1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,052 --> 00:00:13,014 FÖRSTA GÅNGEN, ÅTERIGEN 3 00:00:17,060 --> 00:00:20,354 KATTKAFÉET ÄR ÖPPET 4 00:00:48,591 --> 00:00:50,551 Usch, herregud! 5 00:00:50,635 --> 00:00:54,013 De kramades, men du åt dem ändå. 6 00:00:54,555 --> 00:00:57,934 Wow, de måste bergis ha älskat varandra. 7 00:01:03,064 --> 00:01:06,359 Deckard? Det luktar som om nåt bränns vid. 8 00:01:13,783 --> 00:01:15,493 Du bakar igen. 9 00:01:16,619 --> 00:01:17,787 Snälla, hjälp mig. 10 00:01:24,043 --> 00:01:24,877 Hördu! 11 00:01:29,882 --> 00:01:31,217 Inget high-fivande. 12 00:01:32,176 --> 00:01:35,304 Ge honom kardan bara. Han är en av mina favvisar. 13 00:01:35,388 --> 00:01:39,725 Han är kaosig, svår att tillfredsställa… Därför är han så intressant. 14 00:01:42,311 --> 00:01:43,521 Rökning förbjudet. 15 00:01:48,943 --> 00:01:51,529 Kan alla gå härifrån? Köket är stängt… 16 00:01:53,364 --> 00:01:55,575 Alla har visst redan gått. Kanon. 17 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Fett. 18 00:02:02,832 --> 00:02:06,669 MÅNADENS ANSTÄLLD HOWELL, CHEF 19 00:02:06,752 --> 00:02:10,506 Howell, hej! Ingen fara, jag gjorde det. 20 00:02:10,590 --> 00:02:14,844 Jag tog hand om allting. Katterna mår prima, de tjurar bara. 21 00:02:17,096 --> 00:02:20,474 Din första rynka! Men så distingerat. 22 00:02:20,558 --> 00:02:23,394 Du ser så vis och trött ut. 23 00:02:23,477 --> 00:02:27,231 Vad är det här? Lite kloka, väderbitna gamlingsråd? 24 00:02:37,700 --> 00:02:40,203 Förlåt att jag bad dig baka. 25 00:02:40,286 --> 00:02:41,704 Det gör inget. 26 00:02:41,787 --> 00:02:44,916 Du är en så duktig kock, så jag tänkte… 27 00:02:44,999 --> 00:02:47,460 Då tänkte du fel, polarn! 28 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 Vilken otäck ung gammal tant! 29 00:02:52,715 --> 00:02:54,842 Kock och bagare är inte samma sak! 30 00:02:54,926 --> 00:03:00,097 Följ dina drömmar! Du kan bli den bästa kocken på hela ön. 31 00:03:00,181 --> 00:03:04,227 -Han vet så mycket om dig. -Ja, det är fint. 32 00:03:08,606 --> 00:03:11,275 Så du bakar igen. Bra, ju. 33 00:03:11,359 --> 00:03:15,571 Bara för att den där gubben bad mig, och han är så liten. 34 00:03:16,239 --> 00:03:18,532 Det är vår grej, eller nåt. 35 00:03:18,616 --> 00:03:21,202 Tänker du fortfarande på kockutbildningen? 36 00:03:21,285 --> 00:03:25,122 Gastroprinsakademin? Nej, det är för långt bort från ön. 37 00:03:25,206 --> 00:03:28,000 Och de lär inte certifiera mig om jag inte kan baka. 38 00:03:28,084 --> 00:03:31,379 Det är bara en snofsig titel, liksom. 39 00:03:31,462 --> 00:03:35,675 -Jag berättade för Howell vad som hände. -Oj då, är jag i trubbel? 40 00:03:37,218 --> 00:03:38,469 Nej, då. 41 00:03:38,552 --> 00:03:42,848 På andra ställen får man kicken om man tuttar eld på köket. 42 00:03:44,016 --> 00:03:49,313 Ja, man måste bekämpa eld med eld. 43 00:03:49,397 --> 00:03:53,401 Vet du vad? Jag tror aldrig att nån har fått sparken härifrån. 44 00:03:54,610 --> 00:03:56,362 Katterna är för tillgivna. 45 00:04:07,456 --> 00:04:11,043 Jobbar inte du till stängning? Vi ses senare, då. 46 00:04:11,127 --> 00:04:13,462 Säg ajöss, Mormor Borgmästare. 47 00:04:14,755 --> 00:04:16,382 Ajöss, Mormor Borgmästare. 48 00:04:18,175 --> 00:04:22,013 Jag ser att Mormor Borgmästare har hängt med Char… 49 00:04:28,102 --> 00:04:30,521 Hej då, Deckard. 50 00:04:31,564 --> 00:04:36,485 Hej då för alltid. 51 00:04:41,324 --> 00:04:46,037 BEE, DU FÅR SPARKEN. JAG TÄNKTE SKÄLLA, MEN VILL SLIPPA RYNKOR. HOWELL 52 00:04:55,296 --> 00:04:59,216 Jag fick sparken i dag. Nu har jag inget jobb. 53 00:04:59,800 --> 00:05:04,472 Jag antar att jag känner mig som en nolla, eller nåt. 54 00:05:05,056 --> 00:05:06,974 Jag kommer att sakna katterna. 55 00:05:26,952 --> 00:05:28,954 TILL SON: HEJ GRABBEN 56 00:05:29,038 --> 00:05:31,624 LÄST 57 00:05:35,503 --> 00:05:38,464 Men skifta då, dumma lampa! 58 00:05:50,434 --> 00:05:54,355 Wow, den katten vet vad den vill göra och bara gör det. 59 00:05:55,815 --> 00:05:57,108 Rätt häftigt. 60 00:05:57,733 --> 00:06:00,986 Jag önskar att jag var en katt. Nej, vänta. 61 00:06:02,905 --> 00:06:06,158 Jag önskar nog att jag hade en katt. 62 00:06:06,826 --> 00:06:09,578 Det hade varit schyst att ta hand om nånting. 63 00:06:10,579 --> 00:06:12,832 Va? Rosa ljus? 64 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Åh nej. 65 00:06:24,135 --> 00:06:25,886 Åh, bra. 66 00:06:27,555 --> 00:06:29,515 Åh nej. 67 00:06:39,900 --> 00:06:42,653 Wow, en katt! 68 00:06:42,736 --> 00:06:44,989 Eller kanske en hund. 69 00:07:01,088 --> 00:07:07,428 Jag nitade mig själv i magen! Min egen mage! 70 00:07:12,266 --> 00:07:14,768 -Åh, Deckard. -Hej, Bee. 71 00:07:14,852 --> 00:07:16,562 Jag stekte en omelett åt dig. 72 00:07:17,897 --> 00:07:19,106 Fett. 73 00:07:19,190 --> 00:07:22,401 Hade du inte tänkt berätta att du fick sparken? 74 00:07:22,485 --> 00:07:29,366 Jag hade aldrig mer tänkt besöka den delen av ön nånsin igen. 75 00:07:29,450 --> 00:07:33,078 Jag pratade specifikt om att få sparken för branden, 76 00:07:33,162 --> 00:07:34,872 och du sa inte ett ord. 77 00:07:35,581 --> 00:07:37,082 Herregud! 78 00:07:39,710 --> 00:07:43,130 Herregud, ditt skrev! Jag har is till det! 79 00:07:45,132 --> 00:07:47,468 Jag använder det för ansiktet! 80 00:07:49,220 --> 00:07:51,180 Men du kan få låna till ditt… 81 00:07:54,725 --> 00:07:55,559 Hallå? 82 00:07:58,103 --> 00:08:02,358 Du är vaken. Titta, jag hittade middag på marken. 83 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 Ser gott ut, va? 84 00:08:07,321 --> 00:08:10,074 Jag tänker äta hälften, även om du rörde hela. 85 00:08:23,087 --> 00:08:25,798 Cas! 86 00:08:30,010 --> 00:08:33,264 Din gamla handske. Saknar du nånsin wrestling? 87 00:08:33,847 --> 00:08:36,892 Jag…vill inte prata om det. 88 00:08:36,976 --> 00:08:39,645 Vi lärde oss behandla skador på wrestlingutbildningen, 89 00:08:39,728 --> 00:08:43,857 men vi undvek det området, för det är vanhedrande. 90 00:08:43,941 --> 00:08:45,734 Jag visste att du skulle hjälpa. 91 00:08:45,818 --> 00:08:49,029 Bee nitade till mig när jag lämnade middag. 92 00:08:49,613 --> 00:08:52,157 Vänta, ska inte du vara på jobbet just nu? 93 00:08:52,241 --> 00:08:55,369 Varför ger du flicktanten mat i stället för att jobba? 94 00:08:55,953 --> 00:08:58,163 Nej, kalla inte henne för det. 95 00:08:58,247 --> 00:09:02,918 Ditt skift är inte över än! Skippar ni jobbet för att hänga utan mig? 96 00:09:03,002 --> 00:09:06,797 Inte för att jag hänger, men hennes usla arbetsmoral smittar av sig på dig, 97 00:09:06,880 --> 00:09:11,719 och du tänker lämna de här katterna, och de knyter an känslomässigt till alla! 98 00:09:11,802 --> 00:09:17,308 Lugna dig, kattkaféet är stängt. Jag råkade tutta eld på köket. 99 00:09:17,933 --> 00:09:18,892 Bee räddade mig. 100 00:09:19,977 --> 00:09:23,105 Tack, nu mår jag uselt. Det jag sa var rätt taskigt. 101 00:09:23,188 --> 00:09:25,441 Ingen fara, jag berättar inte för nån. 102 00:09:26,275 --> 00:09:28,527 Du blir bara arg i stället för ledsen ibland. 103 00:09:28,611 --> 00:09:30,654 Förresten, Bee blev sparkad. 104 00:09:30,738 --> 00:09:33,073 Vadå, i ansiktet? 105 00:09:33,657 --> 00:09:36,368 Nej, fimpad. 106 00:09:36,452 --> 00:09:40,164 Jaha, av elden. Vad sorgligt. 107 00:09:41,206 --> 00:09:42,791 Nej. 108 00:09:42,875 --> 00:09:46,962 Nu när hon är död, vila i frid, kan du dra till gastroprinsakademin… 109 00:09:47,046 --> 00:09:50,174 Nej, jag vill ge upp mina drömmar. 110 00:09:50,257 --> 00:09:51,967 Som du gjorde. 111 00:09:57,890 --> 00:10:00,142 Ge tillbaka min wrestlingshandske! Nu! 112 00:10:29,713 --> 00:10:30,631 Ja. 113 00:10:40,391 --> 00:10:43,310 Det där var min skrivhand! 114 00:10:47,648 --> 00:10:50,150 DU ÄR SEN! 115 00:10:50,234 --> 00:10:54,113 VIKARIEFÖRMEDLINGEN 116 00:10:54,196 --> 00:10:56,532 Du har inga förmågor på din profil, 117 00:10:56,615 --> 00:11:01,370 men du har lyckats bli anlitad och sparkad från samtliga nybörjaruppdrag vi har. 118 00:11:01,453 --> 00:11:05,666 Vad skumt. Generellt sett måste man vara bra på nåt för att få jobb. 119 00:11:05,749 --> 00:11:11,380 Till och med typsnittet på cv:t är fult. Helt hopmosat och mysko. 120 00:11:12,423 --> 00:11:13,882 Varför skulle nån välja den? 121 00:11:15,092 --> 00:11:18,429 Det kvittar om du knycker nåt. Det är inte mitt kontor. 122 00:11:19,596 --> 00:11:21,890 Jag vill också ha andras saker. 123 00:11:23,392 --> 00:11:25,394 Jag är hemma! 124 00:11:29,273 --> 00:11:32,276 Titta vad jag har till dig, husdjurssaker. 125 00:11:35,237 --> 00:11:37,948 Vad är det här? 126 00:11:38,031 --> 00:11:39,658 Det här är snert. 127 00:11:40,868 --> 00:11:43,370 Det uttalas "snert". 128 00:11:43,454 --> 00:11:47,499 Oj, du pratar! Nästan. 129 00:11:48,375 --> 00:11:50,461 Med en brytning. 130 00:11:54,715 --> 00:11:57,801 Nej tack, jag behöver inte äta. 131 00:11:59,720 --> 00:12:01,847 Blir du inte hungrig? 132 00:12:02,473 --> 00:12:04,558 Jo visst, men alltså… 133 00:12:04,641 --> 00:12:08,228 Du är husdjuret jag önskade mig. Jag ska ta hand om dig. 134 00:12:08,312 --> 00:12:10,564 Vad är ett husdjur? 135 00:12:11,231 --> 00:12:17,404 Det är som en rumskompis som får äta vad den vill. 136 00:12:17,488 --> 00:12:23,368 Som får sova hela dagen och bajsa var den än… 137 00:12:23,452 --> 00:12:24,703 Var som helst? 138 00:12:25,871 --> 00:12:30,125 Och det bästa av allt är att den inte betalar för ett jota. 139 00:12:30,793 --> 00:12:32,002 Vem betalar? 140 00:12:32,920 --> 00:12:36,757 Det gör jag. Alltså, jag kan inte just nu. 141 00:12:36,840 --> 00:12:38,717 Den här gången stal jag. 142 00:12:38,801 --> 00:12:43,180 Jag skulle använt pengar, om jag hade ett jobb. 143 00:12:52,314 --> 00:12:53,148 Okej. 144 00:12:54,191 --> 00:12:56,568 "Kära PuppyCat." Är det du? 145 00:12:56,652 --> 00:13:00,656 "Rapportera till Vikrymden för nästa uppdrag. Signera nedan." 146 00:13:01,240 --> 00:13:02,616 Jag ska hämta en penna. 147 00:13:12,125 --> 00:13:17,130 Om jag ska vara ett husdjur behöver du ett jobb. 148 00:13:19,800 --> 00:13:20,968 Ankommande. 149 00:13:26,139 --> 00:13:29,893 Hejsan, PuppyCat. Och hejsan, obekanta inkräktare. 150 00:13:29,977 --> 00:13:34,606 På grund av säkerhetsåtgärder i mitt system måste jag öppna eld mot dig. 151 00:13:38,318 --> 00:13:42,155 Det känns som att elden förföljer mig vart jag än går i dag. 152 00:13:42,239 --> 00:13:47,870 Vänta! Hon är…min assistent. 153 00:13:49,538 --> 00:13:51,623 Åh, en nyanställd. 154 00:13:52,374 --> 00:13:55,878 Jag vill inte jobba, jag sörjer fortfarande mitt förra jobb. 155 00:13:56,378 --> 00:13:59,089 Nyanställda måste titta på anspirantvideon. 156 00:13:59,673 --> 00:14:02,217 Får jag betalt för att kolla på den? 157 00:14:03,552 --> 00:14:04,553 Nej. 158 00:14:06,555 --> 00:14:10,183 Hejsan, välkomna till Vikrymden. Jobbtilldelningen börjar här. 159 00:14:10,267 --> 00:14:13,770 Mitt namn är VikBot. Mitt jobb är att se till att du får ett jobb. 160 00:14:14,438 --> 00:14:17,858 Alla VikBottar är kopplade till ett centralt neuralnätverk. 161 00:14:17,941 --> 00:14:21,737 Det innebär att alla VikBottar delar minnen och information. 162 00:14:21,820 --> 00:14:24,489 Varje uppdrag kräver att man bär en uniform 163 00:14:24,573 --> 00:14:27,284 som är bäst lämpad för jobbet på planeten. 164 00:14:27,367 --> 00:14:30,579 -Efter det skickas du i väg. -Åh nej. 165 00:14:32,956 --> 00:14:37,878 Gör ditt bästa om du vill få betalt. Om inte kan det finnas… 166 00:14:40,255 --> 00:14:41,089 Tackar. 167 00:14:42,758 --> 00:14:45,761 Gratulerar, du är nu en vikrymdsagent. 168 00:14:45,844 --> 00:14:50,474 Eftersom det är Bees första gång, kan vi få ett enkelt bebisuppdrag? 169 00:14:50,557 --> 00:14:55,312 Okej, som ni önskar blir första uppdraget…en bebis. 170 00:14:55,395 --> 00:14:59,107 Vänta, vad menar du? Jag menade ett jobb som en bebis klarar. 171 00:14:59,191 --> 00:15:01,985 Du är dum med flit… 172 00:15:02,736 --> 00:15:04,446 Blä! 173 00:15:08,033 --> 00:15:10,202 Jag fick ingen uniform. 174 00:15:10,786 --> 00:15:13,830 Det är för att du redan ser ut som en bebis. 175 00:15:13,914 --> 00:15:15,707 Fortsätt till Dagisplaneten. 176 00:15:15,791 --> 00:15:18,001 Nej! Inte dit! 177 00:15:23,340 --> 00:15:25,008 Säg till när ni är klara. 178 00:15:25,092 --> 00:15:27,344 Vad ska vi göra här, PuppyCat? 179 00:15:30,889 --> 00:15:33,850 På Dagisplaneten passar vi en bebis. 180 00:15:35,435 --> 00:15:39,147 En bebis. Gulligt. 181 00:15:39,231 --> 00:15:42,275 Jag känner den bebisen, 182 00:15:42,359 --> 00:15:46,238 men den hade fler delar förra gången. 183 00:15:46,822 --> 00:15:51,076 Jag gillar minimalistiska bebisar. Bara munsopor att städa. 184 00:15:51,159 --> 00:15:54,329 Hej, bebis! Vad är det med dig? 185 00:15:54,997 --> 00:16:00,085 Jag vill att min mamma hjälper mig. Jag tror att jag gjort i blöjan. 186 00:16:00,168 --> 00:16:02,546 Men…hur? 187 00:16:02,629 --> 00:16:07,009 Strunt samma. Det är bara du, PoopyCat. 188 00:16:07,592 --> 00:16:09,678 Det är "PuppyCat". 189 00:16:09,761 --> 00:16:13,432 Vet du var min mamma är, PoopyCat? 190 00:16:13,515 --> 00:16:14,891 Hon gick ut. 191 00:16:15,809 --> 00:16:17,352 Vill bebisen ha en kram? 192 00:16:18,770 --> 00:16:20,564 Jag vill ha min mamma. 193 00:16:20,647 --> 00:16:23,275 Vill bebisen ta en tupplur? 194 00:16:23,358 --> 00:16:26,737 Nej, jag vill ha min mamma. 195 00:16:27,279 --> 00:16:33,201 Vill bebisen ha…mellis? Jag tror jag har tuggummi i fickan. 196 00:16:33,285 --> 00:16:35,537 Du kan inte ge tuggummi till en bebis. 197 00:16:36,329 --> 00:16:41,501 Är det din nya partner, PoopyCat? Hon är nästan lika stökig som du är. 198 00:16:41,585 --> 00:16:44,755 Vill bebisen ha ett husdjur att leka med? 199 00:16:44,838 --> 00:16:45,881 Judas! 200 00:16:46,757 --> 00:16:49,092 Kolla, bättre än mamma! 201 00:16:49,176 --> 00:16:50,302 Fulansikte! 202 00:16:51,928 --> 00:16:55,223 Åh nej. PuppyCat, du skrämmer bebisen! 203 00:16:55,807 --> 00:16:58,810 Jag hatar den här bebisen. 204 00:17:02,189 --> 00:17:03,023 Håll käften! 205 00:17:04,649 --> 00:17:06,318 Lyssa på en sång. 206 00:17:09,362 --> 00:17:13,408 Det var en gång en rymdbandit 207 00:17:14,117 --> 00:17:17,788 Som blev kär i rymdkungens dotter 208 00:17:18,330 --> 00:17:22,000 De visste att de var menade för varann 209 00:17:22,667 --> 00:17:25,879 Så prinsessan gick med på att rymma 210 00:17:25,962 --> 00:17:29,925 Och de planerade att ses På deras favoritäng 211 00:17:31,468 --> 00:17:33,595 Men det var en fälla Prinsessan ljög 212 00:17:33,678 --> 00:17:36,973 Banditen omringades Av kungens trollkarlar 213 00:17:37,057 --> 00:17:39,392 Fylld av ilska På grund av hennes svek 214 00:17:39,476 --> 00:17:43,855 Magin som skulle fånga banditen 215 00:17:45,023 --> 00:17:50,153 Förvandlade i stället honom Till ett monster 216 00:17:53,949 --> 00:17:55,992 Och sen, då? 217 00:17:56,827 --> 00:17:57,911 Det var allt. 218 00:17:58,745 --> 00:18:02,916 Var det slutet? Uselt. 219 00:18:02,999 --> 00:18:04,376 Och väldigt… 220 00:18:04,459 --> 00:18:07,087 Intressant. 221 00:18:15,470 --> 00:18:21,643 Jag visste att det var du, som låtsas att det bara är en saga. 222 00:18:22,477 --> 00:18:28,191 Ljuger för barn, får dem att se upp till en hjälte, 223 00:18:28,275 --> 00:18:34,281 som i verkligheten bara är ett litet monster. 224 00:18:35,157 --> 00:18:36,700 Sjuk. 225 00:18:36,783 --> 00:18:39,953 Kom hit, oförskämda barn. 226 00:18:40,871 --> 00:18:45,542 Jag är inget barn längre, jag är en fullvuxen man! 227 00:18:45,625 --> 00:18:50,338 Men likväl är du precis lika värdelös. 228 00:18:55,886 --> 00:18:57,137 Rör mig inte! 229 00:18:57,220 --> 00:18:59,556 PuppyCat! Låt honom vara! 230 00:18:59,639 --> 00:19:02,058 Bee, din klocka! 231 00:19:02,142 --> 00:19:04,352 Va? Vad är det med min klocka? 232 00:19:13,695 --> 00:19:14,696 Bee! 233 00:19:15,906 --> 00:19:17,115 Jag tänker döda dig! 234 00:19:23,079 --> 00:19:24,414 Slå inte! Sluta! 235 00:19:25,123 --> 00:19:26,249 Använd svärdet! 236 00:19:27,334 --> 00:19:28,835 Använd svärdet som svärd! 237 00:19:28,919 --> 00:19:31,171 Säg inte åt mig vad jag ska göra! 238 00:19:38,136 --> 00:19:40,388 Håll i mig. 239 00:19:40,472 --> 00:19:41,765 Som en bebis. 240 00:19:43,934 --> 00:19:46,144 Spänn min svans. 241 00:19:46,728 --> 00:19:48,647 Varför? Vad kommer det göra? 242 00:19:48,730 --> 00:19:49,773 Strunt samma. 243 00:19:56,863 --> 00:19:59,574 Oj! Jisses. 244 00:19:59,658 --> 00:20:05,789 Det är inte över, PuppyCat. Jag är inte den enda som jagar dig. 245 00:20:06,414 --> 00:20:10,043 Och du kan inte fly för alltid. 246 00:20:16,216 --> 00:20:19,636 Du, var den där sagan som du berättade för bebisen sann? 247 00:20:21,763 --> 00:20:23,598 Har du glömt hur man pratar? 248 00:20:31,398 --> 00:20:32,774 Pengar! 249 00:20:32,857 --> 00:20:38,488 Pengar för att vi passade en bebis som hade en kuslig kvinna i sig. 250 00:20:39,155 --> 00:20:44,327 PuppyCat, jag tänkte gå till närbutiken och köpa lite snacks. Vill du ha nånting? 251 00:21:00,302 --> 00:21:03,096 DECKARD: HEJ BEE, SKA VI HÄNGA SENARE? 252 00:21:04,889 --> 00:21:07,058 NU! 253 00:21:07,142 --> 00:21:09,769 JA! OKEJ! VI SES SNART! 254 00:21:25,577 --> 00:21:27,120 Vem är här inne? 255 00:21:29,331 --> 00:21:31,458 Åh, det är bara ni två. 256 00:21:33,001 --> 00:21:34,127 Vad gör ni? 257 00:21:34,210 --> 00:21:38,965 Kolla, vi försöker preppa all mat som Bee köpte åt oss på närbutiken. 258 00:21:39,049 --> 00:21:41,343 Hälften har gått ut. 259 00:21:41,426 --> 00:21:43,345 Du är…skum. 260 00:21:45,972 --> 00:21:47,265 HALVA PRISET 261 00:21:47,349 --> 00:21:51,269 Vi kanske kan göra söta octopi av korvarna. 262 00:21:52,395 --> 00:21:57,650 "Octopi" är inget ord, Bee. Plural för octopus är "octopuses". 263 00:21:57,734 --> 00:22:01,613 Det betyder att spelet i min pappas arkadhall hade fel. 264 00:22:01,696 --> 00:22:02,614 Vad för spel? 265 00:22:02,697 --> 00:22:06,242 Bara nåt grammatikspel jag spelade när jag var yngre. 266 00:23:07,846 --> 00:23:12,016 Tack för att du passade henne. Snacka om att hon har energi. 267 00:23:12,600 --> 00:23:14,602 Hon har inte sovit på några dagar. 268 00:23:23,194 --> 00:23:24,821 Hon gillar dig verkligen. 269 00:23:27,240 --> 00:23:29,367 Förlåt att skeppet inte är klart än. 270 00:23:30,493 --> 00:23:32,787 Vi kontaktar dig när det är det. 271 00:23:58,897 --> 00:23:59,814 SLUT! 272 00:24:27,842 --> 00:24:29,844 Undertexter: Dann Ling