1 00:00:06,068 --> 00:00:09,204 یه ماسک رو وقتی که دیگه کار ماسک رو انجام نمیده چطوری برش دارم؟ 2 00:00:09,239 --> 00:00:11,660 وقتی مثل خودم قسمتی از وجودم شده 3 00:00:11,685 --> 00:00:12,818 ساعت 10 صبح - آمین - 4 00:00:12,853 --> 00:00:13,952 ساعت 12 ظهر 5 00:00:13,987 --> 00:00:15,253 ...زندگی، عشق 6 00:00:15,289 --> 00:00:16,755 ساعت 2 بعد از ظهر - من رِی هستم - 7 00:00:16,790 --> 00:00:19,725 ،تا جا داره عاقل و هوشیار بمونم تا زمانی که اون رفته باشه 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,827 !من چیزی نیستم که بشه از دستش خلاص شد 9 00:00:21,862 --> 00:00:24,463 ...به نظرم تو نیروی تازه‌ای بهمون میدی ...جوان، بی‌پروا 10 00:00:24,498 --> 00:00:26,231 دقیقاً چیزیه که در حال حاضر نیاز داریم 11 00:00:26,266 --> 00:00:29,434 اف‌بی‌آی فکر میکنه من پشت هک بودم 12 00:00:29,470 --> 00:00:30,802 گیدئون، تو رو لو میده 13 00:00:32,673 --> 00:00:34,339 این یارو یه مشکلی داره 14 00:00:34,374 --> 00:00:35,440 !بنگ 15 00:00:35,476 --> 00:00:36,441 بهش اعتماد ندارم 16 00:00:36,477 --> 00:00:40,345 ما توی یه جنگیم و اونا دارن دونه دونه ما رو می‌کشن 17 00:00:41,648 --> 00:00:44,983 تایرل ولیک و گ‌جامعه در این حمله دست داشتن 18 00:00:47,321 --> 00:00:49,287 عصر بخیر، الیوت 19 00:01:08,842 --> 00:01:10,809 ،خیلی‌خب، رفیق یه بار دیگه برام توضیح بده 20 00:01:10,844 --> 00:01:13,678 چرا منو داری به مرکز تفریحی می‌بری؟ 21 00:01:13,714 --> 00:01:16,214 خب، من سعی کردم بهت توضیح بدم ولی تو گوش نمیکنی 22 00:01:16,250 --> 00:01:18,016 این مشکل نسل شماست 23 00:01:18,051 --> 00:01:20,318 کمبود تمرکز دارین و به هیچ جا نمیرسین 24 00:01:20,354 --> 00:01:22,220 ،خیلی‌خب، باشه برام توضیح بده 25 00:01:22,256 --> 00:01:23,655 ،خب، برای فهمیدنش 26 00:01:23,690 --> 00:01:26,491 باید برت گردونم به سال 1924 27 00:01:26,527 --> 00:01:28,827 ،یه زن و شوهر تو شهر بدفورد 28 00:01:28,862 --> 00:01:31,329 یه نمایش عجیب‌الخلقه‌ها/پناهگاه کوتوله‌ها 29 00:01:31,365 --> 00:01:32,664 توی این زمینی که قراره اونجا بریم، باز کردن 30 00:01:32,699 --> 00:01:34,132 پناهگاه کوتوله‌ها؟ 31 00:01:34,168 --> 00:01:36,301 آره، اسمش رو گذاشته بودن کوچولوهای بدفورد 32 00:01:36,336 --> 00:01:37,669 یه شهر کامل مینیاتوری 33 00:01:37,704 --> 00:01:39,871 برای کوتوله‌ها و در سایز اونا درست شد 34 00:01:39,907 --> 00:01:41,406 البته، اونا عجیب‌الخلقه‌های دیگه‌ای هم داشتن 35 00:01:41,441 --> 00:01:45,076 ،مثل مردی به شکل شیر، زنی بدون دست و پا ...و از اینجور چیزها 36 00:01:45,112 --> 00:01:47,879 ولی کوتوله‌ها پول‌سازترینشون بود 37 00:01:47,915 --> 00:01:50,015 خلاصه، بدفورد خیلی معروف شده بود 38 00:01:50,050 --> 00:01:51,583 مردم این طرف و اون طرف صف میکشیدن 39 00:01:51,618 --> 00:01:54,753 بزرگترین منطقه گردشگری اینجا توی جزیره‌ی کُنی بود 40 00:01:54,788 --> 00:01:56,054 بعدش یه سال شایعه میشه 41 00:01:56,089 --> 00:01:58,523 که شوهرِ صبح کریسمس بیدار میشه 42 00:01:58,559 --> 00:02:02,227 یه چاقوی بزرگ از آشپزخونه برمیداره و گلوی زنش رو می‌بُره 43 00:02:02,262 --> 00:02:05,864 ،بچه‌ی کوچیکشون رو تا حد مرگ با چاقو میزنه بعدش هم رگ‌های خودشو میزنه 44 00:02:05,899 --> 00:02:08,667 انگیزه‌اش هیچوقت معلوم نشد 45 00:02:08,702 --> 00:02:09,734 خدای من 46 00:02:09,770 --> 00:02:11,937 میرسیم به 1960 47 00:02:11,972 --> 00:02:15,607 "یه زن به اسم "مری مگان فیشر تصمیم میگیره یه جا رو بخره 48 00:02:15,642 --> 00:02:18,343 و به یه مرکز تفریحی سنتی تبدیلش کنه 49 00:02:18,378 --> 00:02:20,011 دستگاه پین‌بال، اسکی‌بال و از اینجور چیزها 50 00:02:20,047 --> 00:02:21,913 "اسمش رو گذاشته بود: "بازی بازی بازی 51 00:02:21,949 --> 00:02:26,184 ،اگه نظر منو بخوای میگم بی‌معنی بود جدا از تکراری بودنش 52 00:02:26,220 --> 00:02:28,119 ولی حداقل واضح بود 53 00:02:28,155 --> 00:02:31,389 مری مگان حتی یه بارِ کوچیک هم اضافه کرد تا شب‌ها 54 00:02:31,425 --> 00:02:33,225 با دوست‌هاش مست کنه و بیلیارد بازی کنه 55 00:02:33,260 --> 00:02:37,128 ...و همین کار رو کرد، تقریباً هر شب 56 00:02:37,164 --> 00:02:40,065 ،تا اینکه یه بار در سال 86 اینقدر مست کرده بود 57 00:02:40,100 --> 00:02:42,234 که به طور تصادفی از روی صندلی افتاد 58 00:02:42,269 --> 00:02:44,436 و محکم روی چوب بیلیارد که تو دستش بود فرود اومد 59 00:02:44,471 --> 00:02:45,737 60 00:02:45,772 --> 00:02:47,405 صاف و مستقیم رفت تو گردنش 61 00:02:47,441 --> 00:02:49,107 درست همونجا کشتش 62 00:02:49,142 --> 00:02:51,209 واسه چی اینا رو داری بهم میگی؟ 63 00:02:57,484 --> 00:03:00,452 اینجا تا سال 2000 تعطیل موند 64 00:03:00,487 --> 00:03:03,488 وقتی "ند بوشم" اینجا رو با اسم 65 00:03:03,523 --> 00:03:07,058 جامعه‌ی سرگرمی و تفریح. با مسئولیت محدود 66 00:03:07,094 --> 00:03:09,227 نِد میخواست به عنوان مرکز تفریحی کلاسیک اینجا رو مجدداً بازگشایی کنه 67 00:03:09,263 --> 00:03:12,497 حالا، چرا باید کسی تو سال 2000 بخواد یه مرکز تفریحی باز کنه 68 00:03:12,532 --> 00:03:15,400 دلیلش رو نمیفهمم، ولی نِد بوشم این ایده رو توی ذهنش داشت 69 00:03:15,435 --> 00:03:18,136 که میخواست انجامش بده، پس انجامش داد 70 00:03:23,010 --> 00:03:25,810 ،تقریباً یه سال پیش، پسر بزرگترش، هارولد میخواست اینجا رو بفروشه 71 00:03:25,846 --> 00:03:28,580 ولی نِد با اینکار موافق نبود 72 00:03:28,615 --> 00:03:31,483 ،واسه همین پسر بزرگترش، هارولد ساده‌لوح بود و به پول احتیاج داشت 73 00:03:31,518 --> 00:03:33,485 حالا واسه هر چی که ساده‌لوح‌ها به خاطرش به پول احتیاج دارن 74 00:03:33,520 --> 00:03:35,654 واسه همین تصمیم گرفت پدر رو باید از سر راه برداره 75 00:03:35,689 --> 00:03:39,190 پس هارولد تفنگ شکار برادر دوقلوش رو دزدید 76 00:03:39,226 --> 00:03:41,526 و به صورت پدرش شلیک کرد 77 00:03:41,561 --> 00:03:44,229 حالا، هارولد روی این حساب نکرده بود 78 00:03:44,264 --> 00:03:46,131 که تا حالا با اسلحه شلیک نکرده 79 00:03:46,166 --> 00:03:47,465 و اسلحه لگد میزنه 80 00:03:47,501 --> 00:03:49,501 اسلحه اینقدر محکم لگد زد که سکندری خورد 81 00:03:49,536 --> 00:03:50,702 و از پنجره‌ی طبقه‌ی 20 پدرش افتاد پایین 82 00:03:52,205 --> 00:03:53,805 وقتی که به زمین خورد، سرش مثل یه هندونه 83 00:03:53,840 --> 00:03:55,373 از وسط جر خورد 84 00:03:55,409 --> 00:03:59,177 این‌سر و صداها برادر دوقلو، کلاید رو از خواب بیدار کرد 85 00:03:59,212 --> 00:04:01,012 که اونطور که من شنیدم، وقتی این اتفاقات افتاد 86 00:04:01,048 --> 00:04:03,448 توی اتاق خوابش خواب بود 87 00:04:03,483 --> 00:04:04,983 ،وقتی به خودش اومد 88 00:04:05,018 --> 00:04:07,218 سریعاً به جرم قتل دو نفر 89 00:04:07,254 --> 00:04:08,453 یعنی برادرش و پدرش دستگیر شد 90 00:04:08,488 --> 00:04:11,156 چون اسلحه به اسمش بود 91 00:04:11,191 --> 00:04:13,024 تو کلاید رو از کجا میشناسی؟ 92 00:04:13,060 --> 00:04:14,326 اون هم‌سلولی من بود 93 00:04:16,396 --> 00:04:18,863 اینجا دیوونه‌اش کرد 94 00:04:18,899 --> 00:04:20,298 فکر میکنه اینجا نفرین شده 95 00:04:20,334 --> 00:04:22,734 آره. بعید نیست، شرلوک 96 00:04:22,769 --> 00:04:25,170 ،قبل از اینکه از حبس دربیام کلیدهای اینجا رو بهم داد 97 00:04:25,205 --> 00:04:26,972 و قسمم داد اینجا رو قبل از اینکه 98 00:04:27,007 --> 00:04:28,707 یه اتفاق بد دیگه بی‌افته آتیش بزنم 99 00:04:28,742 --> 00:04:30,375 ...قسم میخوره اینجا تسخیر شده 100 00:04:30,410 --> 00:04:33,912 باور داره که اینجا پیوند همه‌ی بدی‌های دنیاست 101 00:04:36,883 --> 00:04:38,850 تو این چیزا رو باور میکنی؟ 102 00:04:38,885 --> 00:04:40,085 معلومه که نه، رفیق 103 00:04:40,120 --> 00:04:43,188 آس و پاس‌تر از اونم که خرافاتی باشم 104 00:04:43,223 --> 00:04:46,658 یه جورایی، همه‌ی این خرافات، اوضاع رو 105 00:04:46,693 --> 00:04:48,660 برای هر کاری که بخوای بکنی تمیز نگه میداره 106 00:04:48,695 --> 00:04:50,328 کسی به اسنادش توجهی نمیکنه 107 00:04:50,364 --> 00:04:52,897 شهرداری اصلاً نمیخواد به اینجا دست بزنه 108 00:04:52,933 --> 00:04:55,066 من برق رو غیرمجاز به اینجا کشیدم 109 00:04:55,102 --> 00:04:57,235 تا جایی که بقیه خبر دارن، اینجا اصلاً وجود نداره 110 00:04:57,270 --> 00:04:58,937 توی بازار، اجاره‌ی اینجا 111 00:04:58,972 --> 00:05:00,872 ،حدود 5 هزار دلار در ماه برات خرج داره ولی چون تویی 112 00:05:00,907 --> 00:05:04,275 نصف قیمت به آدمات اجاره‌اش میدم 113 00:05:04,311 --> 00:05:06,177 بیخیال، موبلی، اونطوری نگاهم نکن، رفیق 114 00:05:06,213 --> 00:05:09,114 خودت میدونی برای یه سابقه‌دار چقدر سخته که کار پیدا کنه 115 00:05:09,149 --> 00:05:11,182 آه در بساط ندارم 116 00:05:11,218 --> 00:05:12,884 مخصوصاً مادرم که آب مروارید داره 117 00:05:12,919 --> 00:05:14,386 قبض‌ها هر روز دارن اضافه میشن 118 00:05:17,124 --> 00:05:21,092 من نیومدم که اینجا رو اجاره کنم، رومرو 119 00:05:21,128 --> 00:05:22,694 میخوام باهامون کار کنی 120 00:05:22,729 --> 00:05:24,729 .معلومه که نه، رفیق من تازه از زندان دراومدم 121 00:05:24,765 --> 00:05:26,865 نمیخوام به این زودی برگردم اونجا 122 00:05:26,900 --> 00:05:28,299 فقط حرفای دوستم رو گوش کن، باشه؟ 123 00:05:28,335 --> 00:05:29,901 به یه هکر سیستم‌های مخابراتی احتیاج داریم 124 00:05:29,936 --> 00:05:31,536 خودتم میدونی که تو اینکار بهترینی 125 00:05:31,571 --> 00:05:33,271 سعی نکن با حرفات خرم کنی، حرومزاده 126 00:05:33,306 --> 00:05:35,306 نیازی ندارم بهم بگی کی تو اینکار بهترینه 127 00:05:35,342 --> 00:05:37,308 خودم اینو درستش کردم 128 00:05:37,344 --> 00:05:40,712 حالا، یا اجاره میکنین یا یه نفر دیگه رو پیدا میکنم 129 00:05:40,747 --> 00:05:43,381 ولی نمیتونم قاطیِ هر کاری که دارین میکنین بشم 130 00:05:43,417 --> 00:05:46,084 رفیق، این فرصتی‌ـه که به جامعه‌ای برگردی 131 00:05:46,119 --> 00:05:49,521 که شش سال از زندگیت رو دزدیده 132 00:05:51,691 --> 00:05:54,726 این همه چی رو عوض میکنه، رفیق 133 00:05:54,761 --> 00:05:57,829 این دوستت گفتی کیه؟ 134 00:05:57,864 --> 00:06:00,131 اون... یکم عجیب و غریبه 135 00:06:00,167 --> 00:06:03,001 ولی، عاشق اینجا میشه 136 00:06:03,036 --> 00:06:05,837 به جزیره‌ی کُنی علاقه داره 137 00:06:05,872 --> 00:06:08,606 ازش خوشت میاد 138 00:06:08,642 --> 00:06:10,175 راستش، ازش بدت میاد 139 00:06:10,210 --> 00:06:12,777 ولی نابغه‌اس 140 00:06:12,813 --> 00:06:14,813 بهترین کدنویسی‌ـه که تو عمرم دیدم 141 00:06:14,848 --> 00:06:16,347 و میخواد تو رو ببینه 142 00:06:18,285 --> 00:06:20,752 چقدر؟ 143 00:06:20,787 --> 00:06:23,455 نخند. هنوز جواب مثبت ندادم 144 00:06:23,490 --> 00:06:25,790 معیار انتخابم توی این جریان پوله 145 00:06:25,826 --> 00:06:29,494 و باید خیلی زیاد باشه تا منو دوباره وارد این کار کنه 146 00:06:29,529 --> 00:06:32,163 موضوع همینه، رفیق 147 00:06:32,199 --> 00:06:33,298 ،از یه لحاظ 148 00:06:33,333 --> 00:06:36,034 این کار پول همه چیو پرداخت میکنه 149 00:06:42,843 --> 00:06:44,375 حرف "یو" و "ان" چی شدن؟ (تابلو تبدیل شده به: گ‌جامعه) 150 00:06:44,411 --> 00:06:46,211 اونو میگی؟ 151 00:06:46,246 --> 00:06:47,879 داستانش بمونه واسه یه وقت دیگه 152 00:06:51,055 --> 00:06:59,555 .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 153 00:06:59,855 --> 00:07:12,355 .: Arman333 & Amirhossein32 & Deathstroke :. 154 00:07:12,855 --> 00:07:18,355 arman_triple3@yahoo.com amirhossein758@gmail.com death.stroke2@yahoo.com 155 00:07:52,245 --> 00:07:55,213 ترس و اضطراب. دوباره داره شروع میشه 156 00:07:55,248 --> 00:07:56,848 یادت میاد؟ 157 00:07:56,883 --> 00:07:59,584 ،اون حس ناگهانی ترس رو 158 00:07:59,619 --> 00:08:02,754 ،ترسی که کل وجودم رو فرا میگیره 159 00:08:02,789 --> 00:08:05,623 راهشو به زیر مغزم باز میکنه 160 00:08:05,659 --> 00:08:07,625 ...اونجا رو خونه‌ی خودش میکنه 161 00:08:09,596 --> 00:08:10,895 ...آشیانه میسازه 162 00:08:17,437 --> 00:08:18,870 توی ذهنم فریاد میکشه 163 00:08:36,690 --> 00:08:38,790 خوشحالم که صدات رو میشنوم 164 00:08:44,297 --> 00:08:45,663 کجایی؟ 165 00:08:47,767 --> 00:08:50,635 هنوز جایی که باید باشم نیستم 166 00:08:50,670 --> 00:08:52,503 ولی به زودی، خیلی زود 167 00:08:52,539 --> 00:08:55,073 معترضین پرشماری به خیابان‌ها ریختن 168 00:08:55,108 --> 00:08:56,674 پلیس و سایر مقامات 169 00:08:56,710 --> 00:08:58,977 سر در گم هستن که باید چه کاری انجام بدن 170 00:08:59,012 --> 00:09:00,011 ...شهروندانی که 171 00:09:00,046 --> 00:09:01,946 و اونجا که میگی کجاست؟ 172 00:09:05,852 --> 00:09:08,019 فکر نکنم این فکر خوبی باشه 173 00:09:10,323 --> 00:09:12,123 به نظرت کسی داره گوش میکنه؟ 174 00:09:14,961 --> 00:09:17,528 نگو که دودل شدی 175 00:09:19,466 --> 00:09:23,134 نمیخوای که نگرانت باشم 176 00:09:23,169 --> 00:09:25,136 باید بدونم جریان چیه 177 00:09:25,171 --> 00:09:26,704 خطرناکه 178 00:09:26,740 --> 00:09:28,773 کاش بی‌خطر بود 179 00:09:28,808 --> 00:09:30,275 اوه، چقدر دلم میخواست 180 00:09:30,310 --> 00:09:32,477 چقدر دلم میخواست 181 00:09:32,512 --> 00:09:34,946 زیاد راجع‌بهت فکر میکنم، الیوت 182 00:09:34,981 --> 00:09:37,148 راجع‌به اون شب فکر میکنم 183 00:09:37,183 --> 00:09:38,983 وقتی که ما تبدیل به خدایان شدیم 184 00:09:39,019 --> 00:09:41,619 ...اون شب 185 00:09:41,655 --> 00:09:43,321 میخوام بدونم چه اتفاقی افتاد 186 00:09:47,193 --> 00:09:49,360 بهم بگو چه اتفاقی افتاد 187 00:09:53,166 --> 00:09:55,033 همونطور که گفت، خطرناکه 188 00:09:55,068 --> 00:09:57,535 پای تلفن اینکار رو نکن 189 00:09:57,570 --> 00:09:59,203 اجازه نمیدم دوباره منو 190 00:09:59,239 --> 00:10:00,738 زندانیِ توهمات خودم بکنی 191 00:10:00,774 --> 00:10:02,206 ،اگه توهم نزدی 192 00:10:02,242 --> 00:10:04,475 بیشتر از اون که فکرشو میکنی بهم احتیاج داری 193 00:10:04,511 --> 00:10:05,710 با هم قول و قرار گذاشتیم 194 00:10:05,745 --> 00:10:06,911 دلت میخواست باهاش حرف بزنی 195 00:10:06,946 --> 00:10:08,479 منم به قولم عمل کردم 196 00:10:08,515 --> 00:10:09,981 تقصیر من نیست که اون دیوونه‌اس 197 00:10:10,016 --> 00:10:12,216 واقعاً انتظار داره حرفشو باور کنم؟ 198 00:10:12,252 --> 00:10:14,919 واقعاً ما با تحت تعقیب‌ترین شخص زوی زمین حرف زدیم؟ 199 00:10:14,954 --> 00:10:16,521 چرا داری از اونا میپرسی؟ 200 00:10:16,556 --> 00:10:17,922 صداشو شنیدی. باهاش حرف زدی 201 00:10:17,957 --> 00:10:19,824 با تو هم حرف میزنم 202 00:10:19,859 --> 00:10:21,859 چی میخوای؟ 203 00:10:21,895 --> 00:10:23,528 .ما با هم قول و قرار گذاشتیم منم به قولم عمل کردم 204 00:10:23,563 --> 00:10:26,064 دیگه چی میخوای؟ 205 00:10:26,099 --> 00:10:28,099 :چیزی رو که همیشه دلم میخواست 206 00:10:28,134 --> 00:10:29,500 تا ترس و اضطراب بالاخره متوقف بشه 207 00:10:29,536 --> 00:10:31,436 خبر شوکه‌کننده‌ای از دیشب به دستمون رسید 208 00:10:31,471 --> 00:10:35,039 گیدئون گادرد، مالک و مدیر عامل شرکت امنیتی آل‌سیف 209 00:10:35,075 --> 00:10:37,342 که مظنون به پایه‌گذاری حملات نُهم مِی بود 210 00:10:37,377 --> 00:10:39,744 در یک بار در منطقه‌ی منهتن به ضرب گلوله کشته شد 211 00:10:39,779 --> 00:10:42,413 قاتل، در صحنه‌ی قتل خود را تسلیم کرد 212 00:10:42,449 --> 00:10:43,848 این مجرم مسلح 213 00:10:43,883 --> 00:10:44,949 ...که هنوز نامی ازش منتشر نشده 214 00:10:44,984 --> 00:10:46,517 ولی متوقف نشد 215 00:10:46,553 --> 00:10:47,885 توسط منابع قانونی اینطور شرح داده شده که 216 00:10:47,921 --> 00:10:49,454 از وضع موجود ناراضی و بیکار بود 217 00:10:49,489 --> 00:10:51,522 و سابقه‌ی بیماری روانی داشت 218 00:10:51,558 --> 00:10:54,425 نمیفهمم چرا نمیتونین یکی دیگه برام بفرستین 219 00:10:54,461 --> 00:10:57,862 شما حتی با ای‌کورپ همکاری نداشتین 220 00:10:57,897 --> 00:10:59,364 خب، فکر کنم هیچوقت فکرشو نکرده بودم 221 00:10:59,399 --> 00:11:02,100 که دست همه‌اتون با هم توی یه کاسه‌اس 222 00:11:02,135 --> 00:11:04,035 اگه پرداخت آنلاینم دیگه کار نکنه 223 00:11:04,070 --> 00:11:06,738 پس چطوری قراره قبض‌هام رو پرداخت کنم؟ 224 00:11:08,074 --> 00:11:09,707 خیلی‌خب، یه نفر جلوی در خونه‌امه 225 00:11:09,743 --> 00:11:12,076 فکر کنم باید بعداً باهاتون تماس بگیرم 226 00:11:12,112 --> 00:11:13,945 آهان، نه که خیلی هم برات مهمه 227 00:11:13,980 --> 00:11:15,380 در بازه 228 00:11:15,415 --> 00:11:17,582 بیا تو 229 00:11:17,617 --> 00:11:18,883 سلام، خانم رومرو 230 00:11:18,918 --> 00:11:20,218 231 00:11:20,253 --> 00:11:21,786 نمیدونم کجا رفته 232 00:11:21,821 --> 00:11:23,287 چند ساعتی هست که ندیدمش 233 00:11:23,323 --> 00:11:24,889 احتمالاً طبقه‌ی پایینه 234 00:11:24,924 --> 00:11:26,157 میدونی که اخلاقش چطوریه 235 00:11:26,192 --> 00:11:28,626 میاد و میره، میره و میاد 236 00:11:35,368 --> 00:11:37,435 !روم 237 00:11:37,470 --> 00:11:38,770 !هی، روم 238 00:11:38,805 --> 00:11:40,705 کجایی، رفیق؟ 239 00:11:42,776 --> 00:11:44,308 روم؟ 240 00:11:44,344 --> 00:11:46,077 241 00:11:46,112 --> 00:11:48,312 این دیگه بوی چه کوفتیه، رفیق؟ 242 00:11:53,520 --> 00:11:55,620 روم؟ 243 00:12:21,347 --> 00:12:23,214 روم؟ 244 00:12:34,194 --> 00:12:35,426 تف توش 245 00:12:42,857 --> 00:12:45,291 ولی این کار در کل شهر بین همه‌ی خانواده‌ها فراگیر شده 246 00:12:45,327 --> 00:12:46,793 حالا به جسی سر میزنیم 247 00:12:46,828 --> 00:12:48,695 تا از گزارش آب و هوای شهر باخبر بشیم 248 00:12:48,730 --> 00:12:50,997 ...ممنون، کریس 249 00:12:51,032 --> 00:12:52,532 از مغازه‌ی "مل" اونا رو خریدم 250 00:12:52,567 --> 00:12:54,867 قشنگن، نه؟ 251 00:12:54,903 --> 00:12:56,936 ناراحت‌کننده‌اس که ببینی مغازه‌اش داره تعطیل میشه 252 00:12:56,972 --> 00:12:58,638 253 00:12:58,673 --> 00:13:01,941 254 00:13:01,977 --> 00:13:03,977 قرار بود اونجا رو به برادرزاده‌اش بده 255 00:13:04,012 --> 00:13:05,311 همون بچه که صورتش سوخته 256 00:13:05,347 --> 00:13:06,479 میدونی کدوم رو میگم دیگه؟ 257 00:13:06,514 --> 00:13:07,880 اسمش چی بود؟ 258 00:13:09,651 --> 00:13:11,384 259 00:13:11,419 --> 00:13:13,386 یادم نمیاد 260 00:13:13,421 --> 00:13:15,989 به هر حال، با تمام اتفاقاتی که داره توی باربری می‌افته 261 00:13:16,024 --> 00:13:18,725 مِل میگه تحویل فوری دیگه جواب نمیده 262 00:13:20,829 --> 00:13:22,028 ضمناً، حالا که خرج‌ها 263 00:13:22,063 --> 00:13:23,196 به 50 دلار در روز رسیده 264 00:13:23,231 --> 00:13:25,198 کسی واسه خریدن گل پول هدر نمیده 265 00:13:28,837 --> 00:13:30,403 266 00:13:33,108 --> 00:13:35,642 قسم میخورم، تنها چیزی که باعث شده بتونم این وضعیت رو تحمل کنم 267 00:13:35,677 --> 00:13:37,610 صبحونه خوردن با تو هستش 268 00:13:41,182 --> 00:13:42,849 تیم بیسبال متز دوباره برنده شد 269 00:13:42,884 --> 00:13:46,419 امسال سال اوناست 270 00:13:46,454 --> 00:13:47,687 آره، میدونم 271 00:13:47,722 --> 00:13:50,690 میدونم، میدونم، میدونم 272 00:13:50,725 --> 00:13:52,091 همگی آماده‌این؟ 273 00:13:55,397 --> 00:13:56,696 بگیرش 274 00:13:56,731 --> 00:13:58,331 لعنتی. بیخیال 275 00:13:58,366 --> 00:14:00,733 اصلاً بلد نیستی توپ رو بگیری 276 00:14:05,407 --> 00:14:08,007 بیش از حد ازش استفاده نکن، رفیق 277 00:14:08,043 --> 00:14:09,575 من نگهبانت نیستم و کاملاً رک بگم 278 00:14:09,611 --> 00:14:12,078 نمیخوام خونت بی‌افته گردنم، میفهمی چی میگم؟ 279 00:14:12,113 --> 00:14:14,013 !شروع کنین دیگه - !یالا - 280 00:14:14,049 --> 00:14:17,350 اصلاً چه مشکلی داری که میخوای با اینا حلش کنی، رفیق؟ 281 00:14:17,385 --> 00:14:20,319 چطوری بهش بگم کسی که برام مهم بود مرده؟ 282 00:14:23,058 --> 00:14:25,625 روبراهم 283 00:14:25,660 --> 00:14:29,395 میدونی، تو همیشه همین رو میگی، رفیق 284 00:14:29,431 --> 00:14:31,330 پس باز برگشتیم سر مورفین؟ 285 00:14:33,635 --> 00:14:35,401 بهش گوش نکن، پسر 286 00:14:35,437 --> 00:14:37,570 فکر میکنی این کارت دقیقاً چی رو حل میکنه؟ 287 00:14:37,605 --> 00:14:38,938 مورفین نیست 288 00:14:38,973 --> 00:14:40,907 ادرال" هستش" (دارویی برای تمرکز حواس و درمان بیش فعالی) 289 00:14:40,942 --> 00:14:43,710 این تقصیر توـه 290 00:14:43,745 --> 00:14:47,613 همه‌ی اینا 291 00:14:47,649 --> 00:14:49,449 حالا وقتشه که از شرت خلاص شم 292 00:15:16,945 --> 00:15:19,345 وقتی یه کامپیوتر "کرنل پنیک" انجام میده (عکس‌العملی توسط سیستم‌عامل هنگام مواجه شدن با خطای داخلی) 293 00:15:19,380 --> 00:15:21,581 کار زیادی از دستت برنمیاد 294 00:15:21,616 --> 00:15:22,849 بازیابی کامپیوتر بعد از 295 00:15:22,884 --> 00:15:24,917 یه خطای داخلی مخرب سخته 296 00:15:24,953 --> 00:15:26,419 :یعنی، اصلاً اسمشو گوش کن 297 00:15:26,454 --> 00:15:28,354 خطای داخلی مخرب 298 00:15:28,389 --> 00:15:31,691 اگه از من بپرسی، میگم خیلی بد به نظر میاد 299 00:15:31,726 --> 00:15:33,793 ولی استفاده‌ی زیادم از ادرال بالاخره باعث شد 300 00:15:33,828 --> 00:15:35,661 تا بتونم اونو کنترلش کنم 301 00:15:43,037 --> 00:15:45,972 یه لحظه وقت دارین، آقای آلدرسون؟ 302 00:15:46,007 --> 00:15:47,774 این از طرف اف‌بی‌آی‌ـه؟ 303 00:15:47,809 --> 00:15:50,443 گیدئون منو لو داده؟ 304 00:15:50,478 --> 00:15:51,978 !بیخیال 305 00:15:52,013 --> 00:15:53,312 !کمک 306 00:15:53,348 --> 00:15:54,447 !کمک 307 00:15:54,482 --> 00:15:57,183 !نه! نه 308 00:16:11,733 --> 00:16:19,739 [هم پولم رو از دست دادم هم عقلم رو] 309 00:16:25,280 --> 00:16:28,714 ایستگاه خیابان نیو لاتز 310 00:16:50,405 --> 00:16:53,940 .ایستگاه بروکلین دو قطار سریع‌السیر در ایستگاه وجود داره 311 00:16:53,975 --> 00:16:56,876 ایستگاه بعدی، خیابان کالب 312 00:17:01,082 --> 00:17:03,683 به درهای در حال بسته شدن نزدیک نشوید، لطفاً 313 00:17:10,091 --> 00:17:11,224 الیوت و من هردومون بهت هشدار داده بودیم 314 00:17:11,259 --> 00:17:12,592 که فروختن مواد کلی مشکل به وجود میاره 315 00:17:12,627 --> 00:17:16,295 خدا لعنتت کنه 316 00:17:16,331 --> 00:17:18,731 چرا اینقدر عوضی‌بازی درمیاری؟ 317 00:17:18,766 --> 00:17:20,600 اون مرده 318 00:17:26,674 --> 00:17:28,307 کسی تو رو دید؟ 319 00:17:30,645 --> 00:17:31,911 فقط مادرش 320 00:17:35,183 --> 00:17:36,549 میخواستی چیکار کنم؟ 321 00:17:36,584 --> 00:17:38,351 اون طبقه‌ی بالا بود 322 00:17:47,095 --> 00:17:48,828 تف توش، دارلین 323 00:17:51,266 --> 00:17:52,798 ما چیکار کردیم؟ 324 00:18:30,171 --> 00:18:32,705 من کجا هستم؟ 325 00:18:32,740 --> 00:18:34,640 من کجا هستم؟ 326 00:18:49,324 --> 00:18:50,556 چیکار داری میکنی؟ 327 00:18:53,094 --> 00:18:54,360 اون برای چیه؟ 328 00:18:56,197 --> 00:18:57,697 اون برای چیه؟ 329 00:19:04,539 --> 00:19:06,205 نه، نه، صبر کنین 330 00:19:09,344 --> 00:19:10,309 نه 331 00:19:10,345 --> 00:19:11,344 !نه 332 00:19:11,379 --> 00:19:14,413 !نه! اونا دست منه! نه 333 00:19:50,284 --> 00:19:51,784 خودشه 334 00:19:51,819 --> 00:19:53,252 ادرال رو از بدنت بنداز بیرون 335 00:19:53,287 --> 00:19:54,754 آفرین پسر خوب 336 00:19:54,789 --> 00:19:56,522 خودشه، اون قرص‌های آشغال رو 337 00:19:56,557 --> 00:19:58,557 از بدنت خارج کن 338 00:20:14,142 --> 00:20:17,243 من به زیر مغزت نفوذ کردم 339 00:20:17,278 --> 00:20:18,911 من اونجا آشیانه کردم 340 00:20:18,946 --> 00:20:21,881 من فریاد توی ذهنتم 341 00:20:21,916 --> 00:20:24,316 تو باهام همکاری میکنی، پسرم 342 00:20:24,352 --> 00:20:26,385 !مجبورت میکنم، چون من مالکتم 343 00:20:26,421 --> 00:20:28,254 344 00:21:05,693 --> 00:21:08,094 کسی نمیتونه مالک من بشه 345 00:21:24,711 --> 00:21:26,778 اول، میخوام بهت تسلیت بگم 346 00:21:26,813 --> 00:21:28,980 خبر وحشتناکی راجع‌به رئیس قبلیت بود 347 00:21:29,016 --> 00:21:30,649 شنیدم آدم خوبی بود 348 00:21:30,684 --> 00:21:34,319 ،وقتی اتفاقات بد واسه آدمای خوب می‌افته خیلی ناراحت‌کننده‌اس 349 00:21:36,490 --> 00:21:38,189 ممنون، قربان 350 00:21:38,225 --> 00:21:39,991 خیلی از شنیدنش شوکه شدم 351 00:21:40,027 --> 00:21:42,694 دوم، این مصاحبه که ترتیب دادی 352 00:21:42,729 --> 00:21:44,329 کار اشتباهیه 353 00:21:44,364 --> 00:21:47,465 من می خوام جای روزنامه ی بلومبرگ با فاکس مصاحبه کنم 354 00:21:47,501 --> 00:21:50,368 پیش مصاحبه ای نباشه، و تمام سوالاتی که تایید شدند رو 355 00:21:50,404 --> 00:21:53,905 قبلش می خوام 356 00:21:56,076 --> 00:21:57,342 انجامش میدم 357 00:22:08,221 --> 00:22:10,822 آقای پرایس؟ 358 00:22:10,857 --> 00:22:13,525 فکر می کنم این یه اشتباهه 359 00:22:13,560 --> 00:22:15,493 راحت بخوام بگم، فاکس جایی نیست که ما الان باید باشیم 360 00:22:15,529 --> 00:22:17,662 بلومبرگ جاییه که سرمایه گذار ها ،اخبار تجارتشون رو ازش می خونند 361 00:22:17,698 --> 00:22:18,997 ...و اگه هدف ما این باشه که بهشون اطمینان بدیم 362 00:22:19,032 --> 00:22:20,265 بشین 363 00:22:53,800 --> 00:22:56,301 تا حالا توی رستوران فیدلیو شام خوردی؟ 364 00:23:00,040 --> 00:23:02,007 نه 365 00:23:02,042 --> 00:23:03,541 نخوردم 366 00:23:03,577 --> 00:23:05,677 سال ها قبل یه بار آشغال بود 367 00:23:05,712 --> 00:23:07,746 از اون زمان به بعد تبدیل به یکی از بهترین رستوران های 368 00:23:07,781 --> 00:23:10,048 شهر شده 369 00:23:10,083 --> 00:23:13,785 من آشپزش رو میشناسم 370 00:23:13,820 --> 00:23:15,653 کارش خیلی خوبه 371 00:23:19,726 --> 00:23:21,860 میگم مارسل برامون جا رزرو کنه 372 00:23:21,895 --> 00:23:24,129 هیچ وقت تو زندگیت "سمیفردو" نخوردی (نوعی دسر نیمه منجمد) 373 00:23:24,164 --> 00:23:26,064 تا اینکه اونجا این غذا رو بخوری 374 00:23:29,803 --> 00:23:31,503 باشه 375 00:23:37,144 --> 00:23:39,711 ترتیب یه ماشین رو میدم تا بیاد دنبالت 376 00:23:39,746 --> 00:23:42,881 شنبه ساعت 8 377 00:23:42,916 --> 00:23:46,618 و درسته، حق با توئه 378 00:23:46,653 --> 00:23:50,388 بلومبرگ... مناسب تره 379 00:23:50,424 --> 00:23:51,990 با همونا ادامه میدیم 380 00:23:57,597 --> 00:23:59,764 ممنون، قربان 381 00:24:08,308 --> 00:24:09,741 متوجه شدم که همیشه قبل اینکه از دفترم بری 382 00:24:09,776 --> 00:24:11,843 به اون نگاه می کنی 383 00:24:15,182 --> 00:24:18,016 شاید تو هم مثل من جذب ...زیباییش شدی 384 00:24:20,687 --> 00:24:25,256 چطور یه مرد می تونه تمام دنیا رو 385 00:24:25,292 --> 00:24:28,960 با یه گلوله توی جای درستش عوض کنه 386 00:24:31,531 --> 00:24:33,331 اوه، نه، اون چی میگه؟ 387 00:24:36,703 --> 00:24:38,470 نیافتی زمین 388 00:24:38,505 --> 00:24:40,598 [دوستت دارم شیرینی من] 389 00:24:41,641 --> 00:24:43,308 خوبی؟ خوبی؟ 390 00:24:43,343 --> 00:24:45,043 مدیر عامل سابق آل سیف] [با شلیک اسلحه کشته شد 391 00:24:45,078 --> 00:24:46,845 نمی خوام یه شب دیگه برم به تخت 392 00:24:46,880 --> 00:24:49,114 و ندونم که تو همسرم میشی یا نه 393 00:24:52,752 --> 00:24:54,686 خدای من 394 00:24:58,258 --> 00:25:01,359 امیلیا، با من ازدواج می کنی؟ 395 00:25:04,197 --> 00:25:07,065 ...آنچه در برنامه ی بعد "خانه های میلیون دلاری نیویورک" خواهید دید 396 00:25:07,100 --> 00:25:08,533 ...من با تو معامله می کنم 397 00:25:08,568 --> 00:25:11,903 الکسا، ساعت چنده؟ 398 00:25:11,938 --> 00:25:14,506 ساعت 4:03 صبح است 399 00:25:14,541 --> 00:25:15,874 همین، حتی یه پنی بیشترم نه 400 00:25:15,909 --> 00:25:17,041 حرف، حرف ایشونه 401 00:26:08,595 --> 00:26:11,396 الکسا، کافیه 402 00:26:31,144 --> 00:26:33,011 شرمنده، فکر کنم یه مریضی گرفتم 403 00:26:33,548 --> 00:26:35,448 مادر قربانی توی ایستگاهه پلیسه 404 00:26:35,483 --> 00:26:36,883 چیز زیادی ازش دستگیرمون نشد 405 00:26:36,918 --> 00:26:38,384 این پایین 406 00:26:42,791 --> 00:26:44,290 ،تا الان تنها چیزی که از قربانی داریم اینه که 407 00:26:44,326 --> 00:26:45,892 یه هکر شناخته شده و با سابقست 408 00:26:45,927 --> 00:26:47,627 توی سال 2008 دستگیر شده 409 00:26:47,662 --> 00:26:50,597 بخاطر یه جور کلاه برداری کامپیوتری کوتاه مدت شش سالی رو زندان بود 410 00:26:53,001 --> 00:26:54,867 چیزی نیست. من دستکش دارم 411 00:26:54,903 --> 00:26:56,436 ...راستش اگه روشون عطسه کنی دیگه زیاد 412 00:26:58,273 --> 00:27:00,273 فرقی نمیکنه. باشه 413 00:27:00,308 --> 00:27:03,209 بذار بهت بگم، چرا اینو ثابت نگه نمی داری؟ 414 00:27:03,244 --> 00:27:06,279 هنوز داریم می گردیم، اما بنظر میرسه اون فقط 415 00:27:06,314 --> 00:27:09,048 این سه تا برگه رو از فهرست اف بی ای پرینت گرفته 416 00:27:11,987 --> 00:27:14,387 ما اینجا با همه توی دفتر نیویورک تماس گرفتیم 417 00:27:14,422 --> 00:27:16,089 شما اولین کسی بودی که جواب دادی 418 00:27:17,692 --> 00:27:19,125 معنی زیادی نمیده 419 00:27:19,160 --> 00:27:20,827 چند ماه پیش هزاران اسم و 420 00:27:20,862 --> 00:27:22,061 جزئیات تماس اف بی ای به بیرون درز کرد 421 00:27:22,097 --> 00:27:23,363 هر هکری اینو داره 422 00:27:27,636 --> 00:27:30,003 اونا دارند چیکار می کنند 423 00:27:30,038 --> 00:27:31,170 واحد بررسی صحنه جرم هستند 424 00:27:31,206 --> 00:27:32,839 دیدیم کامپیوترش قفل نیست 425 00:27:32,874 --> 00:27:34,607 وقتی بررسی کردنمون تموم شد 426 00:27:34,643 --> 00:27:36,342 یه گزارش کامل براتون می فرستیم 427 00:27:36,378 --> 00:27:38,578 گفتید چک کنند که قبل استفاده ببینند 428 00:27:38,613 --> 00:27:40,613 پورت های دستگاه دستکاری شده یا نه؟ 429 00:27:41,783 --> 00:27:42,815 لعنتی 430 00:27:42,851 --> 00:27:44,484 کپسول آتش نشانی 431 00:27:47,022 --> 00:27:49,856 ...خب 432 00:27:53,128 --> 00:27:55,495 این کارت منه در صورتی که چیز دیگه ای پیدا کردید 433 00:27:55,530 --> 00:27:57,296 بازم بخاطر اینکه باهام تماس گرفتید ممنونم 434 00:27:57,332 --> 00:28:00,199 من بودم حتما با دکترتون برای تجویز آنتی بیوتیک صحبت می کردم 435 00:28:00,235 --> 00:28:02,535 شما واقعاً نباید بیایید اینجا و همه ی واحد رو در خطر آلوده شدن قرار بدید 436 00:28:02,570 --> 00:28:04,303 این نشون دهنده ی بی مسئولیتی شماست 437 00:28:19,821 --> 00:28:23,256 چند دقیقه تنهامون بذار لطفاً، میشه مامان؟ 438 00:28:25,660 --> 00:28:28,327 بیا محمد. بریم مامان 439 00:28:42,677 --> 00:28:43,976 ،بر اساس گزارش پلیس 440 00:28:44,012 --> 00:28:45,745 هیچ نشونه ای از دزدی نبوده 441 00:28:45,780 --> 00:28:47,180 یکی اونجا بوده 442 00:28:47,215 --> 00:28:49,015 تنها هدفش هم حذف کردن اون بوده 443 00:28:49,050 --> 00:28:52,351 داری زود نتیجه گیری می کنی 444 00:28:52,387 --> 00:28:53,720 مالک آل سیف چطور؟ 445 00:28:53,755 --> 00:28:55,588 الان دوتا قتل 446 00:28:55,623 --> 00:28:57,223 که به این هک مربوط بودند رخ داده 447 00:28:57,258 --> 00:28:58,424 اونا یارو رو گرفتند 448 00:28:58,460 --> 00:29:00,860 کار یه دیوونه بوده 449 00:29:00,895 --> 00:29:04,030 جدا از این، واقعاً برام مهم نیست که در این مورد با تو بحث کنم 450 00:29:04,065 --> 00:29:06,365 و اینکه به این راحتی چیزی رو که ما شروع کردیم فراموش کردی 451 00:29:06,401 --> 00:29:08,735 چی، چون به شوخی های خرکی اهمیتی نمیدم 452 00:29:08,770 --> 00:29:11,170 مثل سوزوندن پول وسط پارک؟ 453 00:29:11,206 --> 00:29:13,005 اون شوخی خرکی 454 00:29:13,041 --> 00:29:15,007 ،از بین بردن اعتماد همگانی به ای‌کورپ 455 00:29:15,043 --> 00:29:17,076 و دقیقاً کاریه که الان باید انجام بدیم 456 00:29:17,112 --> 00:29:19,112 ممکنه توسط ارتش تاریکی اعدام بشیم 457 00:29:19,147 --> 00:29:21,614 و تو ترجیح میدی در مورد این بحث کنی؟ 458 00:29:21,649 --> 00:29:24,283 این کار ارتش تاریکی نیست 459 00:29:24,319 --> 00:29:25,852 اونا رومرو رو نمیشناسند 460 00:29:25,887 --> 00:29:27,186 یا شما دوتا رو 461 00:29:27,222 --> 00:29:28,788 ،اونا فقط از طریق من ارتباط برقرار می کنند 462 00:29:28,823 --> 00:29:30,823 و منم کاملاً مطمئنم که چیزی بهشون نگفتم 463 00:29:33,661 --> 00:29:36,596 تو تنها کسی نیستی که اونا باهاش حرف زدند 464 00:29:42,337 --> 00:29:44,103 اون همچین کاری نمیکنه 465 00:29:46,007 --> 00:29:47,974 ...با وضعی که الیوت داره، نمی دونیم 466 00:29:49,277 --> 00:29:52,378 چیزی که فکر میکنی رو نگو 467 00:29:52,413 --> 00:29:53,913 ،تو نمی خوای به یه دلیل گوش بدی 468 00:29:53,948 --> 00:29:55,381 به خودت مربوطه 469 00:29:55,416 --> 00:29:56,816 اما من دارم فلنگو میبندم 470 00:29:56,851 --> 00:29:58,451 نمی خوام این اطراف بچرخم تا بعدی باشم 471 00:29:58,486 --> 00:30:00,787 میرم پیش رفیقم تو آریزونا می مونم 472 00:30:00,822 --> 00:30:04,390 ،اگه می خواستند ما بمیریم تا الان مرده بودیم 473 00:30:04,425 --> 00:30:07,059 جدا از این، اگه می خوای کارت به آریزونا ختم بشه 474 00:30:07,095 --> 00:30:09,128 پس مردن هم خیلی فرقی باهاش نداره 475 00:30:09,164 --> 00:30:10,596 هر هر 476 00:30:10,632 --> 00:30:12,765 پس پیشنهاد می کنی چیکار کنیم؟ 477 00:30:15,203 --> 00:30:17,069 من با الیوت حرف میزنم 478 00:30:17,105 --> 00:30:18,938 وقتی اطلاعات بیشتری گیرم اومد به جفتتون خبر میدم 479 00:30:18,973 --> 00:30:21,073 ،تا اون موقع 480 00:30:21,109 --> 00:30:23,276 ...انقدر دیوونه بازی در نیار 481 00:30:27,682 --> 00:30:29,549 و آروم باش 482 00:30:45,066 --> 00:30:46,599 من بهش اعتماد ندارم 483 00:30:46,634 --> 00:30:49,602 یا اون داداش روانیش 484 00:30:49,637 --> 00:30:52,038 می دونی روی رومرو اسلحه کشیده؟ 485 00:30:54,576 --> 00:30:56,209 بهش فکر کن، ترنتون 486 00:30:56,244 --> 00:30:58,277 اونا تنها کسایی هستند که با ارتش تاریکی حرف زدند 487 00:30:58,313 --> 00:31:01,347 حالا می خواند بهمون بگند که ارتش تاریکی درگیر این کار نبوده 488 00:31:01,382 --> 00:31:04,050 تو چی میگی؟ 489 00:31:04,085 --> 00:31:08,287 ،دارم میگم که ما بزرگ ترین جنایت قرن رو انجام دادیم 490 00:31:08,323 --> 00:31:09,956 و اونا دارند سعی می کنند ردشون رو بپوشونند 491 00:31:09,991 --> 00:31:12,825 الان هم، ما اون رد هستیم 492 00:31:18,374 --> 00:31:21,877 بیشتر زندگی اینه که توش هنر تعادل توی انجام کارها رو داشته باشی 493 00:31:22,514 --> 00:31:26,149 ،ما همه بهترین تلاشمون رو می کنیم 494 00:31:26,184 --> 00:31:29,953 داریم بالای سیاه چال درد بی خدا بودن روی یه طناب راه میریم 495 00:31:29,988 --> 00:31:32,222 این کار شجاعت اینو بهمون میده که اشتباه کنیم 496 00:31:34,593 --> 00:31:37,193 هم پول رو بگیری هم سلامتی رو 497 00:31:37,229 --> 00:31:40,196 می دونی، یکیشون بدون اون یکی خیلی بدرد نمی خوره؟ 498 00:31:40,232 --> 00:31:42,665 :مثلاً 499 00:31:42,701 --> 00:31:46,636 با این که می دونی پول خوبی بهت داده شده 500 00:31:46,671 --> 00:31:48,338 شرایط فیزیکیی که الان داخلش هستی 501 00:31:48,373 --> 00:31:50,340 یه جورایی باعث میشه حس خوشحالی بخاطر اون پول از بین بره 502 00:31:50,375 --> 00:31:54,244 ...و در مقابل دوست دارم بگم 503 00:31:54,279 --> 00:31:58,181 خیلی متاسفم که این اتفاق برات افتاد 504 00:31:58,216 --> 00:32:01,084 ،اون آدم هایی که من باهاشون سر و کار دارم می تونند بی رحم باشند 505 00:32:01,119 --> 00:32:05,221 خودم به شخصه شدیداً مثبت اندیشم 506 00:32:05,257 --> 00:32:08,691 میدونی، به نظرم اینطوری ثمربخش‌تره 507 00:32:12,130 --> 00:32:15,865 با این وجود، این کاری که با تو کردند رو تغییر نمیده 508 00:32:18,136 --> 00:32:19,502 کسی که این کار رو کرده 509 00:32:19,538 --> 00:32:21,905 به نسبت کاری که انجام داده مجازات میشه 510 00:32:23,942 --> 00:32:27,777 و از طرف دیگه، هنوزم لازم دارم که این چیز رو برام درست کنی 511 00:32:29,147 --> 00:32:33,283 سایت های ما زمان زیادیه که تعطیل اند 512 00:32:33,318 --> 00:32:36,252 خبر خوب اینه که، وقتی دوباره برشون گردونی 513 00:32:36,288 --> 00:32:37,587 پولت رو میگیری 514 00:32:37,622 --> 00:32:41,024 و در عین حال، اگه خدا بخواد 515 00:32:41,059 --> 00:32:43,626 سلامتیت رو هم همینطور 516 00:32:43,662 --> 00:32:47,697 ...تنها کاری که من الان دارم همینه 517 00:32:47,732 --> 00:32:50,166 کمک میکنم که زندگیت به روال عادیش برگرده 518 00:32:55,807 --> 00:32:58,107 ،اونا همش حساب های بیت "کوین" رو خالی می کنند (واحد یک نوع پول اینترنتی و بدون پشتوانه دولتی) 519 00:32:58,143 --> 00:33:01,277 و سرور همش هنگه 520 00:33:01,313 --> 00:33:03,313 نمی دونم چطور باید جلوش رو بگیرم 521 00:33:03,348 --> 00:33:06,749 من فقط در حد مبانی پایه ی امنیت شبکه می دونم 522 00:33:06,785 --> 00:33:09,252 ...باید یکی رو پیدا کنی که 523 00:33:09,287 --> 00:33:11,554 ،که بتونه سایت رو به جای دیگه ای منتقل کنه 524 00:33:11,590 --> 00:33:14,591 یه جای امن تر 525 00:33:14,626 --> 00:33:18,328 و یه سیستم با "کیف پول گرم و سرد" ایجاد کنه (توی بیت کوین جهت جلوگیری از سرقت این سیستم وجود داره) 526 00:33:18,363 --> 00:33:19,996 ...فقط 527 00:33:21,833 --> 00:33:23,933 ...لطفاً 528 00:33:25,637 --> 00:33:26,903 لطفاً 529 00:33:26,938 --> 00:33:30,607 من... من نمی تونم ازش سر در بیارم 530 00:33:56,468 --> 00:33:59,669 می تونم سعی کنم دوباره قانعش کنم 531 00:33:59,704 --> 00:34:01,938 فقط بخاطر اینکه با کتاب کوفتی تو صورت یه مرد 532 00:34:01,973 --> 00:34:04,974 معنیش این نمیشه، چیزی رو که بلد نیست به یاد بیاره 533 00:34:05,010 --> 00:34:07,677 ما حیوون نیستیم 534 00:34:07,712 --> 00:34:09,812 ما باید یکی رو پیدا کنیم که بتونه اون جابجایی 535 00:34:09,848 --> 00:34:12,148 که دربارش میگفت رو انجام بده 536 00:34:13,985 --> 00:34:16,819 این موج گرما هم عجب بیشعوریه 537 00:34:16,855 --> 00:34:18,621 قرار بود امروز تا چند درجه گرم بشه؟ 538 00:34:21,726 --> 00:34:23,493 برای چی به من نگاه می کنی؟ 539 00:34:23,528 --> 00:34:26,029 ،اون رادیوی لعنتی رو روشن کن بذار ایستگاه هوا شناسی بزن بریم 540 00:34:37,509 --> 00:34:40,043 می تونم یه رازی رو بهت بگم 541 00:34:40,078 --> 00:34:43,713 از آخرین روزی که خوابیدم سه روزی می گذره 542 00:34:43,748 --> 00:34:46,816 الان دیگه 200 میلی گرم استفاده می کنم 543 00:34:46,851 --> 00:34:49,519 اما رازم این نبود 544 00:34:49,554 --> 00:34:51,220 اون رفته 545 00:34:51,256 --> 00:34:53,056 صدام رو شنیدی 546 00:34:53,091 --> 00:34:55,758 اون رفته 547 00:35:02,934 --> 00:35:05,501 خیلی آسون بود 548 00:35:05,537 --> 00:35:08,037 الان خیلی بیشتر هوشیارم 549 00:35:08,073 --> 00:35:09,505 بیشتر متمرکزم 550 00:35:09,541 --> 00:35:11,941 و کاملاً خوبم 551 00:35:15,447 --> 00:35:17,447 اون رفته. اون رفته 552 00:35:17,482 --> 00:35:19,615 اون رفته 553 00:35:19,651 --> 00:35:21,284 ادرال داره جواب میده 554 00:35:21,319 --> 00:35:23,886 و گور بابات اگه این دارو حس خوبی نداشته باشه 555 00:35:25,957 --> 00:35:27,690 حتی می تونم راحت با مردم حرف بزنم 556 00:35:27,726 --> 00:35:29,459 ...هی داداش، اون اینطور بود انگار 557 00:35:29,494 --> 00:35:31,227 "حتی فلسفه‌ی احمقانه‌ی لئون برای "ساینفیلد 558 00:35:31,262 --> 00:35:33,396 هم انگار جالب بنظر میاد 559 00:35:33,431 --> 00:35:35,231 ...پس... اون فقط... فقط 560 00:35:35,266 --> 00:35:36,299 ،اون از مهمونی زد بیرون 561 00:35:36,334 --> 00:35:37,767 و آدم های پیر رو هل می داد کنار؟ 562 00:35:37,802 --> 00:35:39,769 خیلی باحاله. اونجا حتی آتیش هم بود؟ 563 00:35:39,804 --> 00:35:42,205 ،منظورم اینه که، همون جرج معروف رو میگی درست میگم؟ 564 00:35:42,240 --> 00:35:44,307 من از این خوشم نمیاد، داداش 565 00:35:48,646 --> 00:35:51,114 چرا قبلاً این کار رو نکرده بودم؟ 566 00:35:51,149 --> 00:35:53,282 لعنتی، این ظرف ها معصوم بنظر میاند 567 00:35:58,690 --> 00:36:00,456 حتی تقریباً مطمئنم که خدا رو هم پیدا کردم 568 00:36:00,492 --> 00:36:02,425 !آمین 569 00:36:02,460 --> 00:36:03,793 !آمین 570 00:36:03,828 --> 00:36:05,995 !آمین، آمین، آمین 571 00:36:06,030 --> 00:36:08,431 !آمین، آمین، آمین 572 00:36:08,466 --> 00:36:10,767 !آمین، آمین 573 00:36:10,802 --> 00:36:12,835 حتی اون بازی مسخره ی بسکتبال هم تو رو شیفته ی خودش میکنه 574 00:36:12,871 --> 00:36:14,771 توپ میره داخل یه حلقه 575 00:36:14,806 --> 00:36:15,805 البته 576 00:36:15,840 --> 00:36:18,441 !وووووو 577 00:36:18,476 --> 00:36:20,610 !توپ توی حلقه 578 00:36:20,645 --> 00:36:23,012 بالاخره می تونیم برگردیم به حالت عادی 579 00:36:23,047 --> 00:36:25,114 فقط خودم و خودتیم، دوست من 580 00:36:25,150 --> 00:36:26,749 با هم میمیریم 581 00:36:26,785 --> 00:36:28,651 شاید برات یه چیزی بخونم 582 00:36:28,686 --> 00:36:29,919 یا فقط حرف بزنیم 583 00:36:29,954 --> 00:36:31,354 ،اما نکته اینه که 584 00:36:31,389 --> 00:36:33,122 اون رفته 585 00:36:33,158 --> 00:36:36,592 و حالا فقط خودمونیم 586 00:36:36,628 --> 00:36:39,162 شما هم هیچکدوم اینا رو باور نمیکنین 587 00:36:39,197 --> 00:36:40,463 میکنین؟ 588 00:36:48,973 --> 00:36:50,640 حس خوبی داشت 589 00:36:50,675 --> 00:36:52,642 برای چند روز 590 00:36:52,677 --> 00:36:54,343 ،واقعاً خوب بود 591 00:36:54,379 --> 00:36:56,045 نبود؟ 592 00:36:56,080 --> 00:36:59,382 اما این پنجمین روزه نخوابیدنه 593 00:36:59,417 --> 00:37:01,651 فکر کنم 594 00:37:01,686 --> 00:37:03,453 ...پنجمین 595 00:37:03,488 --> 00:37:05,988 کلمه ی جالبی نیست؟ 596 00:37:06,024 --> 00:37:07,990 لعنتی 597 00:37:08,026 --> 00:37:09,625 دوباره پیداش شد 598 00:37:11,329 --> 00:37:14,464 ،ترسی که کل وجودم رو فرا میگیره 599 00:37:14,499 --> 00:37:16,332 ،نفوذ کردن 600 00:37:16,367 --> 00:37:18,801 آشیانه ساختن 601 00:37:18,837 --> 00:37:20,203 ،اون فریاد 602 00:37:22,040 --> 00:37:23,406 جروج دلوتم ندیشوپ 603 00:37:23,441 --> 00:37:25,141 و زیچ ممه مرآ اب 604 00:37:25,176 --> 00:37:27,376 دش شخپ هک یلبق تمسق 605 00:37:27,412 --> 00:37:29,479 و نوا نیرتدب تمسق 606 00:37:29,514 --> 00:37:32,415 می دونم، می دونم، لئون داره برعکس حرف میزنه 607 00:37:32,450 --> 00:37:33,816 این خوب نیست 608 00:37:39,958 --> 00:37:42,425 آره، می دونم 609 00:37:42,460 --> 00:37:44,060 اینم خیلی عجیبه 610 00:37:52,370 --> 00:37:55,238 ...خطای داخلی مخرب من 611 00:37:56,875 --> 00:37:59,775 که سیستمم نمیتونه به راحتی بازیابیش کنه 612 00:38:10,989 --> 00:38:12,622 کرنل پنیک 613 00:38:18,963 --> 00:38:21,397 روز ششم بدون خوابیدن 614 00:38:24,769 --> 00:38:26,569 دارم نابود میشم 615 00:38:34,345 --> 00:38:36,979 بعدش، هوشیاریم از دست میره 616 00:38:43,488 --> 00:38:47,290 دیگه ترس جایی نداره 617 00:38:47,325 --> 00:38:49,959 فقط اونجاست 618 00:38:49,994 --> 00:38:52,828 صدای فریاد توی سرم داره برمیگرده 619 00:39:10,315 --> 00:39:11,681 تو دوست داشتنی هستی 620 00:39:13,318 --> 00:39:15,351 تو جذابی 621 00:39:18,389 --> 00:39:20,256 تو زیبایی 622 00:39:23,461 --> 00:39:25,962 !انقلاب 623 00:39:25,997 --> 00:39:27,630 !انقلاب 624 00:39:27,665 --> 00:39:29,599 اون راه حل چیه؟ - انقلاب - 625 00:39:29,634 --> 00:39:31,767 فیلیپ پرایس، لطفاً 626 00:39:31,803 --> 00:39:33,035 همراهانتون اینجا هستند 627 00:39:33,071 --> 00:39:34,637 می خواید میز رو بهتون نشون بدم؟ 628 00:40:13,011 --> 00:40:14,910 انجلا 629 00:40:14,946 --> 00:40:17,213 آره، بیا. لطفاً، لطفاً 630 00:40:17,248 --> 00:40:19,515 دوست دارم دوتا از همکارات رو ملاقات کنی 631 00:40:22,387 --> 00:40:24,186 آقایون، خودتون رو معرفی کنید 632 00:40:24,222 --> 00:40:25,321 ،سال واینبرگ 633 00:40:25,356 --> 00:40:27,023 مدیر اداره ی عملیات 634 00:40:27,058 --> 00:40:28,891 .سلام. انجلا هستم از دیدنتون خوشحالم 635 00:40:28,926 --> 00:40:32,028 جیم چاتنی، معاون ارشد حمل و نقل هوایی بریتیش ایرویز 636 00:40:32,063 --> 00:40:35,531 انجلا 637 00:40:35,566 --> 00:40:38,734 فیلیپ پرایس، استاد دانشگاه 638 00:40:44,575 --> 00:40:48,344 خیلی خب 639 00:40:53,618 --> 00:40:55,751 بله 640 00:40:55,787 --> 00:40:59,455 بله، بله، بله 641 00:40:59,490 --> 00:41:01,791 بخاطر وضعیت 642 00:41:01,826 --> 00:41:03,459 باید همون ابتدا پول رو بپردازی 643 00:41:04,996 --> 00:41:08,297 خب، یه سلامتی 644 00:41:08,332 --> 00:41:09,899 برای احتمال ارتباطات جدید 645 00:41:09,934 --> 00:41:13,335 که ما رو به سمت فرصت های جدیدی ببره 646 00:41:19,391 --> 00:41:21,735 اینم از این، من کاملاً آمادم- آماده برای چی؟ - کردن - آماده ای که بهم التماس کنی؟ - 647 00:41:21,760 --> 00:41:25,055 التماس نکن چون من دوست دارم - بخاطر اینکه بهش نیاز داریم التماس کن لطفاً، من بهش نیاز دارم، لطفاً - بیا، بیا، بیا - 648 00:41:34,354 --> 00:41:36,654 خدا 649 00:41:46,633 --> 00:41:49,134 الکسا، آخر دنیا کی هست؟ 650 00:41:51,338 --> 00:41:53,271 مگه اینکه با سنگ خیلی بزرگی برخورد بکنه 651 00:41:53,307 --> 00:41:56,174 یا اینکه تکنولوژی آینده واقعاً به سمت اشتباهی بره 652 00:41:56,210 --> 00:41:57,943 بنظر میاد که زمین نابود بشه 653 00:41:57,978 --> 00:41:59,778 و وقتی در چند میلیارد سال آینده 654 00:41:59,813 --> 00:42:01,847 خورشید تبدیل به چیزی بزرگ و قرمز بشه 655 00:42:06,520 --> 00:42:07,786 صحیح 656 00:43:00,841 --> 00:43:06,077 من میشناسمت... تو میخوای ،درمورد خودم صحبت کنم 657 00:43:06,113 --> 00:43:07,879 ولی من نمی‌خوام 658 00:43:07,915 --> 00:43:11,750 ادرال تقریباً از سیستم بدنم دفع شده 659 00:43:11,785 --> 00:43:15,253 با اون، دوباره خوابم می‌بره 660 00:43:15,289 --> 00:43:17,522 ،الان هر لحظه قراره برگرده 661 00:43:17,558 --> 00:43:20,192 و دوباره مغزم رو به سلطه‌ی خودش دربیاره 662 00:43:20,227 --> 00:43:21,660 ...این موضوع چیزی شبیه به 663 00:43:21,695 --> 00:43:24,162 ،آقای ربات خدای من شده 664 00:43:24,198 --> 00:43:25,831 ،و مثل همه‌ی خداها 665 00:43:25,866 --> 00:43:27,532 دیوانگی اونا آدم رو زندانی نگه میداره 666 00:43:27,568 --> 00:43:29,601 ...یه چیزی بود که 667 00:43:29,636 --> 00:43:32,270 به گمونم هر چی که باشه نتونستم با مرگ گیدئون کنار بیام 668 00:43:32,306 --> 00:43:35,207 سد گناهم بالاخره داره سوراخ میشه 669 00:43:35,242 --> 00:43:38,610 می‌خوام گریه کنم، ولی اونقدر خمارم که نمی‌تونم 670 00:43:38,645 --> 00:43:41,913 ،یه مرد هندی بود که پشت پیشخوان کار می‌کرد 671 00:43:41,949 --> 00:43:46,585 منم لهجه‌اش رو مسخره کردم 672 00:43:46,620 --> 00:43:48,954 :و اینجوری حرف زدم 673 00:43:48,989 --> 00:43:51,857 "سلام، حالیت چیطوره؟" 674 00:43:51,892 --> 00:43:54,626 :یه روز، تو روم وایساد و گفت 675 00:43:54,661 --> 00:43:57,462 "آقا، مجبورم ازتون بخوام از اینجا برین" 676 00:43:59,900 --> 00:44:03,602 ،و کنترلم رو از دست دادم 677 00:44:03,637 --> 00:44:06,271 توی صورتش مشت زدم 678 00:44:06,306 --> 00:44:07,939 من عصبی شدم 679 00:44:07,975 --> 00:44:10,575 همینطور پشت سرهم بهش مشت میزدم 680 00:44:10,611 --> 00:44:14,246 خیلی ازش متنفر بودم 681 00:44:15,782 --> 00:44:17,249 اون هندی بود 682 00:44:21,255 --> 00:44:24,155 ولی بارون میومد 683 00:44:24,191 --> 00:44:25,557 ،یه رعد و برق خورد 684 00:44:25,592 --> 00:44:27,259 یادمه داشتم میرفتم بیرون 685 00:44:27,294 --> 00:44:29,094 ابرها از هم جدا شدن 686 00:44:29,129 --> 00:44:31,229 و خورشید بیرون اومد 687 00:44:31,265 --> 00:44:34,266 فهمیدم که اون خدا بود که 688 00:44:34,301 --> 00:44:37,569 اون لحظه خودش رو نشونم میداد 689 00:44:38,605 --> 00:44:41,139 اون منو بخشید 690 00:44:41,174 --> 00:44:43,575 مسیح دوستت داره 691 00:44:43,610 --> 00:44:46,478 و واضحه که این یه امتحان بود 692 00:44:46,513 --> 00:44:49,314 آمین 693 00:44:52,619 --> 00:44:56,021 الیوت، چیزی برای گفتن به جمع داری؟ 694 00:44:58,792 --> 00:45:00,458 نه پسر 695 00:45:00,494 --> 00:45:03,929 سیستمم هنگ کرده 696 00:45:03,964 --> 00:45:05,830 خدا می‌تونه بهت کمک کنه 697 00:45:10,037 --> 00:45:13,772 خدا این کار رو میکنه؟ 698 00:45:13,807 --> 00:45:17,542 کمک می‌کنه؟ 699 00:45:17,578 --> 00:45:20,045 ،بگو ببینم 700 00:45:20,080 --> 00:45:22,380 چرا خدا به اون دوست بی‌گناهم که 701 00:45:22,416 --> 00:45:24,983 بدون هیچ دلیلی کشته شد کمک نکرد؟ 702 00:45:25,018 --> 00:45:27,485 در حالی که الان فرد گناهکار داره ول می‌چرخه 703 00:45:30,223 --> 00:45:33,825 خیلی خب، باشه 704 00:45:33,860 --> 00:45:35,226 بیخیال استثناها بشیم 705 00:45:35,262 --> 00:45:38,196 جنگ‌های بیشماری که به اسم اون 706 00:45:38,231 --> 00:45:40,632 دارن اتفاق می‌افتن چی؟ 707 00:45:40,667 --> 00:45:43,034 خیلی خب، باشه 708 00:45:43,070 --> 00:45:46,171 بزارین یه لحظه از کشتارِ بی معنی و غیرعمدی بگذریم 709 00:45:46,206 --> 00:45:47,172 میشه؟ 710 00:45:47,207 --> 00:45:50,075 ،نظرتون راجع به نژادپرستی 711 00:45:50,110 --> 00:45:53,244 تبعیض جنسی، ترس‌هایی که 712 00:45:53,280 --> 00:45:56,881 همه‌مون به خاطر اون توش غرق شدیم چیه؟ 713 00:46:01,021 --> 00:46:03,688 منظورم فقط مسیح نیست 714 00:46:03,724 --> 00:46:08,426 منظورم همه‌ی ادیان سازمانده یشده هستش 715 00:46:08,462 --> 00:46:10,562 گروه‌های خاص 716 00:46:10,597 --> 00:46:14,032 که برای به دست گرفتن کنترل تشکیل شدن 717 00:46:14,067 --> 00:46:16,835 دلالی که مردم رو با ماده‌ی مخدر امید 718 00:46:16,870 --> 00:46:18,503 صید می‌کنه 719 00:46:18,538 --> 00:46:22,674 پیروانش چیزی نیستن جز معتادهایی 720 00:46:22,709 --> 00:46:24,576 که می‌خوان چرت و پرت ها رو باور کنن 721 00:46:24,611 --> 00:46:27,579 ،تا دوپامین جهل‌شون رو حفظ کنن 722 00:46:27,614 --> 00:46:29,881 معتادها از باور این حقیقت که 723 00:46:29,916 --> 00:46:32,450 ،هیچ نظمی وجود نداره 724 00:46:32,486 --> 00:46:34,886 قدرتی وجود نداره، می‌ترسن 725 00:46:34,921 --> 00:46:37,589 همه‌ی ادیان فقط 726 00:46:37,624 --> 00:46:39,891 کرم‌های مغز فراگستری هستن که 727 00:46:39,926 --> 00:46:41,259 هدفش از هم جدا کردن ماست 728 00:46:41,294 --> 00:46:43,061 تا شارلاتان‌هایی که می‌خوان اداره‌مون کنن 729 00:46:43,096 --> 00:46:46,431 به راحتی بر ما حکمرانی کنن 730 00:46:51,338 --> 00:46:53,972 از نظر اونا ما طرفدارانی هستیم که برای 731 00:46:54,007 --> 00:46:58,209 نوشته‌ی اختصاصی ضعیف تخیلیشون پول میدیم 732 00:47:01,615 --> 00:47:04,783 ،اگه به حرف دوست تخیلیم گوش نکنم 733 00:47:04,818 --> 00:47:06,718 چه دلیلی داره به حرفای شماها گوش کنم؟ 734 00:47:11,091 --> 00:47:14,059 مردم فکر می‌کنن عبادتشون 735 00:47:14,094 --> 00:47:18,463 کلیدی برای خوشبختیه 736 00:47:18,498 --> 00:47:21,933 اون اینطوری به شما مالکیت داره 737 00:47:23,804 --> 00:47:25,437 من دیگه اونقدر هم دیوونه نیستم 738 00:47:25,472 --> 00:47:29,941 که تحریف واقعیت رو باور کنم 739 00:47:36,983 --> 00:47:38,950 پس بیخیال خدا 740 00:47:41,655 --> 00:47:44,255 اون برای من قربانی خوبی نیست 741 00:47:56,002 --> 00:47:58,603 لطفاً بگو که این حرفا رو بلند نگفتم 742 00:48:04,544 --> 00:48:06,511 لعنتی. گفتم 743 00:48:29,102 --> 00:48:31,436 من و انجلا میخوایم یه نوشیدنی دیگه هم بنوشیم 744 00:48:34,708 --> 00:48:36,641 البته 745 00:48:36,676 --> 00:48:38,643 چرا که نه 746 00:48:38,678 --> 00:48:40,211 بابت شام هم ممنون، فیلیپ 747 00:48:40,247 --> 00:48:43,014 748 00:48:43,049 --> 00:48:44,149 پا نشو 749 00:48:44,184 --> 00:48:46,484 از آشناییت خوشحال شدیم 750 00:48:46,520 --> 00:48:48,753 آشنایی با تو باعث افتخار بود، انجلا 751 00:48:48,789 --> 00:48:51,689 یادت باشه، هر موقع خواستی بیا دیدنمون 752 00:48:51,725 --> 00:48:52,891 ناهار میخوریم 753 00:48:52,926 --> 00:48:55,693 البته به حساب تو 754 00:49:01,034 --> 00:49:03,234 خب 755 00:49:03,270 --> 00:49:06,104 از سمیفردو لذت بردی؟ 756 00:49:06,139 --> 00:49:08,039 مگه همینو قول نداده بودم؟ 757 00:49:08,074 --> 00:49:09,274 بله 758 00:49:09,309 --> 00:49:10,542 !عالی شد 759 00:49:10,577 --> 00:49:12,210 کاملاً، خوشمزه بود 760 00:49:12,245 --> 00:49:13,378 خوبه 761 00:49:13,413 --> 00:49:14,846 مهمون خوبی داشتیم 762 00:49:14,881 --> 00:49:18,082 جیم 27 سال با ما بوده 763 00:49:18,118 --> 00:49:19,951 یکی از آدمای هاوارده که شمال ایالت زندگی می‌کنه 764 00:49:19,986 --> 00:49:23,588 سه تا بچه داره... دو تاش کالج هستن یکی هم دبیرستانیه 765 00:49:23,623 --> 00:49:25,924 از هر نظری کارمند شرکتی بی نظیریه 766 00:49:25,959 --> 00:49:30,728 برنامه‌ی تشویق ایده‌ی خودش بود 767 00:49:30,764 --> 00:49:32,297 ساول هم صندلی‌ِ 768 00:49:32,332 --> 00:49:35,266 بازوی غیرانتفاعی ماست 769 00:49:35,302 --> 00:49:37,702 مرد خوبی هم هست 770 00:49:37,737 --> 00:49:40,538 ...چند تا نوه داره، پس 771 00:49:40,574 --> 00:49:43,274 توی بخش خونواده یکمی از ما جلوتره 772 00:49:43,310 --> 00:49:47,979 ،و چیز دیگه‌ای که توش مشترکن 773 00:49:48,014 --> 00:49:51,783 هر دوشون با کولبی هم سطح و تو یه اتاق بودن 774 00:49:51,818 --> 00:49:55,213 وقتی اون اشتباه فاحش رو در خصوصِ 775 00:49:55,288 --> 00:49:57,789 لاپوشونی فاضلاب سمی توی شهرت انجام دادن 776 00:50:01,928 --> 00:50:05,063 777 00:50:05,098 --> 00:50:06,664 ...آدمای معمولی 778 00:50:11,605 --> 00:50:16,040 قادر به انجام کارای خارق العاده‌ای هستن 779 00:50:23,183 --> 00:50:26,351 مدیر ارشد مالی در عرض دو سال به این موضوع پی برد 780 00:50:26,386 --> 00:50:29,854 هم جیم و هم ساول درگیر چند تا 781 00:50:29,890 --> 00:50:33,825 معامله غیرقانونی با خودی بودن 782 00:50:33,860 --> 00:50:35,526 این دو نفر برای هم لاپوشونی می‌کردن 783 00:50:35,562 --> 00:50:38,830 مثل دو دوست و شریک در جرائم یقه سفیدشون بودن (سوءاستفاده افراد بلندپایه از موقعیت و مقام خود) 784 00:50:38,865 --> 00:50:42,300 مثل روزنکرانتز و گیلدنسترن معمولی 785 00:50:54,080 --> 00:50:58,216 توش شواهد کافی هست 786 00:50:58,251 --> 00:51:00,985 که چندین سال اونا رو زندانی کنه 787 00:51:15,402 --> 00:51:17,535 باید برم خونه 788 00:51:17,570 --> 00:51:19,370 ماشینت میاد جلوی رستوران 789 00:51:23,109 --> 00:51:25,410 هر کاری که می‌کنی، بهش اطمینان ندارم 790 00:51:42,629 --> 00:51:45,763 فعلاً وحشت داری 791 00:51:45,799 --> 00:51:48,499 درک می‌کنم 792 00:51:48,535 --> 00:51:50,168 این تصمیم بزرگیه که می‌گیری 793 00:51:50,203 --> 00:51:53,004 ،چون این آدما 794 00:51:53,039 --> 00:51:56,374 زندگی‌شون نابود میشه 795 00:51:59,045 --> 00:52:03,881 اما لحظه‌ای که احساسات رو ...در این مورد کنار بزاری 796 00:52:08,254 --> 00:52:10,121 حالت خوب میشه 797 00:52:45,692 --> 00:52:47,658 شنیدم شب جالبی داشتی 798 00:52:55,001 --> 00:52:58,503 چاپلین دوست قدیممه 799 00:52:58,538 --> 00:53:01,439 یه دلیلی داشت که اون حرفا رو زدم 800 00:53:01,474 --> 00:53:02,940 با خودم گفتم شاید بخوایش 801 00:53:02,976 --> 00:53:03,975 برای این وضعیت فعلیت 802 00:53:04,010 --> 00:53:06,811 باور کن، منم توی این موقعیت بودم 803 00:53:17,724 --> 00:53:19,857 پنج سال و 804 00:53:19,893 --> 00:53:21,626 هفت ماه و سه هفته 805 00:53:21,661 --> 00:53:23,294 ،و دو روز پیش 806 00:53:23,329 --> 00:53:25,029 زنم فوت کرد 807 00:53:30,470 --> 00:53:33,337 ،بعد از چند هفته که غرق در عزا بودم 808 00:53:33,373 --> 00:53:35,473 ،یه روز صبح بلند شدم 809 00:53:35,508 --> 00:53:38,009 مثل همیشه واسه خودم صبحونه درست کردم 810 00:53:38,044 --> 00:53:39,677 مثل همیشه خودم رو به دستگاه دیالیز 811 00:53:39,712 --> 00:53:41,779 ،وصل کردم 812 00:53:41,815 --> 00:53:43,981 ...و با خودم حرف زدم 813 00:53:44,017 --> 00:53:46,384 با صدای بلند 814 00:53:46,419 --> 00:53:48,953 واسه یه لحظه، فکر کردم دیوونه شدم 815 00:53:48,988 --> 00:53:50,288 همون روز نقل مکان کردم 816 00:53:50,323 --> 00:53:53,057 ...روز بعد دوباره این کارو کردم 817 00:53:53,093 --> 00:53:54,392 با صدای بلند حرف زدم 818 00:53:54,427 --> 00:53:56,527 و روز بعدیشم همینطور 819 00:53:56,563 --> 00:53:59,030 بعدش فهمیدم که داشتم با کی حرف میزدم 820 00:54:04,504 --> 00:54:06,771 چرا داری اینا رو بهم میگی؟ 821 00:54:11,945 --> 00:54:15,546 چون تو و من 822 00:54:15,582 --> 00:54:18,049 ،بیشتر از اونی که فکر کنی مثل هم هستیم، الیوت 823 00:54:37,737 --> 00:54:39,401 دیوونه‌ای؟ 824 00:54:39,651 --> 00:54:41,852 چرا این وقت صبح درم رو میزنی؟ 825 00:54:42,566 --> 00:54:43,999 ببخشید خانم رومرو 826 00:54:44,034 --> 00:54:45,967 من دومینیک دیپیرو از اف بی آی هستم 827 00:54:46,003 --> 00:54:48,303 من توی پرونده قتل پسرتون همکاری می‌کنم 828 00:54:48,338 --> 00:54:50,605 میدونم صبح زوده، ولی درمورد قتل پسرتون 829 00:54:50,641 --> 00:54:51,596 چند تا سوال دارم 830 00:54:51,635 --> 00:54:53,312 !قبلاً با پلیس صحبت کردم 831 00:54:59,620 --> 00:55:02,988 می‌دونم که پلیس‌ها همه‌ی علف‌هات رو بردن 832 00:55:03,023 --> 00:55:04,256 پرونده‌هات رو بررسی کردم 833 00:55:04,291 --> 00:55:05,791 می‌دونم که ورم مفاصل هم داری 834 00:55:05,826 --> 00:55:07,259 و احتمالاً تنهایی نمی‌تونی اونا رو بپیچی 835 00:55:07,294 --> 00:55:11,396 پس به گمونم پسرت اونا رو می‌پیچید 836 00:55:11,432 --> 00:55:14,933 اگه بخوای می‌تونم برات بپیچم 837 00:55:14,969 --> 00:55:16,602 قبلاً واسه برادر کوچیکم که دبیرستانی بود 838 00:55:16,637 --> 00:55:18,103 علف می‌پیچیدم 839 00:55:18,138 --> 00:55:20,105 همیشه بهم می‌گفت که حسابی کارم درسته 840 00:55:31,852 --> 00:55:33,018 !خیلی خب 841 00:55:33,053 --> 00:55:34,653 بیا تو 842 00:55:39,159 --> 00:55:41,360 843 00:55:41,395 --> 00:55:43,695 آره، چه سفت پیچوندی 844 00:55:43,731 --> 00:55:45,364 ،بی نقص نیست 845 00:55:45,399 --> 00:55:48,000 اما همینم کفایت می‌کنه 846 00:55:48,035 --> 00:55:51,637 به اندازه‌ی علف‌های لزلی عزیزم کُلفت نیستش 847 00:55:51,672 --> 00:55:53,538 اون پسر زیاد این طرفا نمیومد 848 00:55:53,574 --> 00:55:55,807 اما همیشه برام می‌پیچید 849 00:55:55,843 --> 00:55:56,942 همیشه‌ی خدا 850 00:55:56,977 --> 00:55:58,143 خدا رحمتش کنه 851 00:56:01,248 --> 00:56:02,981 می‌بینم داری نقل مکان می‌کنی 852 00:56:03,017 --> 00:56:05,217 آره 853 00:56:05,252 --> 00:56:06,785 دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم 854 00:56:06,820 --> 00:56:08,487 ،اینجا لزلی رو بزرگ کردم 855 00:56:08,522 --> 00:56:13,492 اینجا خاطرات زیادی دارم 856 00:56:13,527 --> 00:56:16,361 جایی میرفت یا کار مشکوکی انجام میداد؟ 857 00:56:16,397 --> 00:56:18,830 هر جزئیاتی که بتونه کمک کنه؟ 858 00:56:18,866 --> 00:56:20,699 خب، با اون کامپیوترها اینجا ،کار می‌کرد 859 00:56:20,734 --> 00:56:23,301 اینو که میدونین 860 00:56:23,337 --> 00:56:25,404 از وقتی کوچیک بود با کامپیوتر ور میرفت 861 00:56:25,439 --> 00:56:26,872 هیچوقت ازش سر در نیاوردم 862 00:56:26,907 --> 00:56:29,174 اگه بپرسی میگم شر و ور بودن 863 00:56:29,209 --> 00:56:30,475 دوستی هم داشت؟ 864 00:56:30,511 --> 00:56:32,044 اصلاً کسی میومد خونه؟ 865 00:56:32,079 --> 00:56:33,512 دوست؟ 866 00:56:33,547 --> 00:56:36,148 ،لزلی هیچ دوستی نداشت 867 00:56:36,183 --> 00:56:38,016 به جز اون پسر خپل 868 00:56:42,089 --> 00:56:43,221 میشه بری یه لیوان آب 869 00:56:43,257 --> 00:56:44,923 برام بیاری؟ 870 00:56:44,958 --> 00:56:46,658 توی اون جعبه‌ها باید لیوان باشه 871 00:56:46,694 --> 00:56:47,959 آره. چرا که نه 872 00:56:50,197 --> 00:56:51,763 ،درسته، به پلیس‌ها گفتی یه نفر اومده 873 00:56:51,799 --> 00:56:53,065 ولی ندیدیش، نه؟ 874 00:56:53,100 --> 00:56:56,768 نه، با این آب مروارید چشم نمیشه چیزی دید 875 00:56:56,804 --> 00:56:59,671 به زور تو رو از گربه‌ام تشخیص میدم 876 00:56:59,708 --> 00:57:01,708 اصلاً کجاست گربه؟ 877 00:57:01,742 --> 00:57:03,942 احتمالاً مثل بقیه در رفته 878 00:57:10,217 --> 00:57:11,183 نگفت اسمش چیه؟ 879 00:57:11,218 --> 00:57:12,951 قبلاً دیده بودیش؟ 880 00:57:12,986 --> 00:57:14,753 نه 881 00:57:14,788 --> 00:57:18,890 ذهنم تو آسمونا سِیر میکرد 882 00:57:18,926 --> 00:57:21,893 تنها چیزی که می‌دونم اینه که دیگه نمی‌تونم اینجا زندگی کنم 883 00:57:24,998 --> 00:57:27,299 ،حالا که واسه خونه بدهی‌ای ندارم 884 00:57:27,334 --> 00:57:30,235 شاید بتونم اجارش بدم 885 00:57:30,270 --> 00:57:32,738 آره، دختر 886 00:57:32,773 --> 00:57:34,206 گذشته از این، به پول خونه نیاز دارم 887 00:57:46,587 --> 00:57:48,787 19میلیون دلار 888 00:58:08,675 --> 00:58:10,642 چیکار کنم؟ 889 00:58:16,183 --> 00:58:18,884 اصلاً چرا وقایع روزانه‌ات رو نوشتی؟ 890 00:58:21,155 --> 00:58:23,688 فکر می‌کردم واکنش درست همینه 891 00:58:23,724 --> 00:58:25,190 واکنش درست به چی؟ 892 00:58:28,128 --> 00:58:30,462 کنترل زندگیم 893 00:58:36,003 --> 00:58:39,337 ...زنم 894 00:58:39,373 --> 00:58:41,807 خب، اونروز رانندگی میکرد 895 00:58:41,842 --> 00:58:43,842 همه کارا رو درست انجام داد 896 00:58:43,877 --> 00:58:45,277 ،همیشه کمربند ایمنیش رو می‌بست 897 00:58:45,312 --> 00:58:47,312 دست‌ها رو در موقعیت ساعت 10 و دو قرار میداد 898 00:58:47,347 --> 00:58:50,849 اون بی‌نظیرترین راننده‌ای بود که تاحالا دیده بودم 899 00:58:50,884 --> 00:58:54,419 این موضوع آزار دهنده بود 900 00:58:55,489 --> 00:58:56,988 توی باند میروند 901 00:58:57,024 --> 00:59:00,458 از محدوده سرعت بالاتر یا پایین‌تر نمیروند 902 00:59:00,494 --> 00:59:02,794 جلوی علائم ترافیکی می‌ایستاد 903 00:59:02,831 --> 00:59:05,398 از هر قانونی پیروی میکرد 904 00:59:08,202 --> 00:59:10,936 و بعدش یه روزی، هیچکدوم این قانون‌ها اهمیتی نداشتن 905 00:59:16,510 --> 00:59:19,044 کنترل به اندازه‌ی اسب تک شاخ یه پایی 906 00:59:19,079 --> 00:59:21,379 که در انتهای یه رنگین کمان دوبل 907 00:59:21,415 --> 00:59:23,748 می‌شاشه، واقعیه 908 00:59:28,188 --> 00:59:30,355 پس ما چی داریم؟ 909 00:59:32,292 --> 00:59:35,493 ...اون چرت و پرتایی که مردم میگن 910 00:59:35,529 --> 00:59:37,262 ،اینکه وقتی آدم میوفته زمین 911 00:59:37,297 --> 00:59:39,731 باید بلند شه؟ 912 00:59:39,766 --> 00:59:42,434 این چرت و پرتا رو قبول ندارم، رفیق 913 00:59:42,469 --> 00:59:43,902 میدونی چرا؟ 914 00:59:47,074 --> 00:59:49,741 کل جریان یه سقوطه 915 00:59:51,311 --> 00:59:53,612 دست آدم نیست ولی شده دیگه 916 00:59:53,647 --> 00:59:57,549 یه صورت همیشگی از چنگ زدن به چیزی در تاریکیه 917 00:59:57,584 --> 00:59:59,284 مسئله‌ی بلند شدن نیست 918 00:59:59,319 --> 01:00:01,086 مسئله‌ی لغزشه 919 01:00:01,121 --> 01:00:03,121 لغزش در مسیر درست 920 01:00:03,156 --> 01:00:04,956 این تنها راه پیشروی به جلوئه 921 01:00:11,265 --> 01:00:15,400 چیزایی که درمورد اون مرد ،توی دفترچه‌ات می‌نویسی 922 01:00:15,435 --> 01:00:17,102 هنوزم می‌بینیش؟ 923 01:00:24,845 --> 01:00:26,611 مطمئنم که اون کسی که درموردش می‌نویسی 924 01:00:26,647 --> 01:00:29,080 برات ارزش داره 925 01:00:29,116 --> 01:00:31,816 بعضی وقتا کنترلت رو به دست می‌گیره؟ 926 01:00:31,852 --> 01:00:34,619 برای همینه که چیزا رو یادت نمی‌مونه؟ 927 01:00:34,655 --> 01:00:35,954 نباید میومدم 928 01:00:35,989 --> 01:00:37,155 نمی‌خوام درموردش حرف بزنم 929 01:00:37,190 --> 01:00:38,790 چرا، می‌خوای 930 01:00:40,994 --> 01:00:42,160 ...چون اونقدری باهوش هستی که بدونی 931 01:00:42,195 --> 01:00:44,329 تو دلت نگه داشتنش 932 01:00:44,364 --> 01:00:46,698 تا ابد دووم نمیاره 933 01:00:50,470 --> 01:00:53,805 شطرنج بازی میکنی؟ 934 01:00:53,840 --> 01:00:55,907 دنبال حریف قدری بودم 935 01:00:55,943 --> 01:00:57,175 می‌خوای بازی کنی؟ 936 01:01:16,730 --> 01:01:20,465 نظرت چیه؟ 937 01:01:20,500 --> 01:01:22,334 ری درست میگه؟ 938 01:01:25,005 --> 01:01:27,872 شاید مسئله اجتناب از سقوط نباشه 939 01:01:31,312 --> 01:01:33,312 بلکه ایجاد نقطه‌ی انفصالیه که 940 01:01:33,347 --> 01:01:34,713 عیبی در کد رو پیدا کنیم 941 01:01:34,748 --> 01:01:35,981 درستش کنیم و به کارمون ادامه بدیم 942 01:01:36,016 --> 01:01:38,383 ...تا اینکه به عیب بعدی برسیم 943 01:01:38,418 --> 01:01:41,052 ،تلاش برای ادامه‌ی کار 944 01:01:41,088 --> 01:01:43,154 تا همیشه برای پایه‌ی کار مبارزه کنیم 945 01:01:48,261 --> 01:01:51,296 شاید همه‌مون از سوالات درست به 946 01:01:51,331 --> 01:01:52,964 سوال‌های غلط می‌لغزیم 947 01:01:54,702 --> 01:01:59,372 شایدم از جواب‌های درست به جواب‌های نادرست 948 01:01:59,406 --> 01:02:00,839 مهم نیست کجا میری 949 01:02:00,874 --> 01:02:04,075 یا از کجا میای 950 01:02:04,111 --> 01:02:06,411 تا وقتی که پیوسته بلغزی 951 01:02:09,082 --> 01:02:11,716 شاید فقط همین رو می‌طلبه 952 01:02:11,753 --> 01:02:13,919 شاید این بهترین نتیجه‌اشه 953 01:02:17,090 --> 01:02:18,823 حتماً شوخیت گرفته 954 01:02:20,798 --> 01:02:23,798 [گ‌جامعه] 955 01:02:28,419 --> 01:02:40,919 .: Arman333 & Amirhossein32 & Deathstroke :. .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 956 01:02:41,355 --> 01:02:46,855 arman_triple3@yahoo.com amirhossein758@gmail.com death.stroke2@yahoo.com 957 01:02:58,555 --> 01:03:04,055 21/Jul/2016