1 00:00:02,398 --> 00:00:05,470 你们表现得像快世界末日似的 2 00:00:05,470 --> 00:00:07,611 这写着"世界末日派对" 3 00:00:09,864 --> 00:00:10,614 他死了 4 00:00:10,630 --> 00:00:11,657 有人看见你吗? 5 00:00:11,870 --> 00:00:14,720 我们开始了革命,快回到终端上 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,900 我们必须找其他人处理他提到的迁移什么的 7 00:00:17,960 --> 00:00:18,680 你下棋吗? 8 00:00:18,680 --> 00:00:19,874 我正在找对手呢 9 00:00:19,874 --> 00:00:23,502 莎伦,和他结婚你怎么不会想举枪自尽? 10 00:00:23,502 --> 00:00:24,600 想去喝点什么吗? 11 00:00:24,600 --> 00:00:25,900 我们不能被看见我们在一起 12 00:00:25,900 --> 00:00:28,110 你已经停了两天了 13 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 你到底睡了多久? 14 00:00:29,160 --> 00:00:29,890 原来在这 15 00:00:29,890 --> 00:00:32,350 我黑暗虚无的存在里的一丝光线 16 00:00:32,470 --> 00:00:34,930 华盛顿区毒废料丑闻 17 00:00:34,930 --> 00:00:37,808 你要把网络流言送到联邦法院? 18 00:00:37,890 --> 00:00:41,395 和所有历史文明中最庞大的集团对抗 19 00:00:41,410 --> 00:00:46,870 吉姆和索尔,当时掩盖发生在你家乡的 泄漏事件时他们俩和科比在一起 20 00:00:46,870 --> 00:00:49,460 他们的一切将会被摧毁 21 00:00:49,720 --> 00:00:56,070 当你不再感情用事时,你就下得了手了 22 00:01:32,446 --> 00:01:33,447 不给糖就捣蛋 23 00:01:35,650 --> 00:01:38,320 唐人街九毛九商店找到的 24 00:01:39,440 --> 00:01:42,110 我不知道他们真的做出电影里的面具,你呢? 25 00:01:44,410 --> 00:01:45,830 你什么时候回来的? 26 00:01:48,700 --> 00:01:50,160 今天是万圣节 27 00:01:50,960 --> 00:01:53,670 想说这是我们以前最喜欢日子,所以来找你了 28 00:01:55,920 --> 00:02:00,510 太好了,达琳,我也好久没见到你,不如一起混混 29 00:02:02,880 --> 00:02:04,930 下次先打电话来 30 00:02:05,890 --> 00:02:06,850 我要出去了 31 00:02:07,260 --> 00:02:08,310 拜托 32 00:02:08,850 --> 00:02:10,310 你才不会出去呢 33 00:02:12,810 --> 00:02:18,400 我不是在调情的意思,我的意思是你在足不出户 34 00:02:20,650 --> 00:02:23,070 好,如果你需要地方落脚 35 00:02:23,070 --> 00:02:25,280 - 你可以到沙发上睡 / - 我们需要谈谈 36 00:02:29,450 --> 00:02:31,790 不是认真的话我是不会说出口的 37 00:02:34,000 --> 00:02:36,920 拜托,今晚陪陪我 38 00:02:39,130 --> 00:02:40,420 真的,我需要 39 00:02:55,696 --> 00:02:58,770 你就非得戴上那老气的面具吗?简直蠢透了 40 00:02:58,770 --> 00:02:59,770 是爸爸的 41 00:03:00,110 --> 00:03:02,240 五年前他在游艇上戴过的 42 00:03:02,690 --> 00:03:04,320 我们离卡特琳娜有段距离 43 00:03:04,610 --> 00:03:07,410 当然记得,那晚叔叔康拉徳跌出船外 44 00:03:07,410 --> 00:03:09,410 就因为爸爸接到生意 45 00:03:10,160 --> 00:03:15,540 我说,这部电影很明显的就是要揭穿美国的社会阶级 46 00:03:16,210 --> 00:03:18,130 精英政治个屁 47 00:03:18,880 --> 00:03:20,750 寡头政治万岁 48 00:03:21,300 --> 00:03:24,099 无所谓,你可以把面具拿下来吗?很吓人 49 00:03:24,099 --> 00:03:24,892 天啊 50 00:03:25,760 --> 00:03:30,140 我们到底是多蠢竟然会看这个东西长大 51 00:03:31,600 --> 00:03:34,980 这绝对是所有心理障碍的根源 52 00:03:35,390 --> 00:03:39,060 - 没时尚感 / - 去他们的,我恨我的朋友们 53 00:03:40,770 --> 00:03:42,020 你还有那些问题吗? 54 00:03:44,650 --> 00:03:47,280 为什么你老认为这是问题? 55 00:03:48,070 --> 00:03:52,620 拜托,相信我,这个世代更加 需要担心的是没恐慌症的人 56 00:03:53,240 --> 00:03:58,330 装没事打从什么时候变成了神圣的规范? 57 00:04:08,820 --> 00:04:13,490 好,我不常这么说,但我必须到IG发文 58 00:04:14,580 --> 00:04:16,450 大家必须知道这部电影的存在 59 00:04:25,460 --> 00:04:30,170 最近很想吃印度脆饼…你呢?想吃印度餐吗? 60 00:04:31,670 --> 00:04:35,671 我入侵了支持我男友通讯的 Postmates快递的代理服务器 61 00:04:36,463 --> 00:04:41,010 它现在会重编网址 发送任何Postmates的请求到我的外加的连接 62 00:04:41,190 --> 00:04:45,490 这表示,只要哪个蠢蛋用优惠卷订购 任何东西我都会知道 63 00:04:50,880 --> 00:04:51,960 你最近干嘛? 64 00:04:52,340 --> 00:04:55,210 那安全信息的工作把你搞残了? 65 00:04:55,970 --> 00:04:57,220 才不呢 66 00:04:58,740 --> 00:04:59,830 被解雇了 67 00:05:04,783 --> 00:05:06,540 我现在在看心里医生 68 00:05:09,496 --> 00:05:12,041 搞什么鬼? 69 00:05:12,041 --> 00:05:13,917 心理医生和这有什么关系? 70 00:05:16,140 --> 00:05:17,850 我在处理这个项目 71 00:05:18,350 --> 00:05:22,440 渗透设置,不停的寻找系统里的漏洞 72 00:05:23,820 --> 00:05:30,610 他们烂能怪谁,但我的工作就是不断的入侵 直到没有办法骇为止 73 00:05:32,160 --> 00:05:33,530 我想那天晚上是 74 00:05:33,780 --> 00:05:35,530 纪念日周末连假 75 00:05:36,200 --> 00:05:38,660 大家都想回家 76 00:05:40,580 --> 00:05:45,380 各种派对、各种夜店、各种度假 77 00:05:48,470 --> 00:05:51,970 但因为我他们没办法这么做 78 00:05:54,680 --> 00:06:01,850 他们没办法解决入侵的问题便想到了解决我 把我关在服务器机房里 79 00:06:04,270 --> 00:06:07,650 几个小时后我睡着了 80 00:06:09,860 --> 00:06:10,685 醒来时 81 00:06:15,370 --> 00:06:17,870 所有服务器机房的服务器都被破坏了 82 00:06:19,870 --> 00:06:21,620 我不记得我做了这么一回事 83 00:06:23,970 --> 00:06:28,720 法官让我去找心理医生做情绪管理 84 00:06:39,150 --> 00:06:40,730 看来已经证实了 85 00:06:45,070 --> 00:06:46,280 我疯了 86 00:06:50,540 --> 00:06:52,330 想知道谁是疯子吗? 87 00:06:52,330 --> 00:06:54,330 那些华尔街的神经病 88 00:06:55,960 --> 00:06:57,670 放心,你会找到更好的工作的 89 00:06:59,420 --> 00:07:02,510 安琪拉想把我弄进永安里 90 00:07:09,000 --> 00:07:09,825 你见妈妈了吗? 91 00:07:11,994 --> 00:07:13,036 根本没有 92 00:07:14,560 --> 00:07:15,220 你呢? 93 00:07:16,280 --> 00:07:17,320 该死的才不呢 94 00:07:18,030 --> 00:07:20,490 每次和她说话时她都还在呛爸爸 95 00:07:29,553 --> 00:07:31,420 我希望我能多认识他 96 00:07:39,260 --> 00:07:40,720 你想看些东西吗? 97 00:07:57,490 --> 00:07:59,208 天啊 98 00:08:00,370 --> 00:08:00,959 这是 99 00:08:05,172 --> 00:08:06,040 戴上 100 00:08:08,800 --> 00:08:09,580 戴上 101 00:08:24,140 --> 00:08:25,180 好,等等 102 00:08:29,100 --> 00:08:30,270 这也戴上 103 00:08:33,242 --> 00:08:33,900 为什么? 104 00:08:34,368 --> 00:08:36,070 因为我说了算 105 00:09:15,890 --> 00:09:18,690 也许我应该接下永安的工作 106 00:09:20,830 --> 00:09:22,290 我可以当特洛伊木马 107 00:09:25,750 --> 00:09:27,710 这是制裁他们的好办法 108 00:09:29,670 --> 00:09:30,300 谁? 109 00:09:37,220 --> 00:09:38,260 E公司 110 00:09:41,470 --> 00:09:42,350 好 111 00:09:46,850 --> 00:09:50,110 你戴着面具说我不知道你是不是在开玩笑 112 00:09:54,650 --> 00:09:55,585 拿到访问权 113 00:09:58,160 --> 00:09:59,950 植入恶意软体 114 00:10:03,120 --> 00:10:04,870 摧毁他们的备用 115 00:10:06,250 --> 00:10:08,290 我们可以破坏他们所有数据 116 00:10:09,960 --> 00:10:11,920 我打赌这一点都不难 117 00:10:12,840 --> 00:10:13,500 不 118 00:10:14,340 --> 00:10:18,760 难的地方在于怎么继续跟进 119 00:10:19,430 --> 00:10:20,600 那是关键 120 00:10:21,680 --> 00:10:22,930 跟进的过程 121 00:10:23,720 --> 00:10:28,230 他们还有机会重设,重建数据 122 00:10:28,480 --> 00:10:29,690 我们不能让他们 123 00:10:30,650 --> 00:10:33,150 事情过了大家就会忘了 124 00:10:34,070 --> 00:10:36,780 这时就是需要加把劲的时候 125 00:10:37,070 --> 00:10:40,780 公众对他们的信心必须完全被摧毁 126 00:10:40,780 --> 00:10:42,830 这才是真正解决他们的方法 127 00:10:48,660 --> 00:10:50,630 这样才能奏效 128 00:10:54,000 --> 00:10:55,630 老兄,你吓坏我了 129 00:10:59,300 --> 00:11:01,640 别误会我的意思,把他们搞垮… 130 00:11:01,640 --> 00:11:02,760 改变世界 131 00:11:09,600 --> 00:11:13,190 这是你真正有想过的事吗? 132 00:11:38,050 --> 00:11:38,800 人呢? 133 00:12:04,550 --> 00:12:16,550 (骇客军团) 134 00:13:37,630 --> 00:13:40,420 我不会明白你为什么这么做 135 00:13:41,800 --> 00:13:44,880 寻求帮助一直都不是达琳的强项 136 00:13:45,790 --> 00:13:47,710 又有谁能做到呢? 137 00:13:48,320 --> 00:13:49,820 承认弱点 138 00:13:50,530 --> 00:13:57,040 但你无法避免简单的事实 唯一替漏洞安装补丁的方式是得先发现漏洞 139 00:13:57,040 --> 00:13:58,290 这里已经不错了 140 00:13:59,580 --> 00:14:01,090 比在家还好 141 00:14:03,800 --> 00:14:04,670 没关系 142 00:14:05,170 --> 00:14:09,130 我的意思是,我不明白,也不需要明白 143 00:14:09,260 --> 00:14:14,010 暴露弱点的坏处是会让你赤裸裸的被剥削 144 00:14:16,950 --> 00:14:18,450 我必须告诉你 145 00:14:19,504 --> 00:14:25,880 非常他妈酷毙了,但我不知你还能不能承受 特别是吉迪恩的事情后 146 00:14:27,380 --> 00:14:29,710 我知道你在干嘛,达琳 147 00:14:30,880 --> 00:14:31,970 我有看新闻 148 00:14:33,768 --> 00:14:35,340 那连一半的事实都没有 149 00:14:35,478 --> 00:14:36,680 你需要停止 150 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 太危险了 151 00:14:40,470 --> 00:14:42,390 不来这套 152 00:14:42,930 --> 00:14:46,970 我们做事情,艾略特,我做事情是为了完成任务 153 00:14:47,032 --> 00:14:49,090 你知道的话会觉得很骄傲的 154 00:14:49,260 --> 00:14:51,890 我们要对华盛顿的金融救市的票选大干一笔 155 00:14:51,890 --> 00:14:52,550 不 156 00:14:54,414 --> 00:14:55,010 够了 157 00:14:57,930 --> 00:15:01,350 我们当初没有要参与这些 158 00:15:04,400 --> 00:15:05,650 我的老板死了 159 00:15:07,190 --> 00:15:10,490 你…你们以为会发生什么事? 160 00:15:11,570 --> 00:15:15,410 你认为一切会像该死的睡觉一样,平静的度过夜晚吗? 161 00:15:16,580 --> 00:15:24,040 开始一切之前你就说了 “困难的会是在事后,不是当下或事前” 162 00:15:30,116 --> 00:15:31,159 不是我 163 00:15:34,621 --> 00:15:35,640 是他 164 00:15:41,640 --> 00:15:43,770 好,或许现在我需要他 165 00:15:45,820 --> 00:15:50,070 因为现在在我眼前的,不管用 166 00:15:51,740 --> 00:15:53,530 她有些事情没告诉我 167 00:15:54,891 --> 00:15:58,370 她需要我帮忙可是却没诚实说需要帮忙的事情 168 00:15:59,250 --> 00:16:00,750 她就是这样 169 00:16:01,500 --> 00:16:03,580 我的意思是,我们正在的事情,艾略特 170 00:16:04,380 --> 00:16:05,735 这是她的默认设置 171 00:16:12,740 --> 00:16:14,830 好,我先让你看看这里 172 00:16:18,750 --> 00:16:22,880 他只打印了几页的联调局名单,觉得有点奇怪 173 00:16:23,550 --> 00:16:27,470 结果发现每页都有纽约机关探员的名字,包括我在内 174 00:16:28,140 --> 00:16:30,970 共同点是我们都采访过吉迪恩·戈达德 175 00:16:31,140 --> 00:16:32,430 虽然不知道这代表着什么 176 00:16:35,730 --> 00:16:37,560 他们肯定是偷电 177 00:16:37,730 --> 00:16:40,560 他们找到接有市政电源的电线 178 00:16:40,770 --> 00:16:42,560 我们还在调查网络 179 00:16:49,760 --> 00:16:51,720 这派对在社交媒体上到处都是 180 00:16:54,490 --> 00:16:56,410 你认真要我们的人搜这地方? 181 00:16:57,150 --> 00:16:57,980 在游戏中心里? 182 00:16:58,079 --> 00:16:59,440 还有外面那招牌 183 00:16:59,440 --> 00:17:00,520 他们是骇客 184 00:17:01,030 --> 00:17:03,543 明目张胆,相信躲在显眼的地方最安全 185 00:17:04,450 --> 00:17:07,740 这…太愚蠢了 186 00:17:08,240 --> 00:17:11,120 那我们算什么?到现在才发现 187 00:17:13,830 --> 00:17:15,870 把这些照片的所有人都找来 188 00:17:15,960 --> 00:17:18,290 核对所有社交媒体、脸书、推特 189 00:17:18,290 --> 00:17:20,000 所以他们开了个派对,又怎样? 190 00:17:20,380 --> 00:17:22,880 那天晚上大家都开了个世界末日派对 191 00:17:23,710 --> 00:17:24,880 宣传单上呢? 192 00:17:25,050 --> 00:17:27,050 我们调查了那叫莫布里的DJ 193 00:17:27,590 --> 00:17:29,470 是拉斯维加斯的一个DJ 194 00:17:29,760 --> 00:17:33,310 就是一个没人认识的路人甲 195 00:17:33,560 --> 00:17:35,800 那晚他在凯撒夜店演出 196 00:17:35,800 --> 00:17:37,430 这点符合了,可是我看不见其中的连接 197 00:17:38,040 --> 00:17:40,330 不如你就和我们解释说,Dom 198 00:17:40,330 --> 00:17:43,666 我们现在有的实证 199 00:17:48,630 --> 00:17:51,170 我们在那游戏机后面发现了这个 200 00:17:54,350 --> 00:17:55,810 你怎么知道没有人跟踪你? 201 00:17:56,520 --> 00:17:58,020 他们以为我在上瑜伽课 202 00:17:59,060 --> 00:18:01,520 相信我,他很在行的 203 00:18:03,650 --> 00:18:05,030 这活不下去 204 00:18:05,360 --> 00:18:07,150 他们一直问我问题 205 00:18:07,320 --> 00:18:08,990 不断重复的 206 00:18:09,150 --> 00:18:10,530 他们一直回来 207 00:18:10,660 --> 00:18:12,280 我保证你 208 00:18:12,490 --> 00:18:13,330 你很安全 209 00:18:13,580 --> 00:18:14,450 我不觉得 210 00:18:15,240 --> 00:18:16,120 我不觉得 211 00:18:16,290 --> 00:18:18,120 我不应该答应这么做 212 00:18:18,400 --> 00:18:19,035 卡林 213 00:18:19,330 --> 00:18:20,790 告诉我到底怎么一回事? 214 00:18:21,750 --> 00:18:23,300 我每周都付你不错的报酬 215 00:18:23,630 --> 00:18:25,800 如果我死了那又有什么用呢 216 00:18:26,680 --> 00:18:28,220 看看那永安的家伙 217 00:18:28,390 --> 00:18:29,470 他们也会把我干掉 218 00:18:30,430 --> 00:18:32,140 我不应该和你扯上关系 219 00:18:32,640 --> 00:18:35,430 我应该老早就保持距离… 220 00:18:42,480 --> 00:18:44,230 我丈夫很快就会回来 221 00:18:44,230 --> 00:18:45,740 这一切就会结束了 222 00:18:46,360 --> 00:18:49,780 听着…我会继续这样子下去,明白吗? 223 00:18:49,910 --> 00:18:53,990 但如果事情搞大害我被逮捕了 我可不想被关起来,你明白吗? 224 00:18:54,700 --> 00:18:57,620 他们把每天的津贴降到剩50元 225 00:18:58,050 --> 00:19:00,010 这活不下去,我无法这样活下去 226 00:19:39,820 --> 00:19:40,400 说吧 227 00:19:41,360 --> 00:19:43,860 夫人,我们资金不足了 228 00:19:45,030 --> 00:19:47,240 我不知道我们能撑多久 229 00:19:48,330 --> 00:19:51,170 E公司还没释出你丈夫的解雇金 230 00:19:51,840 --> 00:19:54,710 联调局已经被交代不能这样… 231 00:19:54,710 --> 00:19:56,220 不是联调局,夫人 232 00:19:58,590 --> 00:20:00,680 我们没办法让他不吭声 233 00:20:04,410 --> 00:20:05,683 我不想谈这事了 234 00:20:20,650 --> 00:20:23,868 我把自己放置在所追求的事情当中 235 00:20:24,470 --> 00:20:27,830 放置自己在所追求的事情当中 236 00:20:32,377 --> 00:20:34,879 我拒绝所有虚假的信息 237 00:20:35,421 --> 00:20:38,049 我拒绝所有虚假的信息 238 00:20:43,972 --> 00:20:46,641 我的信念打造我的现实 239 00:20:47,767 --> 00:20:50,687 我的信念打造我的现实 240 00:20:56,567 --> 00:20:59,737 我所有的梦想立即都成真 241 00:21:00,947 --> 00:21:04,284 我所有的梦想立即都成真 242 00:21:20,030 --> 00:21:20,920 不骗你… 243 00:21:23,120 --> 00:21:25,120 你需要多练习 244 00:21:39,140 --> 00:21:39,930 你的棋 245 00:21:44,920 --> 00:21:46,630 你知道怎么定义疯狂吗? 246 00:21:47,590 --> 00:21:50,160 他完全不知道他和谁说话 247 00:21:50,160 --> 00:21:54,870 与其重复犯同样的错误,你应该从中学习 248 00:21:56,460 --> 00:21:57,670 你打算教我吗? 249 00:21:58,380 --> 00:21:59,040 才不 250 00:22:00,750 --> 00:22:01,420 自己学 251 00:22:02,880 --> 00:22:05,090 带回家,和自己下棋 252 00:22:05,720 --> 00:22:06,550 练习 253 00:22:07,180 --> 00:22:08,760 也许你能打败自己 254 00:22:11,810 --> 00:22:13,390 那又有什么用意? 255 00:22:15,060 --> 00:22:16,390 因为… 256 00:22:16,850 --> 00:22:18,560 你藏着一些秘密 257 00:22:20,150 --> 00:22:22,530 我第一次见你的时候就有了 258 00:22:24,070 --> 00:22:24,650 像是什么? 259 00:22:25,030 --> 00:22:28,820 像是我是世纪入侵事件的幕后黑手,也同时害死了… 260 00:22:28,820 --> 00:22:30,530 我看得出你现在正在想 261 00:22:32,240 --> 00:22:33,330 和你的负担 262 00:22:34,040 --> 00:22:35,660 不是开玩笑,真的是个负担 263 00:22:36,580 --> 00:22:38,420 可是我陷入其中,不是吗? 264 00:22:42,040 --> 00:22:49,220 听着,我不是基督徒,但是我相信忏悔的力量 我自己也曾经尝试过 265 00:22:50,300 --> 00:22:52,400 我耗了好多… 266 00:22:53,890 --> 00:22:56,270 …的忏悔才熬过去的 267 00:22:57,910 --> 00:22:58,790 我可以帮忙 268 00:22:59,480 --> 00:23:00,360 如果你要的话 269 00:23:02,890 --> 00:23:05,800 你所说的都会保密 270 00:23:08,658 --> 00:23:10,743 把话说出来对我起不了作用 271 00:23:13,390 --> 00:23:16,374 你不能只和自己说话,伙计 272 00:23:17,490 --> 00:23:19,450 有时候你必须要说出来 273 00:23:21,390 --> 00:23:22,755 要是我真的告诉他 274 00:23:23,530 --> 00:23:25,280 我所作的一切事情 275 00:23:26,410 --> 00:23:28,450 克里斯塔都没知道那么多 276 00:23:29,610 --> 00:23:32,056 如果我能和其他人谈这事情 277 00:23:33,350 --> 00:23:34,390 也许他是对的 278 00:23:35,190 --> 00:23:36,400 也许能帮上忙 279 00:23:37,290 --> 00:23:38,940 最后能让我摆脱… 280 00:23:38,940 --> 00:23:44,070 如果你和他说的话,我会亲自的找到 城市里最高的大楼,然后从上面跳下来 281 00:23:44,070 --> 00:23:45,320 雷说的对 282 00:23:46,200 --> 00:23:49,370 我不能再这样下去了,它正在啃噬我 283 00:23:49,620 --> 00:23:51,530 你坦诚的话,他会去报警的 284 00:23:51,530 --> 00:23:52,370 又怎样? 285 00:23:53,240 --> 00:23:54,790 我是不介意承担后果 286 00:23:56,000 --> 00:23:57,080 所有的后果 287 00:23:57,830 --> 00:24:00,960 或许也能制止达琳再做一些疯狂的事情 288 00:24:01,590 --> 00:24:03,590 在这样下去,她会和吉迪恩一样下场 289 00:24:03,590 --> 00:24:06,960 你觉得黒暗军队知道了后会怎么处置你? 290 00:24:07,660 --> 00:24:08,960 这不是闹着玩 291 00:24:09,040 --> 00:24:11,170 想不那么负担?不如去打手枪 292 00:24:11,500 --> 00:24:15,340 说出来只会让你朋友和家人们陪葬 293 00:24:20,430 --> 00:24:22,520 你比我想象中还需要下棋 294 00:24:23,720 --> 00:24:32,480 吉姆·查特尼,企管副总和索尔·温伯格,运营总监 光天化日之下在E公司遭到逮捕 295 00:24:32,860 --> 00:24:36,360 这些家伙,打的都是长远的算盘 296 00:24:36,860 --> 00:24:38,780 我给你他给我的消息 297 00:24:39,081 --> 00:24:45,520 第二天你就将他们逮捕了 这意味着每一步都符合了他所提议的 298 00:24:46,270 --> 00:24:47,940 他给我一切我想要的 299 00:24:48,780 --> 00:24:51,530 一栋很棒公寓,一份很棒工作 300 00:24:51,990 --> 00:24:55,320 他原先没办法操控我,可现在有了 301 00:24:56,530 --> 00:25:00,160 你要说的是他至今所做作为都是要来对付你? 302 00:25:00,500 --> 00:25:03,620 那些你所说的重视你的事情呢? 303 00:25:04,170 --> 00:25:09,550 当初他们给我一份工作时起疑心的是你 我现在在解释给你听 304 00:25:10,340 --> 00:25:16,930 他想要谈判,如果他想要操控我就表示我有了什么筹码 305 00:25:19,640 --> 00:25:22,020 商谈的草案呢?有了吗? 306 00:25:23,480 --> 00:25:24,730 一起来看看 307 00:25:24,980 --> 00:25:26,940 可能有什么东西是我们错过的 308 00:25:27,560 --> 00:25:31,860 我才不像你一样相信那些E公司风险管理部门的骗子 309 00:25:31,860 --> 00:25:35,150 所以我能担保,如果有任何可疑的,我们律师会... 310 00:25:35,150 --> 00:25:37,150 我是缺少的那一块 311 00:25:39,910 --> 00:25:43,330 协议里有关于我的事情,所以他们才没发现 312 00:25:49,340 --> 00:25:51,130 你想一劳永逸的解决这事吗? 313 00:26:03,850 --> 00:26:04,600 一局棋 314 00:26:06,770 --> 00:26:08,480 我让你先走 315 00:26:11,230 --> 00:26:14,780 一局棋来结束我们之间的纠缠 316 00:26:16,740 --> 00:26:17,530 来下一把 317 00:26:19,200 --> 00:26:21,160 赢家通吃 318 00:26:24,370 --> 00:26:26,210 赢家通吃什么? 319 00:26:30,234 --> 00:26:30,818 我们 320 00:26:33,210 --> 00:26:38,760 你赢的话,你要承认什么事情我都不管了 321 00:26:38,890 --> 00:26:41,010 我就此离开,不再回来 322 00:26:44,290 --> 00:26:46,090 我输了呢? 323 00:26:48,170 --> 00:26:49,340 你输的话 324 00:26:50,970 --> 00:26:52,680 就由我来掌控一切 325 00:26:53,300 --> 00:26:54,850 从此以后 326 00:26:56,100 --> 00:26:56,760 你呢 327 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 我怎么了? 328 00:27:04,400 --> 00:27:06,020 记得入侵当晚吗? 329 00:27:08,230 --> 00:27:09,650 你记得你怎么了吗? 330 00:27:12,150 --> 00:27:16,480 我只记得三天后我在提瑞尔·威力克的车里醒来 331 00:27:19,350 --> 00:27:21,310 那三天里发生了什么事? 332 00:27:24,600 --> 00:27:25,690 我不知道 333 00:27:27,900 --> 00:27:28,900 就是那个 334 00:27:33,150 --> 00:27:35,490 意识的断片 335 00:27:38,370 --> 00:27:39,990 永远失去了时间 336 00:27:41,410 --> 00:27:44,710 又深又黑的空虚 337 00:27:45,920 --> 00:27:47,710 你永远不会回来的地方 338 00:27:49,840 --> 00:27:53,010 没有思想、没有身体、没有记忆 339 00:27:54,220 --> 00:27:58,260 彻彻底底的虚无 340 00:28:01,310 --> 00:28:02,850 认真? 341 00:28:05,350 --> 00:28:07,230 我想的吗?艾略特 342 00:28:09,070 --> 00:28:11,160 我们之间徒劳的抗争 343 00:28:11,740 --> 00:28:14,120 我们俩持续的战争 344 00:28:16,670 --> 00:28:18,880 我和你一样想得到宁静 345 00:28:21,500 --> 00:28:24,380 既然没办法达成共识 346 00:28:27,260 --> 00:28:28,470 就来下把棋决定吧 347 00:28:33,160 --> 00:28:34,490 你在想什么? 348 00:28:37,220 --> 00:28:38,850 我在想他的提议 349 00:28:44,060 --> 00:28:46,400 他是你唯一有互动的人吗? 350 00:28:48,810 --> 00:28:51,090 别担心,你很安全 351 00:28:52,720 --> 00:28:53,350 没错 352 00:28:56,770 --> 00:28:57,310 艾略特 353 00:28:59,600 --> 00:29:01,350 你觉得我能和他说话吗? 354 00:29:01,650 --> 00:29:02,150 不能 355 00:29:03,610 --> 00:29:04,400 为什么? 356 00:29:05,820 --> 00:29:07,400 那只会让他实体化 357 00:29:11,740 --> 00:29:17,230 现在看来,我们必须接受 他在你生命中已经是个实体的事实 358 00:29:17,230 --> 00:29:19,230 那会赋予他过多的权利 359 00:29:20,060 --> 00:29:22,320 为了让我们弄清楚,我们必须知道… 360 00:29:22,320 --> 00:29:23,570 你想从我身上知道什么? 361 00:29:25,150 --> 00:29:27,490 你已经知道一切 362 00:29:28,990 --> 00:29:31,120 你要我不断的重复自己? 363 00:29:33,700 --> 00:29:36,330 要我告诉你我看见了我过世父亲? 364 00:29:37,920 --> 00:29:38,960 我和他说话? 365 00:29:40,290 --> 00:29:42,340 有时我弄丢了时间 366 00:29:42,420 --> 00:29:45,420 生命中有我不知道发生什么事情的间隔? 367 00:29:45,800 --> 00:29:47,550 我开始发疯了? 368 00:29:48,220 --> 00:29:50,390 我没认出自己的妹妹? 369 00:29:51,510 --> 00:29:53,510 我不知道如何控制局面? 370 00:29:53,850 --> 00:29:56,140 我不知道如何阻止它,好! 371 00:30:08,070 --> 00:30:09,110 我知道了 372 00:30:13,490 --> 00:30:16,580 可以做些你真正能帮我的事情了 373 00:30:20,460 --> 00:30:23,880 你同意的这游戏很危险,艾略特 374 00:30:25,800 --> 00:30:28,890 你答应销毁自己的一部分 375 00:30:30,390 --> 00:30:31,450 是赢是输 376 00:30:32,700 --> 00:30:37,010 确实,这非常关键 377 00:30:38,400 --> 00:30:41,700 不管怎样,他都是塑造你的一部分 378 00:30:44,738 --> 00:30:46,910 摧毁不会是答案 379 00:30:48,830 --> 00:30:50,170 克里斯塔错了 380 00:30:51,328 --> 00:30:53,880 摧毁总是答案 381 00:30:54,710 --> 00:30:57,210 我们摧毁日常自己的一部分 382 00:30:57,877 --> 00:30:59,880 我们P图掩盖瑕疵 383 00:31:00,530 --> 00:31:05,490 我们编制我们自己讨厌的地方 修改我们认为别人会讨厌的地方 384 00:31:05,860 --> 00:31:09,990 我们为自己的身份策划一切、雕塑、提炼 385 00:31:10,620 --> 00:31:11,750 克里斯塔错了 386 00:31:12,700 --> 00:31:14,580 我们本身就是摧毁 387 00:31:14,960 --> 00:31:16,580 我看不见里面的逻辑 388 00:31:17,420 --> 00:31:20,380 我们还有其他选择,为什么把一切都投掷在她身上? 389 00:31:20,500 --> 00:31:22,960 是的…我们可以 390 00:31:23,630 --> 00:31:26,380 炸掉整个西半球 391 00:31:27,510 --> 00:31:31,220 但你了解我,我很老土,总是选择更简单的道路 392 00:31:31,930 --> 00:31:34,020 简约法则之类的 393 00:31:34,810 --> 00:31:39,480 尽管如此,这是比较慢的途径 而且时间会是关键,菲利普 394 00:31:39,480 --> 00:31:42,780 我要提醒你,关闭工厂不在选择之内 395 00:31:48,030 --> 00:31:51,910 你为这通电话拨出了多少分钟? 396 00:31:52,950 --> 00:31:54,370 我不是开始这游戏的人 397 00:31:55,160 --> 00:31:56,120 你才是 398 00:31:57,870 --> 00:31:59,790 我被逼辞职 399 00:32:00,090 --> 00:32:04,090 公众对市场的信心创新低,你又在干嘛? 400 00:32:04,590 --> 00:32:06,470 你在那端什么也不做,没帮上忙 401 00:32:07,590 --> 00:32:08,890 我正在处理这事 402 00:32:09,760 --> 00:32:11,260 就像我先前说过的 403 00:32:12,260 --> 00:32:14,390 你和管理层谈过了吗? 404 00:32:15,730 --> 00:32:16,810 还没到时候 405 00:32:16,890 --> 00:32:18,810 总统还不够绝望 406 00:32:19,500 --> 00:32:21,690 我们还需要多一点点的压力 407 00:32:21,690 --> 00:32:25,320 你向我保证过联合国会全力支持 408 00:32:25,320 --> 00:32:27,320 你对时间最挑剔了 409 00:32:28,410 --> 00:32:34,790 你应该知道罗马虽然一天就被毁了 可是它不是一天被造的 410 00:32:36,080 --> 00:32:39,210 这需要时间 411 00:32:40,500 --> 00:32:42,540 听了只会让你觉得痛苦 412 00:32:43,760 --> 00:32:47,930 看上去他偏向自己的Ecoin策略 413 00:32:49,100 --> 00:32:51,270 他太吹毛求疵 414 00:32:52,270 --> 00:32:56,530 我们需要审查自己的第二阶段方案 415 00:32:58,400 --> 00:32:59,450 六个月 416 00:32:59,950 --> 00:33:00,700 至少 417 00:33:01,740 --> 00:33:04,030 这需要更多耐心 418 00:33:05,540 --> 00:33:07,700 你知道我最讨厌这个 419 00:33:11,830 --> 00:33:13,040 证明给我看 420 00:33:18,720 --> 00:33:23,010 应该审查,我们需要知道他们掌握了什么内容 421 00:33:32,150 --> 00:33:33,810 你挑一个嘛 422 00:33:34,940 --> 00:33:35,900 右边 423 00:33:39,440 --> 00:33:42,740 如果没有你我该怎么办? 424 00:34:16,160 --> 00:34:16,950 嗨,史考特 425 00:34:19,200 --> 00:34:21,160 你该死的怎么会在我家? 426 00:34:24,291 --> 00:34:25,840 你的管家让我进来 427 00:34:32,240 --> 00:34:34,950 我老公的解雇金似乎出了些问题 428 00:34:37,596 --> 00:34:40,000 那像是人事的问题 429 00:34:40,540 --> 00:34:41,290 没错 430 00:34:41,580 --> 00:34:42,960 我已经和他们谈过了 431 00:34:43,977 --> 00:34:45,210 应该说好几次了 432 00:34:45,800 --> 00:34:47,220 他们宣称他们还没办法释出 433 00:34:49,180 --> 00:34:52,390 对啊,我似乎也有一些问题 434 00:34:56,560 --> 00:34:59,690 我没能找到杀害我妻子的人 435 00:35:01,900 --> 00:35:05,150 官僚主义,对吧? 436 00:35:08,190 --> 00:35:11,990 你想要找到我的丈夫,我能明白 437 00:35:14,030 --> 00:35:15,870 我想要得到欠我的钱 438 00:35:16,950 --> 00:35:18,460 所以为什么我们不互相帮彼此的忙? 439 00:35:19,750 --> 00:35:22,630 我会作证我丈夫谋杀当晚没回家 440 00:35:24,040 --> 00:35:27,130 我独自离开派对,直到第二天之前没见到他 441 00:35:30,380 --> 00:35:32,890 如果你释出解雇金,我就同意这么做 442 00:35:39,690 --> 00:35:40,770 我需要那笔钱 443 00:35:42,230 --> 00:35:42,940 我有孩子 444 00:35:57,660 --> 00:36:00,240 提瑞尔·威力克的孩子值得他应该拥有的 445 00:36:04,340 --> 00:36:06,340 就是什么都没有 446 00:37:37,276 --> 00:37:38,850 把你的手机给我,要不然我就走了 447 00:37:40,420 --> 00:37:42,800 - 老天啊 / - 手机,现在! 448 00:37:47,630 --> 00:37:50,140 到两个街区的那间Looking Glass 449 00:38:13,687 --> 00:38:14,790 真是个混蛋 450 00:38:14,790 --> 00:38:16,660 我必须确保你没被跟踪 451 00:38:16,660 --> 00:38:18,500 你在说什么,没人在跟踪… 452 00:38:18,500 --> 00:38:20,250 联调局发现了电玩中心 453 00:38:25,050 --> 00:38:27,050 这不合理,他们怎么可能会知道… 454 00:38:27,050 --> 00:38:29,930 我不知道,也许和他们那天发现死掉的骇客有关 455 00:38:31,680 --> 00:38:33,623 对啊,我也知道那事情 456 00:38:46,595 --> 00:38:50,030 好,你必须现在告诉我这是不是黑暗军团干的 457 00:38:51,320 --> 00:38:56,990 我和你保证,从我看到的对话,那绝不可能是他们 458 00:38:57,490 --> 00:38:58,990 他们没必要这么做 459 00:39:01,960 --> 00:39:03,500 艾略特怎么说? 460 00:39:05,540 --> 00:39:07,380 他不知道罗门的事情 461 00:39:08,090 --> 00:39:09,630 他处于很脆弱的阶段 462 00:39:10,420 --> 00:39:11,970 我们比脆弱更糟,好吗? 463 00:39:11,970 --> 00:39:16,640 我们现在的窘境已经是一发千百万个不可收拾了 464 00:39:17,850 --> 00:39:19,270 你必须告诉他 465 00:39:25,560 --> 00:39:26,900 你来找我干嘛? 466 00:39:32,530 --> 00:39:34,280 我想确保你没事 467 00:39:37,790 --> 00:39:41,960 我离“没事”远得很呢!该死的 468 00:39:46,170 --> 00:39:46,710 嘿 469 00:39:47,090 --> 00:39:48,710 你想帮忙吗? 470 00:39:49,550 --> 00:39:51,970 肩膀准备好让我靠就是了 471 00:40:26,000 --> 00:40:27,040 还有… 472 00:40:29,380 --> 00:40:33,300 我们的联络人发现罗门被杀的时候正在调查联调局 473 00:40:35,340 --> 00:40:37,050 你…你知道你还没拔出来对吧? 474 00:40:37,050 --> 00:40:38,550 达琳你得明白 475 00:40:40,180 --> 00:40:41,600 看上去不妙 476 00:40:42,270 --> 00:40:43,730 联调局已经介入了 477 00:40:43,810 --> 00:40:45,940 这样会让黑暗军团不安 478 00:40:46,100 --> 00:40:47,770 他们认为有人出卖他们 479 00:40:47,770 --> 00:40:51,610 好,快站起来,我们没人和联调局谈过 480 00:40:51,900 --> 00:40:53,780 你可以告诉你的朋友吃屌去 481 00:40:53,900 --> 00:40:55,610 好,现在可以出来了吗? 482 00:40:55,610 --> 00:40:57,610 别那么蠢了 483 00:40:57,950 --> 00:40:59,660 他们找到了你的藏身之处 484 00:41:00,160 --> 00:41:01,240 不会有事的 485 00:41:01,240 --> 00:41:03,540 我们清理的彻底了,他们不会找到什么的 486 00:41:03,540 --> 00:41:06,420 可是,他们找到了什么 487 00:41:06,710 --> 00:41:08,750 罗门应该也发现了 488 00:41:09,250 --> 00:41:15,960 他打印了一份联调局探员名册 关于一项叫什么“贝贝熊”的任务 489 00:41:17,890 --> 00:41:19,300 看上去像最高机密 490 00:41:20,600 --> 00:41:22,350 可能严苛的被监控 491 00:41:29,770 --> 00:41:30,520 狗屎 492 00:41:34,860 --> 00:41:37,360 好,什…什么,那会如何? 493 00:41:38,320 --> 00:41:41,830 - 他们认识我们,然后我们被监视? / - 不,我没那么说 494 00:41:45,120 --> 00:41:46,160 我必须离开这里 495 00:41:46,160 --> 00:41:50,880 不,如果你或你同伴其中一个搭飞机的话是自寻死路 496 00:41:51,000 --> 00:41:51,920 这是会让你起嫌疑 497 00:41:51,920 --> 00:41:53,630 我们知道黑暗军团的惯例 498 00:41:53,630 --> 00:41:56,950 如果他们觉得联调局正蠢蠢欲动,他们就会毫不留情 499 00:41:56,950 --> 00:42:02,040 所以这次别再逞强了,让我帮你 500 00:42:10,970 --> 00:42:12,970 怎么会这样? 501 00:42:14,580 --> 00:42:16,120 你是认真的在问吗? 502 00:42:17,870 --> 00:42:19,710 我需要提醒你你干了什么吗? 503 00:42:25,090 --> 00:42:26,245 他们叫“好撒玛利亚人定律” 504 00:42:27,357 --> 00:42:30,800 像是你应该帮助那些需要帮助的人 505 00:42:31,530 --> 00:42:36,530 像是你的义务诸如此类的 如果你没帮忙,你就会被逮捕 506 00:42:37,240 --> 00:42:40,370 可是,那群哥们儿不止什么都没做 507 00:42:40,540 --> 00:42:43,920 还在那胖子被打枪时嘲笑他 508 00:42:44,040 --> 00:42:47,750 我不想撒谎,虽然情况真的很糟,但还是很好笑 509 00:42:55,720 --> 00:42:57,600 你一直盯着这个,想下一把吗? 510 00:43:00,930 --> 00:43:01,640 没有 511 00:43:02,930 --> 00:43:03,980 不是和你下的 512 00:43:06,062 --> 00:43:07,440 那要和谁下? 513 00:43:10,610 --> 00:43:11,480 没人 514 00:43:13,610 --> 00:43:20,410 你知道吗?在启蒙时期 那时的混蛋们都用西洋棋来自我提升 515 00:43:21,660 --> 00:43:26,120 因为那时没有什么心灵鸡汤DVD,就只有这个而已 516 00:43:27,880 --> 00:43:29,420 那你现在为什么要下棋? 517 00:43:30,420 --> 00:43:32,590 如果不是和谁下,那是为了什么? 518 00:43:33,340 --> 00:43:34,170 为了什么? 519 00:43:38,260 --> 00:43:39,180 存在 520 00:43:46,190 --> 00:43:49,060 酷毙了,好昂贵的赌注 521 00:43:50,520 --> 00:43:51,690 所以你在等什么? 522 00:43:53,940 --> 00:43:54,530 什么? 523 00:43:58,360 --> 00:43:59,660 你会做梦吗?艾略特? 524 00:44:01,580 --> 00:44:05,060 你如此挣扎却从来没有这么问过自己,我问你 525 00:44:05,500 --> 00:44:07,790 你想存在于此处此刻吗? 526 00:44:08,450 --> 00:44:13,254 我不是说坐在这里的存在,而是一种宇宙本质的存在 527 00:44:13,780 --> 00:44:14,370 比方说… 528 00:44:15,450 --> 00:44:17,370 存在可以是美好的 529 00:44:17,870 --> 00:44:19,200 或是丑陋的 530 00:44:20,500 --> 00:44:22,540 那都取决于你 531 00:44:28,920 --> 00:44:30,970 我怎么知道哪个是我? 532 00:44:32,941 --> 00:44:33,840 去做梦 533 00:44:35,510 --> 00:44:38,560 你必须找到你正努力争取的未来 534 00:44:39,489 --> 00:44:43,980 有时你必须闭上眼去想象那场景,伙计 535 00:44:45,520 --> 00:44:47,730 如果你喜欢,那么就漂亮 536 00:44:48,070 --> 00:44:48,860 如果你不 537 00:44:50,480 --> 00:44:52,900 那你最好现在就退出 538 00:44:59,259 --> 00:45:03,790 我和你在马徳里,走在万豪阿托查大街上 539 00:45:04,723 --> 00:45:07,517 坐在特洛耶咖啡厅喝科尔塔 540 00:45:08,350 --> 00:45:11,020 我有一些朋友,他们在海边有葡萄园 541 00:45:12,390 --> 00:45:13,690 他们会喜欢你的 542 00:45:14,230 --> 00:45:16,650 收割时,大家都去那里 543 00:45:17,440 --> 00:45:19,030 那是是一年中美丽的季节 544 00:45:22,365 --> 00:45:23,408 怎么回事? 545 00:45:24,940 --> 00:45:26,650 我说了什么吗? 546 00:45:28,200 --> 00:45:29,247 马徳里? 547 00:45:31,620 --> 00:45:35,790 你真觉得你能负担的起那些吗? 548 00:45:38,506 --> 00:45:50,130 不,或许现在不行,可是如果我开始DJ事业后 他们都会送你免费的旅游 549 00:45:51,590 --> 00:45:53,390 工作旅游 550 00:45:54,180 --> 00:45:55,350 我可以带你去 551 00:45:58,230 --> 00:46:00,020 戴瑞克,你知道为什么我和你在一起吗? 552 00:46:06,510 --> 00:46:07,890 为什么我和你约会? 553 00:46:10,350 --> 00:46:11,810 你是酒保 554 00:46:12,820 --> 00:46:14,780 你一小时赚15元 555 00:46:16,300 --> 00:46:18,930 你不可能带我到马德里 556 00:46:20,720 --> 00:46:23,430 你不可能有钱带我去任何地方 557 00:46:26,590 --> 00:46:29,974 你不可能给我我生活的一切 558 00:46:34,060 --> 00:46:38,770 那些东西我都已经尝尽了,但却没办法让我快乐 559 00:46:41,470 --> 00:46:42,850 我爱你 560 00:46:45,230 --> 00:46:46,783 因为你和那些不同 561 00:46:49,610 --> 00:46:52,150 除了你自己以外,我不需要你成为其他的东西 562 00:47:07,470 --> 00:47:12,600 如果我真的闭上眼睛,想象的未来会是怎样? 563 00:47:14,450 --> 00:47:22,460 像里昂说的,我们必须先想象未来 才能为此证明自己的存在吗? 564 00:47:26,510 --> 00:47:29,510 我的剧情会怎样揭露呢? 565 00:47:36,890 --> 00:47:40,390 我最终会和那些深切关怀的人在一起吗? 566 00:47:48,860 --> 00:47:51,780 我会和那些走散了的老朋友重逢吗? 567 00:47:58,500 --> 00:48:01,370 看见我爱的那些人找到真正的幸福 568 00:48:18,140 --> 00:48:22,440 也许未来会有那些我没想过会亲近的人 569 00:48:31,320 --> 00:48:34,950 甚至和那些我伤害过的人重修旧好 570 00:48:59,010 --> 00:49:01,390 不那么孤单的未来 571 00:49:09,400 --> 00:49:11,940 伴着家人和朋友的未来 572 00:49:34,033 --> 00:49:35,220 你甚至也会在那里 573 00:49:55,610 --> 00:49:57,450 我一直想要的世界 574 00:50:00,330 --> 00:50:01,490 你知道吗? 575 00:50:03,660 --> 00:50:06,580 我真的会…努力去争取 576 00:50:20,100 --> 00:50:23,140 西洋棋里,找人帮助是不被允许的 577 00:50:24,100 --> 00:50:25,690 这就是这游戏中唯美的地方 578 00:50:27,560 --> 00:50:32,150 你将被你稍前做的选择而受到特定的局限 579 00:50:36,610 --> 00:50:40,120 你的选择会因为你的决定而有剧烈的改变 580 00:50:40,950 --> 00:50:42,450 没有外援 581 00:50:43,490 --> 00:50:46,040 没有外力的牵扯 582 00:50:46,540 --> 00:50:49,170 是仅为两人而设的对战 583 00:50:50,330 --> 00:50:51,960 或在这种情况 584 00:50:52,960 --> 00:50:53,960 一个 585 00:50:56,920 --> 00:50:57,760 和局 586 00:51:01,970 --> 00:51:02,720 再来一次 587 00:51:03,470 --> 00:51:05,060 一定要有个赢家,再来 588 00:51:13,110 --> 00:51:15,230 记得你第一次教我写代码吗? 589 00:51:16,400 --> 00:51:17,280 没什么印象 590 00:51:19,200 --> 00:51:20,780 是个电脑西洋棋游戏 591 00:51:22,370 --> 00:51:26,290 你总是说我必须比其他玩家和用户快几步棋 592 00:51:26,700 --> 00:51:28,710 听起来是一位好父亲的好建议 593 00:51:29,620 --> 00:51:30,920 除了一样事情 594 00:51:31,830 --> 00:51:33,170 你不是我父亲 595 00:51:34,840 --> 00:51:36,260 你现在根本都不在这里 596 00:51:44,400 --> 00:51:45,360 又是和局? 597 00:51:46,650 --> 00:51:47,860 多么巧啊 598 00:51:50,070 --> 00:51:50,820 再来一次 599 00:51:57,490 --> 00:52:02,920 在这和我对抗时,在外有人正伤害着我们心爱的人 难道你不觉得这样很恶心吗? 600 00:52:03,420 --> 00:52:05,500 大家都因为我们而受伤害 601 00:52:05,830 --> 00:52:07,880 我们在兜圈跑 602 00:52:08,000 --> 00:52:09,880 这是我们最后一次了 603 00:52:10,010 --> 00:52:11,630 想想你刚刚说的 604 00:52:12,260 --> 00:52:18,430 你可以尽管想下一步 可是到头来我所走的棋都是你让我走的 605 00:52:19,824 --> 00:52:20,658 他说的没错 606 00:52:20,830 --> 00:52:25,460 在双方走了三步棋后会有超过900万个可能的移动 607 00:52:25,610 --> 00:52:30,360 双方走了四步棋后会有288亿可能的移动 608 00:52:30,530 --> 00:52:35,910 四十步棋后的可能的移动比可观察宇宙的电子还要多 609 00:52:36,410 --> 00:52:41,500 你不需要知道所有的可能 只需要比你对手快一步棋就行了 610 00:52:45,474 --> 00:52:47,840 你要怎么做到如果你的对手是… 611 00:52:51,210 --> 00:52:51,814 …你自己 612 00:52:56,090 --> 00:52:56,800 和局 613 00:52:59,010 --> 00:52:59,850 连续三局 614 00:53:02,480 --> 00:53:04,520 - 连续三句的可能性是… / - 不可能 615 00:53:06,900 --> 00:53:07,730 再来? 616 00:53:14,950 --> 00:53:16,280 我没办法打败你 617 00:53:19,330 --> 00:53:20,700 你也一样 618 00:53:27,433 --> 00:53:28,920 我们可以再玩,但是… 619 00:53:30,800 --> 00:53:33,210 我们总会是和局 620 00:53:39,630 --> 00:53:41,113 你一直都知道 621 00:53:44,867 --> 00:53:48,390 这是唯一让你看见对抗是浪费时间的方法 622 00:53:51,140 --> 00:53:54,350 不…不,我们再来,我能打败你的 623 00:53:56,504 --> 00:53:57,296 我能打败你 624 00:54:00,490 --> 00:54:03,844 你何时才会明白我在这是有原因的? 625 00:54:07,910 --> 00:54:09,250 这是在逃避 626 00:54:09,850 --> 00:54:15,880 为了你想要的未来,应该对抗的人不是我 而是你在外面所做的,和那些人 627 00:54:18,420 --> 00:54:19,840 我想在这里,艾略特 628 00:54:22,363 --> 00:54:23,300 和你一起 629 00:54:39,620 --> 00:54:41,750 我要在20楼有自己的办公室 630 00:54:43,830 --> 00:54:46,580 我要梅丽莎的职位,没得商量 631 00:54:56,390 --> 00:54:57,260 继续 632 00:54:58,660 --> 00:54:59,830 我发现了一个模式 633 00:55:01,510 --> 00:55:08,850 在各版的华盛顿城镇计划草案里 有一小部分是你们团队一直没办法达成共识的 634 00:55:09,790 --> 00:55:10,750 一直都是这样 635 00:55:11,500 --> 00:55:12,920 甚至打从开始就是了 636 00:55:14,100 --> 00:55:19,670 第三方公司必须针对华盛顿城镇计划进行检测 637 00:55:20,838 --> 00:55:26,820 你持续放弃其他更昂贵且更重要的条款操作权利 638 00:55:27,690 --> 00:55:30,450 就为了放弃这微小的一项 639 00:55:33,020 --> 00:55:36,440 我知道你为什么要那些人被逮捕,和给我这份工作 640 00:55:37,190 --> 00:55:40,900 你要我去说服他们撤销意外事故的诉讼 641 00:55:41,610 --> 00:55:48,200 而我也愿意这么做,因为… 你要给我我想要的报酬 642 00:55:57,150 --> 00:55:58,450 这些是我的条件 643 00:56:05,290 --> 00:56:10,920 我必须说…你非常了不起 644 00:56:15,870 --> 00:56:18,020 但亲爱,我很抱歉 645 00:56:20,000 --> 00:56:21,670 这只是你的空想 646 00:56:24,590 --> 00:56:26,470 可别妄为 647 00:56:30,370 --> 00:56:32,470 有梦想总是好的 648 00:56:36,510 --> 00:56:37,260 等等 649 00:56:44,060 --> 00:56:45,047 我没错 650 00:56:50,440 --> 00:56:51,530 回家吧 651 00:57:13,690 --> 00:57:14,440 操 652 00:57:18,956 --> 00:57:22,160 记得当我电脑一直当机时你教我的第一个操作吗? 653 00:57:24,490 --> 00:57:25,540 是单用户形式(init 1) 654 00:57:25,870 --> 00:57:31,886 后来这成为了我们的共识,我现在就告诉你 我快不行了,你也一样,我现在需要你的帮忙 655 00:57:33,390 --> 00:57:35,680 接上我们之前每次用的频道 656 00:57:36,260 --> 00:57:38,970 如果不是关乎生死,我不会这么要求 657 00:57:39,477 --> 00:57:42,270 我们这次麻烦了,艾略特,我们所有人 658 00:57:42,400 --> 00:57:43,690 我这里没办法连接网路 659 00:57:43,898 --> 00:57:45,480 不是说我想回家就回家 660 00:57:45,480 --> 00:57:48,777 不管怎样,必须马上处理,所以想想办法 661 00:57:49,370 --> 00:57:50,750 我们可能被监视了 662 00:57:51,489 --> 00:57:54,080 什么?为什么? 663 00:57:54,500 --> 00:57:56,250 我不知道,可是我们必须 664 00:58:01,790 --> 00:58:02,458 艾略特? 665 00:58:03,918 --> 00:58:05,836 艾略特,说点话 666 00:58:12,176 --> 00:58:13,636 你是在说 667 00:58:17,014 --> 00:58:20,800 你要的是他…不是我 668 00:58:25,140 --> 00:58:26,640 是这样吗?达琳? 669 00:58:28,460 --> 00:58:29,420 我需要知道 670 00:58:32,090 --> 00:58:35,616 我要你…只要你 671 00:58:42,680 --> 00:58:43,560 别担心 672 00:58:45,810 --> 00:58:46,980 我知道怎么做 673 00:58:49,900 --> 00:58:51,110 我们干嘛回到这里? 674 00:58:51,840 --> 00:58:54,150 你不能这么做,你不能承认 675 00:58:54,150 --> 00:58:56,400 这不会救她,他们会毁灭她 676 00:59:04,540 --> 00:59:05,120 谁赢了? 677 00:59:09,000 --> 00:59:09,750 没人 678 00:59:29,770 --> 00:59:30,940 我还能为你做些什么? 679 00:59:32,440 --> 00:59:34,690 你和他说任何东西的话就等于自杀 680 00:59:35,150 --> 00:59:37,780 我恳求你,艾略特,现在马上离开 681 00:59:37,780 --> 00:59:44,330 我是来帮你解决你那一直烦着你的电脑问题 682 00:59:53,460 --> 00:59:55,840 我想知道,什么事情让你改变主意了 683 00:59:56,420 --> 00:59:58,090 还是先处理电脑好了 684 01:00:01,680 --> 01:00:03,470 恩,进来 685 01:00:13,900 --> 01:00:21,360 你知道摩西也听见声音吗? 686 01:00:24,200 --> 01:00:25,135 亚伯拉罕 687 01:00:27,144 --> 01:00:27,811 约翰 688 01:00:28,870 --> 01:00:29,410 保罗 689 01:00:30,710 --> 01:00:31,500 耶稣 690 01:00:33,540 --> 01:00:36,130 实际上,许多先知都听见了声音 691 01:00:38,130 --> 01:00:39,300 像你这样的人 692 01:00:40,670 --> 01:00:41,510 你所拥有的 693 01:00:44,800 --> 01:00:46,260 可能是神迹奇事 694 01:00:47,390 --> 01:00:48,260 只要你愿意 695 01:01:20,990 --> 01:01:23,360 这是最后那个技术员让我做的 696 01:01:27,079 --> 01:01:30,410 这就像是一个简单的网站迁移 697 01:01:31,540 --> 01:01:33,085 你能看得明白就好了 698 01:01:36,540 --> 01:01:37,420 我能办到 699 01:01:46,260 --> 01:01:49,890 艾略特,你开始之前必须知道某些事情 700 01:01:53,190 --> 01:01:56,400 我的网上业务对我来说很重要 701 01:01:57,860 --> 01:01:59,570 我和你一样,很在意隐私 702 01:02:01,155 --> 01:02:02,360 我处事慎重 703 01:02:06,160 --> 01:02:12,620 所以我请求你只帮我处理迁移,不该看的就别看 704 01:02:24,630 --> 01:02:26,010 为什么他在这里? 705 01:02:27,930 --> 01:02:32,180 如果你需要帮手或什么出错了,孤星会在这里 706 01:02:33,270 --> 01:02:35,940 他有我电话能马上联系我 707 01:02:45,741 --> 01:02:46,241 谢谢 708 01:02:46,492 --> 01:02:46,950 真的 709 01:02:56,510 --> 01:02:57,169 我知道 710 01:02:58,850 --> 01:02:59,379 我知道 711 01:03:00,980 --> 01:03:03,730 我脑袋里老毛病又开始犯了 712 01:03:05,150 --> 01:03:08,400 而那也是我必须开始忽略的 713 01:03:31,480 --> 01:03:32,730 达琳说什么? 714 01:03:39,910 --> 01:03:45,050 联调局发现了电玩中心 715 01:03:48,053 --> 01:03:50,080 可能有监控程序 716 01:03:56,019 --> 01:03:57,312 罗门死了 717 01:04:06,405 --> 01:04:07,364 你觉得呢? 718 01:04:08,282 --> 01:04:09,140 雷说的对吗? 719 01:04:10,450 --> 01:04:11,810 我要听这声音吗? 720 01:04:12,770 --> 01:04:14,162 它让我变的特别吗? 721 01:04:15,622 --> 01:04:16,623 像摩西? 722 01:04:19,501 --> 01:04:21,086 我没有很多选择了 723 01:04:21,920 --> 01:04:23,338 我妹妹有麻烦了 724 01:04:24,089 --> 01:04:29,928 有人正在搜捕我们,至少是为了她 我必须知道他们到底知道什么 725 01:04:31,972 --> 01:04:35,100 或许这就是我为这未来所应该奋斗的 726 01:04:40,188 --> 01:04:41,940 你在干什么? 727 01:04:44,067 --> 01:04:45,944 我入侵联调局