1 00:00:03,004 --> 00:00:03,976 Tum kuch nahin ho. 2 00:00:05,045 --> 00:00:05,969 Tum bekaar ho. 3 00:00:06,054 --> 00:00:08,916 Maa, bohot kuch hogaya hai aap se milne ke baad. 4 00:00:08,996 --> 00:00:10,113 Main bhaagungi nahin. 5 00:00:10,193 --> 00:00:11,428 Tou tumhein shayad chalay jaana chaahiye. 6 00:00:11,508 --> 00:00:14,848 Tum bilkul yehi kartay ho jab aisa kuch hota hai. 7 00:00:14,928 --> 00:00:15,744 Tum khud ko band karlete ho. 8 00:00:15,829 --> 00:00:16,676 Tum kaun ho? 9 00:00:16,756 --> 00:00:20,481 Bas aik bahadur musaafir jo aakhir kaar ghar aagaya hai. 10 00:00:20,561 --> 00:00:23,682 Susan Jacobs, General Counsel E Corp mein. 11 00:00:23,762 --> 00:00:26,127 Jab unhon ne E Corp ko saaf kiya, tum hansi. 12 00:00:34,273 --> 00:00:36,535 Agar tum ne Santiago wala masla na suljhaaya, 13 00:00:36,615 --> 00:00:39,805 to mujhe tumhari maa ke saath kuch bohot bura karna parega. 14 00:00:39,885 --> 00:00:40,942 Humein unka dil mil gaya. 15 00:00:41,022 --> 00:00:42,712 Hum usay loottay hain aur uska khail khatam. 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,926 Mujhe Cyprus National Bank ke baaray mein sab pata hai. 17 00:00:45,006 --> 00:00:46,288 Uska paisa khatam. 18 00:00:46,368 --> 00:00:47,262 Tum sun rahe ho? 19 00:00:47,342 --> 00:00:49,267 Kya woh thi baahir SUV mein? 20 00:00:49,908 --> 00:00:52,161 Phir se khushaamdeed, Mr Alderson. 21 00:01:06,032 --> 00:01:09,334 Aik anokhi madaakhlat aik structure mein jis ne laakhon zindagiyan... 22 00:01:09,414 --> 00:01:11,321 ...juda ki aur kayi sau zindagiyaan waapis laayi. 23 00:01:12,132 --> 00:01:14,256 Woh tha 1989. 24 00:01:14,655 --> 00:01:16,505 Duniya ko koi bhi haasil kar sakta tha. 25 00:01:17,294 --> 00:01:21,386 Saara paisa, taaqat, zakheeray, yaar 26 00:01:21,658 --> 00:01:23,797 yahan tak ke borders par bhi behes hosakti thi. 27 00:01:24,796 --> 00:01:25,788 Soviet Union, 28 00:01:25,868 --> 00:01:29,301 aik azeem super power, tabah horahi thi. 29 00:01:30,126 --> 00:01:32,425 Aur jahan kuch logon ne azaadi dekhi, 30 00:01:32,832 --> 00:01:38,615 aik jawaan, khayaali Minister Zhang ne mauqa dekha. 31 00:01:39,169 --> 00:01:40,939 Aik naya world order. 32 00:01:42,122 --> 00:01:46,163 Tou Zhang ne aik Deus naami investment group banaaya. 33 00:01:46,704 --> 00:01:49,593 Uska maqsad duniya ke ameertareen, 34 00:01:49,673 --> 00:01:53,407 sab se taaqatwar logon ko saath laana tha taakay woh sab kuch qaabu kar sakein... 35 00:01:53,488 --> 00:01:56,772 ...aur duniya ke maamlaat se faaida haasil kar sakein. 36 00:01:57,241 --> 00:01:59,733 Zhang ne muazzizeen, duniya ke leaders, 37 00:01:59,813 --> 00:02:03,264 oligarch, kaarobaari aadmiyon ko ghaira aur woh bohot acha salesman tha. 38 00:02:03,344 --> 00:02:06,779 Uss se honay wala munaafa sab ke ikhlaaqi taqaazon se kayi zyaada tha, 39 00:02:06,859 --> 00:02:11,597 jo ke sach saabit hua pehli Gulf War mein hee. 40 00:02:13,453 --> 00:02:15,077 Baahir kuch horaha hai. 41 00:02:15,157 --> 00:02:17,983 Baghdad ke oopar aasmaan chamak raha hai. 42 00:02:18,878 --> 00:02:22,318 Kuch kamray ke peechhe ke sauday, koi waada yahan, koi rishwat wahan. 43 00:02:22,398 --> 00:02:25,244 Aise kar ke, Deus Group ke paas bohot saara tail aagaya... 44 00:02:25,324 --> 00:02:28,651 ...aur unka military industrial sector par bhi bohot zor tha. 45 00:02:29,326 --> 00:02:31,223 Sahih jagah par sahih khilaariyon ke saath, 46 00:02:31,912 --> 00:02:35,234 duniya ko chalana kaafi asaan saabit hua. 47 00:02:36,016 --> 00:02:38,551 Mujhe kehna parega, kaarobaar bohot acha chal raha tha. 48 00:02:39,516 --> 00:02:43,682 Unka hackers ka network aur dehshatgard sahih jagah par thay, 49 00:02:43,762 --> 00:02:46,884 tou Zhang ne kaha ke Deus Group aik nayi simt mein dekhay. 50 00:02:46,964 --> 00:02:49,725 Industrial tabaahi tou kal ka kaam tha. 51 00:02:49,805 --> 00:02:52,809 Kisi par qaabu paanay ka iss se behtar tareeqa kya hoga... 52 00:02:52,889 --> 00:02:55,206 ...ke sab log aapas mein juray hue hon? 53 00:02:55,802 --> 00:02:58,030 Congress mein meri khidmat ke dauraan, 54 00:02:58,110 --> 00:03:01,290 Main ne internet banana shuru kiya. 55 00:03:01,854 --> 00:03:04,116 United States par tajurba karna tha. 56 00:03:04,896 --> 00:03:08,943 Americans bilkul tayyaar thay apni zindagi ko aik box ke hawaale karne keliye. 57 00:03:14,371 --> 00:03:16,724 Baghair jihijhkay sab log online chalay gaye. 58 00:03:16,804 --> 00:03:18,762 Khushaamdeed. Aap ko aik khat aaya hai. 59 00:03:18,842 --> 00:03:20,273 Jo kuch unke paas tha woh unhon ne de diya. 60 00:03:20,353 --> 00:03:25,422 Bank accounts, bijli ke bill, medical records, DNA data, bachon ki tasweerein. 61 00:03:25,502 --> 00:03:27,506 Hum ne sab se bara waar kiya insaani zindagi par 62 00:03:27,586 --> 00:03:30,011 ...aur poori duniya ne saath dene keliye haami bharli. 63 00:03:30,091 --> 00:03:33,477 Khud daakhil hua, box par tick kiya, aur click kiya, "Ijaazat hai." 64 00:03:34,506 --> 00:03:39,140 Deus Group uske peeche tha, tou E Corp duniya ka sab se bara chehra ban gaya. 65 00:03:39,220 --> 00:03:41,032 Jaise jaise hum nayi device nikaaltay gaye, 66 00:03:41,112 --> 00:03:43,101 Deus Group ke paas aik naya tareeqa tha... 67 00:03:43,181 --> 00:03:44,726 ...awaam ko paagal banaanay ka. 68 00:03:45,903 --> 00:03:49,230 Lekin jaise jaise duniya ne digital age ko apna liya, 69 00:03:49,310 --> 00:03:50,863 humein samajh aanay laga ke Zhang... 70 00:03:50,943 --> 00:03:55,126 ...khud ko aise rakh raha tha taakay woh poori tarah se sab kuch qaabu kar sakay. 71 00:03:56,729 --> 00:03:59,261 Zhang ki million dollar machine, 72 00:04:00,147 --> 00:04:01,587 jo uss ne baray khufiya taur se banaayi... 73 00:04:01,667 --> 00:04:04,789 ...Washington Township Nuclear Power Plant ke neeche. 74 00:04:05,479 --> 00:04:07,090 Deus Group ab samajh gaya... 75 00:04:07,170 --> 00:04:10,420 ...ke hum Zhang ke liye kaam kar rahe thay, uske saath nahin. 76 00:04:10,500 --> 00:04:14,462 Uska pet project jis ko hum ne neecha samjha saalon tak... 77 00:04:14,542 --> 00:04:18,801 ...woh waahid maqsad tha Deus Group hamesha se. 78 00:04:25,992 --> 00:04:30,213 DEUS GROUP 79 00:04:30,294 --> 00:04:37,276 MR ROBOT 80 00:04:39,601 --> 00:04:41,888 Khud ko khushqismat samjho, Mr Alderson. 81 00:04:43,721 --> 00:04:46,602 Ke mujhe khabardaar kiya gaya tha jaise hee tum iss apartment mein daakhil hue. 82 00:04:47,891 --> 00:04:52,403 Yeh mera farz hai ke kisi bhi ghusne wale ko khatam karun 83 00:04:53,400 --> 00:04:55,214 aur iss koshish ki report darj karun. 84 00:04:55,679 --> 00:04:57,079 Lekin tum ne nahin kiya. 85 00:04:58,787 --> 00:04:59,963 Kyun? 86 00:05:08,883 --> 00:05:10,178 Paagalpan haina? 87 00:05:10,258 --> 00:05:12,581 Haan, mujhe bhi nahin laga tha ke hum ab tak yaheen hongay. 88 00:05:14,503 --> 00:05:15,973 Laga tha hum tou gaye. 89 00:05:18,975 --> 00:05:20,865 Lekin yeh rahe hum, zinda. 90 00:05:22,233 --> 00:05:24,028 Lekin yeh sab se hairaani wali baat nahin hai. 91 00:05:25,082 --> 00:05:26,444 Hairaani wali baat yeh hai ke... 92 00:05:27,296 --> 00:05:30,259 humein iss ne bachaya, dushman ne. 93 00:05:31,416 --> 00:05:33,462 Woh jiske peeche hum shuru se thay. 94 00:05:34,192 --> 00:05:35,800 Sawaal yeh hai ke chal kya raha hai? 95 00:05:35,880 --> 00:05:37,266 Iske peechhe maqsad kya hai? 96 00:05:37,346 --> 00:05:40,797 Lekin aik baat tou hum ab tak jaan gaye hain ke kuch bhi muft mein nahin milta. 97 00:05:40,877 --> 00:05:42,195 Yeh kaam nahin karega. 98 00:05:44,329 --> 00:05:45,480 Tumhari dakaiti. 99 00:05:46,655 --> 00:05:50,515 Lekin tum ne abhi kaha Deus Group Whiterose aur Dark Army ke project 100 00:05:50,595 --> 00:05:51,862 ko paisay deta hai. 101 00:05:52,780 --> 00:05:55,062 Agar mein Deus Group ko lootne ka tareeqa 102 00:05:55,087 --> 00:05:57,532 dhoond lun, tou Whiterose sab kuch kho degi. 103 00:05:58,133 --> 00:06:02,871 Lekin jaisa ke main ne kaha, Deus Group mein ghussa nahin jaa sakta. 104 00:06:03,711 --> 00:06:05,481 Whiterose ne usay aise banaaya hai. 105 00:06:09,160 --> 00:06:10,624 Tum humein andar ghusa saktay ho. 106 00:06:13,808 --> 00:06:14,972 Maaf karna? 107 00:06:16,355 --> 00:06:18,031 Jaisa ke tum ne kaha. 108 00:06:18,111 --> 00:06:20,701 E Corp Deus Group ka chehra hai. 109 00:06:21,656 --> 00:06:23,695 Jahan tak mujhe pata hai tum abhi bhi CEO ho. 110 00:06:26,854 --> 00:06:30,657 Hum unn sab ko tabah kar saktay hain agar hum saath kaam karein tou. 111 00:06:32,323 --> 00:06:35,189 Bank mein humaara koi jaannay wala hona hoga... 112 00:06:35,269 --> 00:06:37,844 jo mujhe Deus Group ke account numbers de sakay. 113 00:06:37,924 --> 00:06:39,260 Koi sahih banda. 114 00:06:44,132 --> 00:06:45,448 Susan Jacobs. 115 00:06:46,738 --> 00:06:48,112 General Counsel E Corp mein. 116 00:06:48,196 --> 00:06:52,435 Woh meri designated associate thi Cyprus National Bank keliye. 117 00:06:54,787 --> 00:06:55,925 Woh sab kuch sambhaalti thi. 118 00:06:57,342 --> 00:06:59,741 Nikaalna, daalna, paise bhaijna. 119 00:07:00,510 --> 00:07:03,815 Mujhe bas aik text aata tha transaction ki razamandi dene keliye, lekin woh... 120 00:07:03,899 --> 00:07:06,019 Two-factor authentication ko torr sakta hoon. 121 00:07:06,667 --> 00:07:08,069 Mujhe bas unke phone number chaahiye. 122 00:07:09,002 --> 00:07:10,014 Zaroor. 123 00:07:10,772 --> 00:07:12,241 Tumhein lagta hai Saudi Arabia kay Crown Prince... 124 00:07:12,325 --> 00:07:14,900 ...ka aik hee phone number hoga paanch din se zyada keliye? 125 00:07:15,343 --> 00:07:17,496 Ya Royal Dutch Shell ke chairman ka? 126 00:07:17,853 --> 00:07:19,249 Mujhe uski fikar karne dou. 127 00:07:20,287 --> 00:07:23,888 Mujhe bas yeh batao ke main tumhare iss banday tak kaise pohonch sakta hoon. 128 00:07:23,972 --> 00:07:26,829 Khair, yahan tumhein thori mushkil paish aayegi. 129 00:07:27,790 --> 00:07:31,265 Susan Jacobs maheenon pehle ghaayab hogayi. 130 00:07:33,154 --> 00:07:37,738 Aur jitni Whiterose mere group se nikalne ke baaray mein waazeh hai, 131 00:07:38,014 --> 00:07:39,931 mujhe koi aur banda nahin mila hai. 132 00:07:40,015 --> 00:07:42,510 Maaf karna, Mr Alderson, 133 00:07:42,789 --> 00:07:46,193 lekin main aapki koi madad nahin kar sakta. 134 00:07:50,564 --> 00:07:52,169 Tum jaantay ho unhon ne kya kiya hai. 135 00:07:53,929 --> 00:07:55,396 Tum bas unhein yeh karne dete rahogay? 136 00:07:55,480 --> 00:07:59,824 Tum aik taiz train ko rokne ki koshish kar rahe ho uske saamne kharay hokar. 137 00:07:59,908 --> 00:08:03,509 Yeh sab, yeh mehez aik blip hai. 138 00:08:04,476 --> 00:08:05,579 Woh iss par ghaur bhi nahin kareinge. 139 00:08:05,663 --> 00:08:07,262 Whiterose ne tumhari beti ko maar diya. 140 00:08:19,846 --> 00:08:22,064 Tumhein lagta hai main ne tumhari chhaan been bhi nahin ki hogi? 141 00:08:27,077 --> 00:08:30,437 Mujhe nahin pata tum jo kartay ho uss ki wazahat kaise dete ho. 142 00:08:35,746 --> 00:08:40,053 Shayad tumhein dekhna chaahiye ke Whiterose ne Angela ke saath kya kiya... 143 00:08:40,137 --> 00:08:43,348 aur usay aik zaroori shaitaani harkat samajhna chaahiye. 144 00:08:44,530 --> 00:08:46,995 Kaarobaar karne ki qeemat. 145 00:08:49,391 --> 00:08:51,508 Ya shayad tum peechhe murr kar dekhte hee nahin ho 146 00:08:53,442 --> 00:08:55,956 kyunke andar hee andar tum jaantay ho ke kya hua, 147 00:08:57,666 --> 00:09:01,113 aur jo kuch horaha hai woh ghalat hai. 148 00:09:02,373 --> 00:09:08,299 Tumhare andar ki awaaz keh rahi hai ke murr kar dekhna chhor dou. 149 00:09:12,626 --> 00:09:14,071 Woh yahan se shuru kar saktay hain. 150 00:09:34,117 --> 00:09:38,224 Agar main tumhari madad karne ko raazi ho bhi jaata, 151 00:09:40,538 --> 00:09:41,623 lekin jaisa ke main ne kaha. 152 00:09:41,707 --> 00:09:43,913 Yeh dakaiti... 153 00:09:45,948 --> 00:09:47,705 Yeh namumkin hai. 154 00:09:48,679 --> 00:09:50,550 Main Susan Jacobs ko dhoond lunga. 155 00:09:50,634 --> 00:09:52,427 Bas unn sab ko aik kamray mein le aao. 156 00:09:54,501 --> 00:09:56,614 Tum chaahtay ho ke main aise hee kahun ke 157 00:09:57,167 --> 00:10:02,777 poora Deus Group aik jagah par jama hojaaye baghair kisi wajah ke? 158 00:10:02,861 --> 00:10:04,409 Agle aath dinon mein. 159 00:10:05,398 --> 00:10:06,411 Aath din? 160 00:10:06,870 --> 00:10:07,987 Bas? 161 00:10:08,071 --> 00:10:09,139 Mere paas bas itna hee waqt hai. 162 00:10:09,223 --> 00:10:12,084 Aik baar Whiterose apna project bhaijna shuru karde, tou main mar gaya. 163 00:10:12,168 --> 00:10:15,175 Aur tumhare khayal se main yeh kaise karun? 164 00:10:16,617 --> 00:10:20,461 Tum ne ab tak Whiterose ki boli lagaayi hai aur bohot buri qeemat chukaayi hai. 165 00:10:21,874 --> 00:10:23,800 Woh uss wafadaari ko kuch samjhegi. 166 00:10:25,070 --> 00:10:26,537 Tum usko istemaal kar saktay ho. 167 00:10:32,931 --> 00:10:35,759 Aur agar tumhein apni zindagi ka dar hai... 168 00:10:41,215 --> 00:10:42,538 Kuch na karna, 169 00:10:45,200 --> 00:10:46,856 na larrna... 170 00:10:51,675 --> 00:10:52,982 Tum murda hee ho. 171 00:10:59,813 --> 00:11:03,080 Main jis din Whiterose ke saath kaam 172 00:11:05,676 --> 00:11:08,624 karne keliye raazi hua uss din se hee aik murda aadmi hoon. 173 00:11:18,200 --> 00:11:19,692 Bilkul tumhaari tarah. 174 00:11:34,207 --> 00:11:35,919 Ab hum kya karein? 175 00:11:37,109 --> 00:11:38,437 Woh baahir nahin hai. 176 00:11:40,048 --> 00:11:42,006 Woh bas iss darwaazay se nikla hai. 177 00:11:42,968 --> 00:11:46,396 Main apne apartment ki zameen par mara hua hota agar woh shaamil na hona chaahta tou. 178 00:11:46,480 --> 00:11:47,508 Woh waapis aayega. 179 00:11:48,811 --> 00:11:52,170 Aur tou aur, uss ne humein apne bank contact ka naam de diya. 180 00:11:52,466 --> 00:11:54,840 Aik insaan jo kayi maheenon se ghaayab hai. 181 00:11:55,173 --> 00:11:57,429 Tou hum pata kartay hain woh ghaayab kyun hui. 182 00:11:58,068 --> 00:12:00,017 Uss ne jo kuch bhi peechhe chhora hai hum usay lete hain. 183 00:12:04,568 --> 00:12:06,077 -Haan? -Mom hain. 184 00:12:07,446 --> 00:12:09,543 Woh jaa chuki hain, Elliot. 185 00:12:11,456 --> 00:12:14,735 Tumhari maa sab se achi, sab ka khayal rakhne wali aurat thi. 186 00:12:15,014 --> 00:12:18,228 Jab mere dad ka inteqaal hua, unhon ne mujhe ronay keliye aik kandha diya. 187 00:12:18,312 --> 00:12:20,640 Hamesha har kisi se ache se baat karti thi. 188 00:12:21,230 --> 00:12:24,268 Tum dono kitne khushqismat ho ke tumhein woh maa ke taur par mili. 189 00:12:26,613 --> 00:12:29,546 Haan, hum bohot khushqismat mehsoos kartay hain. 190 00:12:31,065 --> 00:12:32,605 Ab hum kya karein? 191 00:12:35,807 --> 00:12:39,179 Khair, jab mere dad ka inteqaal hua tou main ne Khuda se rujoo kiya. 192 00:12:39,263 --> 00:12:40,545 Mera matlab, boxes ke saath. 193 00:12:43,117 --> 00:12:47,389 Oh, khair, aksar, families ko bohot qeemti lagti hain... 194 00:12:47,474 --> 00:12:48,613 ...unke pyaaron ki cheezein. 195 00:12:48,697 --> 00:12:49,991 Sab kuch atiya kar dou. 196 00:12:53,141 --> 00:12:57,749 Staff ko ijaazat nahin hai aik maray hue mareez ki cheezon ko pack karne ki. 197 00:12:58,364 --> 00:13:02,939 Tum post-it note laga saktay ho boxes par jin cheezon ko tumhein atiya karna hai. 198 00:13:24,408 --> 00:13:26,298 Tou kal... 199 00:13:27,782 --> 00:13:30,607 Main jaanti hoon main thori paagal thi... 200 00:13:30,691 --> 00:13:31,651 Koi masla nahin hai. 201 00:13:33,125 --> 00:13:34,864 Kya tum aise hee keh rahe ho ya... 202 00:13:35,249 --> 00:13:38,217 Nahin, koi masla nahin hai. Chalo yeh khatam karein. 203 00:14:08,142 --> 00:14:09,438 Score. 204 00:14:12,783 --> 00:14:13,972 Tum madad karogi? 205 00:14:17,529 --> 00:14:18,623 Jaldi kya hai? 206 00:14:21,210 --> 00:14:23,479 Woh mazeed tou nahin marengi. 207 00:14:24,267 --> 00:14:27,898 Pata hai, yun tou tum ne pichhle saalon is kamray mein daakhil honay se inkaar kiya 208 00:14:28,834 --> 00:14:30,906 lekin ab jabke woh chali gayi hain tum kaafi pursukoon lag rahi ho. 209 00:14:34,567 --> 00:14:36,537 Tum thora pursukoon mehsoos nahin kar rahay? 210 00:14:38,531 --> 00:14:40,973 Main jaanti hoon main bohot buri lag rahi hoon 211 00:14:41,783 --> 00:14:43,493 lekin tum bhi yehi mehsoos kar rahay hona? 212 00:14:45,566 --> 00:14:46,709 Haan shayad. 213 00:14:52,410 --> 00:14:53,657 Pata hai kya? Dafa karo isay. 214 00:14:54,129 --> 00:14:56,603 Main bura kyun mehsoos karun khush honay par? 215 00:14:57,371 --> 00:14:59,745 Woh humaare saath bohot buri thi. 216 00:15:00,048 --> 00:15:02,120 Ab mujhe unke baaray mein kabhi bhi nahin sochna parega. 217 00:15:12,883 --> 00:15:14,857 Zabardast. Tumhara puraana Walkman. 218 00:15:15,984 --> 00:15:18,193 Woh yahan kyun hai? Mom ko mauseeqi bilkul pasand nahin thi. 219 00:15:19,376 --> 00:15:20,524 Koi farak nahin parta. 220 00:15:22,139 --> 00:15:23,287 Ruko. 221 00:15:24,020 --> 00:15:25,663 Main le lungi agar tum nahin logay. 222 00:15:26,119 --> 00:15:28,248 Cassettes poori palti hui hain. 223 00:15:57,198 --> 00:15:58,300 Kya? 224 00:16:00,083 --> 00:16:02,132 Mom ka aik safe deposit box tha? 225 00:16:04,806 --> 00:16:07,043 Aur tum ne ASAC Santiago ke liye kitne arsay kaam kiya tha? 226 00:16:07,797 --> 00:16:10,812 Teen saal, jab se main ne New York office mein kaam shuru kiya. 227 00:16:13,591 --> 00:16:15,955 Iska mizaaj batao kaisa tha senior agent ke taur par. 228 00:16:17,004 --> 00:16:18,351 Woh apne squad ke saath kaisa rawaiyya rakhta tha? 229 00:16:18,435 --> 00:16:19,814 Koi harkatein? Ajeeb baatein? 230 00:16:19,898 --> 00:16:20,939 Nahin. 231 00:16:22,077 --> 00:16:24,429 Santiago hamesha munaasib tha. 232 00:16:24,513 --> 00:16:26,640 Woh sab ke saath ache se bartaao karta tha, izzat deta tha 233 00:16:27,095 --> 00:16:28,949 office mein bhi aur baahir field mein bhi. 234 00:16:32,629 --> 00:16:36,216 Tum ne kabhi Agent Santiago ko kuch ajeeb sa kartay hue dekha... 235 00:16:36,300 --> 00:16:39,434 ya mizaaj se hat kar uske October 23rd ko ghaayab honay se pehle? 236 00:16:41,429 --> 00:16:42,888 Ajeeb se kya matlab hai aapka? 237 00:16:43,975 --> 00:16:47,023 Yeh koi roz tou nahin hota ke ASAC aaye aur security cam footage mita de... 238 00:16:47,107 --> 00:16:50,030 ...FBI ke parking garage se duniya se ghaayab honay se pehle. 239 00:16:50,748 --> 00:16:51,871 Oh, sahih. 240 00:16:54,877 --> 00:16:56,499 Tum theek ho, Agent DiPierro? 241 00:16:57,256 --> 00:17:00,349 Maaf karna, bas, tum thori ajeeb si lag rahi ho. 242 00:17:01,548 --> 00:17:02,741 Tum sahih se araam kar rahi ho? 243 00:17:05,368 --> 00:17:06,412 Kya mujhe... 244 00:17:07,854 --> 00:17:09,290 thora paani mil sakta hai? 245 00:17:33,262 --> 00:17:36,491 Sir, kuch hai jo main jaanti hoon mujhe aapko bata dena chaahiye, lekin... 246 00:17:36,575 --> 00:17:37,845 Lekin kya? 247 00:17:44,269 --> 00:17:45,808 Hum dono yahan aik hee maqsad se aaye hain. 248 00:17:47,378 --> 00:17:50,516 Agent Santiago ko dhoondne, dekhne ke woh mehfooz hon. 249 00:17:51,980 --> 00:17:53,537 Ab agar kuch aisa hai jis se tum humaari ismein madad kar sakti ho... 250 00:17:53,621 --> 00:17:55,731 Mere khayal se Agent Santiago aik double agent thay. 251 00:18:01,048 --> 00:18:02,191 Double agent? 252 00:18:06,805 --> 00:18:07,842 Jee. 253 00:18:09,395 --> 00:18:10,525 Tou Agent DiPierro, 254 00:18:10,609 --> 00:18:12,411 aap apne saabiqa commanding officer par ilzaam laga rahi hain, 255 00:18:12,495 --> 00:18:13,837 aapke FBI mentor par 256 00:18:13,921 --> 00:18:16,151 ...aik operative honay ka Bureau ke khilaaf? 257 00:18:18,139 --> 00:18:19,271 Maaf karna, Agent Horton. 258 00:18:19,355 --> 00:18:21,623 Mujhe bas yeh khul kar kehnay mein mushkil paish aarahi hai... 259 00:18:22,851 --> 00:18:25,015 jaantay hue ke yeh sab record par hai... 260 00:18:31,624 --> 00:18:32,698 Mujhe fikar hai. 261 00:18:34,916 --> 00:18:37,886 Mujhe fikar hai ke iski wajah se kya hojaayega. 262 00:18:39,945 --> 00:18:41,277 Kya hojaayega? 263 00:18:57,712 --> 00:19:00,534 Santiago bohot hee khatarnaak logon ke saath kaam kar raha tha. 264 00:19:03,789 --> 00:19:08,005 Koi agent apne bhai ya behen ko qaanoon ke doosri taraf nahin dekhna chaahta. 265 00:19:08,089 --> 00:19:09,240 Main samajhta hoon. 266 00:19:11,223 --> 00:19:14,341 Lekin tum jaanti ho ke humaara farz hai Bureau ki izzat bachaana. 267 00:19:16,039 --> 00:19:17,197 Khair, saans lo. 268 00:19:21,322 --> 00:19:22,600 Jab bhi tum tayyaar ho. 269 00:19:25,158 --> 00:19:27,559 Kya tum mujhe bata sakti ho Agent Santiago kis ke saath kaam kar raha tha? 270 00:19:39,150 --> 00:19:40,683 The Trujillo drug cartel. 271 00:19:47,498 --> 00:19:51,715 Pata hai jo log qaanoon ki khilaaf warzi kartay hain unhein kaisi saza milti hai, 272 00:19:51,799 --> 00:19:54,891 aur pehle uss jagah par, uss waqt, 273 00:19:54,975 --> 00:19:57,683 state jo karti thi logon ke saath 274 00:19:57,767 --> 00:19:59,622 qaanooni insaaf ke naam par... 275 00:19:59,706 --> 00:20:02,830 ...woh uss se bura hai jo Charles Manson ne kiya... 276 00:20:02,914 --> 00:20:05,699 ...unn logon ke saath jinhein uss ne apne naam par maara. 277 00:20:06,746 --> 00:20:10,773 Jo Charles Manson ke pairokaar ne kiya Manson murder victims ke saath... 278 00:20:10,857 --> 00:20:13,415 ...kaafi rehemdil hai qaanoni insaafi ke muqaablay... 279 00:20:13,499 --> 00:20:14,495 Dugout. 280 00:20:14,662 --> 00:20:15,651 Bonsai. 281 00:20:15,735 --> 00:20:18,207 Dominique, tumhari awaaz sun kar acha laga. 282 00:20:18,551 --> 00:20:19,813 Interview kaisa tha? 283 00:20:19,998 --> 00:20:21,544 Acha. Sab theek hai. 284 00:20:22,185 --> 00:20:23,910 Suno, Charles Manson ke karne ke bajaaye... 285 00:20:23,994 --> 00:20:27,286 Mujhe samjhaao ke theek se tumhara kya matlab hai. 286 00:20:30,168 --> 00:20:31,693 Main ne unhein cover story de di. 287 00:20:31,777 --> 00:20:34,530 Woh maan gaya aur mujhe saraaha aagay aanay keliye. 288 00:20:34,921 --> 00:20:36,055 Yeh tou acha hai. 289 00:20:36,972 --> 00:20:39,869 Tou, tumhein lagta hai ke woh aik kaamyaab mulaaqaat thi? 290 00:20:39,953 --> 00:20:42,339 Tumhare colleagues ko lagta hai sab sach hai? 291 00:20:43,700 --> 00:20:45,316 Matlab main shuru mein thori ghabraayi hui thi, 292 00:20:45,400 --> 00:20:46,715 lekin phir main theek thi. 293 00:20:47,617 --> 00:20:48,688 Bilkul theek. 294 00:20:49,938 --> 00:20:52,270 Agent Horton maan gaye. Mujhe yaqeen hai. 295 00:20:53,495 --> 00:20:55,604 Yaqeen ka matlab samjhaao. 296 00:20:55,971 --> 00:20:58,777 Aur socha ke jab aap iss qism ke juraayem kartay ho... 297 00:21:02,033 --> 00:21:04,190 Matlab, mujhe nahin pata. 298 00:21:04,274 --> 00:21:05,513 Jitna main yaqeen ke saath keh sakti hoon. 299 00:21:05,597 --> 00:21:07,331 99.9 feesad pakka. 300 00:21:08,897 --> 00:21:09,955 Acha. 301 00:21:10,777 --> 00:21:13,580 Khair yeh aik bohot hee yaadgaar din hai. 302 00:21:13,664 --> 00:21:16,927 Ab, main jaanti hoon ke shuruaat mein hamesha sab se muskil hoti hai... 303 00:21:17,011 --> 00:21:22,961 lekin sab ki bhalaayi iss hee mein hai ke tum thandi raho aur sahih raho. 304 00:21:29,113 --> 00:21:30,133 Aik minute. 305 00:21:30,217 --> 00:21:31,503 Main bas phone rakh rahi hoon. 306 00:21:34,077 --> 00:21:37,182 Dominique, main chaahti hoon ke tum jaanlo ke hum bohot khush hain... 307 00:21:37,266 --> 00:21:39,093 ke tum waapis kaam par chali gayi ho aur theek hogayi ho. 308 00:21:39,177 --> 00:21:40,458 Anjaan mat rehna. 309 00:21:40,542 --> 00:21:43,676 Agar kisi cheez ki zaroorat ho tou humein batana aur hum bhi aisa hee kareinge. 310 00:21:46,835 --> 00:21:49,011 Aap ko intezaar karwaane keliye maazrat. 311 00:21:49,095 --> 00:21:50,305 Aapko tou pata hai, chhuttiyaan. 312 00:21:50,389 --> 00:21:51,712 Masroofiyat hee masroofiyat. 313 00:21:51,796 --> 00:21:53,038 Main aapke liye kya kar sakti hoon? 314 00:21:53,122 --> 00:21:55,517 Mujhe Beatrice chaahiye mere saath hamesha keliye. 315 00:21:55,601 --> 00:21:58,040 Agar aap aik haraafa hai jo ganday kaam karti hai... 316 00:21:58,124 --> 00:22:00,305 jiska matlab hai mubaashirat kisi ghair ke saath, 317 00:22:00,389 --> 00:22:01,517 tou aapka sar kaat diya jaata hai. 318 00:22:03,359 --> 00:22:05,877 Jeene ki bhi qeemat hai aur marnay ki bhi. 319 00:22:06,534 --> 00:22:09,498 Lagta hai aap qeemat dete ho chaahay aao ya jaao. 320 00:22:11,142 --> 00:22:12,964 Ismein bohot dair lag rahi hai. 321 00:22:13,300 --> 00:22:14,557 Susan Jacobs? 322 00:22:15,085 --> 00:22:16,237 Nahin, marne mein. 323 00:22:17,106 --> 00:22:18,913 Humein kaam par lagna hoga. 324 00:22:18,997 --> 00:22:20,794 Abhi tak password cracker chala kar dekh raha 325 00:22:20,819 --> 00:22:22,733 hoon Ecoin wallet par lekin kuch nahin mil raha. 326 00:22:24,807 --> 00:22:26,364 Aur phir hoti hai asal qeemat. 327 00:22:26,448 --> 00:22:28,102 Na naqad ya Ecoin. 328 00:22:28,869 --> 00:22:30,312 Jazbaat par haawi aana. 329 00:22:30,918 --> 00:22:32,619 Tum kaise ho? 330 00:22:33,337 --> 00:22:35,753 Jaise hee humein death certificate milega, mera kaam khatam. 331 00:22:36,408 --> 00:22:38,525 Woh malba jisay Elliot jhailne keliye tayyar nahin, 332 00:22:38,609 --> 00:22:41,168 ya tou woh uske liye tayyaar nahin hai ya jhailna chaahta hee nahin hai. 333 00:22:42,717 --> 00:22:44,829 Main kaaghzi kaarwaayi ki baat nahin kar raha, bachay. 334 00:22:45,335 --> 00:22:47,713 Main iski baat kar raha hoon ke aaj subha tumhari maa ka inteqaal hogaya. 335 00:22:49,548 --> 00:22:51,838 Shayad tumhein aik lamha baith kar dekhna chaahiye ke ho kya raha hai. 336 00:22:53,308 --> 00:22:55,016 Aap kya baat kar rahe hain? 337 00:22:56,333 --> 00:22:58,718 Main tumhein jaanchne mein maahir hoon. 338 00:22:59,649 --> 00:23:01,582 Main sirf yeh keh raha hoon ke tumhein ruk kar... 339 00:23:01,666 --> 00:23:03,247 aur apni maa ki maut par sochna chaahiye... 340 00:23:04,239 --> 00:23:05,892 warna yeh tumhein waise hee kha jaayega jaise 341 00:23:05,917 --> 00:23:07,641 har cheez kha rahi hai jo tum andar rakhtay ho. 342 00:23:09,749 --> 00:23:11,815 Aik hee cheez hai jisay mein andar rakhay hue hoon. 343 00:23:13,741 --> 00:23:17,603 Humein Whiterose ko khatam karna hoga warna hum mareinge. 344 00:23:18,118 --> 00:23:19,624 Darlene maregi. 345 00:23:21,506 --> 00:23:25,020 Kya aapki maahir nazar ne yeh bhi samajh liya? 346 00:23:28,803 --> 00:23:30,039 Main maanta hoon. 347 00:23:30,123 --> 00:23:31,915 Yeh thora behtar kiya jaa sakta tha. 348 00:23:32,953 --> 00:23:34,183 Bhaar mein jaao. 349 00:23:35,103 --> 00:23:39,861 Acha, mera matlab, mujhe kya pata unhein kya chaahiye hota? 350 00:23:45,314 --> 00:23:47,092 Mujhe aise mat dekho. 351 00:23:48,097 --> 00:23:50,594 Haan, woh meri maa thi lekin hum itne qareeb nahin thay. 352 00:23:51,325 --> 00:23:54,872 Koi, "Yeh meri aakhri khwaahish hai," waali baat nahin hui. 353 00:23:54,956 --> 00:23:56,372 Matlab, laanat ho. 354 00:23:57,101 --> 00:23:59,251 Mujhe tou yeh bhi nahin yaad ke aakhri baar humaari baat kab hui thi. 355 00:24:00,014 --> 00:24:00,983 Tou... 356 00:24:01,744 --> 00:24:03,952 mujhe bakhsh dou, acha? 357 00:24:08,286 --> 00:24:11,157 Jalaana, cardboard ka coffin, sab se sasta urn. 358 00:24:18,422 --> 00:24:20,915 Tumhein zara sa bhi tajassus nahin ke iske andar kya hai? 359 00:24:21,889 --> 00:24:25,444 Matlab, woh aik safe deposit box khulwaane kay pooray marhalay se guzri. 360 00:24:25,528 --> 00:24:28,650 Yeh woh aurat nahin jiske saath hum baray hue thay. 361 00:24:28,734 --> 00:24:29,812 Tou... 362 00:24:30,578 --> 00:24:33,439 Matlab, kuch tou bohot ehem hoga usmein, haina? 363 00:24:33,464 --> 00:24:34,049 Mumkina taur par Fsociety ka haath hosakta hai E 364 00:24:34,074 --> 00:24:34,879 corp ki aik bari hasti ke ghaayab honay mein. 365 00:24:37,379 --> 00:24:38,652 Hello? 366 00:24:39,441 --> 00:24:41,077 Bueller? Zinda ho? 367 00:24:42,895 --> 00:24:45,975 Nahin, Darlene, mujhe nahin lagta usmein kuch bhi ehem hoga. 368 00:24:46,783 --> 00:24:48,000 Khair, tumhein yeh pakka tou nahin pata. 369 00:24:48,084 --> 00:24:51,392 Matlab, kuch raaz tou hain. 370 00:24:51,476 --> 00:24:52,595 Raaz? 371 00:24:53,205 --> 00:24:56,186 Pata nahin, yeh raaz ke maa itni bari kameeni kyun thi. 372 00:24:57,050 --> 00:24:58,111 Paisa. 373 00:24:59,648 --> 00:25:01,991 France mein aik mehel ki wasiyat. 374 00:25:04,393 --> 00:25:05,991 Goud lene ke kaaghzaat. 375 00:25:08,382 --> 00:25:10,037 Tumhein goud lene ke kaaghzaat. 376 00:25:10,754 --> 00:25:12,548 Yo, kuttay! 377 00:25:12,632 --> 00:25:14,709 Please mujhe nazarandaaz karna band karo! 378 00:25:14,793 --> 00:25:16,955 Tumhare saath masla kya hai yaar? Main yahan hoon na? 379 00:25:18,635 --> 00:25:20,376 Nahin, tum nahin ho. 380 00:25:20,460 --> 00:25:21,791 Mujhe laga tum ne kaha ke hum theek hain ab. 381 00:25:21,875 --> 00:25:23,147 Hum theek hain. 382 00:25:23,231 --> 00:25:24,764 Acha, tou saabit karo. 383 00:25:24,848 --> 00:25:26,267 Mere saath bank aao. 384 00:25:26,351 --> 00:25:27,851 Iska kya maqsad hai? 385 00:25:28,622 --> 00:25:30,835 Iss se yeh haqeeqat nahin badal jaayegi ke maa mar chuki hain. 386 00:25:30,919 --> 00:25:33,086 Bas mere saath aao yaar! 387 00:25:37,914 --> 00:25:40,682 Mujhe jaana hai, theek hai? 388 00:25:49,877 --> 00:25:54,434 Yaad hai jab hum bachay thay aur tum daray hue thay? 389 00:25:54,518 --> 00:25:56,619 Tumhein daura par raha tha. 390 00:25:58,047 --> 00:26:00,030 Aur main tum se kehti thi ke mera haath daba lo. 391 00:26:00,942 --> 00:26:02,629 Aur jab tak tumhein mera haath mehsoos ho, 392 00:26:02,713 --> 00:26:08,365 tumhein pata hoga ke main yahan hoon aur sab theek hai aur sab kuch sach hai. 393 00:26:12,456 --> 00:26:14,436 Khair, ab main chaahti hoon ke tum meri madad karo. 394 00:26:17,433 --> 00:26:20,422 Mujhe ehsaas dilaao ke sab theek hai. 395 00:26:24,453 --> 00:26:28,219 Tumhein koi jawaab nahin mileinge aik puraane safe deposit box mein. 396 00:26:29,411 --> 00:26:30,924 Phir tou zyada waqt nahin lagega. 397 00:26:37,078 --> 00:26:38,496 Afsos hai. 398 00:26:45,784 --> 00:26:48,066 Woh aik Irish gunda hai Hell's Kitchen se... 399 00:26:48,150 --> 00:26:50,210 ...jo puraane dinon ko waapis laane ki koshish 400 00:26:50,235 --> 00:26:52,381 kar raha hai lekin online aur na ke galiyon par. 401 00:26:52,983 --> 00:26:56,152 Aik dikhne mein jaaiz shipping website chala raha hai. 402 00:26:59,161 --> 00:27:01,243 Lekin logon ko ship kar raha hai, Mr Maguire? 403 00:27:02,259 --> 00:27:04,647 Yun kaho ke logon ko ghaayab kar raha hai. 404 00:27:04,731 --> 00:27:07,211 Hum ne iske AlphaBay connections ko jora... 405 00:27:07,295 --> 00:27:11,397 ...aur 17 mujrimon ki shanaakht ki jinhein iss ne roadon se uthwaaya hai 406 00:27:12,304 --> 00:27:13,810 aur phir kabhi unko dekha nahin gaya, 407 00:27:13,894 --> 00:27:17,615 aur ab woh naam badal kar duniya bhar mein kahin reh rahay hain. 408 00:27:20,530 --> 00:27:24,944 Mr Maguire, aap aur main, hum dono aik doosre ki madad kar saktay hain. 409 00:27:25,028 --> 00:27:27,012 Aap mujh se baat karein aur main aap keliye aagay baat karungi. 410 00:27:27,096 --> 00:27:28,536 Tum aik achi aurat lagti ho... 411 00:27:29,191 --> 00:27:30,939 aur mujhe bohot acha lagega tumhara meri madad 412 00:27:30,964 --> 00:27:32,674 karna, agar mujhe madad ki zaroorat hoti tou. 413 00:27:34,519 --> 00:27:36,782 Lekin main aik beqasoor aadmi hoon, acha? 414 00:27:36,905 --> 00:27:41,705 Tumhare saathi keliye bohot afsos hua. 415 00:27:43,375 --> 00:27:45,882 Agent DiPierro, madaakhlat keliye maafi chaahta hoon. 416 00:27:46,156 --> 00:27:47,575 Aap ko yeh dekhna chaahiye. 417 00:27:47,659 --> 00:27:49,666 Hungama aur udaasi aaj raat Tribeca mein... 418 00:27:49,750 --> 00:27:52,810 ...report ke mutaabiq bazahir aik khudkash koodne waale ki. 419 00:27:53,064 --> 00:27:54,604 Aap aaj iss se mili thi na? 420 00:27:54,688 --> 00:27:57,767 Kya woh udaas ya pareshaan ya... 421 00:27:58,985 --> 00:28:00,422 Aap kya baat kar rahe hain? 422 00:28:00,506 --> 00:28:02,158 Unhon ne naam kisi ko bataya nahin hai... 423 00:28:02,242 --> 00:28:05,396 lekin woh Agent Horton hai Santiago case se. 424 00:28:05,480 --> 00:28:08,330 New York Fire Department se aik spokesperson ne pakka kiya... 425 00:28:08,414 --> 00:28:10,632 ...ke aik adher umar aadmi mar gaya uss hee waqt. 426 00:28:10,716 --> 00:28:13,029 Uss ne aathway maalay se chhalaang maari... 427 00:28:13,113 --> 00:28:15,469 aaj shaam 5 bajay ke baad... 428 00:28:15,553 --> 00:28:19,033 Abhi bas itni hee maaloomaat woh sab ko bata rahe hain. 429 00:28:19,117 --> 00:28:20,365 Lekin, mujhe bataya gaya hai ke pehchaan... 430 00:28:20,390 --> 00:28:21,312 99.9 feesad theek nahin hota. Chalo 100 poora kar dete hain. 431 00:28:21,404 --> 00:28:24,581 ...ho chuki hai aur yeh ke NYFD ko aagah... 432 00:28:27,988 --> 00:28:29,214 Woh jaa chuka hai. 433 00:28:30,611 --> 00:28:31,804 Kya? 434 00:28:31,888 --> 00:28:33,017 Safe deposit box. 435 00:28:33,101 --> 00:28:34,044 Woh jaa chuka hai. 436 00:28:34,128 --> 00:28:36,162 Payment dou saal tak nahin hui thi. 437 00:28:36,492 --> 00:28:39,261 Hum ne account owner, tumhari maa se raabta karne ki koshish ki... 438 00:28:39,345 --> 00:28:40,577 lekin kabhi unhon ne jawaab nahin diya. 439 00:28:41,076 --> 00:28:45,816 Policy hai ke cheezon ko 120 din ki muddat ke baad phaink diya jaaye. 440 00:28:47,453 --> 00:28:49,334 Tum ne meri maa ka samaan phaink diya? 441 00:28:51,054 --> 00:28:52,225 Woh... 442 00:28:53,074 --> 00:28:54,298 ...policy hai. 443 00:28:56,078 --> 00:28:58,188 Tumhare saath masla kya hai? 444 00:29:03,920 --> 00:29:05,282 Main... 445 00:29:06,713 --> 00:29:08,767 tumhein kuch minute dunga. 446 00:29:17,935 --> 00:29:19,010 Yeh bakwaas hai. 447 00:29:19,094 --> 00:29:20,124 Chalo chalein. 448 00:29:20,498 --> 00:29:22,688 Humein abhi bhi unki raakh uthaani hai. 449 00:29:49,694 --> 00:29:50,762 Kya chal raha hai? 450 00:29:52,299 --> 00:29:54,206 Tumhein tou yeh bhi nahin pata ke usmein tha kya. 451 00:29:56,430 --> 00:29:58,187 Tum samajhtay nahin ho, Elliot? 452 00:29:58,271 --> 00:29:59,900 Baat uss box ki nahin hai! 453 00:29:59,984 --> 00:30:01,845 Baat yeh hai ke tumhein koi farak nahin parta. 454 00:30:02,309 --> 00:30:03,217 Maa keliye? 455 00:30:03,301 --> 00:30:05,886 Maar dou mujhe farak na parrne par uske baad jo unhon ne humaare saath kiya. 456 00:30:05,970 --> 00:30:07,308 Maa par nahin. 457 00:30:07,392 --> 00:30:08,663 Angela par. 458 00:30:15,736 --> 00:30:16,813 Tum sahih thay. 459 00:30:18,879 --> 00:30:19,949 Woh jaa chuki hai. 460 00:30:27,014 --> 00:30:28,468 Matlab, tum yeh kaise kartay ho? 461 00:30:29,375 --> 00:30:31,373 Tum aise aagay kaise barh jaatay ho? 462 00:30:38,214 --> 00:30:39,372 Main nahin barha. 463 00:30:51,914 --> 00:30:53,118 Tum kya kar rahe ho? 464 00:30:53,202 --> 00:30:54,391 Kholo isay. 465 00:31:02,715 --> 00:31:04,931 HAPPY MOTHER'S DAY 466 00:31:05,850 --> 00:31:07,446 Tumhein yeh tape yaad hai? 467 00:31:09,853 --> 00:31:11,381 Maa ko yeh kaise mili? 468 00:31:12,640 --> 00:31:13,798 Pata nahin. 469 00:31:15,496 --> 00:31:17,183 Yeh unke liye nahin thi. 470 00:31:20,835 --> 00:31:22,671 Shayad woh chaah rahi thi ke unke liye hoti. 471 00:31:23,874 --> 00:31:25,837 Woh isko sunengi bhi kyun? 472 00:31:27,643 --> 00:31:29,099 Woh tanha thi. 473 00:31:39,659 --> 00:31:40,739 Tum kya kar rahi ho? 474 00:31:41,059 --> 00:31:42,526 Main isay sunungi. 475 00:31:43,934 --> 00:31:45,508 Aur tum mere saath sunogay. 476 00:31:50,330 --> 00:31:51,516 Nahin sun sakta. 477 00:31:52,438 --> 00:31:53,696 Chalo bhi. 478 00:32:31,661 --> 00:32:32,599 Record horaha hai? 479 00:32:37,646 --> 00:32:38,538 Shuru hogaya hai. 480 00:32:38,622 --> 00:32:40,466 Tayyaar ho Angela? Acha. 481 00:32:40,551 --> 00:32:41,929 Tayyar. Acha. 482 00:32:42,013 --> 00:32:44,487 Teen, dou, aik. 483 00:32:44,984 --> 00:32:46,636 Good morning, Washington Township. 484 00:32:46,720 --> 00:32:48,633 Hum hain aapke maizbaan, Elliot Alderson, 485 00:32:48,717 --> 00:32:51,363 aur Darlene Alderson aur Angela Moss. 486 00:32:51,447 --> 00:32:53,604 Aur hum yahan kehne aaye hain... Tayyar ho? 487 00:32:53,688 --> 00:32:56,527 Happy Mother's Day, Mrs Moss! 488 00:32:56,611 --> 00:32:59,058 Happy Mother's Day, Mom Main aap se pyaar karti hoon. 489 00:32:59,142 --> 00:33:00,824 -Hum bhi aap se pyaar kartay hain. -Hum bhi aap se pyaar kartay hain. 490 00:33:19,057 --> 00:33:20,740 Tum ne thora terha lagaya hai. 491 00:33:25,633 --> 00:33:26,653 Darakht ko. 492 00:33:35,964 --> 00:33:36,955 Haan. 493 00:33:37,981 --> 00:33:39,131 Thori ulti taraf. 494 00:33:42,586 --> 00:33:44,122 Chhutiyan mubarak, Phillip. 495 00:33:45,179 --> 00:33:46,881 Mujhe khushi thi ke tum ne mujh se raabta kiya, 496 00:33:46,965 --> 00:33:49,964 jabke tum pichhle maheenay kitne khaamosh thay. 497 00:33:51,759 --> 00:33:53,130 Kya tum isliye yahan aaye ho? 498 00:33:54,940 --> 00:33:57,156 -Koshish karne... -Dekho. 499 00:33:57,240 --> 00:34:01,000 Hum dono ke hee waqt ka ziya hoga yeh soch kar ke main yahan kyun aaya hoon. 500 00:34:01,084 --> 00:34:02,394 Sach saaf hai. 501 00:34:02,724 --> 00:34:03,927 Chalo isko kar ke dekhein. 502 00:34:06,109 --> 00:34:07,236 Main naukri chhor raha hoon... 503 00:34:08,500 --> 00:34:11,844 E Corp ke CEO ki saal ke aakhir mein. 504 00:34:20,781 --> 00:34:22,637 Jiska matlab hai, zaahir hai, mere raastay alag hojaayeinge... 505 00:34:22,721 --> 00:34:24,598 Deus Group se bhi. 506 00:34:27,135 --> 00:34:30,089 Khair, yeh tou zaahir hai naaqaabil-e-bardaasht hai. 507 00:34:31,277 --> 00:34:33,719 E Corp mein tumhara waqt jald hee khatam hojaayega, 508 00:34:33,803 --> 00:34:35,622 lekin tumhein intezaar karna hoga. 509 00:34:35,706 --> 00:34:39,894 Abhi koi bhi kashti ko hila nahin sakta kyunke mera project abhi ship nahin hua. 510 00:34:39,978 --> 00:34:43,050 Haan, haan, main samajhta hoon. Lekin baat yeh hai... 511 00:34:43,805 --> 00:34:45,068 ke mujhe koi faraq nahin parta. 512 00:35:00,996 --> 00:35:04,290 Apni wafadaari mat bhoolo. 513 00:35:11,725 --> 00:35:16,475 Meri wafadaari par tou koi sawaal hee nahin uthna chaahiye. 514 00:35:20,617 --> 00:35:22,674 Tum ne tou mujh se taqreeban sab kuch hee chheel liya hai. 515 00:35:23,409 --> 00:35:25,844 Mere paas ab jo kuch bacha hai uske saath main jaana chaahunga. 516 00:35:26,529 --> 00:35:30,168 Pata hai, tumhein CEO se hataanay keliye, 517 00:35:30,935 --> 00:35:34,941 tamaam Deus Group members ko tumhare baad wale banday par haami bharni hogi. 518 00:35:36,023 --> 00:35:37,267 Mil kar. 519 00:35:38,727 --> 00:35:43,554 Khair, shayad aik Naye saal ka jashan iss nayi shuruaat keliye acha rahega. 520 00:35:44,941 --> 00:35:46,496 Tumhari darkhwaast bohot buri hai. 521 00:35:46,580 --> 00:35:49,244 Tum jaantay ho hum agle haftay ke andar aik mulaaqaat nahin rakh saktay. 522 00:35:49,315 --> 00:35:52,034 Aur phir bhi mujhe yaqeen hai ke tum koi na koi raasta dhoond logay. 523 00:35:55,505 --> 00:35:58,196 Yeh khail aise nahin khaila jaata! 524 00:36:01,110 --> 00:36:02,180 Khail? 525 00:36:03,842 --> 00:36:05,327 Khail, yeh lafz. 526 00:36:06,630 --> 00:36:07,981 Yeh raha humaara masla. 527 00:36:09,690 --> 00:36:11,025 Aik hadh tou hogi. 528 00:36:11,681 --> 00:36:13,698 Aakhir kuch tou hoga hee. 529 00:36:14,925 --> 00:36:16,352 Aur meri hadh hogayi hai. 530 00:36:18,235 --> 00:36:21,726 Kyunke tumhein khail ki itni fikar hai tou tumhein tou khush hona chaahiye. 531 00:36:22,654 --> 00:36:23,830 Tum jeet gaye. 532 00:36:59,049 --> 00:37:00,232 Hello? 533 00:37:00,613 --> 00:37:02,242 Main ne apni chaal chal di. 534 00:37:04,600 --> 00:37:05,697 Aur? 535 00:37:06,456 --> 00:37:07,442 Aur... 536 00:37:08,597 --> 00:37:09,875 ab hum intezaar kareinge. 537 00:37:12,824 --> 00:37:13,909 Shukriya. 538 00:37:15,107 --> 00:37:16,447 Mera shukriya mat ada karo. 539 00:37:19,017 --> 00:37:20,668 Main yeh tumhaare liye nahin kar raha. 540 00:37:25,008 --> 00:37:26,368 Tum tayyar ho? 541 00:37:26,452 --> 00:37:28,128 Mere paas maa ki raakh hai. 542 00:37:30,332 --> 00:37:31,551 Woh kaun tha? 543 00:37:33,576 --> 00:37:34,777 Koi nahin. 544 00:37:39,289 --> 00:37:43,067 Main ne tumhara phone dekha tha pehle jab tum yahan thay. 545 00:37:43,785 --> 00:37:45,486 Aur train platform par. 546 00:37:55,731 --> 00:37:58,373 Tum Susan Jacobs ka Ecoin wallet kyun hack kar rahe ho? 547 00:38:02,185 --> 00:38:03,534 Tumhein kya faraq parta hai? 548 00:38:04,828 --> 00:38:05,994 Kyunke parta hai. 549 00:38:07,445 --> 00:38:08,577 Kyun? 550 00:38:15,400 --> 00:38:16,419 Main usay jaanti thi. 551 00:38:33,567 --> 00:38:36,192 Aakhri transaction uske Ecoin wallet se. 552 00:38:38,899 --> 00:38:40,217 Animal shelter par? 553 00:38:49,481 --> 00:38:50,954 Uska kya? 554 00:38:55,567 --> 00:38:56,773 Uss ne nahin ki thi. 555 00:38:58,980 --> 00:39:00,162 Woh main thi. 556 00:39:07,533 --> 00:39:08,600 Woh tum thi... 557 00:39:10,177 --> 00:39:12,290 jo uske ghar main ghussi. 558 00:39:14,060 --> 00:39:15,572 Tum jail mein thay. 559 00:39:16,402 --> 00:39:18,588 Fsociety ko aik nayi base chaahiye thi. 560 00:39:21,566 --> 00:39:23,384 Lekin uss ne tumhein pakar liya. 561 00:39:26,403 --> 00:39:28,817 Usay sheher se baahir hona tha. 562 00:39:36,187 --> 00:39:37,318 Darlene... 563 00:39:39,950 --> 00:39:41,491 Tum ne kya kiya? 564 00:39:45,253 --> 00:39:46,937 Kya, tum chaahtay ho ke main kahun? 565 00:39:50,829 --> 00:39:53,041 Yaar kya bakwaas hai! 566 00:39:56,276 --> 00:39:57,850 Main jaanti thi tum nahin samjhogay! 567 00:40:01,256 --> 00:40:02,837 Phir tum ne mujh bataya kyun? 568 00:40:04,251 --> 00:40:05,877 Shayad mujhe jaanna tha. 569 00:40:08,605 --> 00:40:09,809 Kya jaanna tha? 570 00:40:11,619 --> 00:40:13,396 Ke hum phir bhi sahih raheinge. 571 00:40:15,608 --> 00:40:17,082 Agar tumhein pata chal jaaye ke main ne kya kiya hai phir bhi. 572 00:40:43,720 --> 00:40:45,179 Main ne parha uss ne kya kiya. 573 00:40:46,989 --> 00:40:49,338 Washington Township case. 574 00:41:04,633 --> 00:41:07,289 Mujhe woh sab chaahiye jo tumhein pata hai Susan Jacobs ke baaray mein. 575 00:41:09,697 --> 00:41:10,721 Kyun? 576 00:41:14,955 --> 00:41:18,247 Susan Jacobs Dark Army keliye bhi kaam kar rahi thi. 577 00:41:30,926 --> 00:41:32,740 Aur uska tum se kya taaluq hai? 578 00:41:35,766 --> 00:41:37,564 Main Whiterose ke peechhe jaa raha hoon. 579 00:41:43,641 --> 00:41:45,592 Tum jaantay ho na yeh khudkashi hai? 580 00:41:49,993 --> 00:41:51,069 Shayad. 581 00:41:51,961 --> 00:41:53,638 Aur tum phir bhi yeh karogay? 582 00:41:59,248 --> 00:42:00,602 Haar kyun nahin maan lete? 583 00:42:01,548 --> 00:42:02,707 Nahin maan sakta. 584 00:42:03,492 --> 00:42:04,594 Woh mujhe dhoond legi. 585 00:42:09,803 --> 00:42:10,790 Humein dhoond legi. 586 00:42:11,895 --> 00:42:14,160 Woh hum dono ko dhoond legi. Isliye tum yeh kar rahe ho. 587 00:42:20,319 --> 00:42:21,355 Main tumhare saath hoon. 588 00:42:22,730 --> 00:42:23,854 Nahin. 589 00:42:24,273 --> 00:42:26,903 Main ne isliye hee tumhein pehle nahin bataaya tha. 590 00:42:26,987 --> 00:42:28,668 Main tumhein koi aur raasta nahin de rahi. 591 00:42:29,163 --> 00:42:30,721 Aur waise bhi tumhein meri zaroorat hai. 592 00:42:31,693 --> 00:42:34,133 Maan lo, aaj tak jo bhi hack tum ne kaamyaabi se kiya hai 593 00:42:34,217 --> 00:42:37,646 woh isliye kyunke Fsociety ne tumhari madad ki aur abhi sirf hum hee bachay hain. 594 00:42:39,180 --> 00:42:42,756 Theek hai? Yeh sab se bari cheez hai tumhari aaj tak ki 595 00:42:43,455 --> 00:42:44,763 tou hum yeh saath kar rahe hain. 596 00:42:47,604 --> 00:42:48,792 Mujhe apna phone dou. 597 00:42:58,817 --> 00:43:00,922 Main ne Signal ki API mein garbar kardi GPS coords ko beam karne 598 00:43:00,947 --> 00:43:02,848 keliye taakay hum apne patay aik doosre ko bata sakein. 599 00:43:03,620 --> 00:43:05,073 Iss tarah agar tumhein kabhi meri fikar hogi 600 00:43:05,098 --> 00:43:06,421 tou tumhein pata hoga ke main kahan hoon. 601 00:43:07,780 --> 00:43:08,996 Hogaya. 602 00:43:09,748 --> 00:43:12,018 Acha, main tumhare saath hoon tum chaaho ya na chaaho. 603 00:43:15,797 --> 00:43:17,985 Sach kahun tou mujhe umeed nahin thi ke tum Whiterose kahogay. 604 00:43:18,069 --> 00:43:19,475 Matlab, main jaanti thi ke tum kuch tou kar rahe ho 605 00:43:19,559 --> 00:43:23,323 lekin tum itni ajeeb harkatein kar rahe thay 606 00:43:23,407 --> 00:43:25,074 mujhe laga Vera ke saath koi masla hai. 607 00:43:27,993 --> 00:43:29,136 Vera? 608 00:43:30,315 --> 00:43:32,236 Tum kya baat kar rahi ho, uska iss sab se kya taaluq? 609 00:43:32,320 --> 00:43:34,009 Khair, main bhi yehi soch rahi thi. 610 00:43:34,093 --> 00:43:35,823 Matlab, uss ne mujhe bilkul hee paagal kar diya tha 611 00:43:35,907 --> 00:43:37,689 jab woh kuch maheenay pehle tumhari building mein aaya, 612 00:43:37,773 --> 00:43:40,421 lekin jab main ne tumhein bataya tum ne baat 613 00:43:40,446 --> 00:43:42,975 ko aise ura diya jaise koi baat hee na ho. 614 00:43:51,180 --> 00:43:52,122 Mujhe uske... 615 00:43:53,201 --> 00:43:54,854 baaray mein fikar karne ki zaroorat tou nahin haina? 616 00:44:01,018 --> 00:44:02,206 Nahin. 617 00:44:03,606 --> 00:44:04,939 Tumhein chalna chaahiye. 618 00:44:06,505 --> 00:44:08,718 Jo kuch bhi tumhein Susan ke baaray mein pata hai woh nikaalo. 619 00:44:14,513 --> 00:44:15,567 Tum chal rahe ho? 620 00:44:18,614 --> 00:44:19,869 Main aata hoon. 621 00:44:22,366 --> 00:44:23,534 Elliot... 622 00:44:24,686 --> 00:44:25,817 Shukriya. 623 00:44:26,879 --> 00:44:27,966 Aaj keliye. 624 00:44:38,387 --> 00:44:40,212 Mujhe nahin pata Darlene kis baaray mein baat... 625 00:44:40,296 --> 00:44:41,758 Price ne apni chaal chaldi. 626 00:44:41,842 --> 00:44:43,578 Humare paas Whiterose ko haraane ka mauqa hosakta hai. 627 00:44:43,662 --> 00:44:46,537 Lekin iss se koi faraq nahin parta kyunke main tum par bharosa nahin kar sakta! 628 00:44:46,621 --> 00:44:48,262 Meri baat suno. Mujhe Vera ke baaray mein kuch nahin pata. 629 00:44:48,346 --> 00:44:50,092 Tum ne suna uss ne kya kaha. 630 00:44:50,176 --> 00:44:52,159 Uss ne hum mein se aik se kaha aur woh main nahin tha. 631 00:44:52,243 --> 00:44:54,073 Mere paas tum se yeh chhupaane keliye koi wajah nahin hai. 632 00:44:54,157 --> 00:44:55,106 Dafa karo! 633 00:44:55,190 --> 00:44:57,149 Tumhein phir se baat nahin karni mujh se? 634 00:44:57,233 --> 00:44:58,316 Aik doosre se qata taaluqi karni hai? 635 00:44:58,400 --> 00:44:59,620 Qaabu paane keliye larna hai? 636 00:44:59,704 --> 00:45:00,824 Meri taraf dekho! 637 00:45:01,093 --> 00:45:02,917 Main tum se sach keh raha hoon. 638 00:45:03,663 --> 00:45:06,890 Darlene ne mujh se baat nahin ki thi. 639 00:45:16,238 --> 00:45:19,414 Agar woh tum nahin thay, aur main nahin tha... 640 00:45:22,080 --> 00:45:23,151 tou woh kaun tha? 641 00:46:11,426 --> 00:46:13,061 Main tumhein har jagah dhoond rahi thi. 642 00:46:17,487 --> 00:46:18,755 Tumhein yahan nahin baithna chaahiye. 643 00:46:18,839 --> 00:46:19,969 Yeh tumhari kursi nahin hai. 644 00:46:20,891 --> 00:46:22,641 -Kyun? Mujhe laga... -Woh abhi tayyar nahin hain. 645 00:46:24,231 --> 00:46:25,198 Humein intezaar karna hoga. 646 00:46:25,282 --> 00:46:26,319 Kisliye? 647 00:46:27,254 --> 00:46:28,341 Uske liye. 648 00:46:30,104 --> 00:46:31,751 Tumhara matlab Mr Robot? 649 00:46:32,139 --> 00:46:33,318 Nahin. 650 00:46:34,169 --> 00:46:35,247 Elliot? 651 00:46:35,692 --> 00:46:36,765 Nahin. 652 00:46:38,707 --> 00:46:40,014 Doosre waale keliye.