1 00:00:01,600 --> 00:00:05,350 这…好像…活生生的生命 2 00:00:05,693 --> 00:00:07,486 (骇客军团,前情提要) 我完美无瑕的循环 3 00:00:07,486 --> 00:00:09,820 (骇客军团,前情提要) 早上8点我会和里昂吃早餐 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,030 下午2点我们会去看篮球赛 5 00:00:12,030 --> 00:00:14,030 我一周两天会到教会小组去 6 00:00:14,430 --> 00:00:15,910 你需要练习 7 00:00:15,910 --> 00:00:18,990 如果他有罪,我在终端就能摧毁他 8 00:00:18,990 --> 00:00:20,330 我叫你看了 9 00:00:21,380 --> 00:00:22,250 嗨,爸爸 10 00:00:22,250 --> 00:00:23,040 嗨,宝贝 11 00:00:23,040 --> 00:00:27,673 喝醉酒,吃着虾仁鸡尾酒,还下着雨, 那是你决定判我妈死刑? 12 00:00:27,673 --> 00:00:31,552 如果想改变什么,不如尝试从内部开始 13 00:00:31,552 --> 00:00:35,130 你要我去说服他们撤销意外事故的诉讼 14 00:00:35,130 --> 00:00:37,130 你要给我我想要的报酬 15 00:00:37,130 --> 00:00:39,730 我就没办法删除你安装基站系统的录像 16 00:00:39,730 --> 00:00:40,603 安琪拉·莫斯 17 00:00:40,970 --> 00:00:44,310 你不可能给我我生活的一切 18 00:00:44,310 --> 00:00:47,230 你已经不是我想要的那个男人了 19 00:01:33,980 --> 00:01:35,230 你去了哪? 20 00:01:35,230 --> 00:01:36,450 快,车子已经到了 21 00:01:39,570 --> 00:01:41,030 我想是的 22 00:01:41,600 --> 00:01:46,330 提瑞尔,乔安娜 这是我的隐名合伙人和犯罪伙伴,莎伦·诺尔斯 23 00:01:46,330 --> 00:01:47,595 久仰大名 24 00:01:47,620 --> 00:01:49,330 和她的丈夫,史考特 25 00:01:49,530 --> 00:01:50,130 你好吗? 26 00:01:50,130 --> 00:01:53,968 这是对CTO一职虎视眈眈的年轻后起之秀 27 00:01:53,968 --> 00:01:57,010 他要就等泰利·科比成为职业高尔夫球员 28 00:01:57,010 --> 00:01:58,590 要不然就是他早年中风 29 00:02:01,767 --> 00:02:03,394 那些耳环很漂亮 30 00:02:04,720 --> 00:02:05,729 谢谢 31 00:02:06,310 --> 00:02:08,482 提瑞尔送的小礼物常常给我惊喜 32 00:02:26,417 --> 00:02:28,002 资本主义的王八蛋! 33 00:02:33,000 --> 00:02:39,300 (骇客军团) 34 00:02:51,020 --> 00:02:51,900 你好 35 00:02:52,650 --> 00:02:53,730 我看到你 36 00:02:54,195 --> 00:02:55,404 我认得你 37 00:02:56,113 --> 00:02:57,907 我承认你的存在 38 00:02:59,150 --> 00:03:00,201 我们来谈谈 39 00:03:00,780 --> 00:03:02,780 来互相彼此认识 40 00:03:03,245 --> 00:03:07,580 这些都是两人简单的握手动作所表达的 41 00:03:08,292 --> 00:03:11,290 和客户端连接服务器没有任何不同 42 00:03:12,213 --> 00:03:16,175 顺其自然的全靠着那第一次的握手 43 00:03:17,130 --> 00:03:18,510 大多数人 44 00:03:19,803 --> 00:03:20,596 我? 45 00:03:22,300 --> 00:03:24,300 我似乎无法了解增这规则 46 00:03:29,647 --> 00:03:31,357 当时发生了什么事? 47 00:03:32,690 --> 00:03:34,690 你保护我时 48 00:03:35,840 --> 00:03:38,730 那是什么?我从来都没见过 49 00:03:40,110 --> 00:03:41,283 是你所需要的 50 00:03:49,040 --> 00:03:50,668 你为什么要把他藏起来? 51 00:03:52,336 --> 00:03:53,837 - 你说什么? / - 提瑞尔 52 00:03:58,008 --> 00:04:00,344 你装着他不再车厢内 53 00:04:00,636 --> 00:04:02,012 但提瑞尔在那里 54 00:04:02,888 --> 00:04:03,764 我看到他了 55 00:04:05,307 --> 00:04:06,850 我以为这事已经过了 56 00:04:07,935 --> 00:04:09,561 不要再提这事了 57 00:04:11,470 --> 00:04:12,060 到底… 58 00:04:12,060 --> 00:04:15,693 …你害怕告诉我真相后会发生什么事? 59 00:04:16,610 --> 00:04:17,820 为什么你那么想要知道? 60 00:04:17,820 --> 00:04:19,613 你他妈的为什么在意? 61 00:04:21,070 --> 00:04:23,534 我不想再否认了 62 00:04:24,952 --> 00:04:27,079 我只是想接受我的所做作为 63 00:04:27,329 --> 00:04:28,870 继续前行 64 00:04:31,950 --> 00:04:32,543 好 65 00:04:35,087 --> 00:04:36,210 我告诉你 66 00:04:46,890 --> 00:04:49,101 你最后记得的是什么? 67 00:04:52,610 --> 00:04:53,439 爆米花 68 00:04:55,274 --> 00:04:57,192 我记得爆米花 69 00:05:02,906 --> 00:05:04,325 搞什么? 70 00:05:07,990 --> 00:05:10,164 抱歉,你介意等一等吗? 71 00:05:12,416 --> 00:05:13,125 谢谢 72 00:05:14,660 --> 00:05:15,919 我会很快把话说完 73 00:05:16,170 --> 00:05:18,790 我DiPierro探员,联调局网络犯罪组 74 00:05:18,839 --> 00:05:20,540 我们暂用了你们的一层楼 75 00:05:20,591 --> 00:05:22,540 我前往我的位子时… 76 00:05:22,540 --> 00:05:23,552 看到了你 77 00:05:24,210 --> 00:05:26,680 这不会是“哎呀,我不小心走错地方了”的情况 78 00:05:27,222 --> 00:05:29,800 依我来看你是从哪里来的 79 00:05:29,850 --> 00:05:32,220 不是什么正式的问题,所以别担心,可是… 80 00:05:33,145 --> 00:05:35,731 我得问问,你在我们限制的楼层干嘛? 81 00:05:39,270 --> 00:05:40,319 有个计划 82 00:05:41,111 --> 00:05:42,363 和托马斯探员 83 00:05:43,405 --> 00:05:45,860 我们在决定明天要喝一杯,或者… 84 00:05:45,949 --> 00:05:47,030 …今天一起吃午餐 85 00:05:48,730 --> 00:05:49,870 哪里? 86 00:05:51,330 --> 00:05:52,081 午餐 87 00:05:53,499 --> 00:05:54,870 附近的一家希腊餐 88 00:05:56,752 --> 00:05:58,087 你们怎么认识的? 89 00:05:59,838 --> 00:06:02,840 抱歉,我有东西能帮你的吗? 90 00:06:03,592 --> 00:06:07,170 我必须在午餐前完成这通话 91 00:06:11,016 --> 00:06:14,395 我必须诚实的把话说清楚 92 00:06:17,064 --> 00:06:18,816 你的故事让我着迷 93 00:06:20,401 --> 00:06:21,402 多么幸运 94 00:06:24,440 --> 00:06:26,820 在永安被入侵前一周离开公司 95 00:06:26,820 --> 00:06:28,659 然后最终到E公司来上班? 96 00:06:31,620 --> 00:06:33,370 这样的经历多么讽刺 97 00:06:33,455 --> 00:06:34,415 好,别紧张 98 00:06:34,415 --> 00:06:37,580 她对你没辙,要不然你早就被抓了 99 00:06:38,310 --> 00:06:41,580 我不应该唠叨了,反正早晚都要见你一面 100 00:06:42,420 --> 00:06:43,580 见我一面? 101 00:06:44,299 --> 00:06:45,008 为什么? 102 00:06:45,470 --> 00:06:48,053 向你要些声明和问问题,没什么严重的事 103 00:06:49,471 --> 00:06:50,806 我很乐意 104 00:06:51,473 --> 00:06:52,933 只不过现在真的很忙 105 00:07:01,410 --> 00:07:02,860 不管如何 106 00:07:07,865 --> 00:07:09,074 不是在针对你 107 00:07:14,621 --> 00:07:16,248 好,最后的指令 108 00:07:16,373 --> 00:07:20,794 “ifconfig wlan1 up” 109 00:07:30,053 --> 00:07:31,513 就是这样 110 00:07:32,264 --> 00:07:32,890 什么? 111 00:07:34,640 --> 00:07:36,268 我们侵占了联调局 112 00:07:53,202 --> 00:07:54,953 是我干的,对吧? 113 00:07:57,080 --> 00:07:58,990 不是我就是你… 114 00:08:01,710 --> 00:08:02,961 我们藏起来了 115 00:08:16,808 --> 00:08:18,227 我怎么干的? 116 00:08:21,104 --> 00:08:22,231 艾略特 117 00:08:23,607 --> 00:08:25,359 这家伙是该死的王八蛋 118 00:08:26,650 --> 00:08:32,991 他一直胡言乱语说他杀了什么女人 多么的过瘾之类的 119 00:08:33,367 --> 00:08:35,702 我们会是下个目标 120 00:08:35,820 --> 00:08:37,496 我怎么做的? 121 00:08:40,874 --> 00:08:46,710 我运行脚本后,他开始说我们是上帝 122 00:08:49,341 --> 00:08:50,717 爆米花 123 00:08:52,270 --> 00:08:54,720 达琳说她把枪藏在那里 124 00:08:55,760 --> 00:08:56,682 然后… 125 00:08:57,480 --> 00:08:59,309 我不想的,但… 126 00:09:04,022 --> 00:09:05,100 我打中了他 127 00:09:08,569 --> 00:09:09,820 不… 128 00:09:12,990 --> 00:09:14,366 我打中他了 129 00:09:22,400 --> 00:09:23,500 用力 130 00:09:24,626 --> 00:09:25,544 用力 131 00:09:33,343 --> 00:09:34,260 用力 132 00:09:34,260 --> 00:09:36,013 我和我朋友说你会去 133 00:09:39,430 --> 00:09:40,976 你知道这是不可能的 134 00:09:41,430 --> 00:09:43,530 我以为这是我们之间的事 135 00:09:43,604 --> 00:09:45,856 我们彼此相爱,有什么好隐藏的? 136 00:09:46,480 --> 00:09:47,524 徳里克 137 00:09:49,270 --> 00:09:51,445 人生有多少个三十岁? 138 00:09:52,321 --> 00:09:57,284 要嘛以我女友的身份出席我今晚的派对,要嘛就分手 139 00:10:04,160 --> 00:10:05,490 回到两小时前 140 00:10:16,345 --> 00:10:17,840 上周的任何一天 141 00:10:31,652 --> 00:10:33,195 所有存档都损坏了 142 00:10:34,112 --> 00:10:35,489 联络网络组 143 00:10:36,470 --> 00:10:37,658 你们被入侵了 144 00:10:38,900 --> 00:10:41,953 我会检查23楼和安琪拉的电脑 145 00:10:42,160 --> 00:10:45,582 虽然应该不会发现什么,估计她已经消除了所有痕迹 但还是检查一次好了 146 00:10:46,540 --> 00:10:47,626 你去哪儿? 147 00:10:48,835 --> 00:10:51,797 明天美国国庆,吃个烧烤让自己痛不欲生 148 00:11:06,310 --> 00:11:09,439 垃圾堆积开始成为了城市的壮举 149 00:11:09,606 --> 00:11:15,904 自5/9入侵引起的信贷危机后 许多私人企业没办法支付废物管理服务 150 00:11:16,029 --> 00:11:20,158 提升了路边垃圾焚烧业的比例 151 00:11:20,620 --> 00:11:25,872 由于5/9入侵事件后 计程车和专车委员要求司机接受E币 152 00:11:26,170 --> 00:11:29,400 计程车和专车的费用可通过手机支付 153 00:11:29,400 --> 00:11:35,690 只要在Playstore或AppStrore下载E币的应用软体 抵达目的地后只要扫描QR码 154 00:11:35,799 --> 00:11:38,610 费用将会从你的E币钱包扣除 155 00:11:51,230 --> 00:11:54,240 完事之后你不接电话,害得我很担心 156 00:11:54,240 --> 00:11:55,300 我必须离开 157 00:11:55,402 --> 00:11:57,195 目标又不是你 158 00:11:58,900 --> 00:12:00,820 - Sisco只是想… / - 够了 159 00:12:02,620 --> 00:12:05,410 我知道你已经搞定事情了 160 00:12:06,620 --> 00:12:08,330 不掩掩盖盖了 161 00:12:09,750 --> 00:12:12,169 好,随便你问我都会回答 162 00:12:12,510 --> 00:12:13,503 我欠你的 163 00:12:14,880 --> 00:12:17,632 你们一直认为自己比我聪明 164 00:12:19,170 --> 00:12:20,130 拜托 165 00:12:21,970 --> 00:12:24,130 你其实没那么厉害隐瞒 166 00:12:25,930 --> 00:12:27,267 每个万圣节 167 00:12:27,600 --> 00:12:33,020 我们小时候,你和艾略特总是 逼我看那部烂透了的恐怖电影 168 00:12:33,020 --> 00:12:33,850 烂透了 169 00:12:35,190 --> 00:12:36,693 这些年之后 170 00:12:36,940 --> 00:12:38,361 我有点忘了 171 00:12:39,980 --> 00:12:46,410 即使那面具在视频里出现时,我第一时间没注意到 172 00:12:48,720 --> 00:12:49,950 也许我有 173 00:12:51,040 --> 00:12:52,330 也许我不想要去注意 174 00:12:54,540 --> 00:12:58,048 我说,拜托,那太疯狂了,是吧? 175 00:13:00,800 --> 00:13:02,511 你们… 176 00:13:27,270 --> 00:13:30,664 在下面有足够的时间想清楚把该做的事情完成了吗? 177 00:13:33,960 --> 00:13:34,790 说话 178 00:13:38,790 --> 00:13:39,506 是的 179 00:13:44,800 --> 00:13:45,804 你相信他? 180 00:13:54,670 --> 00:13:55,480 嗯 181 00:14:03,320 --> 00:14:04,114 好 182 00:14:06,750 --> 00:14:08,034 接下来会这样 183 00:14:17,750 --> 00:14:20,090 你会给我坐在这里 184 00:14:22,000 --> 00:14:24,092 直到你把该做的都做完 185 00:14:25,550 --> 00:14:27,310 一旦网站一好 186 00:14:28,050 --> 00:14:30,430 你将滚回去你的洞里 187 00:14:31,040 --> 00:14:34,470 直到我们确认我们的宝贝安然无恙 188 00:15:02,420 --> 00:15:03,632 这要花多久? 189 00:15:05,380 --> 00:15:06,426 几个小时 190 00:15:07,210 --> 00:15:08,420 他得到他想要的后 191 00:15:08,420 --> 00:15:10,220 现在,他需要我 192 00:15:10,620 --> 00:15:12,620 这确保我们的安全 193 00:15:54,300 --> 00:15:55,810 那是什么脸色? 194 00:16:10,780 --> 00:16:12,320 这事明天会发生? 195 00:16:18,790 --> 00:16:19,910 你好,徳里克 196 00:16:22,250 --> 00:16:23,670 你没出现 197 00:16:26,460 --> 00:16:28,550 我告诉过你如果你没有出现的话会怎么样了 198 00:16:29,300 --> 00:16:31,550 不…不…这招不管有了 199 00:16:32,760 --> 00:16:34,970 你耍我太久的 200 00:16:36,240 --> 00:16:37,430 我应该知道的 201 00:16:37,850 --> 00:16:41,930 在E公司的名流宴会 工作时遇到的人不会是什么好事 202 00:16:42,410 --> 00:16:44,900 宴会上遇见你改变了我 203 00:16:46,730 --> 00:16:48,730 现在失去你的话我会迷失方向 204 00:16:49,420 --> 00:16:50,610 你想要的 205 00:16:50,940 --> 00:16:52,070 我也想要 206 00:16:54,040 --> 00:16:59,120 我今晚很忙,因为我一直烦着我正在度假的律师 207 00:17:05,220 --> 00:17:06,830 是你的生日礼物 208 00:17:17,640 --> 00:17:18,890 天啊 209 00:17:19,220 --> 00:17:20,970 我们比以往更多流量 210 00:17:21,430 --> 00:17:23,980 这里显示我们上线后,比特币翻倍在赚 211 00:17:27,060 --> 00:17:29,480 我们下线时原本能赚的二十万 212 00:17:29,480 --> 00:17:30,730 都是你的功劳,小子 213 00:17:32,030 --> 00:17:34,450 该回去你的笼子,混蛋 214 00:17:35,910 --> 00:17:37,410 来场游戏吧 215 00:17:38,990 --> 00:17:40,370 像以前一样 216 00:17:42,570 --> 00:17:44,290 给我和艾略特一分钟 217 00:17:44,910 --> 00:17:46,040 在外面等 218 00:18:00,390 --> 00:18:01,680 来设局 219 00:18:06,520 --> 00:18:07,480 谢谢 220 00:18:10,060 --> 00:18:11,110 谢什么? 221 00:18:11,770 --> 00:18:12,980 当我们第一次遇见时 222 00:18:13,863 --> 00:18:15,190 我以为我是在帮你 223 00:18:15,949 --> 00:18:18,076 我以为我会是你的拯救者 224 00:18:22,700 --> 00:18:24,249 我没告诉过你关于我的老婆 225 00:18:25,870 --> 00:18:27,252 她非常聪明 226 00:18:30,080 --> 00:18:31,870 远比我聪明 227 00:18:32,960 --> 00:18:34,210 她和你一样 228 00:18:34,840 --> 00:18:36,219 精通电脑 229 00:18:37,090 --> 00:18:38,590 她靠这个为生 230 00:18:39,400 --> 00:18:44,390 所以当她有开个网站的想法时,我觉得不错 231 00:18:47,890 --> 00:18:51,230 我不认为她有想过会如此发展 232 00:18:51,730 --> 00:18:54,730 你懂的,她想多赚点钱 233 00:18:55,400 --> 00:18:57,110 但这事情发展得太快 234 00:18:57,780 --> 00:18:59,450 开始有了自己的生命了 235 00:19:00,910 --> 00:19:02,200 那些钱 236 00:19:03,080 --> 00:19:03,990 恩 237 00:19:05,040 --> 00:19:09,180 赚那样的钱,会让你疑惑到底是对是错 238 00:19:10,580 --> 00:19:12,920 所以,你知道的,我们有了个约定 239 00:19:13,420 --> 00:19:20,970 我们决定让市场主宰网上贩卖的东西,我们不去看 240 00:19:24,510 --> 00:19:26,390 她比我更会抵赖 241 00:19:26,770 --> 00:19:29,640 它开始让我觉得很烦,我想象所会发生的事情 242 00:19:31,480 --> 00:19:33,330 害怕是最糟糕的情况 243 00:19:34,330 --> 00:19:35,860 可是我依旧没去看 244 00:19:37,280 --> 00:19:38,780 直到你来 245 00:19:50,000 --> 00:19:51,540 直到我发现网站上有什么时 246 00:19:52,580 --> 00:19:54,040 我们对你所做的事情 247 00:19:54,420 --> 00:19:56,250 对RT所做的事情 248 00:19:56,840 --> 00:19:58,130 弱爆了 249 00:20:01,300 --> 00:20:05,930 回到当时我说的跌跌撞撞的事情 250 00:20:06,310 --> 00:20:07,390 我错了 251 00:20:14,610 --> 00:20:16,690 我该死的应该站着不动 252 00:20:26,940 --> 00:20:28,940 你是我的答案 253 00:20:34,170 --> 00:20:35,880 而不是相反过来 254 00:20:39,770 --> 00:20:40,920 所以,谢谢你 255 00:21:00,940 --> 00:21:02,360 我有多少时间? 256 00:21:09,240 --> 00:21:10,490 拜托,伙计 257 00:21:11,370 --> 00:21:15,290 我们都知道让你回去那电脑时你会做什么事情 258 00:21:18,340 --> 00:21:22,460 照他们回应的速度,我想我们现在已经被包围 259 00:21:34,856 --> 00:21:37,270 你最好在他们上来前就离开 260 00:21:38,230 --> 00:21:41,950 世界冠军西洋棋大师i伊曼纽尔·拉斯克说过 261 00:21:42,950 --> 00:21:44,950 “当你发现一步好棋时… 262 00:21:47,070 --> 00:21:48,950 …要找更加好的“ 263 00:21:58,790 --> 00:21:59,960 艾略特 264 00:22:06,550 --> 00:22:07,630 小心点 265 00:22:43,300 --> 00:22:50,550 当我完成迁移时,我也擅自把网站 开放给不仅仅只给佚名贩卖 266 00:22:52,010 --> 00:22:53,890 呆在这儿别动 267 00:22:54,010 --> 00:23:00,230 只要指引到一些搜索引擎 和到知名广告网站上放电广告 268 00:23:00,230 --> 00:23:05,320 随便任何一个人渣到谷歌输入 ”泰国女生出售“都能找到 269 00:23:05,947 --> 00:23:10,570 我发了个佚名提示后没花联调局多久他们就发现了 270 00:23:11,600 --> 00:23:15,660 机器人先生是因为我的痛苦 所制造出来,属于我的一部分 271 00:23:16,440 --> 00:23:19,210 不知何故,我们有机会重新开始 272 00:23:19,500 --> 00:23:22,547 我们的握手表示了我们是伙伴 273 00:23:31,300 --> 00:23:32,640 大家肃静 274 00:23:41,524 --> 00:23:47,190 关于涂鸦和华尔街公牛阉割的事件玄虚不断 275 00:23:47,190 --> 00:23:53,280 谜底终于被揭开直到公牛的某部分 在众议院会议厅从天而降 276 00:23:53,280 --> 00:24:00,120 警方,联调局和国安局已经 开始全力搜寻那些组织的负责人 277 00:24:01,540 --> 00:24:03,463 周末后你就没接我的电话了 278 00:24:04,170 --> 00:24:05,500 你亲眼看见,我很忙 279 00:24:06,840 --> 00:24:10,220 自从昨天的纾困破裂后,这些器材卖的跟什么一样似的 280 00:24:10,970 --> 00:24:15,390 文明很快就要结束了,所以有什么事情就等等吧 281 00:24:15,760 --> 00:24:17,140 我能解决那个诉讼 282 00:24:19,930 --> 00:24:20,940 别管那个 283 00:24:21,850 --> 00:24:24,190 - 律师正在处理 / - E公司会搞定 284 00:24:24,860 --> 00:24:27,650 但独立检查里有个意外事故 285 00:24:28,610 --> 00:24:30,700 - 如果我们放弃… / - 我不和你讨论这个 286 00:24:30,700 --> 00:24:33,910 如果你撤销独立检查,他们就会赔偿 287 00:24:34,660 --> 00:24:36,700 你…你的老板让你来的吗? 288 00:24:40,160 --> 00:24:41,290 看看现在发生的事情 289 00:24:43,630 --> 00:24:47,090 谁知道这公司还能不能撑到打完所有的官司 290 00:24:48,630 --> 00:24:51,220 撤销意外事故你就会拿到钱 291 00:24:51,220 --> 00:24:52,880 检查是有原因的 292 00:24:53,720 --> 00:24:57,470 你想要让发生在你妈身上的事情再发生吗? 293 00:24:57,560 --> 00:25:00,180 我会在内部确保检查 294 00:25:01,430 --> 00:25:03,350 他们是这样收买你的吗? 295 00:25:04,400 --> 00:25:06,230 相信我,他们看重我的存在 296 00:25:10,530 --> 00:25:11,570 你笑了 297 00:25:13,280 --> 00:25:14,530 但他们尊重我 298 00:25:17,370 --> 00:25:21,910 我不知道站在我面前的这人是谁 但我绝对不同意这些 299 00:25:23,460 --> 00:25:24,580 我不信任他们 300 00:25:26,210 --> 00:25:29,550 老实说,我不相信你 301 00:25:30,420 --> 00:25:33,970 况且,你认为有人会接受你开的任何条件吗? 302 00:25:34,510 --> 00:25:37,760 这不仅仅只是我的一票,而是大家的 303 00:25:38,600 --> 00:25:41,560 - 你需要三分之二 / - 我已经拿到签字了 304 00:25:45,520 --> 00:25:46,940 钱能解决一切 305 00:25:48,230 --> 00:25:50,690 让你能使鬼推磨 306 00:25:54,110 --> 00:25:55,910 你到底有什么好处? 307 00:25:57,780 --> 00:25:59,910 能拿到钱的是我,又不是你 308 00:26:00,450 --> 00:26:01,660 你知道对吧? 309 00:26:02,290 --> 00:26:03,910 所以,我问你多一次 310 00:26:04,250 --> 00:26:05,460 为什么来这里? 311 00:26:06,250 --> 00:26:08,880 因为你根本不在乎我的想法 312 00:26:11,880 --> 00:26:13,760 基于礼貌 313 00:26:31,440 --> 00:26:33,571 你知道大家都在谈论有关雷的谣传吗? 314 00:26:40,286 --> 00:26:42,204 和我无关 315 00:26:44,870 --> 00:26:46,910 现在撒谎可没用,伙计 316 00:26:48,250 --> 00:26:49,960 大家都盯上你了 317 00:26:53,710 --> 00:26:54,920 一些人爱你了 318 00:26:56,420 --> 00:26:57,970 一些人想杀你 319 00:26:59,550 --> 00:27:01,640 另一些人想找你麻烦 320 00:27:04,935 --> 00:27:08,390 最后那部分才是真正让我替你担心的 321 00:27:09,770 --> 00:27:10,390 嘿 322 00:27:10,810 --> 00:27:13,440 小朋友,让个位子出来 323 00:27:18,860 --> 00:27:19,910 不用了谢谢 324 00:27:23,160 --> 00:27:25,290 什么?我没听见 325 00:27:25,700 --> 00:27:26,620 你听到了 326 00:27:36,800 --> 00:27:41,260 该死的,勇敢是会传染的 327 00:27:45,930 --> 00:27:47,978 我建议你和你的朋友谈谈 328 00:27:49,690 --> 00:27:51,190 他坐在这里好好的 329 00:27:53,480 --> 00:27:54,530 雷的网站 330 00:27:55,403 --> 00:27:57,822 我的钱包里有800比特币 331 00:27:58,060 --> 00:28:00,060 现在我突然不能登入了 332 00:28:00,616 --> 00:28:03,536 现在网站下线了,没办法再拍卖 333 00:28:05,390 --> 00:28:07,289 这都是因为你 334 00:28:07,373 --> 00:28:10,690 所以,在我看来,你要补偿我 335 00:28:18,551 --> 00:28:21,303 我们等等私底下聊聊 336 00:28:37,070 --> 00:28:42,030 记得伙计,你现在随时都会有危险 337 00:28:48,620 --> 00:28:51,540 很意外的,我接到律师打给我的电话 338 00:28:52,370 --> 00:28:57,340 针对我们最大官司的意外事故诉讼奇迹般的降低了 339 00:28:58,880 --> 00:29:00,010 想要解释吗? 340 00:29:01,630 --> 00:29:03,380 这是你想要的,不是吗? 341 00:29:04,340 --> 00:29:07,350 我记得我告诉过你,完全相反 342 00:29:07,600 --> 00:29:09,470 你只是不想开口说 343 00:29:12,350 --> 00:29:13,850 但这是你想要的 344 00:29:17,020 --> 00:29:18,570 那你要接受这优惠吗? 345 00:29:21,610 --> 00:29:25,740 官方的来说我不能说了算,但… 346 00:29:27,620 --> 00:29:30,200 …毕竟我们目前已经消耗了大笔资金 347 00:29:31,160 --> 00:29:34,670 用这样的方式解决的话会比承担法律费用来的便宜 348 00:29:36,500 --> 00:29:40,510 我能问为什么撤销这意外事故对你来说那么重要吗? 349 00:29:46,930 --> 00:29:50,770 你在保护一些什么邪恶的议程吗? 350 00:29:53,145 --> 00:29:58,110 我们不都会保护我们的邪恶秘密议程吗? 351 00:30:04,610 --> 00:30:07,070 那样的话,这是我的 352 00:30:07,910 --> 00:30:13,370 当我接下这份工作时,泰利·科比对我说的 其中一句话是我能从内部开始做出改变 353 00:30:17,040 --> 00:30:20,550 我要我的职位被调到风险管理部门 354 00:30:20,840 --> 00:30:24,630 那里有个经理职位的职缺,即使我可能缺少经验 355 00:30:24,630 --> 00:30:29,300 我相信你知道我的斗志和 快速的学习能力绝对能够为此恶补, 356 00:30:29,640 --> 00:30:33,680 你竟然选择这样挥霍你刚获得的资本? 357 00:30:34,140 --> 00:30:37,190 你明白那是同阶级职位的调动吧? 358 00:30:37,190 --> 00:30:38,270 这是我想要的 359 00:30:51,200 --> 00:30:52,830 而且我在请求 360 00:31:02,090 --> 00:31:03,670 今天是我生日 361 00:31:06,090 --> 00:31:07,050 你知道吗? 362 00:31:09,430 --> 00:31:10,220 不 363 00:31:12,430 --> 00:31:18,980 - 我以为… - 不,别相信网路看到的,今天才是我真正的生日 364 00:31:20,400 --> 00:31:24,780 我没和任何人分享真的,这种事我喜欢藏在心里 365 00:31:30,701 --> 00:31:31,990 那么,生日快乐 366 00:31:41,462 --> 00:31:45,460 你想和我一起庆祝吗? 367 00:31:47,470 --> 00:31:48,840 今晚? 368 00:31:54,810 --> 00:31:55,600 不了 369 00:32:06,904 --> 00:32:08,190 好,也许明年吧 370 00:32:12,326 --> 00:32:18,750 "你要去赶出的国民从你面前减除,你得了他们的居住" 371 00:32:21,330 --> 00:32:22,210 阿门 372 00:32:22,500 --> 00:32:23,330 阿门 373 00:32:41,770 --> 00:32:44,310 我想告诉你,我很抱歉 374 00:32:45,650 --> 00:32:47,440 我上个月的暴怒 375 00:32:57,660 --> 00:32:59,450 你可以放开我吗?拜托 376 00:33:02,330 --> 00:33:04,420 我知道你害怕 377 00:33:05,880 --> 00:33:07,840 但你有的恐惧是正确的 378 00:33:08,880 --> 00:33:11,470 这意味着你会永远保持警惕 379 00:33:13,220 --> 00:33:14,680 我想知道我如何知道的吗? 380 00:33:17,680 --> 00:33:19,640 我看过你和他说话 381 00:33:20,980 --> 00:33:23,520 不是大声的说话,但我看得出 382 00:33:23,980 --> 00:33:25,770 都写在你的脸上了 383 00:33:27,150 --> 00:33:30,900 一点也不疯狂,这很正常 384 00:33:33,740 --> 00:33:35,910 你见过我和他说话? 385 00:33:36,160 --> 00:33:36,950 没错 386 00:33:37,910 --> 00:33:39,950 你没必要如此保密 387 00:33:42,660 --> 00:33:48,880 当你对耶稣敞开心门,祂永远会聆听 388 00:33:54,630 --> 00:33:58,760 要不这样吧,我给你点时间独处 389 00:34:35,930 --> 00:34:37,050 我需要你的帮忙 390 00:34:40,140 --> 00:34:42,720 我这几周迷失了方向 391 00:34:43,390 --> 00:34:44,850 自从雷的事情后 392 00:34:45,938 --> 00:34:49,483 我必须结束当初对E公司所开始的 393 00:34:50,567 --> 00:34:52,653 可是我不知道怎么做 394 00:35:08,370 --> 00:35:10,290 你一开始是怎么听从我的? 395 00:35:15,300 --> 00:35:18,470 我在E公司的服务器里寄给你的那段话 396 00:35:20,890 --> 00:35:23,600 你心里的某个东西让你去听从 397 00:35:24,520 --> 00:35:25,435 你确实听从了 398 00:35:27,480 --> 00:35:30,560 你跟踪我到地铁,到了反社会 399 00:35:31,900 --> 00:35:36,280 然后你,不是我,带领我们入侵E公司 400 00:35:38,740 --> 00:35:40,530 我没逼你做任何这些事情 401 00:35:41,320 --> 00:35:42,370 都是你自己 402 00:35:43,160 --> 00:35:44,240 你的选择 403 00:35:44,990 --> 00:35:49,170 事实是,我只是跟随你的脚步而已 404 00:35:55,500 --> 00:35:57,420 大家想跟随你,儿子 405 00:36:00,300 --> 00:36:00,890 为什么? 406 00:36:01,800 --> 00:36:05,220 和你带领整个世界进入了革命的原因一样 407 00:36:07,020 --> 00:36:09,730 因为你是领导者 408 00:36:15,480 --> 00:36:17,110 我不想当领导者 409 00:36:19,948 --> 00:36:21,575 你问我要怎么结束这一切 410 00:36:21,950 --> 00:36:23,452 那就是你得做的 411 00:36:24,203 --> 00:36:25,621 你需要带领大家 412 00:36:27,289 --> 00:36:29,458 (前方有风险) 413 00:36:29,458 --> 00:36:31,126 (风险管理) 414 00:36:31,150 --> 00:36:37,110 和你之前的部门没什么不同,咖啡机、文件室 这空间的人是你的风险管理协调员 415 00:36:37,110 --> 00:36:38,530 你会和这团队工作 416 00:36:38,700 --> 00:36:42,387 发送风险报告、分析、然后把一切报告给我 417 00:36:42,540 --> 00:36:48,670 5/9入侵之后,我们多数的时间 都奉献出来协助危机回应组了 418 00:36:48,670 --> 00:36:53,130 这些都是我们需要做的,我们是内部调查组 419 00:36:53,550 --> 00:36:55,670 我们提供意见给管理层 420 00:36:55,670 --> 00:36:59,640 关于如何正确地处理危机的过程 421 00:37:00,614 --> 00:37:03,890 你必须要够聪明,跳出思维方式 422 00:37:04,201 --> 00:37:04,980 和谨慎 423 00:37:05,270 --> 00:37:06,520 兜兜转转 424 00:37:06,640 --> 00:37:09,060 接获状况,立即寻找答案 425 00:37:09,350 --> 00:37:11,440 想方设法降低伤害 426 00:37:13,650 --> 00:37:17,360 我会给你我们现在正在处理的案子的访问权 427 00:37:18,070 --> 00:37:22,830 是针对发生在弗林特的水源污染的集体诉讼 428 00:37:24,580 --> 00:37:28,960 还没被公开,但对2016第一季来说可能是件个大事情 429 00:37:29,460 --> 00:37:32,000 我到文件服务器就能访问了吗? 430 00:37:32,000 --> 00:37:37,760 我会让技术员教你,帮你设立Outloot、你的日历 431 00:37:40,487 --> 00:37:42,010 你认识吉迪恩·戈达德? 432 00:37:42,970 --> 00:37:45,640 当他还是供应商时,我们一起处理了几个项目 433 00:37:46,702 --> 00:37:48,100 真糟糕这种事情发生在他身上 434 00:37:50,020 --> 00:37:52,060 不如你先去准备让自己跟上脚步 435 00:37:52,980 --> 00:37:54,230 我们每周见一次 436 00:37:55,690 --> 00:37:56,860 如果你需要什么让我知道 437 00:38:06,388 --> 00:38:08,660 我能出席每日汇报会议吗? 438 00:38:11,580 --> 00:38:17,010 你要明白那是董事等级的会议,不会邀请经理参与 439 00:38:17,010 --> 00:38:20,010 如果我能够出席听一听,我可能学得更快 440 00:38:20,260 --> 00:38:22,930 我要确保我能尽快做出贡献 441 00:38:24,720 --> 00:38:25,510 好吧 442 00:38:26,074 --> 00:38:27,510 待会的中午 443 00:38:27,784 --> 00:38:29,510 我给你发带有细节的邀请 444 00:38:33,206 --> 00:38:36,860 你有办法进来?今早这些抗议的人你觉得怎样? 445 00:38:40,672 --> 00:38:41,700 很疯狂,对吧? 446 00:38:52,040 --> 00:38:55,340 我原本在让我自己脱离机器人先生的路途上 447 00:38:55,687 --> 00:38:58,000 循规蹈矩是那个途径 448 00:39:00,942 --> 00:39:05,680 我从来没想过这样的方式竟然会把我带领到原点 449 00:39:07,908 --> 00:39:11,810 人们总是和我说长大成人不应该在乎终点 450 00:39:12,162 --> 00:39:13,705 而是在乎过程 451 00:39:14,770 --> 00:39:17,150 但如果终点是你自身呢? 452 00:39:18,980 --> 00:39:20,820 如果总会是你自身呢? 453 00:39:36,960 --> 00:39:38,170 我想你有个问题 454 00:39:38,500 --> 00:39:39,880 你知道什么问题吗? 455 00:39:40,010 --> 00:39:42,420 勇气过多,像你那个黑人朋友一样 456 00:39:42,550 --> 00:39:44,760 大家都说这是好事,但不全然都是 457 00:39:44,880 --> 00:39:47,140 会让你有错误的判断 458 00:39:47,720 --> 00:39:49,810 但我要帮你一个忙 459 00:39:49,810 --> 00:39:51,810 我要帮你解决你那勇气的问题 460 00:39:56,310 --> 00:39:57,270 好 461 00:40:00,610 --> 00:40:03,950 我们要让你勇敢的内心破碎,伙计 462 00:40:04,990 --> 00:40:07,450 你只要把我的钱还我就可以避免这些 463 00:40:07,570 --> 00:40:08,700 想一想 464 00:40:09,410 --> 00:40:10,620 想一想 465 00:40:12,700 --> 00:40:13,620 想想 466 00:40:34,850 --> 00:40:36,538 你礼拜二会收到一封信 467 00:40:38,457 --> 00:40:39,416 照做就是了 468 00:40:51,553 --> 00:40:52,543 哟,伙计 469 00:40:53,080 --> 00:40:54,490 你见到白玫瑰时 470 00:40:57,580 --> 00:40:59,130 记得说我有关照你 471 00:41:09,470 --> 00:41:10,800 我会支持你的,伙计 472 00:41:12,810 --> 00:41:13,640 永远 473 00:41:32,052 --> 00:41:33,640 通常他们会给我吃的 474 00:41:33,640 --> 00:41:35,470 唯一一个我们会来参与这些会议的原因 475 00:41:35,470 --> 00:41:36,560 我们要开始了吗? 476 00:41:36,560 --> 00:41:37,970 看来苏珊没办法出席 477 00:41:37,970 --> 00:41:39,893 她没来的话还有继续开会的理由吗? 478 00:41:40,390 --> 00:41:45,360 看来经济一定是到谷底了,就连苏珊都会休假去 479 00:41:46,191 --> 00:41:50,070 第一个要谈的是我们雇佣的小型独立贷款公司 480 00:41:50,070 --> 00:41:52,740 我蛮惊讶他们没有因为我们 违反了拖期条款而告我们 481 00:41:52,740 --> 00:41:55,240 单单我那区就有三起集体诉讼了 482 00:41:55,367 --> 00:41:58,660 拖期的违约金数额最小,我根本不必担心 483 00:41:58,910 --> 00:42:02,080 我们会解决,但必须等苏珊回来了在讨论 484 00:42:02,410 --> 00:42:07,670 如果我把以外如何处理案子的方式 弄成一份概要的话,是否会有帮助? 485 00:42:08,170 --> 00:42:11,590 看看是否有能够解决这问题的模式 486 00:42:14,680 --> 00:42:20,140 如果我们看看以往的事件 像是达科塔洲水力压裂和华盛顿乡镇的事情 487 00:42:20,520 --> 00:42:22,980 我能把他们汇集成一份概要简报 488 00:42:27,607 --> 00:42:31,320 我只需要有这些文件的访问权,就便能马上处理 489 00:42:48,090 --> 00:42:51,670 你知道吗?我们今天能做的不多 490 00:42:52,880 --> 00:42:55,010 食物没来,苏珊不在 491 00:42:56,340 --> 00:42:57,180 休会吧 492 00:42:57,180 --> 00:42:58,720 两分钟前我不是说过了吗? 493 00:42:58,720 --> 00:43:01,520 - 我们在真得要在食物来前离开吗? - 我说,休会 494 00:43:18,450 --> 00:43:19,743 我知道你是谁 495 00:43:21,661 --> 00:43:24,039 为了到这里工作,你该做的都做了 496 00:43:24,540 --> 00:43:29,290 你拍谁的马屁被调到来这里,但老实说,我不在乎 497 00:43:31,800 --> 00:43:33,460 这是普里斯的吩咐 498 00:43:35,090 --> 00:43:36,080 你知道他告诉我什么吗? 499 00:43:36,880 --> 00:43:38,800 我问他要如何处理你时 500 00:43:41,060 --> 00:43:44,520 我引用他说的,"任由你喜欢" 501 00:43:54,780 --> 00:43:56,320 慢慢享受,虾仁鸡尾酒 502 00:44:00,280 --> 00:44:01,950 这是好消息,你不觉得吗? 503 00:44:11,960 --> 00:44:13,420 你为此不高兴吗? 504 00:44:16,880 --> 00:44:18,010 我不知道 505 00:44:20,050 --> 00:44:21,180 你何时拿到的? 506 00:44:23,560 --> 00:44:24,520 今早 507 00:44:28,940 --> 00:44:31,110 你和他的互动如何? 508 00:44:33,650 --> 00:44:37,490 这是我们第一次彼此信任 509 00:44:38,450 --> 00:44:40,700 我帮他,他帮我 510 00:44:43,620 --> 00:44:47,080 自从我和我妈住在一起后,我就想摆脱他 511 00:44:48,415 --> 00:44:49,750 但你是对的 512 00:44:52,290 --> 00:44:54,340 你不能摧毁自己的一部分 513 00:45:02,220 --> 00:45:03,972 艾略特,我要问你一个问题 514 00:45:08,350 --> 00:45:09,894 你认为你现在在哪里? 515 00:45:14,610 --> 00:45:15,650 什么意思? 516 00:45:21,406 --> 00:45:22,530 艾略特 517 00:45:25,400 --> 00:45:28,030 你知道你没和你妈一起住,对吧? 518 00:45:31,120 --> 00:45:31,833 我知道 519 00:45:49,270 --> 00:45:53,560 你被放出来后,我希望你能继续到我的办公室来见我 520 00:45:55,650 --> 00:45:58,193 我觉得维持我们的定期时间表很重要 521 00:45:59,110 --> 00:46:00,240 你同意吗? 522 00:46:02,910 --> 00:46:03,490 没错 523 00:46:16,290 --> 00:46:19,000 掌控某些事情有些时候个幻觉 524 00:46:20,215 --> 00:46:24,177 但有些时候你需要幻觉来控制某些事情 525 00:46:31,392 --> 00:46:34,479 幻想是一个容易赋予世界意义的方法 526 00:46:35,688 --> 00:46:39,192 为我们苛刻的现实披上逃避的安慰 527 00:46:42,070 --> 00:46:47,325 毕竟那不就是为何我们用那么多屏幕遮盖自己吗? 528 00:46:49,327 --> 00:46:51,160 所以我们就能够回避 529 00:46:52,450 --> 00:46:53,960 所以我们能够回避彼此 530 00:46:54,000 --> 00:46:57,580 我不觉得我已经准备好要说了 531 00:46:57,880 --> 00:46:59,670 所以我们能够回避真相 532 00:47:02,715 --> 00:47:05,050 抱歉我没有告诉你所有事情 533 00:47:07,050 --> 00:47:09,260 可是我需要这样才会好起来 534 00:47:14,180 --> 00:47:16,100 拜托别生气太久 535 00:47:16,604 --> 00:47:19,270 这会是我最后一次向你隐瞒事情了 536 00:47:19,858 --> 00:47:20,859 我保证 537 00:47:41,550 --> 00:47:43,250 我知道你在想什么 538 00:47:44,550 --> 00:47:46,259 我知道我没有对你撒谎 539 00:47:47,050 --> 00:47:48,180 早上见 540 00:47:49,260 --> 00:47:50,890 这一切真的发生了 541 00:47:51,389 --> 00:47:53,600 这就只是我的处理方式 542 00:47:54,183 --> 00:47:57,979 但现在,我希望我们能够再次的信任彼此 543 00:47:59,100 --> 00:48:00,480 我们一言为定