1 00:02:06,786 --> 00:02:12,779 Oversat af UNiTY www.DANiSHBiTS.org 2 00:02:14,635 --> 00:02:18,430 - Er det de rigtige nøgler? - Naturligvis. 3 00:02:18,531 --> 00:02:20,431 Hvorfor tager det så lang tid? 4 00:02:22,867 --> 00:02:26,034 20... 19... 18... 5 00:02:26,159 --> 00:02:29,301 - Hun tæller langsomt. - Slå den ihjel. 6 00:02:29,538 --> 00:02:32,842 - Kom nu. - 15... 14... 13... 7 00:02:33,232 --> 00:02:37,951 - Sådan. Fedt sted. - 11... 10... 9... 8 00:02:40,633 --> 00:02:43,608 Jeg sagde jo, det var et fedt sted. 9 00:02:45,111 --> 00:02:46,957 Okay, som sidste gang. 10 00:02:46,983 --> 00:02:49,408 Ingen kontanter. Intet over 10K i værdi. 11 00:02:49,537 --> 00:02:52,735 - Hvis du siger det. - Lad os gøre det. 12 00:03:23,495 --> 00:03:25,540 Okay, lad os komme væk. 13 00:04:01,027 --> 00:04:05,246 - Har du hørt, at Kopecki flytter? - Alle flytter. 14 00:04:07,661 --> 00:04:10,812 Fortsætter vi med huse som i dag... 15 00:04:10,837 --> 00:04:16,070 - Så er det farvel til Detroit. - Og halløjsa Californien. 16 00:04:18,216 --> 00:04:22,169 - Vil du flytte, Rock? - Hurtigst muligt. 17 00:04:23,617 --> 00:04:26,626 Hvornår kommer du tilbage? 18 00:04:27,521 --> 00:04:29,274 Aldrig. 19 00:04:30,291 --> 00:04:32,238 Du kan tage med os. 20 00:04:33,469 --> 00:04:34,713 Hvad? 21 00:04:35,086 --> 00:04:38,954 - Alle andre er væk. - Jeg har min far her. 22 00:04:40,549 --> 00:04:43,089 Så kommer jeg til at savne dig. 23 00:05:07,212 --> 00:05:08,631 Far? 24 00:05:10,183 --> 00:05:11,967 Er du hjemme? 25 00:05:58,698 --> 00:06:02,301 - Er det alt? - Minus mine 40%. 26 00:06:02,411 --> 00:06:06,915 - Tag det eller lad være. - Det er et Rolex. 27 00:06:07,140 --> 00:06:10,331 Skal jeg sætte det på auktion? 28 00:06:13,747 --> 00:06:17,032 Ved du, hvor meget et varmt Rolex går for? 29 00:06:17,635 --> 00:06:22,013 - Vil du have penge, så stjæl dem. - Dette er noget fis. 30 00:06:24,133 --> 00:06:27,075 Vil du høre tippet eller ej? 31 00:06:30,638 --> 00:06:34,916 - Lad os høre. - 1837 Buena Vista Street. 32 00:06:35,141 --> 00:06:37,943 Huset er under din fars sikkerhedsfirma. 33 00:06:38,441 --> 00:06:43,738 Ejeren er en krigsveteran. Ingen familie. Han bor helt alene. 34 00:06:44,450 --> 00:06:46,902 - Det er en spøgelsesby. - Det ligner et hul. 35 00:06:46,927 --> 00:06:50,091 - Det er gode nyheder. - Hvordan? 36 00:06:50,116 --> 00:06:54,466 Hans datter blev kørt ned af en studine. 37 00:06:54,737 --> 00:06:57,049 - Jøsses. - Datteren dør. 38 00:06:57,074 --> 00:07:01,298 Den rige studines familie punger op. 39 00:07:01,324 --> 00:07:05,652 En kæmpe sækfuld penge. En studehandel. 40 00:07:07,372 --> 00:07:11,423 Han ligger inde med minimum... 41 00:07:12,269 --> 00:07:14,372 ... $300.000. 42 00:07:15,921 --> 00:07:20,738 Hvis jeg kommer med Rauls andel, skider han i bukserne. 43 00:07:20,963 --> 00:07:23,363 Tror du, pengene er i huset? 44 00:07:23,388 --> 00:07:26,678 - Lad os finde ud af det. - Nej, vi stjæler ikke kontanter. 45 00:07:26,703 --> 00:07:29,932 Det er større tyveri. Vi får 10 år, bliver vi taget. 46 00:07:29,958 --> 00:07:32,121 - Det gør vi ikke. - Og hvad så? 47 00:07:32,146 --> 00:07:35,046 Med så stort et beløb, bliver der åbnet en efterforskning. 48 00:07:35,071 --> 00:07:38,859 - Min far kan få problemer. - Jeg vidste, du ville få kolde fødder. 49 00:07:39,056 --> 00:07:43,380 Gør vi det rigtigt, behøver vi aldrig gøre det igen. 50 00:07:49,225 --> 00:07:50,976 Hvor skal du hen? 51 00:07:51,733 --> 00:07:54,084 Vi tager ikke denne. 52 00:07:54,309 --> 00:07:56,160 Mener du det? 53 00:07:57,190 --> 00:08:01,051 - Så giv os nøglerne! - Alex! 54 00:08:09,258 --> 00:08:15,923 HUN SKAL VÆK HERFRA DU MÅ HJÆLPE MIG 55 00:08:34,748 --> 00:08:38,367 Krigsveteran når et sekscifret forlig... 56 00:08:54,316 --> 00:08:56,178 Er du færdig, Diddy? 57 00:08:58,610 --> 00:09:02,675 Hent mad til din mor. Nummer 14 fra Tony's. 58 00:09:02,916 --> 00:09:06,170 - Bor Trevor her nu? - Vær ikke en so. 59 00:09:06,356 --> 00:09:09,078 Det er kun indtil han finder et nyt job. 60 00:09:09,103 --> 00:09:13,156 - Du har ingen penge. - Så kan du betale. 61 00:09:14,218 --> 00:09:16,595 Jeg ved, du tjener penge. 62 00:09:20,413 --> 00:09:22,122 Jeg er færdig. 63 00:09:22,347 --> 00:09:24,519 Dine læber ser ømme ud. 64 00:09:24,732 --> 00:09:27,479 Tjener du penge sådan? 65 00:09:31,779 --> 00:09:34,598 Diddy, lad os gå en tur. 66 00:09:36,381 --> 00:09:38,993 Jeg vil ned til stranden. 67 00:09:39,072 --> 00:09:44,931 - Det er ikke sommer, fjollerik. - Jeg vil være en surfer. 68 00:09:45,054 --> 00:09:47,966 Det kan man ikke i Michigan. 69 00:09:49,043 --> 00:09:51,317 Det er ikke fair. 70 00:09:51,520 --> 00:09:53,290 Ser du... 71 00:09:54,481 --> 00:09:56,668 ... nogle ting kan man ikke ændre på. 72 00:09:57,038 --> 00:09:59,075 Uanset hvor uretfærdige de er. 73 00:09:59,100 --> 00:10:01,911 Sikke en skam. 74 00:10:02,660 --> 00:10:05,122 JEG ER MED 75 00:10:05,834 --> 00:10:08,237 Ved du, hvor man kan surfe? 76 00:10:09,600 --> 00:10:11,502 I Californien. 77 00:10:11,675 --> 00:10:15,247 Skal vi ikke flytte dertil sammen? 78 00:10:15,760 --> 00:10:19,132 Okay, det lover jeg. 79 00:11:36,482 --> 00:11:40,152 - Ny tatovering? - Ja, jeg fik den i aftes. 80 00:11:41,142 --> 00:11:43,256 - Er det en... - Mariehøne. 81 00:11:43,461 --> 00:11:45,296 Hvorfor en mariehøne? 82 00:11:50,552 --> 00:11:51,877 Hvad? 83 00:11:53,827 --> 00:11:58,142 Da min far forlod os, og min mor begyndte at drikke, - 84 00:11:58,167 --> 00:12:03,171 - fortalte hun mig, at det hele var min skyld. 85 00:12:05,420 --> 00:12:08,634 Jeg savnede ham meget, så jeg græd. 86 00:12:09,932 --> 00:12:14,116 Det blev hun træt af, så hun låste mig inde i bagagerummet på bilen. 87 00:12:14,507 --> 00:12:17,102 Nogle gange i timevis. 88 00:12:18,853 --> 00:12:21,007 Men der var et... 89 00:12:22,519 --> 00:12:26,713 ... et lille hul i klappen, hvor en mariehøne fløj ind. 90 00:12:26,960 --> 00:12:29,098 Den holdt mig med selskab. 91 00:12:29,831 --> 00:12:32,177 Den fik mig til at føle tryghed. 92 00:12:34,194 --> 00:12:39,576 Jeg vil farve den op i Californien. Det bliver min sidste tatovering. 93 00:12:46,476 --> 00:12:49,630 Hvis vi får fat i pengene, så tager jeg med jer. 94 00:12:51,996 --> 00:12:54,296 Det ved jeg godt. 95 00:13:00,698 --> 00:13:04,162 Der bor ingen i de omkringliggende huse. 96 00:13:04,349 --> 00:13:08,915 Ingen folk, ingen patruljevogne. Det bliver let. 97 00:13:09,682 --> 00:13:12,510 Han er sky og har ikke forladt huset i fem dage. 98 00:13:12,757 --> 00:13:16,102 Vi gør det med ham i huset. Jeg får fat i en klorbombe. 99 00:13:17,966 --> 00:13:18,930 Jøsses. 100 00:13:19,055 --> 00:13:21,782 Skrid, din dumme køter! 101 00:13:29,210 --> 00:13:31,144 Der er han. 102 00:13:39,596 --> 00:13:41,598 Er han blind? 103 00:13:41,623 --> 00:13:44,474 Han mistede synet i Irak. 104 00:13:44,617 --> 00:13:49,799 - Det er sygt at røve en blind. - De blinde er ikke helgener. 105 00:13:52,225 --> 00:13:53,992 Vi gør det i aften. 106 00:14:18,743 --> 00:14:21,238 Hele nabolaget står tomt. 107 00:14:21,463 --> 00:14:24,133 Han er helt alene. 108 00:14:27,060 --> 00:14:30,051 Lyset er slukket, så han sover nok. 109 00:14:30,547 --> 00:14:35,519 - Han er blind, så det betyder intet. - Klokken er 02:00. Han sover. 110 00:14:37,069 --> 00:14:39,661 Lad os få styr på den hund først. 111 00:15:03,050 --> 00:15:04,690 Kom nu. 112 00:15:15,029 --> 00:15:16,589 Han tog den. 113 00:15:16,614 --> 00:15:18,615 Han går ud om et øjeblik. 114 00:15:24,730 --> 00:15:27,247 Der er fire låse. Har du de andre nøgler? 115 00:15:27,454 --> 00:15:29,826 - Nej, kun den ene. - For fanden. 116 00:15:32,116 --> 00:15:34,963 Hvorfor ikke give ekstranøglen til sikkerhedsfirmaet? 117 00:15:35,071 --> 00:15:38,489 Fordi pengene er derinde og stodderen stoler på ingen. 118 00:15:38,514 --> 00:15:41,027 Lad os kigge efter en sidedør? 119 00:16:17,047 --> 00:16:18,963 Sov sødt, lille ven. 120 00:16:42,348 --> 00:16:43,640 Hvad er det? 121 00:16:43,665 --> 00:16:47,298 Man skal pege mod tastaturet, så slår alarmen fra. 122 00:16:47,523 --> 00:16:50,305 Åbn den skide dør, Dexter. 123 00:16:54,257 --> 00:16:55,446 Sådan. 124 00:16:55,471 --> 00:16:56,845 Pokkers. 125 00:16:56,963 --> 00:17:00,214 - Hvad? - Den vil ikke åbne. 126 00:17:10,476 --> 00:17:12,770 Han mener det alvorligt. 127 00:17:14,538 --> 00:17:17,583 Jeg kan mærke, der sidder en bolt. 128 00:17:18,701 --> 00:17:22,616 Det larmer for meget. Lad være. 129 00:17:24,928 --> 00:17:26,596 Hvad med det vindue? 130 00:17:27,111 --> 00:17:29,301 Der er ingen tremmer. Jeg kan godt komme ind. 131 00:17:29,657 --> 00:17:32,468 Nej, vi sender dig ikke alene ind. 132 00:17:32,829 --> 00:17:36,530 Ingen sender mig. Jeg går af egen fri vilje. 133 00:17:39,168 --> 00:17:40,624 Giv mig en hånd. 134 00:17:41,063 --> 00:17:44,286 Rocky, du har kun 30 sekunder. 135 00:17:44,711 --> 00:17:46,087 Her. 136 00:18:18,468 --> 00:18:21,026 INDTAST KODE: 30... 29... 28... 137 00:19:00,327 --> 00:19:02,343 AFBRUDT 138 00:19:50,108 --> 00:19:52,042 Slap nu af. 139 00:19:52,189 --> 00:19:54,738 Hun må have slukket den. Hun klarer sig. 140 00:19:55,611 --> 00:19:58,616 - Du er sgu da ligeglad. - Hvad sagde du? 141 00:20:00,137 --> 00:20:02,369 Det er min kælling derinde. 142 00:20:04,138 --> 00:20:06,036 Lad mig give dig et råd. 143 00:20:06,283 --> 00:20:10,058 Vær en god ven, hold dig på afstand, okay? 144 00:20:14,030 --> 00:20:16,334 - Er du okay? - Ja. 145 00:20:16,852 --> 00:20:18,641 Af med skoene. 146 00:21:03,302 --> 00:21:05,300 Hvad fanden...? 147 00:21:55,504 --> 00:21:58,419 Se her. 148 00:22:34,887 --> 00:22:37,711 Vi har kun tre frø, ikke? 149 00:22:37,736 --> 00:22:39,454 Kun tre. 150 00:22:39,897 --> 00:22:41,357 En... 151 00:22:41,617 --> 00:22:45,471 To og tre. 152 00:22:46,181 --> 00:22:51,273 Tre frø i koppen. De er søde. 153 00:22:53,592 --> 00:22:55,450 Nu skal de have vand. 154 00:22:56,984 --> 00:22:58,915 Nu vander vi... 155 00:23:13,918 --> 00:23:17,505 - Hvad laver du? - Planter et træ. 156 00:23:20,235 --> 00:23:23,017 Hvor stor bliver træet? 157 00:23:23,018 --> 00:23:27,353 - Helt op til skyerne. - Hold da op. 158 00:23:32,438 --> 00:23:35,052 Hvad skal et træ bruge, for at vokse? 159 00:23:35,077 --> 00:23:39,851 Vand, frø, jord og solen. 160 00:23:39,997 --> 00:23:41,905 Det var flot. 161 00:24:51,875 --> 00:24:53,179 Færdig! 162 00:24:54,117 --> 00:24:57,538 Hvad fanden? - Han er væk. 163 00:24:57,655 --> 00:25:00,889 - Han sover som Tornerose. - Gutter... 164 00:25:05,425 --> 00:25:09,049 - Det er en stor lås. - Pengene er i huset. 165 00:25:09,745 --> 00:25:11,701 Formentlig derinde. 166 00:25:12,137 --> 00:25:14,449 Kan du åbne den? 167 00:25:14,714 --> 00:25:16,348 Ja... 168 00:25:25,090 --> 00:25:26,520 For satan... 169 00:25:31,163 --> 00:25:32,458 Jøsses. 170 00:25:34,351 --> 00:25:38,525 - Har du noget andet? - Ja, ja... 171 00:25:39,641 --> 00:25:42,064 Lidt kraftigere værktøj. 172 00:25:42,849 --> 00:25:46,962 - Hvad fanden er det? - En 9mm Beretta. 173 00:25:47,087 --> 00:25:50,440 - Ægte gangster. - Hvorfor tog du en pistol med? 174 00:25:50,565 --> 00:25:53,533 Her bor en soldat, så går ikke ind uden noget. 175 00:25:53,558 --> 00:25:56,492 Skat, du har aldrig skudt før. 176 00:25:56,717 --> 00:26:00,807 Så er tiden inde nu, for jeg skyder lortet op. 177 00:26:00,932 --> 00:26:04,532 Er du klar over, hvad en pistol og indbrud betyder? 178 00:26:04,557 --> 00:26:07,271 Det giver bedre selvforsvar. 179 00:26:07,496 --> 00:26:10,836 Du har givet ham ret til at skyde os. 180 00:26:11,440 --> 00:26:14,122 - Rocky, lad os gå. - Nej, nej... 181 00:26:14,347 --> 00:26:17,601 - Vi bør blive. - Dette ender ikke godt. 182 00:26:19,750 --> 00:26:22,391 Bare fordi du spiller den af til hendes Instagram - 183 00:26:22,516 --> 00:26:24,451 - gør det dig ikke til en Romeo. 184 00:26:25,117 --> 00:26:27,204 Tro om, kælling. 185 00:26:40,861 --> 00:26:42,677 Jeg er ude. 186 00:26:45,040 --> 00:26:46,516 Alex. 187 00:27:01,529 --> 00:27:03,603 Hvem der? 188 00:27:15,661 --> 00:27:17,788 Slap helt af. 189 00:27:19,947 --> 00:27:24,497 Hør her. Jeg var skæv og gik forkert. 190 00:27:24,522 --> 00:27:27,240 Det var min fejl, så jeg... 191 00:27:27,265 --> 00:27:29,243 Jeg smutter bare igen. 192 00:27:42,827 --> 00:27:45,202 Du bliver bare der. 193 00:27:45,766 --> 00:27:47,865 Rør dig ikke! 194 00:27:50,375 --> 00:27:51,816 Nemlig. 195 00:27:52,135 --> 00:27:55,642 Jeg ved, hvad der er derinde, og jeg går ikke uden. 196 00:27:56,118 --> 00:27:58,799 Gør, som jeg siger. 197 00:27:59,162 --> 00:28:02,519 Du tager ikke et skridt mere. 198 00:28:06,470 --> 00:28:08,433 Kan du høre mig? 199 00:28:09,565 --> 00:28:12,592 Er du både blind og døv? 200 00:28:12,965 --> 00:28:17,688 Dit røvhul, stop dog. Du hørte mig sgu. 201 00:28:18,235 --> 00:28:20,393 - Undskyld. - Stå stille. 202 00:28:20,988 --> 00:28:24,219 Hvad laver du, gamle? Jeg skyder dig. 203 00:28:26,229 --> 00:28:28,386 Du skal ikke røre mig. 204 00:28:34,359 --> 00:28:36,165 Dit svin. 205 00:28:37,272 --> 00:28:39,828 Hvad vil du gøre nu? 206 00:28:39,952 --> 00:28:41,799 Du har bare at stå stille! 207 00:28:52,571 --> 00:28:55,555 Du gør mig ikke noget. Jeg slår dig ihjel. 208 00:29:06,151 --> 00:29:09,031 Lad mig nu bare gå. 209 00:29:09,859 --> 00:29:12,692 Lad mig leve. 210 00:29:14,110 --> 00:29:17,260 Hvorfor gør du dette? 211 00:29:17,640 --> 00:29:20,177 Hvor mange er I? 212 00:29:20,202 --> 00:29:23,484 - Hvad? - Hvor mange? 213 00:29:29,967 --> 00:29:32,453 Der er kun mig, for helvede. 214 00:29:32,780 --> 00:29:35,934 Lad mig gå. 215 00:29:43,499 --> 00:29:45,883 Lad mig gå... 216 00:29:50,201 --> 00:29:55,043 Okay... 217 00:29:55,384 --> 00:29:57,407 Jeg sværger... 218 00:33:16,479 --> 00:33:19,752 HAN SKØD MONEY 219 00:33:26,503 --> 00:33:28,535 HVOR ER DU? 220 00:33:31,572 --> 00:33:33,176 I SKABET 221 00:35:26,550 --> 00:35:30,528 Rocky, er du okay? 222 00:35:31,136 --> 00:35:34,625 Måske skal vi ringe til politiet, inden han gør. 223 00:35:34,651 --> 00:35:38,313 - Vi kan melde os selv... - Vent. 224 00:35:39,470 --> 00:35:40,864 Hvad? 225 00:35:51,751 --> 00:35:53,280 ÅBEN 226 00:36:24,676 --> 00:36:29,698 Der er mere end 300,000 der. Nok nærmere en million. 227 00:36:29,835 --> 00:36:32,162 Lad os komme væk. 228 00:36:40,347 --> 00:36:45,315 Det er en slags dør. Det kan være en udvej. 229 00:36:46,253 --> 00:36:47,842 Kom. 230 00:39:40,599 --> 00:39:42,078 Kom. 231 00:39:45,503 --> 00:39:46,856 Denne vej. 232 00:39:48,443 --> 00:39:51,563 Kom. Pokkers også. 233 00:41:49,684 --> 00:41:51,583 - Hvor er døren? - Aner det ikke. 234 00:41:51,810 --> 00:41:53,640 Kan du se den? 235 00:42:27,703 --> 00:42:31,025 Hjælp mig. 236 00:42:31,050 --> 00:42:35,216 Vi skal væk herfra. 237 00:42:35,242 --> 00:42:38,202 Kom, døren er her. 238 00:42:46,146 --> 00:42:47,507 Hvad? 239 00:42:49,402 --> 00:42:52,349 Rocky. 240 00:42:52,596 --> 00:42:55,696 Kom nu, døren er lige der. Vi kan slippe væk. 241 00:42:56,608 --> 00:42:58,755 - Okay? - Nej... 242 00:42:59,089 --> 00:43:01,896 CINDY ROBERTS FRIKENDT FOR MANDDRAB 243 00:43:03,246 --> 00:43:06,111 Det er hende, der dræbte hans datter. 244 00:43:09,717 --> 00:43:12,850 - Vi skal have hende væk herfra. - Nej, er der ikke tid til. 245 00:43:13,044 --> 00:43:14,643 Vi tilkalder politiet. 246 00:43:14,668 --> 00:43:17,798 - Så finder de hende. - Pengeskabet... 247 00:43:18,517 --> 00:43:20,245 Pengeskabet. 248 00:44:00,873 --> 00:44:05,399 - Husker du koden fra det andet? - 2978. 249 00:44:05,524 --> 00:44:08,385 2978. 250 00:44:10,077 --> 00:44:11,902 Okay, kom. 251 00:44:14,994 --> 00:44:16,598 Han kommer. 252 00:44:17,730 --> 00:44:19,581 - Skynd dig. - Okay. 253 00:44:20,466 --> 00:44:24,162 Pokkers. Den er der næsten. 254 00:44:24,739 --> 00:44:27,945 Jeg er ligeglad, med hvad du gjorde. Vi får dig væk herfra. 255 00:44:28,390 --> 00:44:30,559 Afsted. 256 00:44:43,181 --> 00:44:45,247 - Hvor er døren? - Der. 257 00:44:58,864 --> 00:45:00,471 Hvad er der galt? 258 00:45:02,304 --> 00:45:03,850 Hvad er der galt? 259 00:45:03,987 --> 00:45:07,414 - Den er låst. - Brug nøglerne. 260 00:45:10,599 --> 00:45:12,982 - Jeg har dem her. - Skynd dig. 261 00:45:15,539 --> 00:45:17,156 Kom nu. 262 00:45:24,818 --> 00:45:26,288 Ja! 263 00:45:30,586 --> 00:45:31,896 Kom nu. 264 00:46:29,783 --> 00:46:31,703 Han skød hende. 265 00:47:13,384 --> 00:47:17,332 Nej. 266 00:47:22,009 --> 00:47:24,547 Nej, min skat. 267 00:47:25,651 --> 00:47:27,706 Min skat. 268 00:47:34,382 --> 00:47:38,913 Nej! 269 00:47:40,392 --> 00:47:42,403 Nej! 270 00:48:24,857 --> 00:48:27,010 Vi må tilbage ovenpå. 271 00:48:28,654 --> 00:48:33,196 Disse nøgler er til fordøren. 272 00:48:33,221 --> 00:48:37,163 Kommer vi derop, kan vi komme ud. 273 00:48:47,724 --> 00:48:49,304 Nu. 274 00:49:04,383 --> 00:49:06,000 Pokkers. 275 00:49:24,654 --> 00:49:26,282 Alex. 276 00:50:43,344 --> 00:50:44,747 Rocky. 277 00:51:33,969 --> 00:51:37,713 - Rocky. - Alex. 278 00:51:37,738 --> 00:51:41,537 Rocky, kom, denne vej. 279 00:51:41,562 --> 00:51:44,162 Hurtigt. 280 00:51:44,653 --> 00:51:46,021 Kom nu. 281 00:51:49,078 --> 00:51:51,999 Jeg kan se lys. Denne vej. 282 00:52:08,902 --> 00:52:12,681 Du må ikke løbe. 283 00:52:16,416 --> 00:52:18,019 Rocky. 284 00:52:21,026 --> 00:52:25,249 Gå hen til døren. Brug den blå nøgle. 285 00:52:25,530 --> 00:52:27,027 Nu. 286 00:52:36,073 --> 00:52:37,618 Pokkers. 287 00:52:41,323 --> 00:52:46,134 - Rocky. - Kom nu. 288 00:52:46,862 --> 00:52:49,760 Rolig nu. 289 00:52:53,120 --> 00:52:57,279 Dygtig dreng. Sådan. 290 00:52:57,704 --> 00:53:01,624 Det var godt. 291 00:53:07,259 --> 00:53:09,447 Ovenpå! Nu! 292 00:53:21,325 --> 00:53:23,755 Flyt denne. 293 00:53:31,081 --> 00:53:33,454 - Er de også spærret? - Ja. 294 00:53:34,647 --> 00:53:36,904 Vi er fanget herinde. 295 00:53:57,016 --> 00:54:00,763 Har du fjernbetjeningen? Skynd dig. 296 00:54:01,947 --> 00:54:03,521 - Hvad laver du? - Trykker på alarmen. 297 00:54:03,553 --> 00:54:06,178 Hvis det lykkedes, kontakter den politiet. 298 00:54:06,261 --> 00:54:09,237 - Vi skal ikke i fængsel. - Kommer vi heller ikke. 299 00:54:09,262 --> 00:54:11,738 Det er røveri mod kidnapning og mord. 300 00:54:11,764 --> 00:54:15,585 Politiet er ligeglade med os, hvis vi hjælper dem. 301 00:54:15,710 --> 00:54:17,938 Så kan vi ikke beholde pengene. 302 00:54:19,580 --> 00:54:21,405 Vi skal ud herfra. 303 00:54:26,586 --> 00:54:27,898 Afsted. 304 00:54:36,176 --> 00:54:39,431 - Alex. - Kom nu afsted. 305 01:04:25,237 --> 01:04:27,703 Slip mig fri. 306 01:04:29,521 --> 01:04:31,890 Slip mig fri. 307 01:04:36,019 --> 01:04:40,853 Jeg forstår dig. Hun dræbte din datter. 308 01:04:41,100 --> 01:04:42,718 Du ville have hævn. 309 01:04:42,924 --> 01:04:48,002 - Jeg forstår det godt. - Du forstår intet. 310 01:04:49,817 --> 01:04:52,401 Kun en forælder kender... 311 01:04:52,786 --> 01:04:56,860 ... båndet mellem en far og hans barn. 312 01:05:00,047 --> 01:05:05,949 Hun skulle have været i fængsel. Men det sker ikke for rige piger. 313 01:05:09,466 --> 01:05:12,631 Intet af dette, får din datter tilbage. 314 01:05:17,793 --> 01:05:20,254 Det passer ikke helt. 315 01:05:25,476 --> 01:05:28,805 Cindy tog mit barn fra mig. 316 01:05:30,585 --> 01:05:32,557 Jeg tænkte... 317 01:05:33,730 --> 01:05:36,119 ... at det kun var rimeligt... 318 01:05:38,529 --> 01:05:41,080 ... at hun gav mig et nyt. 319 01:05:44,398 --> 01:05:47,133 Hun var gravid med mit barn. 320 01:05:50,547 --> 01:05:53,836 - Du dræbte dem begge. - Nej. 321 01:05:54,061 --> 01:05:58,814 De ville være i live, hvis du ikke var brudt ind. 322 01:06:11,396 --> 01:06:14,056 Du skal have din straf. 323 01:08:22,629 --> 01:08:24,239 Jeg beder dig. 324 01:08:26,366 --> 01:08:32,279 - Jeg beder dig, Gud. - Gud? Der findes ingen Gud. 325 01:08:35,100 --> 01:08:39,870 Det er en spøg. En dårlig spøg. 326 01:08:40,295 --> 01:08:45,393 Fortæl mig, hvilken Gud, der ville tillade dette? 327 01:08:49,099 --> 01:08:50,990 Hvad laver du? 328 01:08:54,351 --> 01:08:56,503 Jeg er ikke voldtægtsforbryder. 329 01:08:58,151 --> 01:09:01,008 Jeg har aldrig voldtaget hende. 330 01:09:01,341 --> 01:09:02,763 Stop. 331 01:09:03,836 --> 01:09:08,815 Jeg lovede, at slippe hende fri, når hun havde født mit barn. 332 01:09:14,408 --> 01:09:19,549 Nu er hun død. Jeg er færdig med at vente. 333 01:09:22,299 --> 01:09:24,109 Nej... 334 01:09:58,326 --> 01:09:59,918 Hvorfor gør du dette mod mig? 335 01:09:59,943 --> 01:10:05,905 Intet stopper en mand, når han finder ud af, der ingen Gud er. 336 01:10:06,496 --> 01:10:09,996 Nej! 337 01:10:10,021 --> 01:10:13,770 Nej! 338 01:10:13,795 --> 01:10:18,390 Du er stærk og ung. 339 01:10:20,385 --> 01:10:23,661 - Du er god at avle på. - Fjern dig fra mig. 340 01:10:23,938 --> 01:10:26,800 Nej! Nej! 341 01:10:27,325 --> 01:10:29,359 Nej! 342 01:10:31,704 --> 01:10:33,788 Nej... 343 01:10:39,083 --> 01:10:43,588 Om ni måneder, får du dit liv tilbage. 344 01:11:23,176 --> 01:11:24,640 Er du okay? 345 01:11:26,344 --> 01:11:29,696 Gjorde han dig fortræd? 346 01:11:31,970 --> 01:11:34,319 Din skiderik. 347 01:11:48,020 --> 01:11:51,617 Rocky, rolig nu. Det er slut. 348 01:11:53,033 --> 01:11:54,873 Hvordan smager det? 349 01:12:09,766 --> 01:12:12,681 Du kommer til at rådne op i fængslet. 350 01:12:12,880 --> 01:12:15,568 Vi kan ikke involvere politiet. 351 01:12:15,821 --> 01:12:19,894 Han vil fortælle dem om os. 352 01:12:20,109 --> 01:12:23,188 Vores blod er over det hele. De finder os med det samme. 353 01:12:23,566 --> 01:12:26,086 I fik, hvad I kom efter. 354 01:12:28,757 --> 01:12:33,071 Tag dem. Skrub ud af mit hus! 355 01:12:36,964 --> 01:12:40,925 Han køber os til tavshed. Han ønsker, vi tager pengene. 356 01:12:41,481 --> 01:12:43,809 Det er en af delene. 357 01:12:44,952 --> 01:12:47,553 Uanset hvad, så støtter jeg dig. 358 01:12:57,113 --> 01:13:01,211 - Denne her. - Lad os komme væk. 359 01:13:01,330 --> 01:13:03,728 Jeg skal finde nøglen. 360 01:13:10,442 --> 01:13:11,981 Sådan. 361 01:14:01,285 --> 01:14:03,779 Du kan intet herude. 362 01:14:07,793 --> 01:14:09,211 Pokkers. 363 01:15:40,562 --> 01:15:44,329 For fanden! 364 01:18:49,342 --> 01:18:54,220 Jeg er ked af det, Alex. 365 01:21:57,890 --> 01:22:03,178 - Hvad er det? - Du og jeg på stranden. 366 01:22:15,660 --> 01:22:21,551 En krigsveteran, der kæmpede i Irak, mistede synet af en granatsplint. 367 01:22:23,220 --> 01:22:28,214 I går trængte nogle ind, for at røve og angribe ham. 368 01:22:28,239 --> 01:22:31,331 Manden, der er blind, og forsvarede sig selv, - 369 01:22:31,486 --> 01:22:34,472 - skød og dræbte begge på stedet. 370 01:22:34,497 --> 01:22:38,797 Manden er hårdt såret, men lægerne siger, han er stabil. 371 01:22:38,983 --> 01:22:42,820 Han vil snart blive udskrevet og vende hjem igen. 372 01:22:42,845 --> 01:22:46,505 Intet blev stjålet. 373 01:22:46,530 --> 01:22:49,622 Dana Clark. WADL-News. 374 01:23:11,003 --> 01:23:18,736 Oversat af UNiTY www.DANiSHBiTS.org