1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:09,052 --> 00:00:13,014
DIN NOU PENTRU PRIMA DATĂ
3
00:00:17,060 --> 00:00:20,354
CAFENEA - DESCHIS
4
00:00:48,591 --> 00:00:50,551
Scârbos! Doamne!
5
00:00:50,635 --> 00:00:54,013
Se îmbrățișau, și tu tot i-ai mâncat!
6
00:00:54,555 --> 00:00:57,934
Măi să fie! Cred că se iubeau cu adevărat.
7
00:01:03,064 --> 00:01:06,359
Deckard? Mi se pare că arzi mâncarea.
8
00:01:13,866 --> 00:01:15,493
Te-ai apucat iar de copt!
9
00:01:16,619 --> 00:01:17,787
Te rog, ajută-mă!
10
00:01:20,373 --> 00:01:21,666
Poc!
11
00:01:29,882 --> 00:01:31,300
Nu bate palma cu mine!
12
00:01:32,176 --> 00:01:35,304
Lasă-l să bată palma!
E printre preferații mei.
13
00:01:35,388 --> 00:01:39,725
E haotic și greu de mulțumit.
Asta îl face așa de interesant.
14
00:01:42,311 --> 00:01:43,521
Fumatul interzis!
15
00:01:48,943 --> 00:01:51,529
Vă rog să plecați! Bucătăria s-a închis!
16
00:01:53,364 --> 00:01:55,575
Au plecat deja. Grozav!
17
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
Frumos.
18
00:02:02,832 --> 00:02:03,875
ANGAJATUL LUNII
19
00:02:03,958 --> 00:02:06,669
HOWELL - POZIȚIE: ȘEF
CHARLES - POZIȚIE: ȘEZÂND
20
00:02:06,752 --> 00:02:10,506
Howell! Bună! Stai liniștit! Am rezolvat.
21
00:02:10,590 --> 00:02:14,343
M-am ocupat de toate.
Pisicile sunt bine, doar țâfnoase.
22
00:02:17,096 --> 00:02:20,474
Ți-a apărut primul rid! Ce distins!
23
00:02:20,558 --> 00:02:22,935
Îți dă un aer înțelept și obosit.
24
00:02:23,603 --> 00:02:27,231
Ce-i asta?
Vreo povață spirituală, bătrânească?
25
00:02:37,700 --> 00:02:40,203
Îmi pare rău că te-am rugat să coci.
26
00:02:40,286 --> 00:02:41,704
Nu-i nimic.
27
00:02:41,787 --> 00:02:44,916
Ești un bucătar așa de priceput,
și m-am gândit…
28
00:02:44,999 --> 00:02:47,251
Te-ai gândit prost, amice!
29
00:02:48,544 --> 00:02:49,921
CAFENEA - DESCHIS
30
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Ce prospătură
de bătrânică înspăimântătoare!
31
00:02:52,715 --> 00:02:54,842
Una e să gătești, alta e să coci!
32
00:02:54,926 --> 00:03:00,097
Urmează-ți visurile!
Poți fi cel mai mare bucătar de pe insulă!
33
00:03:00,181 --> 00:03:02,391
Ce multe știe despre tine!
34
00:03:02,475 --> 00:03:04,227
Da. Mi se pare drăguț.
35
00:03:08,606 --> 00:03:11,275
Te-ai reapucat de copt, deci. Bine.
36
00:03:11,359 --> 00:03:15,571
Doar fiindcă m-a rugat bătrânelul.
Și… e așa de sfrijit!
37
00:03:16,239 --> 00:03:18,532
E tipic pentru noi, presupun.
38
00:03:18,616 --> 00:03:21,202
Te mai gândești la școala de gastronomie?
39
00:03:21,285 --> 00:03:25,122
Academia Prințul Gătitului?
Nu. E prea departe de insulă.
40
00:03:25,206 --> 00:03:28,000
Și n-o să-mi dea diploma
dacă nu știu să coc.
41
00:03:28,084 --> 00:03:31,379
E doar un titlu simandicos, cred.
42
00:03:31,462 --> 00:03:35,675
- I-am povestit lui Howell tărășenia.
- Hopa! Am dat de necaz?
43
00:03:37,218 --> 00:03:38,469
Ești în regulă.
44
00:03:39,428 --> 00:03:43,057
Oriunde altundeva, îmi făceam valiza
dacă incendiam bucătăria.
45
00:03:44,016 --> 00:03:49,313
Da! Nu-ți dai foc la valiză.
46
00:03:49,397 --> 00:03:53,401
De fapt, nu cred
că a fost dat afară nimeni de aici.
47
00:03:54,610 --> 00:03:56,487
Pisicile se atașează prea mult.
48
00:04:07,456 --> 00:04:09,208
Nu lucrezi până la închidere?
49
00:04:09,292 --> 00:04:12,837
Atunci, pe mai târziu!
Zi „pa”, Primar Buni!
50
00:04:14,839 --> 00:04:16,382
Pa, Primar Buni!
51
00:04:18,175 --> 00:04:21,804
Văd că Primar Buni s-a anturat cu Char…
52
00:04:28,102 --> 00:04:30,521
Pa, Deckard!
53
00:04:31,564 --> 00:04:36,485
Rămas-bun pentru totdeauna!
54
00:04:41,324 --> 00:04:43,117
BEE, EȘTI CONCEDIATĂ.
55
00:04:43,200 --> 00:04:46,037
AȘ URLA, DAR NU MAI VREAU RIDURI LA GURĂ.
56
00:04:55,296 --> 00:04:59,216
Azi am fost concediată.
Am rămas fără serviciu.
57
00:04:59,800 --> 00:05:04,472
Mă simt ratată, aș zice? Sau așa ceva?
58
00:05:05,056 --> 00:05:06,974
O să-mi fie dor de pisici.
59
00:05:26,952 --> 00:05:28,954
CĂTRE: FIUL MEU
BUNĂ, FIULE!
60
00:05:29,038 --> 00:05:31,624
CITIT
61
00:05:35,503 --> 00:05:38,464
Hai, frate! Schimbă-te, semafor idiot!
62
00:05:50,434 --> 00:05:54,522
Măiculiță! Pisica aia
știe exact ce vrea să facă și face.
63
00:05:55,815 --> 00:05:57,108
Ce tare!
64
00:05:57,733 --> 00:06:00,986
Aș vrea să fiu pisică… Nu, stai!
65
00:06:02,905 --> 00:06:06,117
De fapt, aș vrea să am o pisică.
66
00:06:06,826 --> 00:06:09,203
Ar fi plăcut să-i port de grijă cuiva.
67
00:06:10,579 --> 00:06:12,832
Ce? Lumină roz?
68
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Aoleu!
69
00:06:24,135 --> 00:06:25,886
Bine!
70
00:06:27,555 --> 00:06:29,515
Aoleu!
71
00:06:39,900 --> 00:06:42,653
Ia te uită! O pisică!
72
00:06:42,736 --> 00:06:44,989
Sau poate un câine.
73
00:07:01,088 --> 00:07:07,178
Mi-am înfipt-o în burtă!
Mi-am hăcuit singură burta!
74
00:07:12,266 --> 00:07:14,768
- Deckard!
- Bună, Bee!
75
00:07:14,852 --> 00:07:16,562
Ți-am preparat o omletă.
76
00:07:17,897 --> 00:07:19,106
Drăguț!
77
00:07:19,190 --> 00:07:21,901
Nu aveai de gând
să-mi spui că te-a concediat?
78
00:07:22,485 --> 00:07:29,366
Păi, aveam de gând
să nu mai calc prin zona aia din insulă.
79
00:07:29,450 --> 00:07:33,078
Am vorbit exact
despre concedierea pentru incendiere,
80
00:07:33,162 --> 00:07:34,872
iar tu n-ai comentat nimic.
81
00:07:35,581 --> 00:07:37,082
Dumnezeule!
82
00:07:39,710 --> 00:07:42,838
Dumnezeule!
Chiar între picioare! Aduc gheață!
83
00:07:45,132 --> 00:07:47,343
O folosesc la ten!
84
00:07:49,220 --> 00:07:51,180
Dar tu o poți folosi la…
85
00:07:54,725 --> 00:07:55,809
Nu e nimeni?
86
00:07:58,103 --> 00:08:01,732
Te-ai trezit. Uite! Am găsit cina pe jos.
87
00:08:03,108 --> 00:08:04,401
Arată bine, nu?
88
00:08:07,321 --> 00:08:09,949
Mănânc jumătate
și dacă pui labele peste tot.
89
00:08:23,087 --> 00:08:25,798
Cas!
90
00:08:30,010 --> 00:08:33,264
Vechea ta mănușă de box.
Ți-e dor de lupte?
91
00:08:33,847 --> 00:08:36,892
Păi… nu vreau să discut despre asta.
92
00:08:36,976 --> 00:08:39,645
La școala de lupte,
am învățat să pansăm răni,
93
00:08:39,728 --> 00:08:43,857
dar evitam subiectul,
fiindcă e lipsit de onoare.
94
00:08:43,941 --> 00:08:45,734
Știam că mă vei ajuta.
95
00:08:45,818 --> 00:08:49,029
Bee m-a pocnit din greșeală
când i-am dus cina.
96
00:08:49,738 --> 00:08:52,157
Stai, n-ar trebui să fii la serviciu?
97
00:08:52,241 --> 00:08:55,619
De ce o hrănești pe fetița aia bătrână
în loc să muncești?
98
00:08:56,036 --> 00:08:58,163
Nu. Nu-i spune așa!
99
00:08:58,247 --> 00:09:00,332
Nu ți s-a terminat tura!
100
00:09:00,416 --> 00:09:04,420
Chiuliți de la serviciu și vă distrați
fără mine? Nu că m-aș distra.
101
00:09:04,503 --> 00:09:08,966
Dar te-a corupt cu atitudinea ei
față de muncă și lași baltă pisicile,
102
00:09:09,049 --> 00:09:11,719
care se atașează emoțional de toată lumea!
103
00:09:11,802 --> 00:09:17,308
Calmează-te! Cafeneaua e închisă.
Am dat foc bucătăriei din greșeală.
104
00:09:17,933 --> 00:09:18,892
Bee m-a salvat.
105
00:09:19,977 --> 00:09:23,105
Mersi, Deckard.
Mă simt prost. Am fost răutăcioasă.
106
00:09:23,188 --> 00:09:25,274
E în regulă. N-o să spun nimănui.
107
00:09:26,275 --> 00:09:30,237
Uneori te înfurii în loc să te întristezi.
Și Bee și-a dat foc la valiză.
108
00:09:30,738 --> 00:09:33,073
În incendiu?
109
00:09:33,657 --> 00:09:36,368
Nu, a zburat.
110
00:09:36,452 --> 00:09:38,329
Înțeleg. În explozie.
111
00:09:39,038 --> 00:09:40,164
Ce trist!
112
00:09:41,373 --> 00:09:42,791
Nu.
113
00:09:42,875 --> 00:09:47,004
Dacă e moartă, fie-i țărâna ușoară,
poate te duci la Prințul Gătitului…
114
00:09:47,087 --> 00:09:50,174
Nu. Vreau să-mi abandonez visurile.
115
00:09:50,257 --> 00:09:51,967
Cum ai făcut tu.
116
00:09:57,890 --> 00:09:59,933
Dă-mi înapoi mănușa de box! Acum!
117
00:10:29,713 --> 00:10:30,631
Da.
118
00:10:40,391 --> 00:10:43,310
Aia era mâna cu care scriu!
119
00:10:47,648 --> 00:10:50,150
AI ÎNTÂRZIAT!
120
00:10:50,234 --> 00:10:54,113
AGENȚIE ANGAJARE TEMPORARĂ
121
00:10:54,196 --> 00:10:56,031
TIPUL CU ȚESTOASE DE LA AGENȚIE
122
00:10:56,115 --> 00:10:57,574
Nu ai nicio aptitudine,
123
00:10:57,658 --> 00:11:01,328
dar ai reușit să fii dată afară
din toate posturile de novice.
124
00:11:01,412 --> 00:11:02,871
Dosarul tău e ciudat.
125
00:11:02,955 --> 00:11:05,708
Trebuie să te pricepi la ceva
ca să primești de lucru.
126
00:11:05,791 --> 00:11:07,751
Până și corpul de literă e urât.
127
00:11:08,502 --> 00:11:11,171
Înghesuit și ciudat.
128
00:11:12,423 --> 00:11:13,882
Cine ar alege așa ceva?
129
00:11:15,092 --> 00:11:18,429
Nu-mi pasă dacă iei chestii.
Nu e biroul meu.
130
00:11:19,680 --> 00:11:21,682
Mai vreau și alte chestii.
131
00:11:23,392 --> 00:11:25,394
Am sosit acasă!
132
00:11:29,273 --> 00:11:32,484
Ți-am adus chestii.
Chestii pentru animale de companie.
133
00:11:35,237 --> 00:11:37,948
Ce e asta?
134
00:11:38,031 --> 00:11:39,658
Este supă snert.
135
00:11:40,868 --> 00:11:43,370
Cred că nu ai pronunțat bine.
136
00:11:43,454 --> 00:11:47,249
Vorbești! Oarecum.
137
00:11:48,375 --> 00:11:50,085
Cu accent străin.
138
00:11:54,715 --> 00:11:57,801
E în regulă. N-am nevoie de mâncare.
139
00:11:59,720 --> 00:12:01,847
Nu ți se face foame?
140
00:12:02,473 --> 00:12:06,435
Ba da, dar ești animalul de companie
pe care mi l-am dorit.
141
00:12:06,518 --> 00:12:08,228
Trebuie să am grijă de tine.
142
00:12:08,312 --> 00:12:10,564
Ce e un animal de companie?
143
00:12:11,231 --> 00:12:17,404
Este… un fel de coleg de cameră
pe care îl lași să mănânce orice vrea.
144
00:12:17,488 --> 00:12:20,032
Poate să doarmă toată ziua, dacă are chef,
145
00:12:20,115 --> 00:12:23,368
și face treaba mare oriunde…
146
00:12:23,452 --> 00:12:24,578
Oriunde?
147
00:12:25,871 --> 00:12:30,125
Și cel mai tare e că nu plătește nimic.
148
00:12:30,793 --> 00:12:32,252
Cine plătește?
149
00:12:32,920 --> 00:12:36,757
Eu. În fine, momentan nu pot.
150
00:12:36,840 --> 00:12:43,180
Pe astea le-am furat.
Dar aș da bani, dacă aș avea serviciu.
151
00:12:52,314 --> 00:12:53,273
Bine.
152
00:12:54,191 --> 00:12:56,568
„Dragă PisiCuțu.” Tu, adică?
153
00:12:56,652 --> 00:13:00,656
„Prezintă-te la Spațiu Temp
pentru noua misiune. Semnează mai jos.”
154
00:13:01,240 --> 00:13:02,658
Să-ți aduc un pix!
155
00:13:12,125 --> 00:13:17,130
Dacă o să fiu animal de companie,
o să ai nevoie de serviciu.
156
00:13:19,800 --> 00:13:20,968
Intrare.
157
00:13:26,139 --> 00:13:29,893
Bună, PisiCuțu!
Bună, intrus neidentificat!
158
00:13:29,977 --> 00:13:32,563
Măsurile de securitate din sistemul meu
159
00:13:32,646 --> 00:13:34,606
mă obligă să te elimin acum.
160
00:13:38,318 --> 00:13:42,155
De ce mă urmărește focul peste tot azi?
161
00:13:42,239 --> 00:13:43,365
Stai!
162
00:13:43,448 --> 00:13:47,870
Ea este asistenta mea.
163
00:13:49,538 --> 00:13:51,623
O nouă angajată, deci!
164
00:13:52,374 --> 00:13:55,502
Nu vreau să muncesc,
Încă îmi jelesc fosta slujbă.
165
00:13:56,378 --> 00:13:59,590
Noii angajați trebuie
să vadă filmul de instructaj.
166
00:13:59,673 --> 00:14:02,217
Mă plătiți dacă îl văd?
167
00:14:03,552 --> 00:14:04,553
Nu.
168
00:14:06,555 --> 00:14:10,350
Salut! Bun-venit la Spațiu Temp!
Alocarea sarcinilor începe aici.
169
00:14:10,434 --> 00:14:13,770
Eu sunt TempBot
și mă voi asigura că aveți o sarcină.
170
00:14:14,438 --> 00:14:17,983
Fiecare TempBot e conectat
la o rețea neuronală centrală,
171
00:14:18,066 --> 00:14:21,236
deci toți au memorie și informații comune.
172
00:14:21,820 --> 00:14:24,907
Sarcinile presupun să purtați uniforme
173
00:14:24,990 --> 00:14:27,326
adaptate la sarcina de pe planetă.
174
00:14:27,409 --> 00:14:29,661
După ce îmbrăcați uniforma, plecați.
175
00:14:29,745 --> 00:14:30,787
Vai, nu!
176
00:14:32,956 --> 00:14:35,500
Dați-vă silința,
dacă vreți să fiți plătiți.
177
00:14:35,584 --> 00:14:38,503
Altfel ar putea exista…
178
00:14:40,255 --> 00:14:41,298
Vă mulțumesc.
179
00:14:42,758 --> 00:14:45,761
Felicitări! Acum ești Agent Spațial Temp.
180
00:14:45,844 --> 00:14:50,474
Dat fiind că e începătoare,
ne dai o treabă ușoară, de bebeluși?
181
00:14:50,557 --> 00:14:55,312
Bine. La solicitarea ta,
prima sarcină va fi… un bebeluș.
182
00:14:55,395 --> 00:14:59,107
Stai, cum adică?
Mă refeream la o treabă pentru bebeluși.
183
00:14:59,191 --> 00:15:01,985
Ești obtuză intenționat…
184
00:15:08,033 --> 00:15:10,202
Eu n-am primit uniformă.
185
00:15:10,786 --> 00:15:13,830
Da, fiindcă deja aduci a bebeluș.
186
00:15:13,914 --> 00:15:15,707
Mergeți pe Planeta Creșă.
187
00:15:15,791 --> 00:15:18,001
Nu! Nu acolo!
188
00:15:23,340 --> 00:15:25,008
Anunțați-mă când terminați!
189
00:15:25,092 --> 00:15:27,344
Ce facem aici, PisiCuțu?
190
00:15:30,889 --> 00:15:33,850
Pe Planeta Creșă, îngrijim un bebeluș.
191
00:15:35,435 --> 00:15:39,147
Un bebeluș! Ce drăgălaș!
192
00:15:39,231 --> 00:15:42,275
Îl știu pe bebelușul ăsta,
193
00:15:42,359 --> 00:15:46,238
dar data trecută
avea mai multe componente.
194
00:15:46,822 --> 00:15:51,076
Îmi plac bebeluși minimaliști.
Ai de curățat doar mizeria de la gură.
195
00:15:51,159 --> 00:15:53,954
Bună, bebe! Care e problema?
196
00:15:54,997 --> 00:16:00,085
Vreau să mă schimbe mămica.
Cred că am făcut în scutec.
197
00:16:00,168 --> 00:16:02,546
Dar… cum?
198
00:16:02,629 --> 00:16:07,009
Nu contează. Erai doar tu, PipiCuțu.
199
00:16:07,592 --> 00:16:09,678
Nu, „PisiCuțu”.
200
00:16:09,761 --> 00:16:13,432
Știi unde e mămica mea, PipiCuțu?
201
00:16:13,515 --> 00:16:14,891
A ieșit puțin.
202
00:16:15,809 --> 00:16:17,352
Bebe vrea în brațe?
203
00:16:18,770 --> 00:16:20,564
Vreau la mămica.
204
00:16:20,647 --> 00:16:23,275
Bebe vrea somnic?
205
00:16:23,358 --> 00:16:26,737
Nu. Vreau la mămica.
206
00:16:27,279 --> 00:16:33,201
Bebe vrea o gustărică?
Cred că am gumă în buzunar.
207
00:16:33,285 --> 00:16:35,245
Nu se dă gumă bebelușilor!
208
00:16:36,329 --> 00:16:41,501
Asta e noua ta parteneră, PipiCuțu?
E aproape la fel de vraiște ca tine.
209
00:16:41,585 --> 00:16:44,755
Bebe vrea să se joace
cu un animal de companie?
210
00:16:44,838 --> 00:16:46,089
Trădătoareo!
211
00:16:46,757 --> 00:16:49,092
Uite! Mai bine decât mămica!
212
00:16:49,176 --> 00:16:50,343
Față pocită!
213
00:16:51,928 --> 00:16:55,223
Nu! PisiCuțu, sperii bebelușul!
214
00:16:55,807 --> 00:16:58,810
Doamne, urăsc bebelușul ăsta!
215
00:17:02,189 --> 00:17:03,315
Gura!
216
00:17:04,649 --> 00:17:06,318
Poftim un cântec!
217
00:17:09,362 --> 00:17:13,408
A fost odată un proscris spațial
218
00:17:14,117 --> 00:17:17,788
Care s-a îndrăgostit
De fata regelui spațial
219
00:17:18,330 --> 00:17:22,000
Și știau că sunt făcuți unul pentru altul
220
00:17:22,667 --> 00:17:25,879
Așa că prințesa a fost de acord
Să fugă cu el
221
00:17:25,962 --> 00:17:29,925
Și au vorbit să se întâlnească
Pe pajiștea lor preferată
222
00:17:31,468 --> 00:17:33,595
Dar era o capcană
Prințesa a mințit
223
00:17:33,678 --> 00:17:37,057
Proscrisul era înconjurat
De armata de vrăjitori a regelui
224
00:17:37,140 --> 00:17:39,392
Din cauza furiei de la trădarea ei
225
00:17:39,476 --> 00:17:43,855
Magia care trebuia să-l prindă pe proscris
226
00:17:45,023 --> 00:17:50,153
L-a transformat într-un monstru
227
00:17:53,949 --> 00:17:55,992
Și apoi?
228
00:17:56,827 --> 00:17:57,661
Asta e tot.
229
00:17:58,745 --> 00:18:02,916
Ăsta e sfârșitul? E îngrozitor.
230
00:18:02,999 --> 00:18:04,376
Și foarte…
231
00:18:04,459 --> 00:18:07,087
interesant.
232
00:18:15,470 --> 00:18:18,098
Știam că tu ești
233
00:18:18,181 --> 00:18:21,643
și te prefaci
că e doar un basm pentru copii.
234
00:18:22,477 --> 00:18:28,191
Minți copiii, îi faci să admire un erou
235
00:18:28,275 --> 00:18:34,281
care, în realitate, e doar un mic monstru.
236
00:18:35,157 --> 00:18:36,700
Ce demență!
237
00:18:36,783 --> 00:18:39,953
Vino, copil insolent!
238
00:18:40,871 --> 00:18:45,542
Nu mai sunt copil! Sunt ditamai bărbatul!
239
00:18:45,625 --> 00:18:50,338
Cu toate astea,
ai rămas la fel de nevolnic.
240
00:18:55,886 --> 00:18:57,137
Nu mă atinge!
241
00:18:57,220 --> 00:18:59,556
PisiCuțu! Dă-i drumul!
242
00:18:59,639 --> 00:19:02,058
Bee, clopoțelul!
243
00:19:02,142 --> 00:19:04,352
Poftim? Ce-i cu el?
244
00:19:13,695 --> 00:19:14,696
Bee!
245
00:19:15,906 --> 00:19:17,115
Te omor!
246
00:19:23,079 --> 00:19:24,414
Nu da! Încetează!
247
00:19:25,123 --> 00:19:26,208
Folosește sabia!
248
00:19:27,334 --> 00:19:28,877
Folosește-o ca pe o sabie!
249
00:19:28,960 --> 00:19:31,171
Nu-mi spune mie ce să fac!
250
00:19:38,136 --> 00:19:40,388
Ridică-mă!
251
00:19:40,472 --> 00:19:41,932
Ca pe un bebeluș.
252
00:19:43,934 --> 00:19:46,144
Acum, armează-mi coada!
253
00:19:46,728 --> 00:19:48,647
De ce? Ce o să se întâmple?
254
00:19:48,730 --> 00:19:50,232
În fine.
255
00:19:56,863 --> 00:19:59,574
Măiculiță! Sfinte Sisoe!
256
00:19:59,658 --> 00:20:05,789
Nu s-a terminat, PisiCuțu.
Nu numai eu îți vreau capul.
257
00:20:06,414 --> 00:20:10,043
Și nu poți fugi la nesfârșit.
258
00:20:16,716 --> 00:20:19,636
Povestea spusă bebelușului era adevărată?
259
00:20:21,846 --> 00:20:23,598
Iar nu mai știi să vorbești?
260
00:20:31,398 --> 00:20:32,899
Bani!
261
00:20:32,983 --> 00:20:38,488
Bani pentru îngrijirea unui bebeluș
care avea o cotoroanță înăuntru.
262
00:20:39,155 --> 00:20:42,993
PisiCuțu, mă duc la magazin
să cumpăr niște gustări!
263
00:20:43,076 --> 00:20:44,327
Vrei ceva anume?
264
00:21:00,302 --> 00:21:03,096
DECKARD: BEE, NE VEDEM MAI TÂRZIU?
265
00:21:04,889 --> 00:21:07,058
ACUM!
266
00:21:07,142 --> 00:21:09,769
URA! PE CURÂND!
267
00:21:25,577 --> 00:21:27,120
Cine-i aici?
268
00:21:29,331 --> 00:21:31,458
Voi doi erați.
269
00:21:33,001 --> 00:21:34,127
Ce faceți?
270
00:21:34,210 --> 00:21:38,965
Încropim ceva de mâncare
cu ce a adus Bee de la magazinul nonstop.
271
00:21:39,049 --> 00:21:41,343
Jumătate sunt expirate.
272
00:21:41,426 --> 00:21:43,345
Ești tare ciudată.
273
00:21:45,972 --> 00:21:47,265
REDUCERE 50%
274
00:21:47,349 --> 00:21:51,269
Am putea face niște „caracatițuri” drăguți
din crenvurștii ăștia.
275
00:21:52,395 --> 00:21:57,650
Nu există cuvântul „caracatițuri”.
Pluralul lui „caracatiță” e „caracatițe”.
276
00:21:57,734 --> 00:22:01,613
Atunci, jocul de la sala
de jocuri mecanice a tatei era greșit.
277
00:22:01,696 --> 00:22:02,614
Ce joc?
278
00:22:02,697 --> 00:22:06,242
Un joc de gramatică
pe care îl jucam când eram mică.
279
00:22:39,567 --> 00:22:42,404
DEFILEUL ERORILOR
280
00:23:07,846 --> 00:23:12,100
Mulțumesc că ai avut grijă de ea
în după-amiaza asta. E plină de energie.
281
00:23:12,600 --> 00:23:14,436
N-a dormit de câteva zile.
282
00:23:23,194 --> 00:23:24,821
Te place mult.
283
00:23:27,240 --> 00:23:29,492
Îmi pare rău că nu e gata încă nava.
284
00:23:30,493 --> 00:23:32,996
O să te anunțăm noi cumva când e gata.
285
00:23:58,897 --> 00:23:59,814
SFÂRȘIT!