1 00:00:00,630 --> 00:00:02,610 الان زمان هیجان‌انگیزی توی دنیاست 2 00:00:02,690 --> 00:00:03,900 زمان هیجان‌انگیز 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,570 ،اگه قبول کنی که شهادت بدی 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,630 منم شهادت میدم که مدارک دستگیری در رابطه با 5 00:00:07,630 --> 00:00:08,550 فایل دات" رو دستکاری کردم" 6 00:00:08,550 --> 00:00:11,000 جایگذاری کردیم CS30 یه "هانی‌پات" توی (یک سیستم با اطلاعات کاذب برای کشف هکرها) 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,950 دوست دارم که یه نگاهی به یافته‌هاتون بکنم 8 00:00:12,950 --> 00:00:14,730 مخصوصاً این سروری که میگین رو 9 00:00:14,910 --> 00:00:16,820 کارآگاه‌ها اومدن و میخوان باهاتون حرف بزنن 10 00:00:16,820 --> 00:00:18,650 یه جنازه روی پشت بوم پیدا شده 11 00:00:18,650 --> 00:00:21,820 و هردوتون مقتول رو میشناختین، شارون نولز 12 00:00:21,820 --> 00:00:23,330 شارون نولز؟ 13 00:00:24,180 --> 00:00:25,030 فکر کنم بچه داره میاد 14 00:00:25,030 --> 00:00:26,520 باید ببریمش به بیمارستان 15 00:00:26,520 --> 00:00:28,110 در مورد پدرت بهم بگو 16 00:00:28,190 --> 00:00:30,620 یادمه، سعی کردم بغلش کنم و بهش بگم متاسفم 17 00:00:30,620 --> 00:00:31,810 محکم هلم داد 18 00:00:31,810 --> 00:00:34,340 با پشت از پنجره افتادم بیرون 19 00:00:35,440 --> 00:00:36,670 خدای من، الیوت 20 00:00:36,670 --> 00:00:37,940 دوباره فراموش کردی؟ 21 00:00:37,940 --> 00:00:39,550 فراموش کردی من کی هستم؟ 22 00:00:39,550 --> 00:00:41,020 ...من - خواهرمی... - 23 00:00:47,690 --> 00:00:49,240 فکر کنم لازمه حرف بزنیم 24 00:00:52,350 --> 00:00:54,470 این اتفاق از سال 1904 تا به حال رخ نداده 25 00:00:54,470 --> 00:00:56,800 سالی که "جان مک‌گراو" تصمیم گرفت تا چوب و توپش رو برداره 26 00:00:56,800 --> 00:00:59,190 .و به خونه بره الان 90 سال بعد از اون اتفاق هستیم 27 00:00:59,190 --> 00:01:01,280 و میخوام براتون مجسمش کنم که 28 00:01:01,280 --> 00:01:04,220 بدون جام جهانی 1994 چی میشه 29 00:01:04,220 --> 00:01:07,880 ...درسته، جام جهانی 1994 کنسل شد 30 00:01:08,130 --> 00:01:09,490 اگه توی ماه آگوست، وقتی که 31 00:01:09,490 --> 00:01:10,840 بازیکنان تصمیم گرفتن اعتصاب کنن 32 00:01:10,840 --> 00:01:12,630 که ما رو به اینجا میرسونه 33 00:01:12,630 --> 00:01:14,540 من بهتون میگفتن عمراً، هیچ جوری 34 00:01:14,540 --> 00:01:16,170 این اتفاق نمی‌افته 35 00:01:16,300 --> 00:01:18,200 ،ولی هی، هر وقت من اشتباهی کرده باشم بهش اعتراف میکنم 36 00:01:18,200 --> 00:01:20,220 پس، چه اتفاقی افتاد؟ میخوام از شما بشنوم 37 00:01:21,060 --> 00:01:22,040 آقای ربات هستم 38 00:01:24,360 --> 00:01:26,640 خب، من پنتیوم 90 رو پیشنهاد میکنم 39 00:01:26,640 --> 00:01:29,280 نورپردازی‌ـشون سریعه، و الان توی مغازه موجوده 40 00:01:29,280 --> 00:01:32,710 با یه هارد 800 مگابایتی، دیگه همه چیزتون روبراهه 41 00:01:33,500 --> 00:01:35,020 یا میتونیم چند دلاری صرفه‌جویی کنیم 42 00:01:35,030 --> 00:01:36,450 و کامپیوتری که الان دارین رو ارتقا بدیم 43 00:01:36,460 --> 00:01:37,930 به محض اینکه مادربرد و هارد 44 00:01:37,930 --> 00:01:40,980 رو عوض کنیم، بهتر از یه کامپیوتر جدید میشه 45 00:01:41,390 --> 00:01:44,750 خب بیارینش اینجا و یه نگاهی بهش می‌اندازم 46 00:01:44,780 --> 00:01:45,570 خیلی خب 47 00:01:45,740 --> 00:01:46,590 ممنون 48 00:01:46,800 --> 00:01:47,550 خداحافظ 49 00:01:49,170 --> 00:01:51,290 چی شده؟ اون ماوس جدید براتون جواب نداد؟ 50 00:01:51,510 --> 00:01:53,570 پسرت، ازم پول دزدیده 51 00:01:54,460 --> 00:01:55,560 معذرت میخوام؟ 52 00:01:55,570 --> 00:01:58,070 پسرت ازم پول دزدیده، کیف پولم رو درآوردم 53 00:01:58,070 --> 00:02:00,650 و کاملاً واضح یادمه که سه تا 20 دلاری داشتم 54 00:02:00,660 --> 00:02:01,860 ولی الان یدونه دارم 55 00:02:02,080 --> 00:02:03,710 با یکیش پول ماوس رو دادم 56 00:02:03,730 --> 00:02:04,920 بعدش دو تا برام مونده بود 57 00:02:04,920 --> 00:02:07,520 پسرت درست پشت سر من ایستاده بود 58 00:02:07,520 --> 00:02:09,330 وقتی که پولم رو روی پیشخوان گذاشتم 59 00:02:09,720 --> 00:02:11,030 کمی آروم باشین 60 00:02:11,030 --> 00:02:12,460 مطمئنم که توضیحی براش وجود داره 61 00:02:12,460 --> 00:02:14,130 من توضیح نمیخوام 62 00:02:14,130 --> 00:02:15,920 تنها چیزی که ازت میخوام پولمه 63 00:02:15,920 --> 00:02:18,050 و یه معذرت‌خواهی کوفتی 64 00:02:18,670 --> 00:02:19,430 نیازی به این کارا نیست 65 00:02:19,430 --> 00:02:20,720 فقط سعی دارم اوضاع رو بررسی کنم 66 00:02:20,720 --> 00:02:23,110 به نظرت من به این چیزا اهمیتی میدم؟ 67 00:02:25,290 --> 00:02:26,630 من وقت این چیزا رو ندارم 68 00:02:26,780 --> 00:02:28,600 پولم رو بهم میدی یا نه؟ 69 00:02:29,700 --> 00:02:31,960 ببین، کار درست رو اینجا انجام بده، یارو 70 00:02:37,020 --> 00:02:37,880 پس، نه 71 00:02:39,510 --> 00:02:40,330 ببخشید؟ 72 00:02:40,970 --> 00:02:41,940 جوابم نه هستش 73 00:02:48,210 --> 00:02:50,320 الان داری جدی میگی؟ 74 00:02:51,000 --> 00:02:52,140 نمیتونم کمکتون کنم 75 00:02:54,990 --> 00:02:57,800 واقعاً میخوای اونجا بشینی و دروغ ببافی؟ 76 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 !بهتره به پلیس‌ها زنگ بزنم بیان 77 00:03:03,450 --> 00:03:05,270 تو عجب الگوی خوبی براش هستی 78 00:03:05,520 --> 00:03:06,890 من پول درمیارم 79 00:03:06,890 --> 00:03:09,470 و تو بهش یاد میدی که چجوری بدزدتش 80 00:03:10,450 --> 00:03:11,650 تو پدر وحشتناکی هستی 81 00:03:11,650 --> 00:03:13,400 مجبورم درخواست کنم که تشریف ببرین بیرون 82 00:03:13,400 --> 00:03:14,710 تو هیشکی نیستی 83 00:03:14,910 --> 00:03:16,500 تو یه مرد میانسال هستی که 84 00:03:16,510 --> 00:03:20,030 کاری که برادرزاده‌ی عقب مونده من میتونه انجامش بده 85 00:03:20,950 --> 00:03:22,390 زندگیت اینطوریه 86 00:03:24,350 --> 00:03:26,880 میدونی چیه؟ 20 دلار باشه واسه خودت 87 00:03:27,540 --> 00:03:29,410 "از این به بعد میرم فروشگاه "بِست‌بای 88 00:03:30,590 --> 00:03:31,480 ...خدای من 89 00:03:48,790 --> 00:03:49,960 بیا بیرون 90 00:04:02,990 --> 00:04:05,390 پدر، من اینکار رو نکردم 91 00:04:14,080 --> 00:04:15,050 بذار ببینمش 92 00:04:40,710 --> 00:04:42,390 تایم کاپ" یا "استارگِیت"؟" (نام دو فیلم) 93 00:04:47,380 --> 00:04:49,470 چیه؟ 20 دلار برای بلیط هر دومون کافیه خب 94 00:04:55,540 --> 00:04:57,720 پالپ فیکشن"؟ تا حالا اسمشو نشنیده بودم" 95 00:04:58,440 --> 00:04:59,860 میتونم واسه دیدنش ببرمت؟ 96 00:05:00,560 --> 00:05:01,770 خب، برو کاپشنت رو بپوش 97 00:05:27,020 --> 00:05:27,820 چیه؟ 98 00:05:30,710 --> 00:05:32,300 چی شد که توی دردسر نیفتادم؟ 99 00:05:37,900 --> 00:05:39,790 ،با اینکه کاری که کردی اشتباه بود 100 00:05:40,510 --> 00:05:41,960 ،تو هنوز بچه‌ی خوبی هستی 101 00:05:44,770 --> 00:05:46,200 و اون یارو عوضی بودش 102 00:05:46,600 --> 00:05:48,230 بعضی‌وقت‌ها این بیشتر اهمیت داره 103 00:05:51,130 --> 00:05:52,880 یالا، بزن بریم. 15 دقیقه دیگه شروع میشه 104 00:05:52,890 --> 00:05:54,840 میخوام کمی ذرت بوداده هم بگیرم. بجنب 105 00:06:12,555 --> 00:06:25,110 Arman333 & amirhossein32 www.9Movie.In 106 00:06:25,135 --> 00:06:33,690 arman353535@yahoo.com amirhossein758@gmail.com 107 00:06:42,940 --> 00:06:44,470 واقعاً خودشه 108 00:06:52,690 --> 00:06:53,840 واقعاً خودتی 109 00:07:01,090 --> 00:07:02,890 قبلاً تا حالا توی آپارتمانت نیومدم 110 00:07:04,670 --> 00:07:05,550 قشنگه 111 00:07:06,900 --> 00:07:12,070 کمی نامرتبه، ولی خبر شوکه‌کننده‌ای نیستش 112 00:07:12,230 --> 00:07:14,670 تو هیچوقت کاری مثل تمیز کردن اتاقت رو انجام نمیدادی 113 00:07:20,110 --> 00:07:22,670 یا عیسی مسیح 114 00:07:24,980 --> 00:07:26,950 باورم نمیشه واقعاً خودتی 115 00:07:28,260 --> 00:07:32,245 اولش تو فکر بودم که چقدر طول میکشه تا منو بشناسی 116 00:07:33,720 --> 00:07:36,990 ...ولی اینکه دارلین رو هم نشناختی، خب 117 00:07:38,550 --> 00:07:40,950 باید رو راست بگم، کمی مایه‌ی نگرانیه 118 00:07:44,890 --> 00:07:46,570 چرا چیزی نگفتی؟ 119 00:07:47,130 --> 00:07:48,770 چرا بهم نگفتی؟ - خیلی خب، الیوت - 120 00:07:48,770 --> 00:07:49,690 این همه مدت؟ 121 00:07:49,690 --> 00:07:51,940 الیوت، تو حالت خوب نیست 122 00:07:52,700 --> 00:07:54,800 میخواستم آروم آروم کنترلش کنم 123 00:07:57,400 --> 00:07:58,300 آروم آروم؟ 124 00:07:59,600 --> 00:08:00,450 آروم آروم؟ 125 00:08:01,660 --> 00:08:02,580 آروم آروم؟ 126 00:08:04,430 --> 00:08:07,310 این سه ماه گذشته راجع‌به این بود؟ 127 00:08:07,320 --> 00:08:12,280 نه. راجع‌به این بود که ما کار مهمی رو انجام بدیم 128 00:08:12,790 --> 00:08:15,060 و این چیزیه که هنوز لازمه کارهامون راجع‌به اون باشه 129 00:08:16,240 --> 00:08:17,500 تو مرده بودی 130 00:08:18,560 --> 00:08:19,660 تو مرده بودی 131 00:08:21,620 --> 00:08:22,980 !تو مردی 132 00:08:25,580 --> 00:08:27,360 پیشنهاد میکنم صداتو بیاری پایین 133 00:08:32,480 --> 00:08:33,680 صدامو بیارم پایین؟ 134 00:08:33,680 --> 00:08:37,710 بعد از 20 سال که باید مرده باشی جلوی خونه‌ام ظاهر میشی 135 00:08:37,710 --> 00:08:41,360 و ازم میخوای صدامو بیارم پایین؟ 136 00:08:44,040 --> 00:08:49,680 فکر کنم این صدا درست باشه 137 00:08:54,730 --> 00:08:56,660 الیوت، تو که نمیخوای اونا صدامونو بشنون 138 00:08:58,400 --> 00:09:00,330 مخصوصاً بعد از ملاقات سرزده‌ی دیشبم 139 00:09:00,330 --> 00:09:02,230 با تایرل ولیک 140 00:09:06,350 --> 00:09:09,140 الیوت، آدمایی اون بیرون هستن 141 00:09:09,150 --> 00:09:11,160 که نمیخوان ما با هم کار کنیم 142 00:09:14,860 --> 00:09:16,630 واسه همین من رو تعقیب میکنن؟ 143 00:09:18,770 --> 00:09:21,140 واسه همین، به خاطر تو؟ 144 00:09:23,020 --> 00:09:25,990 راجع‌بهش فکر کن. من رو یادت نمیاد 145 00:09:25,990 --> 00:09:28,080 خواهر خودت رو یادت نمیاد 146 00:09:28,420 --> 00:09:31,210 پیش روانپزشک میری، قرص‌های که میدن رو میندازی 147 00:09:31,760 --> 00:09:33,620 اونا از عمد تو رو توی این هاله، مِه 148 00:09:33,620 --> 00:09:35,830 یا هر چیزی که از مغزت برات مونده، گذاشتن 149 00:09:35,830 --> 00:09:38,160 اونا میخوان چیزی رو که میخوان رو فراموش کنی 150 00:09:38,910 --> 00:09:40,700 سعی دارن کنترلت کنن، الیوت 151 00:09:41,270 --> 00:09:43,490 تمام مدت سعی داشتن کنترلت کنن 152 00:09:43,990 --> 00:09:46,790 این دیوونگیه. من دیوونه‌ام 153 00:09:47,120 --> 00:09:48,390 من دیوونه‌ام. تو دیوونه‌ای 154 00:09:48,390 --> 00:09:49,800 این دیوونگیه 155 00:09:49,820 --> 00:09:51,330 داری در مورد چی حرف میزنی؟ 156 00:09:51,690 --> 00:09:53,260 کی سعی داره من رو کنترل کنه؟ 157 00:09:53,620 --> 00:09:56,280 آدمایی اون بیرون هستن که نمیخوان من زنده باشم 158 00:09:56,980 --> 00:09:59,080 آدمایی که از ما می‌ترسن 159 00:10:00,050 --> 00:10:02,600 باید بیشتر محتاط باشیم، الان بیشتر از همیشه 160 00:10:03,570 --> 00:10:07,110 و دارلین، اون این چیزا رو می‌دونست؟ 161 00:10:08,730 --> 00:10:11,570 الیوت، من بعداً همه چی رو برات توضیح میدم 162 00:10:11,820 --> 00:10:14,760 ولی الان، امشب، باید طبق نقشه پیش بریم 163 00:10:16,420 --> 00:10:17,620 شوخیت گرفته؟ 164 00:10:18,330 --> 00:10:20,440 میخوای این جریان رو عقب بندازم؟ 165 00:10:20,860 --> 00:10:22,920 عقل کوفتیت رو از دست دادی؟ 166 00:10:23,050 --> 00:10:25,430 اینجا واسه حرف زدن در موردش امن نیست 167 00:10:25,510 --> 00:10:27,340 !به تخمم 168 00:10:29,480 --> 00:10:31,600 بگو جریان چیه؟ 169 00:10:35,150 --> 00:10:37,660 خیلی خب. یالا، بیا بریم 170 00:10:38,810 --> 00:10:39,640 کجا؟ 171 00:10:43,520 --> 00:10:44,580 تو جواب میخوای؟ 172 00:10:45,270 --> 00:10:47,410 دیگه سوال نپرس و دنبالم بیا 173 00:10:59,790 --> 00:11:01,670 اوه، چه کار قشنگی. ولی... نمیتونم 174 00:11:01,670 --> 00:11:02,790 آخه خیلی زود داری میری 175 00:11:02,790 --> 00:11:05,430 بهم اعتماد کن، فکر نکن مشکل اینه 176 00:11:07,960 --> 00:11:09,840 میدونم دیشب نمیخواستی حرف بزنی 177 00:11:10,420 --> 00:11:12,220 نه، هری، الان نمیتونم 178 00:11:12,220 --> 00:11:13,910 ...باید - نفس عمیق بکش - 179 00:11:14,210 --> 00:11:15,900 و یکم باهام توی تخت‌خواب صبحونه بخور 180 00:11:31,040 --> 00:11:33,140 چجوری از چنین چیزی لذت میبری؟ 181 00:11:36,880 --> 00:11:37,960 عزیزم، ازت ممنونم 182 00:11:37,960 --> 00:11:41,480 من... خدا، اگه فقط میدونستی 183 00:11:41,480 --> 00:11:43,240 بهم بگو. از خدامه که بدونم 184 00:11:43,240 --> 00:11:44,290 هکمون کردن. اینو که میدونی 185 00:11:44,290 --> 00:11:45,850 کل اخبار راجع‌به این میگن 186 00:11:46,800 --> 00:11:48,390 در حالت عادی یه شرکت به راحتی این جریان رو پشت سر میذاره 187 00:11:48,390 --> 00:11:50,890 ولی ما شرکت امنیت اینترنتی هستیم 188 00:11:51,250 --> 00:11:54,600 میتونی اینو بفهمی که این چقدر بده؟ 189 00:11:55,210 --> 00:11:56,970 ما الان لب مرزیم 190 00:11:59,660 --> 00:12:00,850 اه، کی میدونه؟ 191 00:12:02,530 --> 00:12:04,640 شاید همین الانش هم از صخره سقوط کردیم پایین 192 00:12:04,640 --> 00:12:07,060 و من هنوز سعی دارم دستم رو به یه چیزی بند کنم 193 00:12:13,230 --> 00:12:14,260 من یه شکست خورده هستم 194 00:12:16,660 --> 00:12:17,550 منو نگاه کن 195 00:12:22,890 --> 00:12:26,010 به کسی نگاه کن که تو او به قدری دوست داره که 196 00:12:26,020 --> 00:12:27,430 اگه الان بمیره هم به عنوان یه مرد خوشبخت مرده 197 00:12:27,430 --> 00:12:31,110 فقط چون این رو داشته: "خودمون" رو میگم 198 00:12:31,110 --> 00:12:33,420 ،نشستن و صبحونه خوردن 199 00:12:34,180 --> 00:12:36,530 فکر نکنم شکست خوردن اینطوری باشه 200 00:12:50,430 --> 00:12:52,140 مطمئن شو که همه‌ی اون ایمیل‌ها رو دوباره بررسی کنی 201 00:12:52,140 --> 00:12:54,120 هر چیزی از سال 91 تا 95 202 00:12:54,120 --> 00:12:55,300 و بیا یه جدول درست کنیم 203 00:12:55,300 --> 00:12:57,060 که به تقویممون ارجاع داده بشه 204 00:12:57,060 --> 00:13:00,390 چشم خانم - هی، از دیدنت خوشحالم - 205 00:13:01,060 --> 00:13:02,450 باید به خودت افتخار کنی 206 00:13:02,450 --> 00:13:04,880 خبر اعتراف کولبی تیتر اول خبرهاست 207 00:13:05,150 --> 00:13:08,900 تا الان که یکسره فقط مشغول کاریم، چه خبرا؟ 208 00:13:09,600 --> 00:13:11,730 من اومدم تا کمک کنم 209 00:13:16,880 --> 00:13:19,450 آره، میتونی این رو دوباره اسکن کنی و فایل "پی‌دی‌اف" رو برام ایمیل کنی 210 00:13:19,450 --> 00:13:20,570 و روشون کپی کنی؟ 211 00:13:20,580 --> 00:13:22,000 الان نباید سر کار باشی؟ 212 00:13:22,640 --> 00:13:23,500 استعفا دادم 213 00:13:29,670 --> 00:13:33,350 انجلا، تو نمیتونی اینجا کار کنی 214 00:13:33,670 --> 00:13:36,050 چرا نتونم؟ من به خاطر این پرونده از همه چی دست کشیدم 215 00:13:36,050 --> 00:13:37,860 من نمیخوام که اینکار رو بکنی 216 00:13:39,110 --> 00:13:42,140 من به این خاطر اینجا نیستم که کمکت کنم توی زندگیت هدف پیدا کنی 217 00:13:42,140 --> 00:13:44,640 ،اگه میخوای کاری کنی برو کلاس درست کردن زیورآلات 218 00:13:44,640 --> 00:13:46,660 ولی نمیتونی اینجا کار کنی 219 00:13:48,400 --> 00:13:49,950 ،بعد از کاری که کردم 220 00:13:50,710 --> 00:13:53,220 نمیتونم توی زمینه تکنولوژی کار پیدا کنم 221 00:13:53,720 --> 00:13:54,780 من آس و پاس‌ـم 222 00:13:55,050 --> 00:13:56,720 پول طرح دعوی تا چندین سال به دستم نمیرسه 223 00:13:56,730 --> 00:13:59,650 واسه همین باید یه چیزی رو پیدا کنی که بتونی به دستش بیاری 224 00:14:00,240 --> 00:14:01,140 ولی این، اون چیز نیست 225 00:14:01,140 --> 00:14:03,460 نه توی این سطحی که سعی داری انجامش بدی 226 00:14:06,570 --> 00:14:07,380 الو؟ 227 00:14:07,700 --> 00:14:08,730 جان. آره، آره، آره 228 00:14:08,730 --> 00:14:09,730 نه، بهم بگو 229 00:14:12,440 --> 00:14:15,290 ،چهار؟ نه، نه، نه از این راه نمیریم 230 00:14:15,290 --> 00:14:16,540 ابداً نه 231 00:14:17,360 --> 00:14:18,640 این اتفاق نمی‌افته 232 00:14:18,810 --> 00:14:20,910 نه، یا باید شش باشه یا هیچی 233 00:14:27,920 --> 00:14:29,120 شما؟ - منم - 234 00:14:29,120 --> 00:14:31,500 دنبال الیوت میگردم. سر کار نیستش 235 00:14:32,170 --> 00:14:34,910 فکر کنم باز قاطی کرده - منظورت چیه؟ - 236 00:14:34,910 --> 00:14:37,420 دیشب سعی کرد من رو ببوسه 237 00:14:39,160 --> 00:14:41,710 دفعه آخری که اینطوری شده بود تو پیداش کردی 238 00:14:41,860 --> 00:14:43,310 واقعاً به کمکت احتیاج دارم 239 00:14:46,660 --> 00:14:48,380 خیلی خب، کجایی؟ 240 00:15:06,720 --> 00:15:07,620 اینجا نیستش 241 00:15:08,940 --> 00:15:10,250 پس بیا باز فکر کنیم 242 00:15:10,910 --> 00:15:11,840 من فکر کردم 243 00:15:13,070 --> 00:15:14,510 اینجا مخفیگاه فرارمون بود 244 00:15:14,510 --> 00:15:16,180 اون همیشه میومد اینجا 245 00:15:17,560 --> 00:15:20,800 خب، بیا فکرامون رو روی هم بذاریم 246 00:15:20,930 --> 00:15:22,140 نمیتونم کمکت کنم 247 00:15:24,210 --> 00:15:25,160 این یعنی چی؟ 248 00:15:25,830 --> 00:15:29,420 یعنی... من دیگه واقعاً الیوت رو نمیشناسم 249 00:15:31,040 --> 00:15:33,450 ایندفعه واقعاً روانی شده، انجلا 250 00:15:33,450 --> 00:15:35,270 الان توی وضعیت اورژانسی هستیم 251 00:15:35,270 --> 00:15:36,520 ما باید الان باهاش حرف بزنیم 252 00:15:36,520 --> 00:15:38,480 اره،ولی اون نمی خواد حرف بزنه 253 00:15:38,480 --> 00:15:41,260 و اگه حرف بزنه معمولا حرفاش با یه مشت دروغه 254 00:15:41,880 --> 00:15:44,960 ما نمی تونیم به مراقبت از الیوت از دست خودش ادامه بدیم 255 00:15:44,960 --> 00:15:47,040 اون چندین بار جون ما رو نجات داده 256 00:15:47,050 --> 00:15:48,730 و تو می خوای اینطوری باهاش رفتار کنی؟ 257 00:15:49,260 --> 00:15:50,740 اصلا چرا تو اهمیت میدی؟ 258 00:15:52,270 --> 00:15:53,640 منظورت چیه؟ 259 00:15:53,750 --> 00:15:55,580 منظورم اینه که شما دوتا هیچ وقت خیلی به هم نزدیک نبودید 260 00:15:56,880 --> 00:15:57,970 در حقیقت 261 00:15:58,290 --> 00:16:01,630 حال اون خوب بود تا اینکه تو برگشتی به شهر 262 00:16:03,800 --> 00:16:05,210 اصلا چرا تو اینجایی؟ 263 00:16:06,380 --> 00:16:09,210 چرا تو و الیوت کلی وقت با هم گذروندید؟ 264 00:16:09,210 --> 00:16:11,290 باشه، عزیزم یکم باید عقب بکشی 265 00:16:11,640 --> 00:16:13,900 اون برادر منه و من فقط می خوام کمک کنم 266 00:16:13,900 --> 00:16:15,190 این نیاز به هیچ توضیحی نداره 267 00:16:15,190 --> 00:16:17,570 تو نمی خوای به من بگی واقعا اینجا چه خبره 268 00:16:17,570 --> 00:16:21,040 مشکلی نیست، اما دیگه از من کمک نخواه 269 00:16:44,930 --> 00:16:45,810 فکر کنم اوضاع بینمون خوب باشه 270 00:16:49,970 --> 00:16:51,000 اینو یادت میاد؟ 271 00:16:52,030 --> 00:16:53,210 البته که یادم میاد 272 00:16:54,100 --> 00:16:56,180 ...فکر کردم برام منطقیه که بهت 273 00:16:56,180 --> 00:16:57,980 من حتی بازیم رو یادم میاد 274 00:16:59,550 --> 00:17:01,950 من احتمال اماری امنیت هر واگن قطار رو 275 00:17:01,950 --> 00:17:04,440 حساب می کردم 276 00:17:04,670 --> 00:17:06,820 بر اساس اینکه هر چند وقت یکبار از خط خارج میشند 277 00:17:07,700 --> 00:17:09,730 توی راه اونجا همیشه امن ترین واگن رو انتخاب می کردم 278 00:17:09,730 --> 00:17:12,990 چون خیلی منتظر تفریح و گشتنمون توی شهر بودم 279 00:17:14,250 --> 00:17:17,390 بعد توی راه برگشت سوار خطر ناکترینشون می شدم 280 00:17:19,280 --> 00:17:20,880 چون از رفتن به خونه متنفر بودم 281 00:17:24,610 --> 00:17:26,530 اون دیگه اونجا نیست الیوت 282 00:17:27,680 --> 00:17:29,260 ببین، من نمی دونم داریم کجا میریم 283 00:17:29,260 --> 00:17:30,720 ولی ما باید دارلین رو پیدا کنیم 284 00:17:30,720 --> 00:17:31,940 .... شاید دنبالش 285 00:17:39,740 --> 00:17:41,000 فکر می کردم خودتی 286 00:17:45,450 --> 00:17:48,870 خدای من،انگار یه عمره ندیدمت 287 00:17:53,460 --> 00:17:55,160 ما الان نمی تونیم دارلین رو ببینیم 288 00:17:55,160 --> 00:17:56,320 ریسکش خیلی زیاده 289 00:17:58,980 --> 00:18:01,330 من میدونم گیج شدی الیوت ولی من بهت نشون میدم 290 00:18:01,330 --> 00:18:04,430 من بهت نشون میدم این همه مدت دقیقا کجا بودم 291 00:18:20,040 --> 00:18:21,500 نگاه کن اروم باش 292 00:18:21,930 --> 00:18:23,270 من حلش می کنم 293 00:18:23,990 --> 00:18:25,100 می دونم بهم اعتماد نداری 294 00:18:25,100 --> 00:18:27,070 منم بودم اعتماد نمی کردم اما دارم بهت میگم 295 00:18:27,320 --> 00:18:30,120 همین طور که زمان میگذره بیشتر و بیشتر به یاد میارم 296 00:18:30,440 --> 00:18:31,620 این یه امتیازه 297 00:18:32,300 --> 00:18:34,180 همه چیز دوباره داره یادم میاد 298 00:18:34,950 --> 00:18:36,900 و وقتی جواب همه ی سوال ها رو داشته باشم 299 00:18:37,000 --> 00:18:38,560 به حال عادی خودم بر می گردم 300 00:18:39,770 --> 00:18:41,830 ...غیر از این واقعیت که پدر مردم 301 00:18:41,830 --> 00:18:44,920 واقعا نمرده و الان روبروی من نشسته 302 00:19:00,800 --> 00:19:01,950 من میرم بیرون 303 00:19:01,950 --> 00:19:04,010 و یکم به شما دوتا زمان میدم 304 00:19:04,350 --> 00:19:06,140 بعدا دوباره سعی می کنیم بهش غذا بدیم، باشه؟ 305 00:19:06,830 --> 00:19:07,580 باشه 306 00:19:16,573 --> 00:19:21,706 فکر نمیکردم امکان داشته باشه که دوباره کسی رو اینقدر دوست داشته باشم 307 00:19:27,307 --> 00:19:28,674 منظورت کیه؟ 308 00:19:30,315 --> 00:19:33,799 اون یه دختر بود، ولی بازم 309 00:19:33,824 --> 00:19:36,885 شبیه هم هستن 310 00:19:39,893 --> 00:19:43,607 داری راجع‌به کی حرف میزنی؟ 311 00:19:44,885 --> 00:19:47,607 پونزده سالم بود 312 00:19:48,282 --> 00:19:50,519 ...همه چیز خیلی 313 00:19:52,360 --> 00:19:55,195 عادی بود، مراحلش رو میگم 314 00:19:57,352 --> 00:19:59,948 کلی فرم و پرونده درست کردن 315 00:20:00,135 --> 00:20:02,026 و امضا کردن بود 316 00:20:04,641 --> 00:20:08,876 آدم حس میکرد انگار داره برای سیمکارت گرفتن ثبت‌نام میکنه 317 00:20:12,169 --> 00:20:15,007 پدر و مادری که گرفتنش به نظر آدمای خوبی میومدن 318 00:20:16,120 --> 00:20:17,901 به هر حال اون موقع که اینطور بودن 319 00:20:19,775 --> 00:20:21,966 امیدوارم همونطور هم مونده باشن 320 00:20:23,775 --> 00:20:25,807 چرا بهم نگفته بودی؟ 321 00:20:27,167 --> 00:20:29,733 به کسایی که لازم نبود بدونن نگفتم 322 00:20:32,875 --> 00:20:35,694 هر روز سعی میکنم اون لحظه رو از ذهنم پاک کنم 323 00:20:40,409 --> 00:20:42,574 کاری که کردم بی‌رحمانه بود 324 00:20:44,922 --> 00:20:48,290 سعی میکنم خودم رو ببخشم. سعی میکنم فراموش کنم 325 00:20:48,315 --> 00:20:49,861 هر دوش غیرممکن هستن 326 00:20:56,316 --> 00:20:59,510 یوانا"، باید بهم میگفتی" 327 00:20:59,921 --> 00:21:02,288 من شوهرتم. عاشقتم 328 00:21:02,313 --> 00:21:03,765 بهم دست نزن 329 00:21:06,758 --> 00:21:09,131 دیگه نمیخوامت 330 00:21:11,923 --> 00:21:13,811 منظورت چیه؟ 331 00:21:13,836 --> 00:21:16,944 تو دیگه مردی نیستی که بخوام همسرم باشه 332 00:21:18,022 --> 00:21:19,279 یوانا 333 00:21:19,304 --> 00:21:22,117 میدونم بی‌دقتی کردم 334 00:21:22,142 --> 00:21:24,618 ولی هنوز یه راهی هست 335 00:21:25,443 --> 00:21:27,538 حرفمو خوب بفهم 336 00:21:28,326 --> 00:21:30,481 اگه میخوای توی این خانواده بمونی 337 00:21:30,947 --> 00:21:32,720 باید این اوضاع رو درست کنی 338 00:21:47,580 --> 00:21:48,580 اجازه نمی دیم کسی رد بشه 339 00:21:48,580 --> 00:21:52,260 نه،من صاحب اینجا رو میشناسم فردی، حالت خوبه؟ 340 00:21:52,260 --> 00:21:53,840 همه حالشون خوبه؟ چه اتفاقی افتاده؟ 341 00:21:53,840 --> 00:21:55,540 من هنوز خودمم نفهمیدم چی شده 342 00:21:55,540 --> 00:21:57,050 یه روز رفته بودم شمال ایالت 343 00:21:57,060 --> 00:21:58,900 اونا میگند مشکل الکتریکی بوده اما کی میدونه 344 00:21:58,900 --> 00:22:00,440 پشت خط اداره ی بیمم 345 00:22:00,440 --> 00:22:02,600 چیز خورا دارند مثل همیشه قر میاند 346 00:22:02,730 --> 00:22:04,020 بله، پشت خط بودم؟ 347 00:22:05,060 --> 00:22:06,790 نه صبر کن دوباره نه 348 00:22:09,270 --> 00:22:10,600 من فقط اومدم تا چند تا درایو بر دارم 349 00:22:10,610 --> 00:22:12,770 که دیروز یکی از کارمندام اورد 350 00:22:12,780 --> 00:22:14,680 شرمنده که وقتت تلف شد 351 00:22:14,950 --> 00:22:15,990 همه چیز نابود شده 352 00:22:31,290 --> 00:22:32,220 تایرل 353 00:22:33,960 --> 00:22:34,900 چی بود؟ 354 00:22:35,140 --> 00:22:35,950 پسر؟ 355 00:22:37,380 --> 00:22:38,090 بله 356 00:22:39,410 --> 00:22:40,230 خوبه 357 00:22:40,740 --> 00:22:42,220 بابت گل ها ممنون قربان 358 00:22:42,320 --> 00:22:44,520 راستشو بخوای انوار" بود که" 359 00:22:44,520 --> 00:22:46,070 گل ها رو فرستاد 360 00:22:47,230 --> 00:22:48,890 اون یجورایی باهاشون رابطه داره 361 00:22:53,040 --> 00:22:57,120 تایرل، می دونی که من اهل تفره رفتن نیستم 362 00:22:57,120 --> 00:22:59,240 پس میرم سر اصل مطلب 363 00:22:59,870 --> 00:23:00,980 بشین 364 00:23:02,080 --> 00:23:07,670 تو این جایگاه حساسی که ما این چند روزه درش هستیم رو درک می کنی 365 00:23:07,670 --> 00:23:11,340 "مطمئنم که خبر داری این وضعیت "شرون نولس 366 00:23:12,330 --> 00:23:13,550 خیلی وحشتناکه 367 00:23:13,740 --> 00:23:16,700 اسکات خیلی بایت این قضیه داغون شده 368 00:23:17,410 --> 00:23:19,020 اره، من هم در غمش شریکم 369 00:23:19,020 --> 00:23:20,370 ....نمی دونم اگه یه موقع 370 00:23:20,370 --> 00:23:22,630 ...اره،اره، می دونم، اما 371 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 مساله اینه که 372 00:23:25,970 --> 00:23:29,430 پلیس به من و اسکات خاطر نشان کرده که 373 00:23:30,610 --> 00:23:34,060 که تو مرکز توجهی 374 00:23:35,640 --> 00:23:37,230 یه سری حدس مبنی بر 375 00:23:37,230 --> 00:23:43,040 اطلاعاتی که اسکات بهشون داد در مورد پیشنهاد هایی که به شرون دادی؟ 376 00:23:44,210 --> 00:23:46,600 ببین تایرل، می دونم که 377 00:23:46,600 --> 00:23:50,830 تو و اسکات رقابت ها و اختلافات خاص خودتون رو داشتید 378 00:23:50,830 --> 00:23:54,180 چه جهنمی، اون مرد مدیر فناوری شدن رو از چنگت در اورد 379 00:23:54,760 --> 00:23:57,710 مطمئنم که درمانده شدنش باعث شده تا کنترلش رو از دست بده 380 00:23:57,710 --> 00:23:59,770 و تو هدف اسونی براش هستی 381 00:23:59,770 --> 00:24:03,840 و البته منم شک کردم که شاید تو هم درگیر این قضیه باشی 382 00:24:03,840 --> 00:24:05,320 ...اما، اما 383 00:24:09,610 --> 00:24:12,240 مشکل هنوز سر جاشه 384 00:24:15,790 --> 00:24:17,760 اسکات کارشو اینجا ادامه میده 385 00:24:18,890 --> 00:24:21,330 ولی متاسفانه تو نمی تونی 386 00:24:37,730 --> 00:24:40,460 من درست متوجه منظورت نشدم فلیپ 387 00:24:45,990 --> 00:24:47,700 تو دقیقا می دونی چی دارم میگم 388 00:24:51,390 --> 00:24:54,810 فلیپ، تو نمی تونی این کار رو بکنی 389 00:24:55,970 --> 00:24:57,260 تو نمی تونی این کار رو بکنی 390 00:24:58,240 --> 00:24:59,460 !نمی تونی 391 00:24:59,850 --> 00:25:01,780 من خودمو برای این شرکت کشتم 392 00:25:01,780 --> 00:25:04,360 من سریع تر از هر کس دیگه ای ترفیع گرفتم 393 00:25:07,960 --> 00:25:11,300 می دونی، نمی تونم انکار کنم که سعی کردم واکنشت رو تجسم کنم 394 00:25:12,860 --> 00:25:15,600 من وقت کمی برای این خیال بافی ها دارم 395 00:25:15,980 --> 00:25:17,280 برای تو کنجکاو بودم 396 00:25:17,280 --> 00:25:19,030 می تونست به شکل های مختلفی رخ بده 397 00:25:19,030 --> 00:25:22,470 و فهمیدم تمام اون حالت ها ی مختلف خیلی جالبند 398 00:25:22,470 --> 00:25:23,980 ...اعتراف می کنم، ولی الان 399 00:25:25,400 --> 00:25:27,170 روبرو شدن با واقعیت 400 00:25:29,810 --> 00:25:31,760 باید بگم که ناامید شدم 401 00:25:33,740 --> 00:25:37,080 فلیپ،لطفا این کار رو نکن 402 00:25:37,080 --> 00:25:38,580 من توی مسیر موفقیت بودم 403 00:25:49,990 --> 00:25:52,410 یه زمانی بود تایرل 404 00:25:52,930 --> 00:25:55,170 یه نقطه ی توی اتفاقات اخیری که برات رخ داده 405 00:25:56,720 --> 00:25:57,890 یه اشتباه 406 00:25:57,890 --> 00:25:59,820 یه اجبار یه تصمیم 407 00:25:59,820 --> 00:26:04,020 یه چیزی که تو رو به این لحظه رسوند 408 00:26:05,560 --> 00:26:07,300 تنها نصیحتم بهت اینه که 409 00:26:07,740 --> 00:26:09,380 اون لحظه رو پیدا کن 410 00:26:11,800 --> 00:26:13,290 بفهمش 411 00:26:16,340 --> 00:26:18,180 این تنها راه پذیرفتن این قضیست 412 00:26:18,180 --> 00:26:20,200 این شکستی که باهاته 413 00:26:23,040 --> 00:26:26,070 قربان، لطفا این کار رو نکنید 414 00:26:27,300 --> 00:26:28,440 بهتون التماس می کنم 415 00:26:31,000 --> 00:26:36,420 من این شرکت رو دوست دارم 416 00:27:01,970 --> 00:27:03,910 اقای ولیک شما نمی تونید همین طور ما رو نادیده بگیرید 417 00:27:03,910 --> 00:27:06,780 اگه سوالی دارید با وکیلم تماس بگیرید 418 00:27:06,790 --> 00:27:09,120 اگه هم مدرکی علیه من دارید احضارم کنید 419 00:27:19,280 --> 00:27:20,690 می دونم که من برگردوندمت به شهرستان 420 00:27:20,690 --> 00:27:23,480 ولی توقف توی خونه ی قبلیمون قسمتی از نقشه نبود 421 00:27:24,770 --> 00:27:26,450 زود باش اون ادما الانه که برسند خونه 422 00:27:26,450 --> 00:27:27,910 وقت خوبی برای به زور وارد شدن نیست 423 00:27:27,910 --> 00:27:29,620 این همون جاییه که اتفاق افتاد، مگه نه؟ 424 00:27:30,020 --> 00:27:32,050 چی؟ کجا چی اتفاق افتاد؟ 425 00:27:33,290 --> 00:27:35,320 چیزی در مورد اون پنجره یادت میاد؟ 426 00:27:35,670 --> 00:27:36,590 بیخیال الیوت 427 00:27:37,750 --> 00:27:39,400 همون طور که گفتم باید بریم 428 00:27:39,690 --> 00:27:41,640 الیوت، داری چیکار می کنی؟ اروم باش 429 00:27:44,010 --> 00:27:45,570 تو منو از این پنجره هل دادی- ....الیوت- 430 00:27:45,570 --> 00:27:46,700 تو منو اونجا توی ساحل هل دادی 431 00:27:46,700 --> 00:27:48,340 هی بیخیال- نه شاید الان تو- 432 00:27:48,340 --> 00:27:49,570 نیاز به یکم هل دادن داشته باشی 433 00:27:49,570 --> 00:27:51,030 اروم باش اون یه حادثه بود 434 00:27:51,040 --> 00:27:53,090 !مزخرفه من هشت سالم بود 435 00:27:53,090 --> 00:27:54,450 تو فکر کردی من لایقشم 436 00:27:54,450 --> 00:27:55,870 این همون چیزی بود که گفتی،مگه نه؟- نه،نه- 437 00:27:55,880 --> 00:27:57,190 اره، یکم قبل تر هم دوباره منو هل دادی 438 00:27:57,190 --> 00:28:00,140 نه،نه الیوت، تو فکر کردی که لایقشی 439 00:28:00,140 --> 00:28:02,030 تو توی تمام عمرت بخاطرش احساس گناه می کردی 440 00:28:02,030 --> 00:28:03,750 در مورد اینکه راز منو به مردم بگی 441 00:28:03,750 --> 00:28:05,380 هیچ وقت من این خشمو نداشتم 442 00:28:05,380 --> 00:28:06,660 این تو بودی که این خشمو داشتی 443 00:28:06,890 --> 00:28:08,090 لطفا الیوت 444 00:28:08,300 --> 00:28:10,570 مجبور نیستی بیشتر از این از خودت عصبانی باشی 445 00:28:10,640 --> 00:28:11,710 فقط ولش کن 446 00:28:11,710 --> 00:28:13,270 لطفا ولش کن 447 00:28:13,270 --> 00:28:15,550 حق با توئه من عصبانی بودم 448 00:28:15,560 --> 00:28:17,130 من از دست خودم عصبانی بودم 449 00:28:17,130 --> 00:28:20,160 من بخاطر کاری که با تو کرده بودم از خودم متنفر بودم 450 00:28:22,610 --> 00:28:23,940 من امادم که ولش کنم 451 00:29:03,800 --> 00:29:05,660 می رم یکم توی باغچه کار کنم 452 00:29:06,700 --> 00:29:08,460 اگه بخوای کمک کنی خیلی خوب میشه 453 00:29:11,930 --> 00:29:15,080 به هر حال،راستی بهم نگفته بودی که دارلین برگشته شهر 454 00:29:15,210 --> 00:29:16,880 یه مدتی میشه که ندیدمش 455 00:29:17,810 --> 00:29:18,760 چی گفتی؟ 456 00:29:19,020 --> 00:29:21,650 دارلین حداقل فکر می کنم اون بود 457 00:29:23,390 --> 00:29:25,580 تو دیدیش؟ کجا؟ 458 00:29:26,780 --> 00:29:30,040 دارم بهت میگم برای اون در خواست هیچ اطلاعی به من داده نشد 459 00:29:30,040 --> 00:29:32,620 اون سرور لازمه که توی "هانی پات" بمونه و خارج از شبکه باشه (یه سیستم با اطلاعات کاذب برای کشف هکرها) 460 00:29:32,620 --> 00:29:34,260 قربان من الان اینجا درخواست دیروز رو دارم 461 00:29:34,260 --> 00:29:35,780 من دارم بهت میگم،جیم 462 00:29:35,780 --> 00:29:37,640 دیروز شبکه ی ما در معرض خطر بود 463 00:29:37,650 --> 00:29:39,080 من درخواست ندادم 464 00:29:39,080 --> 00:29:40,690 قطعا یه نفر دیگه این کار رو کرده 465 00:29:40,690 --> 00:29:42,480 پس تو باید اون سرور رو از شبکه خارج کنی 466 00:29:42,480 --> 00:29:43,790 یا یه اتفاقی میافته 467 00:29:43,790 --> 00:29:44,750 قربان من فقط نمی تونم این کار رو بکنم 468 00:29:44,750 --> 00:29:46,490 ما دستور مشخص و دقیق از تایرل ولیک داریم 469 00:29:46,490 --> 00:29:47,970 تا درخواست رو همین طور که هست نگه داریم 470 00:29:48,770 --> 00:29:50,800 این با عقل جور در نمیاد 471 00:29:50,920 --> 00:29:53,160 ببین، من باید با سرپرستت صحبت کنم 472 00:30:02,350 --> 00:30:03,150 سلام؟ 473 00:30:05,940 --> 00:30:07,160 کسی اینجا هست؟ 474 00:30:22,070 --> 00:30:22,870 سلام؟ 475 00:30:28,140 --> 00:30:29,530 جاهایی که باید می گشتم تموم شده 476 00:30:29,530 --> 00:30:32,630 پس فکر کردم اخرین جایی که ممکنه باشه رو امتحان کنم 477 00:30:33,240 --> 00:30:34,460 از نو باید شروع کنم 478 00:30:37,930 --> 00:30:39,670 سالهاست که اینجا نیومده بودم 479 00:30:41,830 --> 00:30:44,610 خانواده ی جدیدی که اومدن اینجا خیلی عجیبند 480 00:30:45,500 --> 00:30:47,160 مخصوصا پدره 481 00:30:50,890 --> 00:30:52,330 زیاد اینجا رو تغییر ندادند 482 00:30:54,890 --> 00:30:55,760 خوبی؟ 483 00:30:57,460 --> 00:30:58,150 اره 484 00:30:59,480 --> 00:31:00,340 لعنتی 485 00:31:00,980 --> 00:31:02,410 پدر جدید و عجیب برگشته 486 00:31:20,010 --> 00:31:22,050 به هر حال متاسفم 487 00:31:22,980 --> 00:31:23,770 برای چی؟ 488 00:31:25,740 --> 00:31:30,260 باید بیشتر باهات صادق می بودم و با خانوادت 489 00:31:34,620 --> 00:31:35,720 باشه،باشه 490 00:31:35,720 --> 00:31:37,890 واسه من ننه من غریبم بازی در نیار 491 00:31:44,660 --> 00:31:45,470 دیدیش؟ 492 00:31:48,170 --> 00:31:49,570 اون اتاق الیوت نبود؟ 493 00:31:57,970 --> 00:32:01,100 تقریبا رسیدیم دیگه رسیدیم 494 00:32:01,100 --> 00:32:03,040 چرا ما اینجاییم؟ 495 00:32:03,800 --> 00:32:06,150 فکر کردم میگی به یه جای امن میریم 496 00:32:08,070 --> 00:32:08,870 !الیوت 497 00:32:10,090 --> 00:32:10,940 !الیوت 498 00:32:11,950 --> 00:32:12,880 لعنتی 499 00:32:13,620 --> 00:32:15,040 اونا اینجا چه غلطی می کنند؟ 500 00:32:16,340 --> 00:32:17,660 وقت زیادی نمونده 501 00:32:18,560 --> 00:32:19,960 پسرم من سعی کردم از محافظت کنم 502 00:32:19,960 --> 00:32:21,240 ولی اونا متوجه ما شدند 503 00:32:21,240 --> 00:32:23,170 !الیوت- داری در مورد چی حرف میزنی؟- 504 00:32:24,210 --> 00:32:26,560 اونا دارلین و انجلا هستند 505 00:32:26,560 --> 00:32:29,510 بهم اعتماد کن پسرم من می خواستم زودتر بهت بگم 506 00:32:29,510 --> 00:32:31,660 اما اخر کار مسائل و اتفاقات خیلی سرعت گرفتند 507 00:32:31,930 --> 00:32:33,160 باید اینو باور کنی 508 00:32:33,820 --> 00:32:37,020 مهم نیست هرکسی بخواد چه کاری بکنه من هیچ وقت ترکت نمی کنم 509 00:32:37,020 --> 00:32:38,850 من همیشه اینجا خواهم بود 510 00:32:38,850 --> 00:32:41,100 میفهمی؟ اونا دیگه ما رو از هم جدا نمی کنند 511 00:32:41,100 --> 00:32:41,770 چه خبره؟ 512 00:32:41,770 --> 00:32:42,690 بهم گوش بده- همین الان بهم بگو- 513 00:32:42,690 --> 00:32:44,550 بهم گوش بده چون وقت زیادی نداریم 514 00:32:44,550 --> 00:32:46,130 اونا دوباره تلاش می کنند و از دست من خلاص میشند 515 00:32:46,130 --> 00:32:47,820 و من می خوام که نذاری این اتفاق بیافته 516 00:32:47,820 --> 00:32:48,880 چرا باید از دست تو خلاص بشند؟ 517 00:32:48,880 --> 00:32:50,330 الیوت لطفا بهم گوش بده 518 00:32:50,450 --> 00:32:51,850 من هیچ وقت ترکت نمی کنم 519 00:32:53,480 --> 00:32:55,370 من دیگه هیچ وقت دوباره ولت نمی کنم 520 00:32:58,450 --> 00:32:59,690 من دوست دارم پسرم 521 00:33:12,450 --> 00:33:13,490 اون داشت در مورد چی حرف میزد؟ 522 00:33:14,300 --> 00:33:15,870 اون داشت در مورد چی حرف میزد؟ 523 00:33:16,890 --> 00:33:18,150 هی، می خوام بدونم 524 00:33:19,130 --> 00:33:20,340 می خوام بدونم 525 00:33:21,450 --> 00:33:22,560 !می خوام بدونم 526 00:33:23,760 --> 00:33:26,280 الیوت، داری با کی حرف میزنی؟ 527 00:33:29,900 --> 00:33:31,250 منظورت چیه؟ ...من دارم با 528 00:33:40,240 --> 00:33:42,430 عقب وایسا عقب وایسا 529 00:33:45,680 --> 00:33:47,000 الیوت داره ازت خون میاد 530 00:33:53,050 --> 00:33:53,930 ....الیوت 531 00:34:02,380 --> 00:34:04,140 الیوت، اینجا چیکار داری؟ 532 00:34:06,390 --> 00:34:07,440 تو ندیدیش ؟ 533 00:34:10,390 --> 00:34:11,060 کیو؟ 534 00:34:16,000 --> 00:34:17,270 این نمی تونه واقعی باشه 535 00:34:17,550 --> 00:34:18,580 این نمی تونه واقعی باشه 536 00:34:18,580 --> 00:34:20,230 این نمی تونه واقعی باشه- ...نه- 537 00:34:29,440 --> 00:34:31,310 این واقعیه،مگه نه؟ 538 00:34:37,110 --> 00:34:39,120 تو همه ی مدت می دونستی مگه نه؟ 539 00:34:48,260 --> 00:34:53,250 الیوت تو فکر می کردی داشتی با کی حرف میزدی؟ 540 00:34:56,330 --> 00:34:58,330 تو می خوای منو مجببور کنی که بگم مگه نه؟ 541 00:35:03,320 --> 00:35:05,180 من اقای ربات هستم 542 00:35:20,610 --> 00:35:21,800 تو حالت خوب میشه 543 00:35:25,730 --> 00:35:28,410 فکر می کنم تا خوب بودن خیلی فاصله دارم 544 00:35:31,990 --> 00:35:33,590 اشتباه برداشت نکن 545 00:35:35,730 --> 00:35:36,940 ولی من بهت حسودیم میشه 546 00:35:40,740 --> 00:35:42,610 کاش می تونستم دوباره با مادرم حرف بزنم 547 00:35:44,640 --> 00:35:46,040 حتی اگه واقعی نبود 548 00:36:09,350 --> 00:36:12,640 مراقب خودت باش، باشه؟ 549 00:36:27,520 --> 00:36:29,840 می دونم که نمی خوای در موردش حرف بزنی- 550 00:36:29,840 --> 00:36:31,170 درست می گی، نمی خوام 551 00:36:32,590 --> 00:36:34,900 متاسفانه من باید بدونم الیوت 552 00:36:36,050 --> 00:36:37,470 با توجه به کاری که داشتیم می کردیم 553 00:36:40,060 --> 00:36:41,340 من فقط باید بدونم 554 00:36:44,840 --> 00:36:46,230 هیچی ازش یادت میاد؟ 555 00:36:50,410 --> 00:36:51,450 چیو یادم بیاد؟ 556 00:36:53,400 --> 00:36:55,520 وقتی که اولین بار گ جامعه رو شروع کردیم 557 00:37:04,330 --> 00:37:05,570 اقای ولیک هستند؟ 558 00:37:06,890 --> 00:37:08,780 سلام اقای گادرد 559 00:37:09,420 --> 00:37:10,550 نه ایشون رفتند 560 00:37:10,560 --> 00:37:11,740 ...ایشون 561 00:37:12,230 --> 00:37:13,680 امروز گفته شد که برند 562 00:37:13,980 --> 00:37:16,960 چی؟ چرا؟ 563 00:37:18,200 --> 00:37:19,150 من نمی دونم 564 00:37:20,530 --> 00:37:22,810 همیشه کنار اومدن باهاشون خیلی راحت نبود 565 00:37:22,810 --> 00:37:23,840 مطمئنم همینطوره 566 00:37:24,220 --> 00:37:29,340 فکر می کنید می تونید منو ببرید دیدن اسکات نولس؟ 567 00:37:29,540 --> 00:37:33,440 اورژانسیه- نه قطعا الان نه- 568 00:37:34,060 --> 00:37:35,110 نشنیدین؟ 569 00:38:06,160 --> 00:38:07,320 پدر چه خبره؟ 570 00:38:08,500 --> 00:38:10,250 می ذارم شما دوتا صحبت کنید 571 00:38:16,770 --> 00:38:19,680 می دونم، می دونم اما هی تو یهویی جلوی در خونم ظاهر شدی 572 00:38:19,900 --> 00:38:22,240 گفتم بهتره لطفت رو جبران کنم 573 00:38:23,410 --> 00:38:24,340 چی می خوای؟ 574 00:38:25,190 --> 00:38:26,880 اومدم چیزی رو پیشنهاد کنم که شاید بخوای 575 00:38:27,960 --> 00:38:28,690 بیا داخل 576 00:38:30,920 --> 00:38:32,500 ...اگه این در مورد پروندست 577 00:38:32,500 --> 00:38:33,790 ترو خدا، پرونده برای من مهم نیست 578 00:38:33,790 --> 00:38:34,960 من حتی پرونده رو نمی فهمم 579 00:38:34,960 --> 00:38:36,270 من برای این کار وکیل دارم 580 00:38:37,720 --> 00:38:38,480 پس چیه؟ 581 00:38:41,370 --> 00:38:42,610 شما پسرا می تونید بیرون منتظر بمونید 582 00:38:48,720 --> 00:38:52,540 باید صادق باشم منو تحت تاثیر قرار دادی 583 00:38:53,070 --> 00:38:54,290 البته حرفه ی کاریت تموم شده 584 00:38:54,290 --> 00:38:56,380 اما بازی کوتاه عالیی انجام دادی 585 00:38:56,560 --> 00:38:58,930 تو قمار بزرگی کردی و چیزی رو که می خواستی بدست اوردی 586 00:38:59,270 --> 00:39:01,740 فقط می دونی چیز اشتباهی رو در عوضش خواستی 587 00:39:09,740 --> 00:39:10,640 چه اهمیتی برات داره؟ 588 00:39:11,520 --> 00:39:14,000 می دونی من توی ال سیف به سوابقت نگاه کردم 589 00:39:15,040 --> 00:39:17,970 منظورم اینه که خیلی از مردم بعد از اون سختی هایی که کشیدی 590 00:39:17,980 --> 00:39:19,380 به یه جایی اون وسطا رضایت می دادند 591 00:39:19,380 --> 00:39:20,210 ولی تو این کار رو نکردی 592 00:39:20,310 --> 00:39:22,610 تو بی رحم و با هوشی و ترکیب این دوتا 593 00:39:22,690 --> 00:39:26,520 خیلی با ارزشه اونم برای خیلی از ادمای مهم 594 00:39:26,520 --> 00:39:27,560 ادمایی که من میشناسم 595 00:39:28,990 --> 00:39:30,870 با این حرف ها می خوای به کجا برسی؟ 596 00:39:32,620 --> 00:39:37,010 فکر کنم بتونم یه کار خوب و پر سود بهت بدم 597 00:39:40,100 --> 00:39:43,130 یه کار؟ کجا؟ 598 00:39:43,910 --> 00:39:46,090 مکان مورد علاقت، کجا بهتر؟ 599 00:39:50,420 --> 00:39:54,070 تو پا شدی این همه راه رو به شخصه تا نیوجرسی اومدی 600 00:39:54,070 --> 00:39:57,130 تا به من کاری رو پیشنهاد کنی، اونم توی جایی علیهش شکایت کردم؟ 601 00:39:58,360 --> 00:40:00,210 درخواست اصلیت چیه؟ 602 00:40:00,570 --> 00:40:02,410 فکر می کنم تو یه زن تاجر خیلی خوب میشی 603 00:40:02,760 --> 00:40:05,490 متاسفانه چیزی بیشتر از این نیست 604 00:40:05,710 --> 00:40:07,190 این یه شوخیه؟- این شوخی نیست- 605 00:40:07,190 --> 00:40:09,200 شرکای من فکر می کنند که تو می تونی خیلی کار های پر منفعتی بکنی 606 00:40:09,200 --> 00:40:11,450 تو نمی تونی یه شغل اونجا بهم پیشنهاد کنی 607 00:40:11,450 --> 00:40:13,280 تو داری علیهشون شهادت میدی 608 00:40:13,430 --> 00:40:15,270 به زودی اینو می فهمی 609 00:40:15,270 --> 00:40:18,420 ولی توی کار لجاجت چیز خوبی نیست 610 00:40:18,420 --> 00:40:19,510 خیلی احساساتیه 611 00:40:19,880 --> 00:40:21,540 این بخاطر اینه که تو باعث شدی 612 00:40:21,540 --> 00:40:23,540 چیزی که تو باعثش شدی و اونا بخاطرش به من زنگ زدند 613 00:40:23,540 --> 00:40:26,350 این یه پرونده ی خیلی بزرگه 614 00:40:26,570 --> 00:40:28,590 اونا مجبور میشند میلیون ها دلار پرداخت کنند 615 00:40:28,590 --> 00:40:31,220 تقریبا بین 75 تا 100 میلیون 616 00:40:31,250 --> 00:40:33,480 منظورم اینه که این چیزیه که وکیل ها حساب کردند 617 00:40:33,490 --> 00:40:35,760 بعد از اینکه بیشتر تیم حقوقیتون رو خسته کردند 618 00:40:35,760 --> 00:40:37,560 برای هفت سال اینده 619 00:40:37,840 --> 00:40:39,730 و اره، البته که این کلی پوله 620 00:40:39,730 --> 00:40:41,620 ولی نه برای اونا نه واقعا 621 00:40:41,860 --> 00:40:43,440 وقتی نشت اتفاق افتاد 622 00:40:43,440 --> 00:40:45,900 ما شروع به جمع کردن پول برای همچین موقعیتی کردیم 623 00:40:46,020 --> 00:40:48,840 همون سرمایه تا الان 5 برابر برامون سود کرده 624 00:40:57,940 --> 00:40:59,590 ازت می خوام که بری 625 00:40:59,900 --> 00:41:01,280 اسمت رو بهشون بدم؟ 626 00:41:01,280 --> 00:41:02,700 من اونجا کار نمی کنم 627 00:41:03,140 --> 00:41:04,390 اونا مادر منو کشتند 628 00:41:04,790 --> 00:41:06,450 هر فست فودی که یه گوشه باز میشه 629 00:41:06,450 --> 00:41:09,090 برای میلیون ها نفر دیابت به بار میاره 630 00:41:09,150 --> 00:41:12,200 فلیپ موریس یه ساعته سرطان رو درست میکنه، هر ساعت 631 00:41:12,200 --> 00:41:13,130 منظورم اینه که به جهنم 632 00:41:13,230 --> 00:41:16,640 همه دارند سیاره رو پشت نقطه ای که هیچ بازگشتی براش نیست نابود می کنند 633 00:41:16,770 --> 00:41:19,180 واقعا می خوای شروع کنی همه ی این ها رو 634 00:41:19,180 --> 00:41:20,360 شخصی بگیری؟ 635 00:41:20,390 --> 00:41:21,320 شاید این کار رو کردم 636 00:41:21,810 --> 00:41:23,120 شاید یکی باید این کار رو بکنه 637 00:41:23,470 --> 00:41:24,530 یه پیشنهاد 638 00:41:24,730 --> 00:41:26,380 اگه می خوای چیزی رو عوض کنی 639 00:41:26,460 --> 00:41:29,710 شاید باید از درونش شروع کنی 640 00:41:31,240 --> 00:41:34,380 چون این چیزیه که از بیرون اتفاق می افته 641 00:41:36,520 --> 00:41:37,770 این ادم ها برای کسی منتظر نمی مونند 642 00:41:37,780 --> 00:41:39,880 پس باید تا فردا جوابشون رو بدی 643 00:41:42,300 --> 00:41:43,530 خودم راه خروج رو به خودم نشون میدم 644 00:42:08,960 --> 00:42:10,130 اینا همه خالی اند 645 00:42:11,480 --> 00:42:13,460 همین طور پرشون میکنی و بعد پرتشون میکنی برند؟ 646 00:42:17,160 --> 00:42:18,500 نسخه های جدید کجاند؟ 647 00:42:20,020 --> 00:42:21,310 چه اهمیتی داره؟ 648 00:42:22,740 --> 00:42:24,920 من دیگه حتی نمی دونم چی واقعیه 649 00:42:28,450 --> 00:42:31,440 ببین، می دونم الان احساس گندی داری 650 00:42:31,440 --> 00:42:32,820 اما وقتی داروها تو بخوری 651 00:42:32,820 --> 00:42:34,740 شاید باید متوقفش کنیم دارلین 652 00:42:36,360 --> 00:42:37,270 چیو متوقف کنیم؟ 653 00:42:38,490 --> 00:42:39,320 نقشه رو 654 00:42:40,340 --> 00:42:41,790 هک کردن رو همه چیز رو 655 00:42:41,790 --> 00:42:44,090 شاید نباید اجراش کنیم 656 00:42:44,260 --> 00:42:45,960 چی؟ چرا؟ 657 00:42:46,370 --> 00:42:49,070 لحظه ای که سرور الوده شدمون برگرده به شبکه ی اصلی 658 00:42:49,070 --> 00:42:50,960 کارمون تمومه- کار من نبود- 659 00:42:52,260 --> 00:42:57,220 تمام مدت، خود واقعی من نبود که تمام این کار ها رو می کرد 660 00:42:57,880 --> 00:43:03,040 الیوت،دلیل اینکه ما می خواستیم این کار رو بکینم 661 00:43:03,040 --> 00:43:05,270 دلیل اینکه چرا همه می خواستیم تا این کار رو بکنیم 662 00:43:05,470 --> 00:43:06,460 همه واقعی اند 663 00:43:08,460 --> 00:43:11,450 شاید تو درک نکنی اما این ایده ی خودت بود 664 00:43:12,990 --> 00:43:14,450 تو با این ایده اومدی 665 00:43:16,590 --> 00:43:19,560 یه قسمتی در اعماق وجودت هست 666 00:43:19,560 --> 00:43:22,000 که میدونه این کار درستیه 667 00:43:27,190 --> 00:43:28,400 من میرم داروهات رو بگیرم 668 00:43:28,840 --> 00:43:30,620 وقتی برگشتم بیشتر صحبت می کنیم، باشه؟ 669 00:43:36,010 --> 00:43:36,670 بیا 670 00:43:46,730 --> 00:43:49,140 اگه تو جای من بودی چیکار می کردی؟ 671 00:43:50,000 --> 00:43:52,650 می دونم،می دونم من رسما دیوونه محسوب میشم 672 00:43:53,220 --> 00:43:56,320 ولی نقشه همین نیست،هست؟ 673 00:44:05,690 --> 00:44:06,590 ....تو داری چه غلطی 674 00:44:24,640 --> 00:44:27,110 من بیرون اپارتمانت منتظر بودم تا اون رفت 675 00:44:27,840 --> 00:44:29,460 نمی خوام کسی بدونه من اینجام 676 00:44:31,110 --> 00:44:32,410 من می دونم تو پشت این هایی 677 00:44:33,090 --> 00:44:36,920 همشون، گ جامعه، سرور 678 00:44:36,930 --> 00:44:39,010 کولبی، ال سیف 679 00:44:39,470 --> 00:44:42,600 تو اون ادم ثابتی توی دریایی از متغیر ها 680 00:44:50,990 --> 00:44:52,180 ...الیوت 681 00:44:54,950 --> 00:44:58,900 حالا، من نمی دونم نقشه ی بزرگت چیه 682 00:44:58,900 --> 00:45:00,950 ولی من باید بدونم و تو بهم میگی 683 00:45:12,360 --> 00:45:17,030 دو روز پیش من گلوی یه زن رو تا مردنش فشار دادم با همین دستام 684 00:45:18,210 --> 00:45:20,200 احساس عجیبی بود 685 00:45:26,060 --> 00:45:30,200 که چیزی اینقدر ترسناک توسط چیزی به این سادگی انجام میشه 686 00:45:33,610 --> 00:45:37,560 ده ثانیه ی اول راحت نبود 687 00:45:38,680 --> 00:45:39,850 حس کردن جهنم 688 00:45:41,340 --> 00:45:42,940 اما بعدش ماهیچه هات سفت میشند 689 00:45:42,940 --> 00:45:45,980 و اون تقلا میکنه و می جنگه 690 00:45:46,570 --> 00:45:48,640 اما در پس زمینه تقریبا پیدا نبود 691 00:45:48,650 --> 00:45:51,420 همراه با هر چیز دیگه ای توی دنیا 692 00:45:53,230 --> 00:45:57,590 توی اون لحظه فقط تویی و قدرت مطلق 693 00:45:59,070 --> 00:46:00,070 هیچ چیز دیگه ای نیست 694 00:46:04,040 --> 00:46:05,690 اون لحظه با من موند 695 00:46:11,450 --> 00:46:14,060 فکر کردم بخاطر قتل احساس گناه می کنم 696 00:46:15,400 --> 00:46:17,980 اما....احساس گناه نمی کنم 697 00:46:20,160 --> 00:46:21,360 احساس شگفت انگیزی دارم 698 00:46:43,760 --> 00:46:45,660 چه مدته که این قضیه در جریانه؟ 699 00:46:48,170 --> 00:46:49,000 نمی دونم 700 00:46:56,300 --> 00:46:58,680 و دقیقا داری چیکار می کنی؟ 701 00:46:59,010 --> 00:47:00,920 همه ی فایل ها رو رمز گذاری می کنم 702 00:47:03,050 --> 00:47:05,180 همه ی اسناد مالی ایول کرپ 703 00:47:05,180 --> 00:47:07,450 قابل دسترسی خواهند بود 704 00:47:07,750 --> 00:47:09,520 کلید رمز گذاری بعد انجام دادن مراحل 705 00:47:09,520 --> 00:47:11,300 خودش پاک میشه 706 00:47:11,450 --> 00:47:12,360 پس فایل های پشتیبان چی؟ 707 00:47:12,370 --> 00:47:13,720 ترتیب اون ها رو هم دادم 708 00:47:14,650 --> 00:47:16,250 چین- کوهستان فولادی- 709 00:47:17,390 --> 00:47:19,620 البته، حتی وقتی دیگه استفاده ای نداشتیم 710 00:47:19,620 --> 00:47:21,620 من شبکه ی اِیر دریم رو هک کردم 711 00:47:22,160 --> 00:47:23,380 من توی همشون بودم 712 00:47:24,620 --> 00:47:26,620 تو واقعا فکر همه چیز رو کردی 713 00:47:28,680 --> 00:47:30,170 دیگه کی درگیر بوده؟ 714 00:47:33,100 --> 00:47:34,090 فقط من 715 00:47:38,310 --> 00:47:40,500 خب، حالا من و تو هستیم 716 00:47:41,770 --> 00:47:44,440 الیوت من همیشه بهت می گفتم ما اخرش با همدیگه کار می کنیم 717 00:47:48,350 --> 00:47:51,930 اما هنوز، من باید بدونم 718 00:47:52,900 --> 00:47:54,480 چرا این کار رو کردی؟ 719 00:47:58,700 --> 00:48:01,800 می خواستی با انجام همه ی این کارها چی بدست بیاری؟ 720 00:48:07,280 --> 00:48:08,180 نمی دونم 721 00:48:17,080 --> 00:48:18,690 می خواستم دنیا رو نجات بدم 722 00:48:19,555 --> 00:48:25,110 Arman333 & amirhossein32 www.9Movie.In 723 00:48:25,155 --> 00:48:30,710 arman353535@yahoo.com amirhossein758@gmail.com