1 00:00:40,190 --> 00:00:44,460 [alarms sounding] 2 00:00:44,460 --> 00:00:46,560 [computer system] life support at fifteen percent. 3 00:00:46,560 --> 00:00:54,560 [alarms sounding] 4 00:00:56,670 --> 00:01:04,670 [alarms sounding] 5 00:01:06,180 --> 00:01:07,780 [gasps for breath] 6 00:01:09,350 --> 00:01:17,350 [alarms sounding] 7 00:01:19,460 --> 00:01:27,460 [alarms sounding] 8 00:01:28,570 --> 00:01:32,570 [gasps for breath] 9 00:01:32,570 --> 00:01:40,570 [alarms sounding] 10 00:01:42,680 --> 00:01:49,790 [alarms sounding] 11 00:01:49,790 --> 00:01:52,290 [man 1] okay... Okay... Come on. 12 00:01:57,800 --> 00:02:00,700 [computer system] life support at thirteen percen. 13 00:02:00,700 --> 00:02:06,610 [grunting] 14 00:02:06,610 --> 00:02:14,610 [alarms sounding] 15 00:02:16,720 --> 00:02:23,660 [alarms sounding] 16 00:02:23,660 --> 00:02:27,230 [computer system] life support at twelve percent. 17 00:02:31,900 --> 00:02:33,970 [computer system] restoring life support. 18 00:02:36,300 --> 00:02:38,440 [panting] what was that for? 19 00:02:38,440 --> 00:02:40,240 [panting] you were in the way. 20 00:02:40,240 --> 00:02:41,570 [guns click] 21 00:02:41,570 --> 00:02:43,830 [man 2] who are you?! 22 00:02:45,980 --> 00:02:48,910 [both] i don't know. 23 00:02:48,910 --> 00:02:50,270 Who are you? 24 00:02:53,290 --> 00:02:55,020 I got no idea. 25 00:03:00,290 --> 00:03:08,290 ♪ Music playing ♪ 26 00:03:21,510 --> 00:03:23,740 [gasps for breath] 27 00:03:28,720 --> 00:03:33,490 [gasps for breath] 28 00:03:42,530 --> 00:03:43,960 Shake 'n wake, tiny. 29 00:03:43,970 --> 00:03:45,570 Shake 'n wake. 30 00:03:51,940 --> 00:03:54,000 [air decompressing] 31 00:03:56,010 --> 00:03:58,440 Who are you? 32 00:04:00,720 --> 00:04:03,590 You don't remember, do you? 33 00:04:03,590 --> 00:04:04,990 [man 3] no. 34 00:04:04,990 --> 00:04:06,590 Well, hell. 35 00:04:06,590 --> 00:04:07,990 That makes six of us. 36 00:04:09,390 --> 00:04:10,820 What's going on? 37 00:04:10,830 --> 00:04:12,860 We all woke up, just like you. 38 00:04:12,860 --> 00:04:14,760 No memories. 39 00:04:14,770 --> 00:04:16,670 No idea who we are or how we got here. 40 00:04:16,670 --> 00:04:18,370 [door dings and opens] 41 00:04:18,370 --> 00:04:21,440 Hey guys, check this out. 42 00:04:49,770 --> 00:04:51,840 What is this place? 43 00:04:51,840 --> 00:04:53,540 [man 1] it's a ship. 44 00:04:53,540 --> 00:04:56,040 And looks like we're dead in space. 45 00:04:56,040 --> 00:04:59,480 Systems were down and we were venting atmospher. 46 00:04:59,480 --> 00:05:01,200 I was able to get us back on-lie 47 00:05:01,200 --> 00:05:02,910 And restore the ship's auto-repair protocol. 48 00:05:02,910 --> 00:05:05,010 How'd you manage that? 49 00:05:05,020 --> 00:05:06,750 I don't know exactly. 50 00:05:06,750 --> 00:05:09,150 I was standing there at the console and it just... 51 00:05:09,150 --> 00:05:11,410 Came to me. 52 00:05:11,420 --> 00:05:13,720 Well, that's a good thing. 53 00:05:13,730 --> 00:05:15,760 It'll all come back to us eventually, right? 54 00:05:15,760 --> 00:05:17,060 [locker opens] 55 00:05:17,060 --> 00:05:20,470 Hey, if anyone's feeling underdressed... 56 00:05:22,000 --> 00:05:23,740 [man 1] for now, we've named ourselves 57 00:05:23,740 --> 00:05:25,140 By the order we woke up in. 58 00:05:25,140 --> 00:05:26,000 I'm one. 59 00:05:26,000 --> 00:05:28,100 She's two. 60 00:05:28,740 --> 00:05:32,740 [clanging noise] [three grunts and growls] 61 00:05:32,740 --> 00:05:34,800 Three. 62 00:05:34,810 --> 00:05:36,670 Four. 63 00:05:36,680 --> 00:05:38,580 Five 64 00:05:38,580 --> 00:05:40,840 Which makes you six. 65 00:05:41,820 --> 00:05:43,460 [clanging noise] [three grunts and growls] 66 00:05:43,760 --> 00:05:44,960 [three] damn it. 67 00:05:47,890 --> 00:05:49,890 We've got comms. 68 00:05:49,900 --> 00:05:51,130 So what do you think? 69 00:05:51,130 --> 00:05:53,100 We the crew of a transport vessel 70 00:05:53,100 --> 00:05:54,900 On some sort of long-range haul? 71 00:05:54,900 --> 00:05:57,000 Would explain what we were doing in stasis. 72 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Ship gets into trouble. 73 00:05:58,000 --> 00:05:59,060 Takes some damage. 74 00:05:59,070 --> 00:06:00,210 Systems shut down. 75 00:06:00,210 --> 00:06:02,440 When life support hits critical, 76 00:06:02,440 --> 00:06:04,680 Hazard protocols kick in and we're automatically awakened. 77 00:06:04,680 --> 00:06:06,080 Wouldn't explain the memory loss though. 78 00:06:06,080 --> 00:06:07,610 Mmm. 79 00:06:07,610 --> 00:06:10,120 [clanging noise] [three grunting and growling] 80 00:06:14,490 --> 00:06:16,490 Got it! 81 00:06:18,490 --> 00:06:20,060 So what are we shipping? 82 00:06:20,060 --> 00:06:21,060 Seeds? 83 00:06:21,060 --> 00:06:23,130 Meds? 84 00:06:25,800 --> 00:06:28,130 Better. 85 00:06:28,130 --> 00:06:29,220 [three chuckles] 86 00:06:29,230 --> 00:06:30,930 Who wants? [gun clicks] 87 00:06:34,010 --> 00:06:34,970 I don't think so. 88 00:06:34,970 --> 00:06:36,160 Hey! [gun clicks] 89 00:06:36,170 --> 00:06:38,030 We're going to need to check this place out. 90 00:06:38,040 --> 00:06:39,200 Let's pair off. 91 00:06:39,210 --> 00:06:41,850 Three you're with six, one with four, 92 00:06:41,850 --> 00:06:43,620 And i'll be with five. 93 00:06:43,620 --> 00:06:46,490 We'll use these comms to keep in touch, yeah? 94 00:06:47,490 --> 00:06:48,150 Whoa. 95 00:06:48,150 --> 00:06:50,080 Oh lordy. 96 00:06:52,990 --> 00:06:55,130 [gun powering up] 97 00:06:55,130 --> 00:06:57,500 Expecting trouble? 98 00:06:57,500 --> 00:06:58,960 Hopin'. 99 00:07:10,510 --> 00:07:12,240 Are you going to fix it? 100 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 I'm gonna try. 101 00:07:15,780 --> 00:07:17,550 All i'm saying is we don't know 102 00:07:17,550 --> 00:07:19,150 How long we're gonna be stuck here. 103 00:07:19,150 --> 00:07:20,990 It'd make sense to choose a leader, 104 00:07:20,990 --> 00:07:23,190 Someone who can make key decisions for the group. 105 00:07:23,190 --> 00:07:26,630 Lemme guess. Someone like... You? 106 00:07:26,630 --> 00:07:28,560 No, not me necessarily, but yeah, somebody who'll 107 00:07:28,560 --> 00:07:31,600 Represent everyone's best interests. 108 00:07:31,600 --> 00:07:35,700 Somebody who's got final say in case of disagreements. 109 00:07:35,700 --> 00:07:39,140 I don't know. Could be me. Is that what you suggesting? 110 00:07:39,140 --> 00:07:40,740 No. 111 00:07:41,770 --> 00:07:46,170 Just between us, if that was the case, 112 00:07:46,180 --> 00:07:48,280 I could use a good second in command. 113 00:07:48,280 --> 00:07:49,810 Uh-huh... 114 00:08:00,290 --> 00:08:04,200 [laughing] 115 00:08:04,200 --> 00:08:06,230 Now this is more like it! 116 00:08:07,770 --> 00:08:10,840 I've got to take this thing for a ride, man. 117 00:08:19,310 --> 00:08:23,180 Wonder if i know how to fly this thing. 118 00:08:23,180 --> 00:08:25,250 Knock yourself out! 119 00:08:29,150 --> 00:08:31,880 She said "it just came to her" when she was standing 120 00:08:31,890 --> 00:08:33,990 At that console, but i did the exact same thing, 121 00:08:33,990 --> 00:08:35,990 Trying to figure out what buttons to push, 122 00:08:35,990 --> 00:08:37,190 And nothing came to me. 123 00:08:37,200 --> 00:08:39,060 How do you figure that? 124 00:08:39,060 --> 00:08:42,160 Hell, how do you figure any of this? 125 00:08:42,170 --> 00:08:44,970 No way of knowing how long we were in those pods. 126 00:08:44,970 --> 00:08:48,240 Could've been days, months, years maybe. 127 00:08:48,240 --> 00:08:51,240 Weird thing is it's not like our minds have been wiped clean. 128 00:08:51,240 --> 00:08:55,050 If they had of been, i wouldn't know what a pod was, or a year, 129 00:08:55,050 --> 00:08:56,880 Or even be able to express myself. 130 00:08:56,880 --> 00:09:01,390 Language itself would be totally alien to us, right? 131 00:09:02,790 --> 00:09:05,390 You're about to blow my theory here. 132 00:09:05,390 --> 00:09:06,990 This way. 133 00:09:09,660 --> 00:09:12,660 Uh, why don't you lead? 134 00:09:18,340 --> 00:09:19,400 Training room? 135 00:09:23,270 --> 00:09:25,170 Or torture chamber maybe. 136 00:09:25,940 --> 00:09:33,940 ♪ 137 00:09:35,990 --> 00:09:43,990 ♪ 138 00:09:46,000 --> 00:09:48,400 You sure you know how to handle those things? 139 00:09:48,800 --> 00:09:56,800 ♪ 140 00:09:58,840 --> 00:10:06,840 ♪ 141 00:10:08,890 --> 00:10:16,890 ♪ 142 00:10:17,800 --> 00:10:20,730 I'm going to say, yes. 143 00:10:52,830 --> 00:10:54,200 Hello, sweetcakes. 144 00:10:54,200 --> 00:10:58,170 [tapping on glass] 145 00:10:58,170 --> 00:10:59,440 Hey, tiny! Get over here! 146 00:10:59,440 --> 00:11:01,070 I found something! 147 00:11:08,380 --> 00:11:11,050 Why's that flashing red? 148 00:11:12,050 --> 00:11:13,950 That's strange. 149 00:11:13,950 --> 00:11:15,220 The ship's computer just initiated 150 00:11:15,220 --> 00:11:17,490 Some sort of security protocol. 151 00:11:17,490 --> 00:11:20,930 Ahhhh! 152 00:11:22,960 --> 00:11:25,760 Hey there. 153 00:11:28,970 --> 00:11:31,900 [crashing] 154 00:11:31,900 --> 00:11:34,330 This is six! We're under attack! 155 00:11:34,340 --> 00:11:36,210 By who?! 156 00:11:36,210 --> 00:11:38,140 Under attack by who?! 157 00:11:48,350 --> 00:11:50,150 We need help, anybody! 158 00:11:50,160 --> 00:11:52,020 We heard, tell us where to go! 159 00:11:52,020 --> 00:11:53,350 I can track your comms. 160 00:11:53,360 --> 00:11:57,130 Take the next right. 161 00:11:57,130 --> 00:11:59,860 Left at the next intersection! 162 00:12:03,000 --> 00:12:05,240 Agh! 163 00:12:06,840 --> 00:12:08,340 [crash] 164 00:12:08,340 --> 00:12:09,540 [bang] 165 00:12:09,540 --> 00:12:12,840 Agh! 166 00:12:13,480 --> 00:12:14,950 Is somebody going to die? 167 00:12:14,950 --> 00:12:16,920 No, not if i can help it. 168 00:12:16,920 --> 00:12:24,920 ♪ 169 00:12:26,960 --> 00:12:33,230 ♪ 170 00:12:33,230 --> 00:12:36,000 Some sort of security protocol's been activated! 171 00:12:36,000 --> 00:12:37,500 Well override it. 172 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 I'm trying! 173 00:13:00,330 --> 00:13:02,330 [two] okay, i did it. 174 00:13:02,330 --> 00:13:03,360 Is everyone okay? 175 00:13:03,360 --> 00:13:07,230 Yeah, yeah. 176 00:13:07,230 --> 00:13:09,370 Took you long enough, doll face. 177 00:13:10,500 --> 00:13:16,570 [scanner sounds] 178 00:13:24,480 --> 00:13:29,050 Guys we found food, who wants? 179 00:13:29,050 --> 00:13:30,140 Kid. 180 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 Gah! 181 00:13:36,160 --> 00:13:37,130 You sure?! 182 00:13:37,130 --> 00:13:38,230 Close enough. 183 00:13:38,230 --> 00:13:40,900 What's up with the robot? 184 00:13:40,900 --> 00:13:43,100 Technically, she's an android. 185 00:13:43,100 --> 00:13:45,240 Her bio-synthetic physiology is incredibly similar 186 00:13:45,240 --> 00:13:47,240 To that of our ship's outer hull. 187 00:13:47,240 --> 00:13:48,840 That's fascinating. 188 00:13:48,840 --> 00:13:50,440 She's an extremely efficient entity. 189 00:13:50,440 --> 00:13:52,110 Corrector nanites have almost fully restored 190 00:13:52,110 --> 00:13:53,480 Her broken parts. 191 00:13:53,480 --> 00:13:55,400 Well that's not a problem. 192 00:13:55,400 --> 00:13:57,320 We just stick her in the airlock and space her. 193 00:13:57,320 --> 00:13:59,250 [two] that won't be necessary. 194 00:13:59,250 --> 00:14:01,250 I've already deleted all of her security directives 195 00:14:01,250 --> 00:14:02,950 And re-established her base program. 196 00:14:02,950 --> 00:14:05,080 She's no longer a threat to us. 197 00:14:05,090 --> 00:14:06,290 And she could prove useful. 198 00:14:06,290 --> 00:14:08,090 Whoa, we're not waking that thing up. 199 00:14:08,090 --> 00:14:09,930 [two] the diagnostic suggests she possesses some 200 00:14:09,930 --> 00:14:12,100 Sort of neural link with the ship's mainframe. 201 00:14:12,100 --> 00:14:15,100 Once she's back online, she'll be able to run a more effective 202 00:14:15,100 --> 00:14:18,640 Repair command, she'll have us space-worthy in no time. 203 00:14:21,640 --> 00:14:25,480 She may also have some answers for us if anybody is curious. 204 00:14:28,250 --> 00:14:30,980 Okay. 205 00:14:30,980 --> 00:14:32,520 Start her up. 206 00:14:38,120 --> 00:14:40,020 Ugh. 207 00:14:42,290 --> 00:14:50,290 ♪ 208 00:14:52,370 --> 00:15:00,370 ♪ 209 00:15:02,410 --> 00:15:08,110 ♪ 210 00:15:08,120 --> 00:15:10,990 What's your name? 211 00:15:10,990 --> 00:15:13,060 I possess no personal designation. 212 00:15:13,490 --> 00:15:15,730 Yeah, there's a lot of that going around. 213 00:15:15,730 --> 00:15:17,530 Why did you attack us? 214 00:15:17,530 --> 00:15:19,530 I have no memory of such an attack. 215 00:15:19,530 --> 00:15:21,700 The reboot must've wiped her data stores. 216 00:15:21,700 --> 00:15:23,270 Well ain't that convenient. 217 00:15:23,270 --> 00:15:24,140 Whoa! 218 00:15:24,140 --> 00:15:25,540 Hey! 219 00:15:32,140 --> 00:15:35,140 I want you to initiate a neural link with the ship's computer. 220 00:15:35,150 --> 00:15:37,350 Can you do that? 221 00:15:37,350 --> 00:15:38,780 Of course. 222 00:15:38,780 --> 00:15:41,580 Now i want you to access any and all data related 223 00:15:41,590 --> 00:15:45,190 To the passengers onboard this ship. 224 00:15:46,020 --> 00:15:48,120 No such data exists. 225 00:15:48,130 --> 00:15:50,800 Any information in the ship's records about its crew, 226 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 Or its mission? 227 00:15:54,130 --> 00:15:56,430 No such data exists. 228 00:15:56,430 --> 00:15:58,030 How's that possible? 229 00:15:58,040 --> 00:15:59,670 I-it's not. 230 00:15:59,670 --> 00:16:01,670 This ship's programming is highly sophisticated. 231 00:16:01,670 --> 00:16:04,740 There are redundancies in place to guard against data loss. 232 00:16:06,110 --> 00:16:10,080 Someone must have deliberately deleted that information. 233 00:16:10,080 --> 00:16:15,790 ♪ 234 00:16:15,790 --> 00:16:18,060 [one] it wasn't necessarily one of us. 235 00:16:18,060 --> 00:16:19,790 Yeah, then who the hell was it? 236 00:16:19,790 --> 00:16:22,190 It's a big ship, lots of places to hide. 237 00:16:22,190 --> 00:16:23,790 Maybe there's someone else on board. 238 00:16:23,800 --> 00:16:26,200 But they'd have to know we'd find them eventually 239 00:16:26,200 --> 00:16:28,800 So i'm not sure what would be the point. 240 00:16:28,800 --> 00:16:30,600 We don't even know for a fact 241 00:16:30,600 --> 00:16:32,540 If everyone's really lost their memory. 242 00:16:32,540 --> 00:16:34,770 Any one of us could be lying about that. 243 00:16:34,770 --> 00:16:36,270 I don't think so. 244 00:16:36,270 --> 00:16:38,270 I was the first one to wake up, 245 00:16:38,280 --> 00:16:40,780 I saw that moment in everyone's eyes... 246 00:16:40,780 --> 00:16:42,510 I don't think anyone was faking. 247 00:16:42,510 --> 00:16:47,110 Exactly how long were you awake before the rest of us came to? 248 00:16:47,120 --> 00:16:49,790 Couple of minutes, at most, why? 249 00:16:49,790 --> 00:16:52,260 No way of proving that, of course, is there? 250 00:16:52,260 --> 00:16:55,490 There's no way for us to know what you were really up to. 251 00:16:55,490 --> 00:16:57,250 What exactly are you suggesting. 252 00:16:57,260 --> 00:16:59,130 If one of us is responsible, 253 00:16:59,130 --> 00:17:02,300 I would say that you are the number one suspect. 254 00:17:02,300 --> 00:17:03,530 That's ridiculous. 255 00:17:03,530 --> 00:17:05,390 Yeah. 256 00:17:05,400 --> 00:17:08,330 You could jump in here any time, you know. 257 00:17:13,580 --> 00:17:15,410 Chatty guy. 258 00:17:37,740 --> 00:17:39,740 Sleeping quarters. 259 00:17:40,540 --> 00:17:43,370 Uh-ahh. 260 00:17:44,810 --> 00:17:47,150 [android] my neural link allows me instant access 261 00:17:47,150 --> 00:17:49,750 To the system from anywhere on the ship. 262 00:17:49,750 --> 00:17:51,620 Manual guidance is not only unnecessary, 263 00:17:51,620 --> 00:17:53,420 But it's also inefficient. 264 00:17:53,420 --> 00:17:54,820 We'll worry about that later. 265 00:17:54,820 --> 00:17:57,420 For now, i need you to run a full diagnostic 266 00:17:57,420 --> 00:17:58,420 And restore all systems. 267 00:17:58,420 --> 00:18:00,830 Alright. 268 00:18:00,830 --> 00:18:03,330 No. 269 00:18:03,330 --> 00:18:05,230 Show me. 270 00:18:05,230 --> 00:18:06,630 Alright. 271 00:18:20,280 --> 00:18:21,710 What is that? 272 00:18:21,710 --> 00:18:23,710 It's a subspace transmission. 273 00:18:23,710 --> 00:18:25,870 The ship is broadcasting a distress signal. 274 00:18:35,830 --> 00:18:37,330 What're you doing? 275 00:18:37,330 --> 00:18:38,500 Nothin'. 276 00:18:43,570 --> 00:18:45,440 What are you doing? 277 00:18:45,440 --> 00:18:47,370 Looking for something to treat a headache. 278 00:18:49,470 --> 00:18:52,830 Headaches can be caused by blood vessel abnormalities 279 00:18:52,840 --> 00:18:55,370 Or brain tumors. 280 00:18:55,380 --> 00:18:56,880 How do you know that? 281 00:18:58,950 --> 00:19:00,480 I don't know. 282 00:19:00,480 --> 00:19:02,210 I just... Do. 283 00:19:02,950 --> 00:19:07,220 A tumor is a mass of cells that multiplies uncontrollably. 284 00:19:07,230 --> 00:19:09,290 The human body creates twenty-five million 285 00:19:09,290 --> 00:19:10,820 New cells every second. 286 00:19:10,830 --> 00:19:12,900 And its kidneys process 287 00:19:12,900 --> 00:19:15,630 One hundred and eighty liters of blood every day. 288 00:19:20,840 --> 00:19:22,640 Blood will spurt up to two meters 289 00:19:22,640 --> 00:19:24,440 When the carotid artery is severed. 290 00:19:24,440 --> 00:19:27,380 It's a very efficient killstrok. 291 00:19:27,380 --> 00:19:29,010 Uh-huh... 292 00:19:37,390 --> 00:19:38,920 Yes! 293 00:19:41,790 --> 00:19:49,790 ♪ 294 00:19:51,840 --> 00:19:59,840 ♪ 295 00:20:01,880 --> 00:20:09,880 ♪ 296 00:20:11,860 --> 00:20:19,860 ♪ 297 00:20:21,900 --> 00:20:29,900 ♪ 298 00:20:31,840 --> 00:20:39,840 ♪ 299 00:20:41,890 --> 00:20:49,890 ♪ 300 00:20:51,000 --> 00:20:54,100 It appears the ship has taken meteorite damage. 301 00:20:54,100 --> 00:20:56,370 So that's why we were venting atmosphere. 302 00:20:56,370 --> 00:20:58,370 One of the forward relays was also hit, 303 00:20:58,370 --> 00:21:00,810 Causing a power surge that damaged multiple systems. 304 00:21:00,810 --> 00:21:03,440 It will take some time to repair them all. 305 00:21:03,440 --> 00:21:06,410 Do we have engines and navigation? 306 00:21:06,410 --> 00:21:07,610 Yes. 307 00:21:07,610 --> 00:21:09,980 What about weapons? 308 00:21:09,980 --> 00:21:12,120 Ship's weapons are down. 309 00:21:12,120 --> 00:21:13,920 Then let's make that our next priority. 310 00:21:13,920 --> 00:21:16,950 Alright. 311 00:21:16,950 --> 00:21:18,810 No. 312 00:21:18,820 --> 00:21:19,950 Show me. 313 00:21:22,130 --> 00:21:30,130 ♪ 314 00:21:32,970 --> 00:21:34,470 [alarm sounding] 315 00:21:34,470 --> 00:21:36,290 What is that? 316 00:21:36,290 --> 00:21:38,110 It appears another vessel has entered our scanning range. 317 00:21:38,110 --> 00:21:39,540 And their course? 318 00:21:39,540 --> 00:21:40,970 They're headed straight for us... 319 00:21:40,980 --> 00:21:43,810 But i don't believe they intend to render assistance. 320 00:21:43,810 --> 00:21:45,690 Why not? 321 00:21:45,700 --> 00:21:47,590 Because they just launched missiles. 322 00:21:47,590 --> 00:21:50,550 Time to impact: Sixty seconds. 323 00:21:56,130 --> 00:21:58,560 [missiles racing through space] 324 00:21:59,460 --> 00:22:01,420 Time to impact: Fifty seconds. 325 00:22:01,430 --> 00:22:02,770 What can we do? 326 00:22:02,770 --> 00:22:04,100 The ship is also equipped with various 327 00:22:04,100 --> 00:22:05,970 Counter measures i can initiate. 328 00:22:05,970 --> 00:22:07,770 Would you like me to show you? 329 00:22:07,770 --> 00:22:08,910 Just do it! 330 00:22:19,120 --> 00:22:22,650 Hey, sounds like they got the engines going. 331 00:22:23,920 --> 00:22:25,520 Yeah. 332 00:22:25,590 --> 00:22:26,790 Based on our current acceleration, 333 00:22:26,790 --> 00:22:28,730 Time to impact is now forty seconds. 334 00:22:28,730 --> 00:22:30,680 We can't out run it? 335 00:22:30,680 --> 00:22:32,630 I'm already pushing our engines past maximum. 336 00:22:32,630 --> 00:22:34,200 What about a jump to ftl? 337 00:22:34,200 --> 00:22:37,000 We don't have time to execute the necessary nav calculations. 338 00:22:37,000 --> 00:22:38,740 Options? 339 00:22:38,740 --> 00:22:40,470 I could attempt further evasive maneuvers, but at these speeds 340 00:22:40,470 --> 00:22:44,680 They may overtax our artificial gravity and inertial dampeners. 341 00:22:44,680 --> 00:22:46,140 Do it. 342 00:22:46,480 --> 00:22:54,480 ♪ 343 00:22:54,490 --> 00:22:56,050 What the hell? 344 00:22:57,520 --> 00:23:05,520 ♪ 345 00:23:07,570 --> 00:23:15,570 ♪ 346 00:23:16,970 --> 00:23:18,700 Calculations complete. 347 00:23:18,710 --> 00:23:20,080 Jumping to ftl. 348 00:23:37,600 --> 00:23:39,560 Hey. 349 00:23:39,560 --> 00:23:41,720 Wh-what happened? 350 00:23:41,730 --> 00:23:43,770 We lost gravity for a few seconds there. 351 00:23:43,770 --> 00:23:46,200 When it came back on, we all took a tumble. 352 00:23:46,200 --> 00:23:48,100 You hit your head on the way down. 353 00:23:48,110 --> 00:23:49,010 I did? 354 00:23:49,010 --> 00:23:49,870 Yeah. 355 00:23:49,870 --> 00:23:51,100 You okay? 356 00:23:51,110 --> 00:23:52,880 Yeah, i think so. 357 00:23:56,250 --> 00:23:58,750 So, any idea who attacked us, or why? 358 00:23:58,750 --> 00:24:00,020 None. 359 00:24:00,020 --> 00:24:01,280 Maybe the robot had something to do with it. 360 00:24:01,290 --> 00:24:03,890 I have no intention of harming anyone on this ship. 361 00:24:03,890 --> 00:24:06,890 Oh yeah, except for the part where you nearly killed us all. 362 00:24:06,890 --> 00:24:08,890 I have no memory of such an attack. 363 00:24:08,890 --> 00:24:09,780 So you keep saying! 364 00:24:09,790 --> 00:24:10,680 Alright, calm down. 365 00:24:10,690 --> 00:24:12,900 Are you kidding me now? 366 00:24:12,910 --> 00:24:15,130 I wake up a couple of hours ago, i got no idea who i am, 367 00:24:15,130 --> 00:24:17,130 How the hell i got here. 368 00:24:17,130 --> 00:24:18,890 Nearly get killed by the forgetful robot, 369 00:24:18,900 --> 00:24:20,900 Almost blasted to scrag by some mysterious ship, 370 00:24:20,910 --> 00:24:23,310 And now we are floating in the middle of who-knows-where 371 00:24:23,310 --> 00:24:24,780 Actually, we do know where. 372 00:24:24,780 --> 00:24:28,150 We're on course for a nearby inhabited world. 373 00:24:28,150 --> 00:24:29,010 We are? 374 00:24:29,010 --> 00:24:30,040 Before we were attacked, 375 00:24:30,050 --> 00:24:31,550 I initiated a recovery program 376 00:24:31,550 --> 00:24:33,580 In order to salvage recently deleted 377 00:24:33,580 --> 00:24:34,910 And overwritten data. 378 00:24:34,920 --> 00:24:36,120 You can do that? 379 00:24:36,120 --> 00:24:37,760 The process is time-consuming 380 00:24:37,760 --> 00:24:40,120 And most of the information is irretrievable. 381 00:24:40,120 --> 00:24:42,820 However, i have managed to salvage some data. 382 00:24:42,830 --> 00:24:46,030 What kind of data? 383 00:24:46,030 --> 00:24:48,700 This ship's original destinatio. 384 00:24:48,700 --> 00:24:51,940 We should be arriving in less than 12 hours. 385 00:25:10,820 --> 00:25:18,820 ♪ 386 00:25:24,030 --> 00:25:32,030 [box clicking] 387 00:25:40,920 --> 00:25:43,220 Y'know the green ones aren't that bad. 388 00:25:43,220 --> 00:25:49,690 They still taste like shit, but just not as much. 389 00:25:51,160 --> 00:25:53,300 You sure you're okay? 390 00:25:53,300 --> 00:25:55,030 Yeah. 391 00:25:55,030 --> 00:25:57,300 Still don't remember hitting your head? 392 00:25:57,300 --> 00:25:59,300 Nope. 393 00:25:59,300 --> 00:26:05,630 I just remember falling and then blackness. 394 00:26:05,640 --> 00:26:09,000 And... and the door. 395 00:26:19,060 --> 00:26:21,060 What door? 396 00:26:21,060 --> 00:26:25,030 In a dark place... Underneath. 397 00:26:28,030 --> 00:26:29,300 A big, metal door. 398 00:26:39,880 --> 00:26:41,180 They keep it locked. 399 00:26:41,180 --> 00:26:42,910 Always. 400 00:26:50,990 --> 00:26:53,120 Why? 401 00:26:53,120 --> 00:26:55,180 What's inside? 402 00:26:57,460 --> 00:26:59,060 Secrets. 403 00:26:59,060 --> 00:27:03,320 ♪ 404 00:27:03,330 --> 00:27:07,760 Fine, be that way. 405 00:27:07,770 --> 00:27:08,770 [gun fire] 406 00:27:08,770 --> 00:27:09,970 Aghh! 407 00:27:09,970 --> 00:27:12,900 [bang] 408 00:27:23,490 --> 00:27:25,490 Everybody pick a room and get some rest. 409 00:27:25,490 --> 00:27:27,790 We'll be dropping out in ten hours. 410 00:27:30,460 --> 00:27:38,460 ♪ 411 00:27:40,500 --> 00:27:48,500 ♪ 412 00:28:16,470 --> 00:28:24,470 ♪ 413 00:28:26,480 --> 00:28:34,480 ♪ 414 00:28:36,530 --> 00:28:44,530 ♪ 415 00:28:46,570 --> 00:28:54,570 ♪ 416 00:28:57,210 --> 00:28:58,910 You gotta be kidding me... 417 00:28:58,920 --> 00:29:06,920 ♪ 418 00:29:13,160 --> 00:29:21,160 [beeping] 419 00:29:27,610 --> 00:29:29,350 Uh, hi. 420 00:29:29,350 --> 00:29:31,350 Hello. 421 00:29:31,350 --> 00:29:34,020 So what brings you by? 422 00:29:34,020 --> 00:29:36,850 What do you think? 423 00:29:37,960 --> 00:29:39,390 We're about to enter orbit. 424 00:29:39,390 --> 00:29:41,960 You're heading down to the planet to look for answers. 425 00:29:41,960 --> 00:29:43,630 I suggest you wear pants. 426 00:29:44,600 --> 00:29:52,600 ♪ 427 00:29:53,640 --> 00:29:54,570 Hey. 428 00:29:54,570 --> 00:29:57,410 Hey. 429 00:30:06,080 --> 00:30:07,940 What happened to you? 430 00:30:07,950 --> 00:30:10,220 I roll around a lot in my sleep. 431 00:30:11,490 --> 00:30:14,190 We tried communicating with whoever's down there 432 00:30:14,190 --> 00:30:16,090 But received no response. 433 00:30:16,090 --> 00:30:18,490 Could be a tech issue. 434 00:30:18,500 --> 00:30:20,560 Could be a lot of things. 435 00:30:21,230 --> 00:30:22,430 Fly safe. 436 00:30:24,940 --> 00:30:30,510 ♪ 437 00:30:30,510 --> 00:30:33,080 Damn. 438 00:30:34,480 --> 00:30:36,450 This ship have a name? 439 00:30:36,450 --> 00:30:38,220 It's a phantom-class marauder. 440 00:30:38,220 --> 00:30:40,350 Marauder? 441 00:30:40,350 --> 00:30:41,390 Nice. 442 00:30:42,590 --> 00:30:50,590 ♪ 443 00:30:52,630 --> 00:31:00,630 ♪ 444 00:31:03,970 --> 00:31:07,700 There's no reason to assume the inhabitants will be hostile. 445 00:31:07,710 --> 00:31:09,680 No reason to assume they won't be. 446 00:31:10,650 --> 00:31:18,650 ♪ 447 00:31:28,630 --> 00:31:31,600 [one] remember, we're just looking for answers. 448 00:31:31,600 --> 00:31:33,340 We're not here to cause trouble. 449 00:31:33,500 --> 00:31:35,230 [man] that's far enough! 450 00:31:42,980 --> 00:31:45,720 Remind me to tell that robot i told you so. 451 00:31:46,750 --> 00:31:49,090 Who are you? 452 00:31:49,090 --> 00:31:50,620 Why are you here? 453 00:31:50,620 --> 00:31:53,760 Yeah, i was afraid those questions might come up. 454 00:31:53,760 --> 00:31:55,190 They're not corporate guard. 455 00:31:55,190 --> 00:31:56,630 They could be hrothgar's people. 456 00:31:56,630 --> 00:31:59,430 [man] did hrothgar send you? 457 00:31:59,430 --> 00:32:01,330 Maybe? 458 00:32:03,370 --> 00:32:06,240 We didn't come here to hurt anyone. 459 00:32:06,240 --> 00:32:07,540 Or get hurt. 460 00:32:07,540 --> 00:32:10,110 Especially that last part. 461 00:32:10,110 --> 00:32:13,580 So why don't we just lower our weapons... 462 00:32:19,650 --> 00:32:25,790 All of us. 463 00:32:25,790 --> 00:32:28,490 You say your ship was attacked? 464 00:32:28,490 --> 00:32:29,690 Well, we're not exactly... 465 00:32:29,690 --> 00:32:31,220 Raiders. 466 00:32:31,230 --> 00:32:34,100 Came at us out of nowhere, disabled our engines, 467 00:32:34,100 --> 00:32:36,630 Looted our ship, left us for dead. 468 00:32:36,630 --> 00:32:38,360 You're lucky to be alive. 469 00:32:38,370 --> 00:32:41,510 Wouldn't be if we hadn't managed to restore life-support. 470 00:32:41,510 --> 00:32:44,310 With nav systems down, we were flying blind we got lucky 471 00:32:44,310 --> 00:32:47,780 Picked up your settlement on our long-range scanners. 472 00:32:47,780 --> 00:32:50,510 Wow, well, you're welcome to re-supply, 473 00:32:50,510 --> 00:32:52,540 And help yourselves to whatever you need. 474 00:32:52,550 --> 00:32:55,390 But then you best be off. 475 00:32:55,390 --> 00:32:56,720 Why's that? 476 00:32:56,720 --> 00:32:59,520 We're expecting trouble. 477 00:32:59,520 --> 00:33:01,150 This is an independent colony. 478 00:33:01,160 --> 00:33:03,790 We pull enough tarium out of the ground to get by, 479 00:33:03,790 --> 00:33:07,790 But we've never been of interest to any of the big multi-corps. 480 00:33:07,800 --> 00:33:09,530 That is, until now. 481 00:33:09,530 --> 00:33:10,820 You hit a big strike? 482 00:33:10,830 --> 00:33:13,460 It was a couple of ferrous corporation geologists. 483 00:33:13,470 --> 00:33:15,410 Surveying the nearby asteroid belt. 484 00:33:15,410 --> 00:33:17,370 Apparently they found the mother lode. 485 00:33:17,370 --> 00:33:19,370 But without a hab-1 planet in the vicinity 486 00:33:19,380 --> 00:33:21,280 It would be too expensive to extract. 487 00:33:21,280 --> 00:33:23,310 They need a place to house the miners, 488 00:33:23,310 --> 00:33:25,740 Grow food, source fresh water. 489 00:33:25,750 --> 00:33:27,520 Some place like here? 490 00:33:27,520 --> 00:33:29,150 It's a big planet. 491 00:33:29,150 --> 00:33:30,790 It's not big enough so far as they're concerned. 492 00:33:30,790 --> 00:33:34,260 The multi-corps don't share planetary resources. 493 00:33:34,260 --> 00:33:35,660 It minimizes the risk of outsiders 494 00:33:35,660 --> 00:33:37,790 Interfering with their operations. 495 00:33:37,790 --> 00:33:40,790 As long we work this claim, we have legal title. 496 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 But if we were to leave, 497 00:33:42,400 --> 00:33:44,670 Or if something should happen to us... 498 00:33:44,670 --> 00:33:46,540 Well, you get the idea. 499 00:33:46,540 --> 00:33:50,240 So that's why you wanna be long gone before the raza get here. 500 00:33:50,240 --> 00:33:51,870 The raza? 501 00:33:51,870 --> 00:33:53,500 They work as enforcers for the multi-corps. 502 00:33:53,510 --> 00:33:56,750 They clean up loose ends, trouble spots... like us. 503 00:33:56,750 --> 00:34:01,120 They're aliens, they're half-man, half-reptile, 504 00:34:01,120 --> 00:34:03,320 And i've heard that they're over seven feet tall, 505 00:34:03,320 --> 00:34:05,520 And they have skin that burns to the... 506 00:34:05,520 --> 00:34:08,130 The fact is no one really knows what they are, 507 00:34:08,130 --> 00:34:10,590 Because no one's ever survived an encounter with them. 508 00:34:10,590 --> 00:34:18,590 ♪ 509 00:34:21,910 --> 00:34:24,740 [one] if these raza really are as dangerous as you say, 510 00:34:24,740 --> 00:34:26,140 Why don't you just leave? 511 00:34:26,140 --> 00:34:28,370 [man] you don't get to a place like this 512 00:34:28,380 --> 00:34:30,180 Unless you've already run out of options. 513 00:34:30,180 --> 00:34:32,380 [girl] well, and this claim is all we have, 514 00:34:32,380 --> 00:34:33,780 We're going to fight for it. 515 00:34:33,780 --> 00:34:36,380 Aren't you a little young to be doing any fighting? 516 00:34:36,390 --> 00:34:38,820 I'm old enough to wanna protect my friends and family. 517 00:34:38,820 --> 00:34:41,860 [one] no offense, but it doesn't seem to me like you've got 518 00:34:41,860 --> 00:34:43,590 The manpower or the firepower. 519 00:34:43,590 --> 00:34:45,590 We gathered together the last of our funds, 520 00:34:45,600 --> 00:34:49,300 Sent out one of our people to score a shipment of arms 521 00:34:49,300 --> 00:34:51,300 The real thing, like the weapons you carry. 522 00:34:51,300 --> 00:34:53,600 Enough for every man and woman on this settlement. 523 00:34:53,600 --> 00:34:56,530 A shipment? 524 00:34:56,540 --> 00:34:58,440 When is it supposed to get here? 525 00:34:58,440 --> 00:34:59,340 Any day now. 526 00:34:59,340 --> 00:35:01,060 If it arrives in time, 527 00:35:01,060 --> 00:35:02,780 We'll give the raza more than they can handle, 528 00:35:02,780 --> 00:35:04,880 Make ferrous corp reconsider. 529 00:35:04,880 --> 00:35:08,190 Well... Good luck with that, thanks. 530 00:35:14,360 --> 00:35:20,260 [one] that pendant, does it hold any special significance? 531 00:35:20,260 --> 00:35:22,260 Hrothgar gave this to me before he left. 532 00:35:22,270 --> 00:35:24,940 He said it symbolized freedom in the face of oppression 533 00:35:24,940 --> 00:35:27,740 And that when his people people arrived we'd be able to 534 00:35:27,740 --> 00:35:31,940 Recognize them cause they too would have this mark. 535 00:35:31,940 --> 00:35:34,580 Thanks. 536 00:35:34,580 --> 00:35:42,580 ♪ 537 00:35:53,400 --> 00:35:56,730 [one] this isn't right. 538 00:35:56,730 --> 00:35:59,330 Am i the only person who heard what they said? 539 00:35:59,340 --> 00:36:00,970 A shipment of arms? 540 00:36:00,970 --> 00:36:02,610 Obviously we were meant to help these people. 541 00:36:02,610 --> 00:36:04,710 You don't know that. 542 00:36:04,710 --> 00:36:06,810 And the fact that we have a cargo hold full of weapons, 543 00:36:06,810 --> 00:36:08,330 That's a coincidence? 544 00:36:08,330 --> 00:36:09,850 You're forgetting one important detail, 545 00:36:09,860 --> 00:36:11,380 The scary lizard people that are on their way 546 00:36:11,380 --> 00:36:14,250 To this planet to destroy everything! 547 00:36:14,250 --> 00:36:16,920 I'm guessing you don't wanna be there when they show up. 548 00:36:16,920 --> 00:36:20,590 Okay, i admit, that part sounded bad. 549 00:36:20,590 --> 00:36:22,290 Let's table this discussion until 550 00:36:22,290 --> 00:36:24,630 We're back on the ship, alright? 551 00:36:26,900 --> 00:36:34,900 ♪ 552 00:36:41,280 --> 00:36:43,810 The android said that console was fried. 553 00:36:43,810 --> 00:36:46,270 You really think you know what you're doing? 554 00:36:46,280 --> 00:36:48,680 Well, it's like you with the controls, 555 00:36:48,690 --> 00:36:51,690 Or four with his swords. 556 00:36:51,690 --> 00:36:56,430 For me, it's wires, circuits, fuses. 557 00:36:56,430 --> 00:37:00,700 I don't know why, but it just kinda makes sense to me. 558 00:37:00,700 --> 00:37:03,700 Not like all the other stuff. 559 00:37:03,700 --> 00:37:06,700 What other stuff? 560 00:37:06,700 --> 00:37:11,670 I see things, in my head. 561 00:37:11,680 --> 00:37:16,950 Like, while i was sleeping, i saw a dream. 562 00:37:16,950 --> 00:37:19,680 Oh yeah? 563 00:37:19,680 --> 00:37:23,610 I was walking on the beach with my little brother. 564 00:37:23,620 --> 00:37:26,660 He was crying because he'd gotten lost, 565 00:37:26,660 --> 00:37:28,760 But i found him and i was 566 00:37:28,760 --> 00:37:30,960 Was bringing him back to the palace. 567 00:37:30,960 --> 00:37:32,700 The palace? 568 00:37:32,700 --> 00:37:35,700 That sounds like a nice place to live. 569 00:37:35,700 --> 00:37:38,440 It was. 570 00:37:38,440 --> 00:37:42,710 Until they murdered my father, and then came for me. 571 00:37:42,710 --> 00:37:44,970 But i was too much for them. 572 00:37:44,970 --> 00:37:48,100 And even though i could've killed them, i didn't. 573 00:37:48,110 --> 00:37:49,710 I just carved out their eyes 574 00:37:49,710 --> 00:37:51,870 And left them for my step mother to find. 575 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 Bitch. 576 00:37:55,950 --> 00:37:57,950 I hope they're bringing back some real food. 577 00:37:57,950 --> 00:38:01,410 I'm starving. 578 00:38:01,420 --> 00:38:05,690 You... You carved out their eyes? 579 00:38:05,700 --> 00:38:08,970 Well, it was me in the dream, 580 00:38:08,970 --> 00:38:14,770 But it wasn't really me because it wasn't my dream. 581 00:38:14,770 --> 00:38:18,810 Who's dream was it? 582 00:38:18,810 --> 00:38:21,710 I dunno. 583 00:38:21,710 --> 00:38:23,950 But it was somebody's. 584 00:38:23,950 --> 00:38:31,950 ♪ 585 00:38:31,990 --> 00:38:34,690 I'm telling you, we're supposed to be helping these people. 586 00:38:34,690 --> 00:38:36,060 The matching pendants? 587 00:38:36,060 --> 00:38:37,960 It can't be a coincidence. 588 00:38:37,960 --> 00:38:39,860 All i'm saying is even if we're supposed to be 589 00:38:39,860 --> 00:38:41,450 Helping these people, which i doubt, 590 00:38:41,460 --> 00:38:42,860 Doesn't mean we're gonna do it. 591 00:38:42,870 --> 00:38:44,870 We don't even know what happened to us, 592 00:38:44,870 --> 00:38:47,100 Or how we're going to get our memories back. 593 00:38:47,100 --> 00:38:49,100 And those weapons would fetch a very good 594 00:38:49,110 --> 00:38:50,510 Price on the open market. 595 00:38:50,510 --> 00:38:52,540 The money would go a long way... 596 00:38:52,540 --> 00:38:53,740 Except they're already paid for! 597 00:38:53,740 --> 00:38:54,970 They belong to the miners. 598 00:38:54,980 --> 00:38:56,980 Don't matter if they belong to the miners. 599 00:38:56,980 --> 00:38:58,180 They're in our cargo hold! 600 00:38:58,180 --> 00:39:00,000 They belong to us, now! 601 00:39:00,000 --> 00:39:01,820 Those people will die if we don't help them. 602 00:39:01,820 --> 00:39:03,420 They're already dead. 603 00:39:06,520 --> 00:39:09,120 He doesn't say much but when he does, it makes sense. 604 00:39:09,130 --> 00:39:12,600 If their enemy is even half as powerful as they believe, 605 00:39:12,600 --> 00:39:14,700 Then they're doomed. 606 00:39:14,700 --> 00:39:16,800 The least we can do is give them a fighting chance. 607 00:39:16,800 --> 00:39:19,970 I'm pretty sure the least we can do is nothing. 608 00:39:19,970 --> 00:39:22,710 Which, for the record, is what i'm suggesting we do. 609 00:39:22,710 --> 00:39:23,710 Alright. 610 00:39:23,710 --> 00:39:25,110 Let's put it to a vote. 611 00:39:25,110 --> 00:39:28,110 Fine. 612 00:39:28,110 --> 00:39:31,110 I vote that we keep the weapons, we sell them, take what we make 613 00:39:31,110 --> 00:39:34,440 To stay alive, and find out what the hell happened to us. 614 00:39:34,450 --> 00:39:35,720 Agreed. 615 00:39:35,720 --> 00:39:38,720 I think we do what we know we came here to do, 616 00:39:38,720 --> 00:39:41,990 Complete the delivery. 617 00:39:41,990 --> 00:39:43,730 He's right. 618 00:39:43,730 --> 00:39:45,630 I say we help those people. 619 00:39:45,630 --> 00:39:46,910 Thank you. 620 00:39:46,910 --> 00:39:48,200 Yeah me too, i want to help those people. 621 00:39:48,200 --> 00:39:49,470 Wait a minute, she can't vote. 622 00:39:49,470 --> 00:39:51,000 Why not?! 623 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Cause you're a kid. 624 00:39:52,000 --> 00:39:53,600 She's a member of this crew. 625 00:39:53,600 --> 00:39:56,000 Who's a kid! What are you like 15 years old? 626 00:39:56,010 --> 00:39:57,970 Do we really have to have a vote 627 00:39:57,970 --> 00:40:01,700 To decide if she gets to vote? 628 00:40:01,710 --> 00:40:03,110 I vote against her voting. 629 00:40:07,850 --> 00:40:10,790 Come on, throw up with me. 630 00:40:16,030 --> 00:40:17,860 Fine, three to two. 631 00:40:17,860 --> 00:40:20,230 What do you say, boss lady? 632 00:40:20,230 --> 00:40:23,100 Set half the crates aside. 633 00:40:23,100 --> 00:40:25,030 The rest go down to the surface. 634 00:40:25,600 --> 00:40:32,740 ♪ 635 00:40:32,740 --> 00:40:36,150 Clean up your tray, pretty boy. 636 00:40:41,120 --> 00:40:42,950 Make sure to lift with the back 637 00:40:42,950 --> 00:40:44,550 Helps take pressure off the knees. 638 00:40:44,550 --> 00:40:46,950 You know what would take the pressure off my knees? 639 00:40:46,960 --> 00:40:48,820 You helping out. 640 00:40:48,820 --> 00:40:50,680 Yeah see, i think that'd be kinda hypocritical 641 00:40:50,690 --> 00:40:52,850 Given the way i voted and all. 642 00:40:52,860 --> 00:40:55,080 Yeah, i wouldn't worry. 643 00:40:55,080 --> 00:40:57,300 I don't think it'd be possible for us to think any less of you. 644 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 Well, you never know. 645 00:40:58,300 --> 00:41:00,120 I might surprise you. 646 00:41:00,120 --> 00:41:01,940 Alright i think that's it, we're good to go. 647 00:41:12,280 --> 00:41:13,920 Who's that? 648 00:41:13,920 --> 00:41:15,290 [android] i don't know. 649 00:41:15,290 --> 00:41:17,050 The file is corrupt. 650 00:41:17,050 --> 00:41:19,050 This has been a difficult and tedious process. 651 00:41:19,060 --> 00:41:21,990 However, i have managed to recover a sizable data cache. 652 00:41:21,990 --> 00:41:24,190 Let's see it. 653 00:41:27,800 --> 00:41:30,100 [two] i need everyone on the bridge, now. 654 00:41:30,100 --> 00:41:31,170 What's the matter? 655 00:41:31,170 --> 00:41:32,670 [two] just get up here. 656 00:41:41,640 --> 00:41:43,690 What's going on? 657 00:41:43,700 --> 00:41:45,750 The android managed to recover a significant amount 658 00:41:45,750 --> 00:41:47,950 Of data related to this ship and its crew. 659 00:41:47,950 --> 00:41:49,590 Well that's good. 660 00:41:49,590 --> 00:41:50,820 Isn't it? 661 00:41:50,820 --> 00:41:56,930 Marcus boone: Murder, assault, kidnapping, piracy. 662 00:41:59,330 --> 00:42:05,340 Griffin jones: Murder, assault, smuggling. 663 00:42:07,170 --> 00:42:15,110 Jace corso: Murder, assault, kidnapping, trafficking, theft. 664 00:42:15,710 --> 00:42:21,320 Ryo tetsudo: Murder, assault, piracy. 665 00:42:21,750 --> 00:42:28,660 Portia lin: Murder, assault, arson, theft, piracy. 666 00:42:33,300 --> 00:42:36,400 Turns out the raza aren't a race of aliens. 667 00:42:36,400 --> 00:42:39,340 "the raza" is the name of this ship. 668 00:42:39,340 --> 00:42:41,340 We're not here to help these people. 669 00:42:41,340 --> 00:42:44,040 We're here to kill them. 670 00:42:44,340 --> 00:42:52,340 ♪ 671 00:42:54,380 --> 00:43:02,380 ♪