,470 Congratulations, Mr. Goddard. 505 00:28:45,470 --> 00:28:46,780 It's posted to our website. 506 00:28:46,780 --> 00:28:47,460 And youtube. 507 00:28:47,460 --> 00:28:49,310 You will soon be finished. 508 00:28:50,320 --> 00:28:52,610 In 90 seconds this code will change. 509 00:28:52,660 --> 00:28:55,480 If I don't log in with it on my computer before then, 510 00:28:56,040 --> 00:28:57,720 I'll lose everything to time. 511 00:28:57,910 --> 00:28:59,710 We are exposing your role to the world. 512 00:28:59,710 --> 00:29:01,330 No, let it finish. 513 00:29:01,760 --> 00:29:04,410 And the world is very angry. 514 00:29:12,240 --> 00:29:14,220 60 seconds. WhiteRose was right. 515 00:29:14,220 --> 00:29:16,390 We run from one deadline to the next. 516 00:29:19,000 --> 00:29:19,930 Where's Elliot? 517 00:29:32,470 --> 00:29:33,300 What are you doing? 518 00:29:34,300 --> 00:29:37,000 I was working on the local backups. 519 00:29:37,000 --> 00:29:38,300 Why weren't you in there with us? 520 00:29:39,950 --> 00:29:41,330 I was worried about the-- 521 00:29:41,330 --> 00:29:42,390 It just doesn't add up. 522 00:29:42,550 --> 00:29:44,670 All these events keep happening around your appearance, 523 00:29:44,680 --> 00:29:45,760 your disappearance. 524 00:29:45,760 --> 00:29:46,910 - Gideon-- - Forget it. 525 00:29:47,390 --> 00:29:48,500 I don't wanna hear it. 526 00:29:49,070 --> 00:29:50,790 Every member in this company stood in there, 527 00:29:50,790 --> 00:29:53,120 watching the single worst thing that's happened to Allsafe, 528 00:29:53,120 --> 00:29:54,860 and where are you, at your cubicle? 529 00:29:56,080 --> 00:29:57,740 Doing what? 530 00:30:00,790 --> 00:30:02,270 Uh, Gideon, I hate to interrupt... 531 00:30:02,270 --> 00:30:04,060 - No, not now, Ollie. - But Evil Corp's on the phone. 532 00:30:06,900 --> 00:30:07,810 I'll be back. 533 00:30:07,910 --> 00:30:09,200 We're not finished here. 534 00:30:15,780 --> 00:30:16,540 I know. 535 00:30:16,630 --> 00:30:18,620 You thought I didn't put the code in time, 536 00:30:18,900 --> 00:30:21,820 but I had to hide it quickly before Gideon saw it. 537 00:30:22,320 --> 00:30:23,120 Sorry. 539 00:30:33,340 --> 00:30:35,880 Have I told you what I saw when I hacked Gideon? 540 00:30:36,500 --> 00:30:38,520 When I peeked into his secrets? 541 00:30:39,470 --> 00:30:41,840 I saw a good, honest man. 542 00:30:43,050 --> 00:30:44,260 Gideon was wrong. 543 00:30:44,670 --> 00:30:46,270 I am finished here. 544 00:30:46,620 --> 00:30:48,980 I'm no good for him or this place. 545 00:30:49,260 --> 00:30:51,620 He was only protecting his people. 547 00:30:52,190 --> 00:30:53,060 But me? 549 00:30:54,090 --> 00:30:56,390 I'm doing this to protect everyone. 551 00:31:00,650 --> 00:31:02,630 Seems you've been very busy lately. 552 00:31:06,490 --> 00:31:08,470 I have to know what you're planning. 553 00:31:08,470 --> 00:31:10,740 We were meant to be allies. 554 00:31:12,940 --> 00:31:14,760 We might just want the same thing, 555 00:31:14,760 --> 00:31:16,650 and I need to be involved. 556 00:31:16,800 --> 00:31:19,770 I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. 557 00:31:20,370 --> 00:31:23,110 I don't think there's anything we could possibly agree on. 558 00:31:25,140 --> 00:31:26,540 I don't know what game you're playing, 559 00:31:26,540 --> 00:31:28,890 but I suggest you cut the bullshit. 560 00:31:29,220 --> 00:31:31,190 If there's nothing else, I think we're done here. 561 00:31:32,510 --> 00:31:35,520 Aren't you forgetting that I know your dirty little secret? 562 00:31:36,130 --> 00:31:38,310 There are people close to you that wouldn't be happy 563 00:31:38,310 --> 00:31:39,800 if they knew what I know. 564 00:31:46,500 --> 00:31:49,270 We're both too smart to allow pettiness to dictate our actions. 565 00:31:49,270 --> 00:31:50,570 We're better than that. 566 00:31:51,510 --> 00:31:52,990 Weigh the pros and cons. 567 00:31:53,530 --> 00:31:54,810 Do what you need to do. 568 00:31:55,100 --> 00:31:56,980 As soon as the tabulations are over with, 569 00:31:56,980 --> 00:31:58,710 you'll know that telling anyone about that 570 00:31:58,710 --> 00:32:00,510 does neither one of us any good. 571 00:32:01,360 --> 00:32:02,350 In fact, you'll realize 572 00:32:02,350 --> 00:32:05,430 that the only thing to do in your position when it comes to me 573 00:32:06,540 --> 00:32:07,340 is nothing. 600 00:34:10,960 --> 00:34:13,270 Good evening, Mr. Wellick. I'm Detective Quattlander. 601 00:34:13,280 --> 00:34:15,060 This is Detective Jones. 602 00:34:15,330 --> 00:34:16,880 As I know you're aware, 603 00:34:16,910 --> 00:34:19,530 we were hoping to speak with you at your office today, 604 00:34:19,530 --> 00:34:21,910 But your assistant said you're out. 605 00:34:21,920 --> 00:34:23,140 What's this about? 606 00:34:23,240 --> 00:34:24,560 We're investigating a murder 607 00:34:24,560 --> 00:34:27,750 that occurred at your husband's place of employment, ma'am. 608 00:34:28,170 --> 00:34:29,410 May we please come in? 609 00:34:29,410 --> 00:34:30,440 A murder? 611 00:34:32,240 --> 00:34:34,690 Ma'am, do you mind speaking in English, please? 612 00:34:34,720 --> 00:34:35,910 I think this is inappropriate, 613 00:34:35,910 --> 00:34:38,190 you coming to my house like this, upsetting my wife. 614 00:34:38,190 --> 00:34:39,250 I will be in my office tomorrow-- 615 00:34:39,250 --> 00:34:42,630 Mr. Wellick, as you can imagine this is very time sensitive. 616 00:34:42,630 --> 00:34:44,960 We just need to ask you a few questions. 617 00:34:44,960 --> 00:34:47,310 Actually, both of you, since you were both 618 00:34:47,310 --> 00:34:49,870 in attendance at the reception last night. 619 00:34:50,420 --> 00:34:53,140 Yeah, I can assure you, we have no information whatsoever. 620 00:34:53,140 --> 00:34:54,590 It will only take a moment. 621 00:34:55,520 --> 00:34:58,640 And you both did know the deceased, Sharon Knowles. 622 00:34:59,980 --> 00:35:01,240 You did know her, yes? 623 00:35:01,380 --> 00:35:02,790 Sharon Knowles? 624 00:35:05,930 --> 00:35:07,360 That's terrible. 625 00:35:09,490 --> 00:35:11,360 Yes, yes, we did know her. 626 00:35:12,130 --> 00:35:13,140 Please, come in. 627 00:35:23,440 --> 00:35:25,010 Have a seat. Can I get you anything? 628 00:35:25,010 --> 00:35:26,500 Coffee? Tea? 629 00:35:26,540 --> 00:35:27,860 Coffee would be great. 630 00:35:28,250 --> 00:35:30,840 Tea. Herbal if possible, please. 631 00:35:35,710 --> 00:35:38,920 Mr. Wellick, what time did you last see 632 00:35:38,920 --> 00:35:41,050 Sharon Knowles last night? 633 00:35:44,520 --> 00:35:45,440 Mr. Wellick? 634 00:35:47,260 --> 00:35:48,100 Are you okay? 635 00:35:52,070 --> 00:35:52,880 Joanna? 636 00:35:58,120 --> 00:35:59,240 I think the baby's coming. 637 00:35:59,250 --> 00:36:00,640 We gotta get her to the hospital. 639 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 How'd it go with the climate control hack? 640 00:36:27,130 --> 00:36:27,940 Handled. 641 00:36:28,860 --> 00:36:31,110 I happen to be really smart and good at things. 642 00:36:31,410 --> 00:36:32,760 Not like you give a shit. 643 00:36:44,530 --> 00:36:46,030 We should celebrate then. 644 00:36:55,260 --> 00:36:59,000 In 43 hours, exactly, 645 00:36:59,930 --> 00:37:02,690 our server will no longer be a honeypot. 646 00:37:04,160 --> 00:37:05,880 And that rootkit you wrote 647 00:37:07,070 --> 00:37:08,830 will take down Evil Corp. 648 00:37:10,500 --> 00:37:12,120 We did it, Darlene. 649 00:37:13,210 --> 00:37:14,420 It's gonna happen. 650 00:37:17,610 --> 00:37:19,030 We're really doing this? 651 00:37:29,760 --> 00:37:32,040 Oh, my god! 652 00:37:34,920 --> 00:37:36,390 Be happy! 653 00:37:36,920 --> 00:37:38,270 You did this. 654 00:37:39,210 --> 00:37:40,560 You did it. 655 00:37:41,030 --> 00:37:42,300 Just like that, Elliot, 656 00:37:42,300 --> 00:37:43,810 you're gonna change the world. 657 00:37:46,510 --> 00:37:47,740 We did this. 658 00:37:47,980 --> 00:37:50,690 I would love to take credit on this one. 659 00:37:52,180 --> 00:37:53,380 But I can't. 660 00:37:54,870 --> 00:37:56,840 No, really, this was you. 661 00:37:59,710 --> 00:38:03,800 You are seriously the best person I know, 662 00:38:03,800 --> 00:38:04,660 you know that? 663 00:38:10,440 --> 00:38:12,070 I love you so much. 664 00:38:17,800 --> 00:38:19,910 Oh, my god, Elliot! What the fuck? 665 00:38:22,080 --> 00:38:23,090 I'm--I'm sorry. 666 00:38:23,090 --> 00:38:24,970 What the hell is wrong with you? 667 00:38:26,510 --> 00:38:27,400 I'm sorry. 668 00:38:27,620 --> 00:38:29,360 I'm sorry, I thought-- 669 00:38:29,450 --> 00:38:30,300 I just-- 670 00:38:31,040 --> 00:38:31,960 I'm sorry. 671 00:38:34,280 --> 00:38:36,100 Oh, my god, Elliot. 672 00:38:36,520 --> 00:38:37,890 Did you forget again? 673 00:38:39,950 --> 00:38:41,580 Did you forget who I am? 674 00:38:45,140 --> 00:38:46,000 What do you mean? 675 00:38:47,830 --> 00:38:48,820 Forget what? 676 00:38:51,500 --> 00:38:54,080 Elliot, I need you to tell me who you think I am. 677 00:38:56,510 --> 00:38:57,850 What are you talking about? 678 00:38:58,040 --> 00:38:59,390 Tell me right now. 679 00:39:05,410 --> 00:39:06,810 What are you saying? 680 00:39:07,980 --> 00:39:08,850 Elliot. 681 00:39:12,800 --> 00:39:15,500 Of course I didn't-- didn't forget. 682 00:39:17,530 --> 00:39:18,470 You're Darlene. 683 00:39:25,180 --> 00:39:26,060 You're Darlene. 684 00:39:28,770 --> 00:39:29,660 Elliot. 685 00:39:31,540 --> 00:39:32,490 You're Darlene. 686 00:39:39,940 --> 00:39:40,850 I know. 687 00:39:41,210 --> 00:39:42,920 I know what she's going to say. 688 00:39:43,030 --> 00:39:44,500 - I'm your... - Sister. 689 00:39:49,930 --> 00:39:51,070 You're my sister. 690 00:40:14,480 --> 00:40:16,730 Darlene and I'd hide in movie theaters all day. 691 00:40:16,730 --> 00:40:18,170 Darlene would sing Frere Jacques. 692 00:40:18,170 --> 00:40:20,010 She rode her scooter in front of our house. 693 00:40:20,010 --> 00:40:21,720 I'm crazy. I'm crazy--crazy. 694 00:40:21,720 --> 00:40:23,250 She tried to run away in the third grade. 695 00:40:23,250 --> 00:40:24,430 How come I didn't remember this? 696 00:40:24,430 --> 00:40:26,760 We slept in the same bed when our mom was mean to us. 697 00:40:26,760 --> 00:40:28,450 Why did I forget? I remember her voice. 698 00:40:28,450 --> 00:40:29,740 How could I forget? I'm crazy. 699 00:40:29,740 --> 00:40:32,110 I'm crazy--crazy-- I'm crazy--crazy--I'm crazy. 700 00:40:34,070 --> 00:40:35,340 Are you freaking out? 701 00:40:35,520 --> 00:40:36,700 Tell me the truth. 702 00:40:37,140 --> 00:40:38,710 Were you in on this the whole time? 703 00:40:39,140 --> 00:40:39,980 Were you? 704 00:40:43,260 --> 00:40:44,740 Think, god damn it. Think. 705 00:40:44,740 --> 00:40:46,350 How can I just forget her like that? 706 00:40:46,350 --> 00:40:48,350 A whole person. A relationship. 707 00:40:48,350 --> 00:40:49,290 Is this amnesia? 708 00:40:49,290 --> 00:40:50,590 What else am I not remembering? 709 00:40:50,590 --> 00:40:51,550 I'm crazy. 710 00:40:51,550 --> 00:40:53,050 I should have stayed on the meds. 711 00:40:53,050 --> 00:40:54,570 I'm crazy. I'm out of my mind. 712 00:40:54,570 --> 00:40:56,580 I knew it, I should have never created you. 713 00:40:56,580 --> 00:40:58,390 I should have listened to Krista. 714 00:41:03,310 --> 00:41:04,980 I avoid myself. 715 00:41:05,490 --> 00:41:06,190 Why? 716 00:41:06,920 --> 00:41:08,000 I'm afraid. 717 00:41:08,420 --> 00:41:09,230 Okay. 718 00:41:09,580 --> 00:41:10,790 Afraid of what? 719 00:41:11,030 --> 00:41:12,520 Finding too much. 720 00:41:12,810 --> 00:41:14,890 Too little. Nothing at all. 721 00:41:14,940 --> 00:41:16,470 Do I even exist? 722 00:41:17,610 --> 00:41:20,120 See me, Elliot Alderson. 723 00:41:20,220 --> 00:41:21,320 I am here. 724 00:41:25,550 --> 00:41:26,550 Now I'm gone. 725 00:41:42,150 --> 00:41:43,380 We have to hack... 727 00:41:44,870 --> 00:41:45,550 Me. 732 00:42:08,560 --> 00:42:09,300 Nothing. 733 00:42:10,820 --> 00:42:12,050 No identity. 734 00:42:12,480 --> 00:42:13,540 I'm a ghost. 735 00:42:28,650 --> 00:42:30,300 Did I erase myself? 736 00:44:25,050 --> 00:44:26,300 I think we should talk.