1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,052 --> 00:00:13,014
FÖRSTA GÅNGEN, ÅTERIGEN
3
00:00:17,060 --> 00:00:20,354
KATTKAFÉET ÄR ÖPPET
4
00:00:48,591 --> 00:00:50,551
Usch, herregud!
5
00:00:50,635 --> 00:00:54,013
De kramades, men du åt dem ändå.
6
00:00:54,555 --> 00:00:57,934
Wow, de måste bergis ha älskat varandra.
7
00:01:03,064 --> 00:01:06,359
Deckard? Det luktar som om nåt bränns vid.
8
00:01:13,783 --> 00:01:15,493
Du bakar igen.
9
00:01:16,619 --> 00:01:17,787
Snälla, hjälp mig.
10
00:01:24,043 --> 00:01:24,877
Hördu!
11
00:01:29,882 --> 00:01:31,217
Inget high-fivande.
12
00:01:32,176 --> 00:01:35,304
Ge honom kardan bara.
Han är en av mina favvisar.
13
00:01:35,388 --> 00:01:39,725
Han är kaosig, svår att tillfredsställa…
Därför är han så intressant.
14
00:01:42,311 --> 00:01:43,521
Rökning förbjudet.
15
00:01:48,943 --> 00:01:51,529
Kan alla gå härifrån? Köket är stängt…
16
00:01:53,364 --> 00:01:55,575
Alla har visst redan gått. Kanon.
17
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
Fett.
18
00:02:02,832 --> 00:02:06,669
MÅNADENS ANSTÄLLD
HOWELL, CHEF
19
00:02:06,752 --> 00:02:10,506
Howell, hej! Ingen fara, jag gjorde det.
20
00:02:10,590 --> 00:02:14,844
Jag tog hand om allting.
Katterna mår prima, de tjurar bara.
21
00:02:17,096 --> 00:02:20,474
Din första rynka! Men så distingerat.
22
00:02:20,558 --> 00:02:23,394
Du ser så vis och trött ut.
23
00:02:23,477 --> 00:02:27,231
Vad är det här?
Lite kloka, väderbitna gamlingsråd?
24
00:02:37,700 --> 00:02:40,203
Förlåt att jag bad dig baka.
25
00:02:40,286 --> 00:02:41,704
Det gör inget.
26
00:02:41,787 --> 00:02:44,916
Du är en så duktig kock, så jag tänkte…
27
00:02:44,999 --> 00:02:47,460
Då tänkte du fel, polarn!
28
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Vilken otäck ung gammal tant!
29
00:02:52,715 --> 00:02:54,842
Kock och bagare är inte samma sak!
30
00:02:54,926 --> 00:03:00,097
Följ dina drömmar!
Du kan bli den bästa kocken på hela ön.
31
00:03:00,181 --> 00:03:04,227
-Han vet så mycket om dig.
-Ja, det är fint.
32
00:03:08,606 --> 00:03:11,275
Så du bakar igen. Bra, ju.
33
00:03:11,359 --> 00:03:15,571
Bara för att den där gubben bad mig,
och han är så liten.
34
00:03:16,239 --> 00:03:18,532
Det är vår grej, eller nåt.
35
00:03:18,616 --> 00:03:21,202
Tänker du fortfarande på kockutbildningen?
36
00:03:21,285 --> 00:03:25,122
Gastroprinsakademin?
Nej, det är för långt bort från ön.
37
00:03:25,206 --> 00:03:28,000
Och de lär inte certifiera mig
om jag inte kan baka.
38
00:03:28,084 --> 00:03:31,379
Det är bara en snofsig titel, liksom.
39
00:03:31,462 --> 00:03:35,675
-Jag berättade för Howell vad som hände.
-Oj då, är jag i trubbel?
40
00:03:37,218 --> 00:03:38,469
Nej, då.
41
00:03:38,552 --> 00:03:42,848
På andra ställen får man kicken
om man tuttar eld på köket.
42
00:03:44,016 --> 00:03:49,313
Ja, man måste bekämpa eld med eld.
43
00:03:49,397 --> 00:03:53,401
Vet du vad? Jag tror aldrig
att nån har fått sparken härifrån.
44
00:03:54,610 --> 00:03:56,362
Katterna är för tillgivna.
45
00:04:07,456 --> 00:04:11,043
Jobbar inte du till stängning?
Vi ses senare, då.
46
00:04:11,127 --> 00:04:13,462
Säg ajöss, Mormor Borgmästare.
47
00:04:14,755 --> 00:04:16,382
Ajöss, Mormor Borgmästare.
48
00:04:18,175 --> 00:04:22,013
Jag ser att Mormor Borgmästare
har hängt med Char…
49
00:04:28,102 --> 00:04:30,521
Hej då, Deckard.
50
00:04:31,564 --> 00:04:36,485
Hej då för alltid.
51
00:04:41,324 --> 00:04:46,037
BEE, DU FÅR SPARKEN. JAG TÄNKTE SKÄLLA,
MEN VILL SLIPPA RYNKOR. HOWELL
52
00:04:55,296 --> 00:04:59,216
Jag fick sparken i dag.
Nu har jag inget jobb.
53
00:04:59,800 --> 00:05:04,472
Jag antar att jag känner mig som en nolla,
eller nåt.
54
00:05:05,056 --> 00:05:06,974
Jag kommer att sakna katterna.
55
00:05:26,952 --> 00:05:28,954
TILL SON: HEJ GRABBEN
56
00:05:29,038 --> 00:05:31,624
LÄST
57
00:05:35,503 --> 00:05:38,464
Men skifta då, dumma lampa!
58
00:05:50,434 --> 00:05:54,355
Wow, den katten vet vad den vill göra
och bara gör det.
59
00:05:55,815 --> 00:05:57,108
Rätt häftigt.
60
00:05:57,733 --> 00:06:00,986
Jag önskar att jag var en katt.
Nej, vänta.
61
00:06:02,905 --> 00:06:06,158
Jag önskar nog att jag hade en katt.
62
00:06:06,826 --> 00:06:09,578
Det hade varit schyst
att ta hand om nånting.
63
00:06:10,579 --> 00:06:12,832
Va? Rosa ljus?
64
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Åh nej.
65
00:06:24,135 --> 00:06:25,886
Åh, bra.
66
00:06:27,555 --> 00:06:29,515
Åh nej.
67
00:06:39,900 --> 00:06:42,653
Wow, en katt!
68
00:06:42,736 --> 00:06:44,989
Eller kanske en hund.
69
00:07:01,088 --> 00:07:07,428
Jag nitade mig själv i magen!
Min egen mage!
70
00:07:12,266 --> 00:07:14,768
-Åh, Deckard.
-Hej, Bee.
71
00:07:14,852 --> 00:07:16,562
Jag stekte en omelett åt dig.
72
00:07:17,897 --> 00:07:19,106
Fett.
73
00:07:19,190 --> 00:07:22,401
Hade du inte tänkt berätta
att du fick sparken?
74
00:07:22,485 --> 00:07:29,366
Jag hade aldrig mer tänkt besöka
den delen av ön nånsin igen.
75
00:07:29,450 --> 00:07:33,078
Jag pratade specifikt
om att få sparken för branden,
76
00:07:33,162 --> 00:07:34,872
och du sa inte ett ord.
77
00:07:35,581 --> 00:07:37,082
Herregud!
78
00:07:39,710 --> 00:07:43,130
Herregud, ditt skrev! Jag har is till det!
79
00:07:45,132 --> 00:07:47,468
Jag använder det för ansiktet!
80
00:07:49,220 --> 00:07:51,180
Men du kan få låna till ditt…
81
00:07:54,725 --> 00:07:55,559
Hallå?
82
00:07:58,103 --> 00:08:02,358
Du är vaken.
Titta, jag hittade middag på marken.
83
00:08:03,108 --> 00:08:04,401
Ser gott ut, va?
84
00:08:07,321 --> 00:08:10,074
Jag tänker äta hälften,
även om du rörde hela.
85
00:08:23,087 --> 00:08:25,798
Cas!
86
00:08:30,010 --> 00:08:33,264
Din gamla handske.
Saknar du nånsin wrestling?
87
00:08:33,847 --> 00:08:36,892
Jag…vill inte prata om det.
88
00:08:36,976 --> 00:08:39,645
Vi lärde oss behandla skador
på wrestlingutbildningen,
89
00:08:39,728 --> 00:08:43,857
men vi undvek det området,
för det är vanhedrande.
90
00:08:43,941 --> 00:08:45,734
Jag visste att du skulle hjälpa.
91
00:08:45,818 --> 00:08:49,029
Bee nitade till mig
när jag lämnade middag.
92
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
Vänta, ska inte du vara på jobbet just nu?
93
00:08:52,241 --> 00:08:55,369
Varför ger du flicktanten mat
i stället för att jobba?
94
00:08:55,953 --> 00:08:58,163
Nej, kalla inte henne för det.
95
00:08:58,247 --> 00:09:02,918
Ditt skift är inte över än!
Skippar ni jobbet för att hänga utan mig?
96
00:09:03,002 --> 00:09:06,797
Inte för att jag hänger, men hennes
usla arbetsmoral smittar av sig på dig,
97
00:09:06,880 --> 00:09:11,719
och du tänker lämna de här katterna,
och de knyter an känslomässigt till alla!
98
00:09:11,802 --> 00:09:17,308
Lugna dig, kattkaféet är stängt.
Jag råkade tutta eld på köket.
99
00:09:17,933 --> 00:09:18,892
Bee räddade mig.
100
00:09:19,977 --> 00:09:23,105
Tack, nu mår jag uselt.
Det jag sa var rätt taskigt.
101
00:09:23,188 --> 00:09:25,441
Ingen fara, jag berättar inte för nån.
102
00:09:26,275 --> 00:09:28,527
Du blir bara arg
i stället för ledsen ibland.
103
00:09:28,611 --> 00:09:30,654
Förresten, Bee blev sparkad.
104
00:09:30,738 --> 00:09:33,073
Vadå, i ansiktet?
105
00:09:33,657 --> 00:09:36,368
Nej, fimpad.
106
00:09:36,452 --> 00:09:40,164
Jaha, av elden. Vad sorgligt.
107
00:09:41,206 --> 00:09:42,791
Nej.
108
00:09:42,875 --> 00:09:46,962
Nu när hon är död, vila i frid,
kan du dra till gastroprinsakademin…
109
00:09:47,046 --> 00:09:50,174
Nej, jag vill ge upp mina drömmar.
110
00:09:50,257 --> 00:09:51,967
Som du gjorde.
111
00:09:57,890 --> 00:10:00,142
Ge tillbaka min wrestlingshandske! Nu!
112
00:10:29,713 --> 00:10:30,631
Ja.
113
00:10:40,391 --> 00:10:43,310
Det där var min skrivhand!
114
00:10:47,648 --> 00:10:50,150
DU ÄR SEN!
115
00:10:50,234 --> 00:10:54,113
VIKARIEFÖRMEDLINGEN
116
00:10:54,196 --> 00:10:56,532
Du har inga förmågor på din profil,
117
00:10:56,615 --> 00:11:01,370
men du har lyckats bli anlitad och sparkad
från samtliga nybörjaruppdrag vi har.
118
00:11:01,453 --> 00:11:05,666
Vad skumt. Generellt sett
måste man vara bra på nåt för att få jobb.
119
00:11:05,749 --> 00:11:11,380
Till och med typsnittet på cv:t är fult.
Helt hopmosat och mysko.
120
00:11:12,423 --> 00:11:13,882
Varför skulle nån välja den?
121
00:11:15,092 --> 00:11:18,429
Det kvittar om du knycker nåt.
Det är inte mitt kontor.
122
00:11:19,596 --> 00:11:21,890
Jag vill också ha andras saker.
123
00:11:23,392 --> 00:11:25,394
Jag är hemma!
124
00:11:29,273 --> 00:11:32,276
Titta vad jag har till dig, husdjurssaker.
125
00:11:35,237 --> 00:11:37,948
Vad är det här?
126
00:11:38,031 --> 00:11:39,658
Det här är snert.
127
00:11:40,868 --> 00:11:43,370
Det uttalas "snert".
128
00:11:43,454 --> 00:11:47,499
Oj, du pratar! Nästan.
129
00:11:48,375 --> 00:11:50,461
Med en brytning.
130
00:11:54,715 --> 00:11:57,801
Nej tack, jag behöver inte äta.
131
00:11:59,720 --> 00:12:01,847
Blir du inte hungrig?
132
00:12:02,473 --> 00:12:04,558
Jo visst, men alltså…
133
00:12:04,641 --> 00:12:08,228
Du är husdjuret jag önskade mig.
Jag ska ta hand om dig.
134
00:12:08,312 --> 00:12:10,564
Vad är ett husdjur?
135
00:12:11,231 --> 00:12:17,404
Det är som en rumskompis
som får äta vad den vill.
136
00:12:17,488 --> 00:12:23,368
Som får sova hela dagen
och bajsa var den än…
137
00:12:23,452 --> 00:12:24,703
Var som helst?
138
00:12:25,871 --> 00:12:30,125
Och det bästa av allt
är att den inte betalar för ett jota.
139
00:12:30,793 --> 00:12:32,002
Vem betalar?
140
00:12:32,920 --> 00:12:36,757
Det gör jag. Alltså, jag kan inte just nu.
141
00:12:36,840 --> 00:12:38,717
Den här gången stal jag.
142
00:12:38,801 --> 00:12:43,180
Jag skulle använt pengar,
om jag hade ett jobb.
143
00:12:52,314 --> 00:12:53,148
Okej.
144
00:12:54,191 --> 00:12:56,568
"Kära PuppyCat." Är det du?
145
00:12:56,652 --> 00:13:00,656
"Rapportera till Vikrymden
för nästa uppdrag. Signera nedan."
146
00:13:01,240 --> 00:13:02,616
Jag ska hämta en penna.
147
00:13:12,125 --> 00:13:17,130
Om jag ska vara ett husdjur
behöver du ett jobb.
148
00:13:19,800 --> 00:13:20,968
Ankommande.
149
00:13:26,139 --> 00:13:29,893
Hejsan, PuppyCat.
Och hejsan, obekanta inkräktare.
150
00:13:29,977 --> 00:13:34,606
På grund av säkerhetsåtgärder
i mitt system måste jag öppna eld mot dig.
151
00:13:38,318 --> 00:13:42,155
Det känns som att elden förföljer mig
vart jag än går i dag.
152
00:13:42,239 --> 00:13:47,870
Vänta! Hon är…min assistent.
153
00:13:49,538 --> 00:13:51,623
Åh, en nyanställd.
154
00:13:52,374 --> 00:13:55,878
Jag vill inte jobba,
jag sörjer fortfarande mitt förra jobb.
155
00:13:56,378 --> 00:13:59,089
Nyanställda måste titta
på anspirantvideon.
156
00:13:59,673 --> 00:14:02,217
Får jag betalt för att kolla på den?
157
00:14:03,552 --> 00:14:04,553
Nej.
158
00:14:06,555 --> 00:14:10,183
Hejsan, välkomna till Vikrymden.
Jobbtilldelningen börjar här.
159
00:14:10,267 --> 00:14:13,770
Mitt namn är VikBot. Mitt jobb är
att se till att du får ett jobb.
160
00:14:14,438 --> 00:14:17,858
Alla VikBottar är kopplade
till ett centralt neuralnätverk.
161
00:14:17,941 --> 00:14:21,737
Det innebär att alla VikBottar
delar minnen och information.
162
00:14:21,820 --> 00:14:24,489
Varje uppdrag kräver
att man bär en uniform
163
00:14:24,573 --> 00:14:27,284
som är bäst lämpad för jobbet på planeten.
164
00:14:27,367 --> 00:14:30,579
-Efter det skickas du i väg.
-Åh nej.
165
00:14:32,956 --> 00:14:37,878
Gör ditt bästa om du vill få betalt.
Om inte kan det finnas…
166
00:14:40,255 --> 00:14:41,089
Tackar.
167
00:14:42,758 --> 00:14:45,761
Gratulerar, du är nu en vikrymdsagent.
168
00:14:45,844 --> 00:14:50,474
Eftersom det är Bees första gång,
kan vi få ett enkelt bebisuppdrag?
169
00:14:50,557 --> 00:14:55,312
Okej, som ni önskar
blir första uppdraget…en bebis.
170
00:14:55,395 --> 00:14:59,107
Vänta, vad menar du?
Jag menade ett jobb som en bebis klarar.
171
00:14:59,191 --> 00:15:01,985
Du är dum med flit…
172
00:15:02,736 --> 00:15:04,446
Blä!
173
00:15:08,033 --> 00:15:10,202
Jag fick ingen uniform.
174
00:15:10,786 --> 00:15:13,830
Det är för att du redan
ser ut som en bebis.
175
00:15:13,914 --> 00:15:15,707
Fortsätt till Dagisplaneten.
176
00:15:15,791 --> 00:15:18,001
Nej! Inte dit!
177
00:15:23,340 --> 00:15:25,008
Säg till när ni är klara.
178
00:15:25,092 --> 00:15:27,344
Vad ska vi göra här, PuppyCat?
179
00:15:30,889 --> 00:15:33,850
På Dagisplaneten passar vi en bebis.
180
00:15:35,435 --> 00:15:39,147
En bebis. Gulligt.
181
00:15:39,231 --> 00:15:42,275
Jag känner den bebisen,
182
00:15:42,359 --> 00:15:46,238
men den hade fler delar förra gången.
183
00:15:46,822 --> 00:15:51,076
Jag gillar minimalistiska bebisar.
Bara munsopor att städa.
184
00:15:51,159 --> 00:15:54,329
Hej, bebis! Vad är det med dig?
185
00:15:54,997 --> 00:16:00,085
Jag vill att min mamma hjälper mig.
Jag tror att jag gjort i blöjan.
186
00:16:00,168 --> 00:16:02,546
Men…hur?
187
00:16:02,629 --> 00:16:07,009
Strunt samma. Det är bara du, PoopyCat.
188
00:16:07,592 --> 00:16:09,678
Det är "PuppyCat".
189
00:16:09,761 --> 00:16:13,432
Vet du var min mamma är, PoopyCat?
190
00:16:13,515 --> 00:16:14,891
Hon gick ut.
191
00:16:15,809 --> 00:16:17,352
Vill bebisen ha en kram?
192
00:16:18,770 --> 00:16:20,564
Jag vill ha min mamma.
193
00:16:20,647 --> 00:16:23,275
Vill bebisen ta en tupplur?
194
00:16:23,358 --> 00:16:26,737
Nej, jag vill ha min mamma.
195
00:16:27,279 --> 00:16:33,201
Vill bebisen ha…mellis?
Jag tror jag har tuggummi i fickan.
196
00:16:33,285 --> 00:16:35,537
Du kan inte ge tuggummi till en bebis.
197
00:16:36,329 --> 00:16:41,501
Är det din nya partner, PoopyCat?
Hon är nästan lika stökig som du är.
198
00:16:41,585 --> 00:16:44,755
Vill bebisen ha ett husdjur att leka med?
199
00:16:44,838 --> 00:16:45,881
Judas!
200
00:16:46,757 --> 00:16:49,092
Kolla, bättre än mamma!
201
00:16:49,176 --> 00:16:50,302
Fulansikte!
202
00:16:51,928 --> 00:16:55,223
Åh nej. PuppyCat, du skrämmer bebisen!
203
00:16:55,807 --> 00:16:58,810
Jag hatar den här bebisen.
204
00:17:02,189 --> 00:17:03,023
Håll käften!
205
00:17:04,649 --> 00:17:06,318
Lyssa på en sång.
206
00:17:09,362 --> 00:17:13,408
Det var en gång en rymdbandit
207
00:17:14,117 --> 00:17:17,788
Som blev kär i rymdkungens dotter
208
00:17:18,330 --> 00:17:22,000
De visste att de var menade för varann
209
00:17:22,667 --> 00:17:25,879
Så prinsessan gick med på att rymma
210
00:17:25,962 --> 00:17:29,925
Och de planerade att ses
På deras favoritäng
211
00:17:31,468 --> 00:17:33,595
Men det var en fälla
Prinsessan ljög
212
00:17:33,678 --> 00:17:36,973
Banditen omringades
Av kungens trollkarlar
213
00:17:37,057 --> 00:17:39,392
Fylld av ilska
På grund av hennes svek
214
00:17:39,476 --> 00:17:43,855
Magin som skulle fånga banditen
215
00:17:45,023 --> 00:17:50,153
Förvandlade i stället honom
Till ett monster
216
00:17:53,949 --> 00:17:55,992
Och sen, då?
217
00:17:56,827 --> 00:17:57,911
Det var allt.
218
00:17:58,745 --> 00:18:02,916
Var det slutet? Uselt.
219
00:18:02,999 --> 00:18:04,376
Och väldigt…
220
00:18:04,459 --> 00:18:07,087
Intressant.
221
00:18:15,470 --> 00:18:21,643
Jag visste att det var du,
som låtsas att det bara är en saga.
222
00:18:22,477 --> 00:18:28,191
Ljuger för barn,
får dem att se upp till en hjälte,
223
00:18:28,275 --> 00:18:34,281
som i verkligheten
bara är ett litet monster.
224
00:18:35,157 --> 00:18:36,700
Sjuk.
225
00:18:36,783 --> 00:18:39,953
Kom hit, oförskämda barn.
226
00:18:40,871 --> 00:18:45,542
Jag är inget barn längre,
jag är en fullvuxen man!
227
00:18:45,625 --> 00:18:50,338
Men likväl är du precis lika värdelös.
228
00:18:55,886 --> 00:18:57,137
Rör mig inte!
229
00:18:57,220 --> 00:18:59,556
PuppyCat! Låt honom vara!
230
00:18:59,639 --> 00:19:02,058
Bee, din klocka!
231
00:19:02,142 --> 00:19:04,352
Va? Vad är det med min klocka?
232
00:19:13,695 --> 00:19:14,696
Bee!
233
00:19:15,906 --> 00:19:17,115
Jag tänker döda dig!
234
00:19:23,079 --> 00:19:24,414
Slå inte! Sluta!
235
00:19:25,123 --> 00:19:26,249
Använd svärdet!
236
00:19:27,334 --> 00:19:28,835
Använd svärdet som svärd!
237
00:19:28,919 --> 00:19:31,171
Säg inte åt mig vad jag ska göra!
238
00:19:38,136 --> 00:19:40,388
Håll i mig.
239
00:19:40,472 --> 00:19:41,765
Som en bebis.
240
00:19:43,934 --> 00:19:46,144
Spänn min svans.
241
00:19:46,728 --> 00:19:48,647
Varför? Vad kommer det göra?
242
00:19:48,730 --> 00:19:49,773
Strunt samma.
243
00:19:56,863 --> 00:19:59,574
Oj! Jisses.
244
00:19:59,658 --> 00:20:05,789
Det är inte över, PuppyCat.
Jag är inte den enda som jagar dig.
245
00:20:06,414 --> 00:20:10,043
Och du kan inte fly för alltid.
246
00:20:16,216 --> 00:20:19,636
Du, var den där sagan
som du berättade för bebisen sann?
247
00:20:21,763 --> 00:20:23,598
Har du glömt hur man pratar?
248
00:20:31,398 --> 00:20:32,774
Pengar!
249
00:20:32,857 --> 00:20:38,488
Pengar för att vi passade en bebis
som hade en kuslig kvinna i sig.
250
00:20:39,155 --> 00:20:44,327
PuppyCat, jag tänkte gå till närbutiken
och köpa lite snacks. Vill du ha nånting?
251
00:21:00,302 --> 00:21:03,096
DECKARD: HEJ BEE, SKA VI HÄNGA SENARE?
252
00:21:04,889 --> 00:21:07,058
NU!
253
00:21:07,142 --> 00:21:09,769
JA! OKEJ! VI SES SNART!
254
00:21:25,577 --> 00:21:27,120
Vem är här inne?
255
00:21:29,331 --> 00:21:31,458
Åh, det är bara ni två.
256
00:21:33,001 --> 00:21:34,127
Vad gör ni?
257
00:21:34,210 --> 00:21:38,965
Kolla, vi försöker preppa all mat
som Bee köpte åt oss på närbutiken.
258
00:21:39,049 --> 00:21:41,343
Hälften har gått ut.
259
00:21:41,426 --> 00:21:43,345
Du är…skum.
260
00:21:45,972 --> 00:21:47,265
HALVA PRISET
261
00:21:47,349 --> 00:21:51,269
Vi kanske kan göra
söta octopi av korvarna.
262
00:21:52,395 --> 00:21:57,650
"Octopi" är inget ord, Bee.
Plural för octopus är "octopuses".
263
00:21:57,734 --> 00:22:01,613
Det betyder att spelet
i min pappas arkadhall hade fel.
264
00:22:01,696 --> 00:22:02,614
Vad för spel?
265
00:22:02,697 --> 00:22:06,242
Bara nåt grammatikspel
jag spelade när jag var yngre.
266
00:23:07,846 --> 00:23:12,016
Tack för att du passade henne.
Snacka om att hon har energi.
267
00:23:12,600 --> 00:23:14,602
Hon har inte sovit på några dagar.
268
00:23:23,194 --> 00:23:24,821
Hon gillar dig verkligen.
269
00:23:27,240 --> 00:23:29,367
Förlåt att skeppet inte är klart än.
270
00:23:30,493 --> 00:23:32,787
Vi kontaktar dig när det är det.
271
00:23:58,897 --> 00:23:59,814
SLUT!
272
00:24:27,842 --> 00:24:29,844
Undertexter: Dann Ling