1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,052 --> 00:00:16,017 HVEM GIDER HØRE DET? 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,787 Den salat ser god ud. 4 00:00:35,870 --> 00:00:36,704 Hvad fik du? 5 00:00:37,371 --> 00:00:40,792 Vi viser Pæne Patricks Frokost-maraton efter pausen. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,963 Et Pæne Patrick-maraton. Det er et godt program. 7 00:00:46,047 --> 00:00:50,468 Jeg beundrer hans charme og indflydelse. 8 00:00:51,094 --> 00:00:54,555 Jeg vil også spise noget, mens vi ser det. 9 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 Ja, jeg finder noget til os. 10 00:01:04,816 --> 00:01:08,486 Mon det nogensinde holder op med at lække? 11 00:01:11,447 --> 00:01:14,283 Fantastisk. Sundt. 12 00:01:14,367 --> 00:01:17,245 Hej, jeg fandt yoghurt til os. 13 00:01:17,328 --> 00:01:20,915 Den indeholder en bakterie, som er god for indvoldene og gør… 14 00:01:52,488 --> 00:01:53,698 BATTERIER, OFFLINE 15 00:01:53,781 --> 00:01:58,619 BRUGER Ø-STRØM OM: 16 00:01:58,703 --> 00:02:01,831 Vi viser Pæne Patricks Frokost-maraton efter pausen. 17 00:02:34,864 --> 00:02:37,033 Hvad prøver I at sige, hvalpe? 18 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 Wow, hun er kongelig. 19 00:02:50,588 --> 00:02:53,299 Lejlighedskomplekset tillader ikke kæledyr. 20 00:02:58,387 --> 00:03:03,017 Du kan måske komme med mig og gøre mit arbejde i dag. 21 00:03:03,100 --> 00:03:05,186 Undskyld, hvalpe. I må ikke komme. 22 00:03:11,817 --> 00:03:15,988 Er det kold suppe? Grøntsagssaft i en skål? 23 00:03:16,072 --> 00:03:19,158 Nej, det er pegagos… Gebat… Gizpagayo… 24 00:03:19,242 --> 00:03:21,619 Det er… Gazpacho. 25 00:03:21,702 --> 00:03:23,996 Strømmen er gået, og jeg kan ikke varme noget. 26 00:03:24,622 --> 00:03:25,915 Hørte du det? 27 00:03:25,998 --> 00:03:28,209 -Jeg hørte ikke… -Der er det igen. 28 00:03:28,918 --> 00:03:32,171 Vi har rotter i væggene. Jeg hører kradselyde. 29 00:03:32,255 --> 00:03:33,297 -Men… -Du taler… 30 00:03:33,381 --> 00:03:35,508 Hvad? Der. Hørte du det? 31 00:03:35,591 --> 00:03:37,843 -Det? Det er døren. -Nej, det er… 32 00:03:40,680 --> 00:03:44,600 Hej, jeg er din udlejer. Jeg skal opkræve huslejen. 33 00:03:44,684 --> 00:03:45,768 Ja. 34 00:03:47,103 --> 00:03:49,939 Jeg henter den til dig … lille barn. 35 00:03:50,022 --> 00:03:54,735 Er du udlejeren? Hvad skete der med den gamle? 36 00:03:54,819 --> 00:03:57,989 Hej, siden du er her… Jeg hører lyde i væggene. 37 00:03:58,072 --> 00:04:00,408 Kas, giv ikke det lille barn ordrer. 38 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 Okay. Jeg tjekker. 39 00:04:07,915 --> 00:04:12,003 Jeg kan ikke lide det lille barn ved siden af den ansigtsløse kropsform i væggen. 40 00:04:12,086 --> 00:04:13,004 Vent. 41 00:04:13,587 --> 00:04:16,007 Hvorfor ser det så bekendt ud? 42 00:04:18,968 --> 00:04:21,345 Jeg vil løbe væk! Fjern hånden fra mig. 43 00:04:22,013 --> 00:04:24,598 Troede du, du kunne fjerne din fysiske form 44 00:04:24,682 --> 00:04:26,976 fra vores kvindelige bryderkult 45 00:04:27,059 --> 00:04:30,771 og undslippe din skæbne som den lavest placerede kæmper? 46 00:04:36,110 --> 00:04:37,486 Nej! Aldrig! 47 00:04:39,530 --> 00:04:43,617 Jeg er programmør nu. Jeg laver ikke sære ting som brydning længere. 48 00:04:46,203 --> 00:04:50,207 Jeg sover i en seng! Jeg spiser suppe til frokost! 49 00:04:50,291 --> 00:04:51,334 Suppe? 50 00:04:51,959 --> 00:04:52,793 Hey! 51 00:04:54,086 --> 00:04:56,005 Nej! Min gazpacho! 52 00:04:56,088 --> 00:04:58,466 Du skylder mig også husleje. 53 00:04:58,549 --> 00:05:01,677 Hvorfor er den kold? 54 00:05:01,761 --> 00:05:04,013 Fordi det er gazpacho. 55 00:05:04,096 --> 00:05:08,517 Slut dig til mig, og vend tilbage til, hvor du hører til, ved min side. 56 00:05:08,601 --> 00:05:13,773 Du ligger nederst, og jeg ligger næstnederst. 57 00:05:13,856 --> 00:05:16,692 Nederst? Jeg troede, du var god til at bryde. 58 00:05:16,776 --> 00:05:19,320 Jeg er god. Jeg er fantastisk. 59 00:05:23,157 --> 00:05:25,493 Godt forsøgt. God kamp. 60 00:05:25,576 --> 00:05:27,036 Kampen var ikke god. 61 00:05:27,119 --> 00:05:30,206 Hvis jeg ikke var bange for at røre klamme kroppe, 62 00:05:30,289 --> 00:05:32,708 ville jeg overmande dig på ti sekunder. 63 00:05:32,792 --> 00:05:36,337 Ikke for noget, men din krop er også klam. 64 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 Ja, det ved jeg. Siden vi er enige, kan vi være venner, hvis du vil. 65 00:05:40,299 --> 00:05:41,258 Ellers tak. 66 00:05:45,596 --> 00:05:47,181 Første gang, jeg mødte hende. 67 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 Toast. 68 00:05:48,974 --> 00:05:53,646 Jeg har hørt, at en persons styrke afspejles i antallet af fjender, 69 00:05:53,729 --> 00:05:58,067 og du har præsteret at få alle til at hade dig. 70 00:05:58,150 --> 00:05:59,318 Hvad? 71 00:05:59,402 --> 00:06:03,989 Det er imponerende. Du må være stærk. 72 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 Hvis du vil træne med mig, så sig til. 73 00:06:08,244 --> 00:06:10,579 Jeg så Toast starte slåskampe og indså, 74 00:06:10,663 --> 00:06:14,500 at hun slås som den vilde kat, vi fandt i et dæk for længe siden. 75 00:06:14,583 --> 00:06:17,837 Når hun ikke ramte, slog hun sig selv i stedet for. 76 00:06:17,920 --> 00:06:22,341 Jeg indså, at jeg kan lære at slås uden at ramme nogen med hende. 77 00:06:23,300 --> 00:06:24,760 Men hun slog sig selv ud, 78 00:06:24,844 --> 00:06:27,972 og jeg lå under hendes tunge krop i måneskin i 12 timer. 79 00:06:28,806 --> 00:06:31,851 Rejs dig op! Jeg kaster op. 80 00:06:33,269 --> 00:06:38,732 Det kan jeg ikke. Vi har trænet så meget, at min muskler er trævlet op. 81 00:06:40,568 --> 00:06:43,571 Det vil tage 12 timer at regenerere dem. 82 00:06:47,575 --> 00:06:48,534 Græder du? 83 00:06:49,994 --> 00:06:51,871 Ja. Det er bare… 84 00:06:52,830 --> 00:06:55,749 Vores placeringstest er i morgen, 85 00:06:55,833 --> 00:07:00,546 og jeg har ikke ramt dig en eneste gang. 86 00:07:01,297 --> 00:07:03,799 Vær sød ikke at glemme mig, 87 00:07:03,883 --> 00:07:07,678 selv hvis vi bliver adskilt og placeret i forskellige ligaer. 88 00:07:10,514 --> 00:07:15,394 Næste dag kunne jeg ikke fokusere, så jeg tabte min placeringstest mod hende. 89 00:07:15,478 --> 00:07:18,689 Jeg slog dig endelig, Kasterylleria, 90 00:07:18,772 --> 00:07:23,194 kun med mine næver og dine følelser. 91 00:07:23,277 --> 00:07:24,111 Hvad? 92 00:07:24,653 --> 00:07:27,281 Jeg kunne ikke slå Toasts nye teknik, 93 00:07:27,364 --> 00:07:31,035 og hun ydmygede mig, så jeg droppede brydning for evigt. 94 00:07:31,827 --> 00:07:33,787 Kas, du har mumlet i tre minutter. 95 00:07:33,871 --> 00:07:36,707 Men du overdøves af din skræmmende ven, der smadrer ting. 96 00:07:36,790 --> 00:07:38,083 Hun er ikke min ven! 97 00:07:38,167 --> 00:07:43,214 Lige meget. Hvis hun ikke er familie, og hun bor her, skal hun betale husleje. 98 00:07:47,301 --> 00:07:49,386 Smækkede du døren i hovedet på barnet? 99 00:07:50,679 --> 00:07:55,768 Bare rolig, Kasterylleria. Sande fjender kan ikke holde sig fra hinanden. 100 00:07:55,851 --> 00:07:59,813 Jeg finder på en måde at sikre, at du aldrig slipper af med mig. 101 00:08:03,567 --> 00:08:05,486 Jeg skal hente mine nøgler. 102 00:08:05,569 --> 00:08:07,780 Nøgler til hvad? Forsvind, vagabond! 103 00:08:11,325 --> 00:08:13,827 Hvorfor smadrer vi mit hjem? 104 00:08:14,495 --> 00:08:18,457 Bor du her lovligt? Er du ikke besætter? 105 00:08:18,541 --> 00:08:22,211 Ja, jeg sagde, at jeg betaler husleje. 106 00:08:26,382 --> 00:08:29,051 Hej, Bee. Den tilhører vist dig. 107 00:08:29,134 --> 00:08:33,973 Cardamon! Du er vågen. Betyder det, at din mor også er det? 108 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 Nej. Hun sover stadig. 109 00:08:36,684 --> 00:08:38,394 Hvem er din ven? 110 00:08:38,477 --> 00:08:41,605 Hun hedder Klister, medmindre hun siger noget andet. 111 00:08:42,273 --> 00:08:44,191 Jeg tror, hun er en prinsesse. 112 00:08:46,860 --> 00:08:48,279 Hvorfor tror du det? 113 00:08:48,362 --> 00:08:50,072 Man kan se det nogle gange. 114 00:08:51,115 --> 00:08:55,035 Jeg har læst mange eventyr, og de indeholder instrukser for, 115 00:08:55,119 --> 00:08:58,372 hvordan man får ønsker opfyldt og lever lykkeligt. 116 00:08:58,455 --> 00:09:01,375 Stop. Jeg kender dig ikke. Jeg elsker tv. 117 00:09:02,042 --> 00:09:05,379 Jeg skal være artig for at få ønsker opfyldt. 118 00:09:05,462 --> 00:09:09,550 Jeg skal opkræve ikke-betalt husleje. Du skylder meget. 119 00:09:09,633 --> 00:09:12,761 Få kvinden til at slippe mig! 120 00:09:13,387 --> 00:09:15,973 Klister fandt hurtigt sin prins. 121 00:09:16,056 --> 00:09:18,767 Prins? Missehvalp? 122 00:09:18,851 --> 00:09:22,855 Rør mig ikke! Jeg spiste yoghurt og æg til morgenmad. 123 00:09:22,938 --> 00:09:24,273 Ingen kæledyr. 124 00:09:24,356 --> 00:09:27,776 Men du må beholde dit, hvis han forlover sig med Klister. 125 00:09:31,405 --> 00:09:34,283 Jeg vidste det. Det reparerer jeg også for dig. 126 00:09:34,366 --> 00:09:36,493 Men giv mig plads til at arbejde. 127 00:09:37,494 --> 00:09:39,330 Mere plads. Længere. 128 00:09:40,664 --> 00:09:41,498 Længere. 129 00:09:42,166 --> 00:09:45,419 TIL CARDAMON, LÆNGERE 130 00:09:46,170 --> 00:09:51,008 Vi kan ikke gå længere. 131 00:09:51,675 --> 00:09:54,178 Jeg kan ikke lide at se længe på havet. 132 00:09:54,261 --> 00:09:55,763 Så tænker jeg på ting. 133 00:09:56,430 --> 00:09:59,183 Jeg tænker på, at jeg stirrer på vand 134 00:09:59,266 --> 00:10:02,603 i stedet for på Pæne Patricks smukke krus. 135 00:10:03,228 --> 00:10:06,315 Vi kan ikke se tv, før Cardamon får strømmen tilbage. 136 00:10:06,398 --> 00:10:09,735 Og jeg kan ikke se ham i øjnene, før jeg betaler husleje. 137 00:10:09,818 --> 00:10:13,030 Du antyder, at vi skal arbejde for at betale 138 00:10:13,113 --> 00:10:15,574 din ynkelige barne-udlejer i stedet for at se tv. 139 00:10:16,116 --> 00:10:19,912 Det er ulækkert. Du bør genoverveje ulovlig besættelse. 140 00:10:33,967 --> 00:10:36,720 Hej, Missehvalp. Rart at se dig igen, Bee. 141 00:10:36,804 --> 00:10:39,014 Er I klar til vikararbejde? 142 00:10:39,098 --> 00:10:44,144 J-a. Giv mig pe-n-ge. Jeg brugte alt på tyggegummi. 143 00:10:44,228 --> 00:10:47,773 Wow. Entusiasme. Det kan jeg lide. 144 00:10:47,856 --> 00:10:52,236 I er heldige. Jeg har en masse jobs til jer i dag. 145 00:10:52,319 --> 00:10:54,530 Vent, mange jobs? 146 00:10:55,197 --> 00:10:58,784 På Snekugleplaneten er der en spilledåse, der skal repareres. 147 00:10:59,326 --> 00:11:01,578 Dyrene på Blæverterningplaneten er sultne, 148 00:11:01,662 --> 00:11:05,499 men kæmpekirsebærret, de æder, skal have en særlig gødning, 149 00:11:05,582 --> 00:11:08,544 Og beboerne i Sky-verdenen har indgivet flere klager 150 00:11:08,627 --> 00:11:11,547 over et uhyggeligt øje, som gør alle dårligt tilpas. 151 00:11:13,674 --> 00:11:16,719 Hvad med et job, som giver mange penge? 152 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 Stå stille og modtag uniformer. 153 00:11:21,682 --> 00:11:24,935 Ekstra lommer. 154 00:11:25,018 --> 00:11:27,896 Wow, magiske lommer! 155 00:11:27,980 --> 00:11:31,150 Tyggegummi! Værsgo. 156 00:11:44,496 --> 00:11:48,041 Wow! Se alle spilledåserne. 157 00:11:49,084 --> 00:11:51,211 Jeg har en spilledåse fra min far. 158 00:11:51,295 --> 00:11:53,672 Den spiller ikke kun musik. 159 00:11:54,381 --> 00:11:57,509 Hvilken skal repareres, tror du? 160 00:11:57,593 --> 00:12:00,095 Skal jeg smadre en, så vi kan reparere den? 161 00:12:01,138 --> 00:12:02,890 Hov! Hallo! 162 00:12:03,640 --> 00:12:07,519 Nå. Gulvet er hult. 163 00:12:08,520 --> 00:12:10,856 En skjult spilledåse! 164 00:12:17,404 --> 00:12:19,948 Det er nok den, der er i stykker. 165 00:12:21,116 --> 00:12:23,535 Jeg har aldrig repareret en spilledåse. 166 00:12:23,619 --> 00:12:26,205 Hvor svært kan det være? 167 00:12:26,288 --> 00:12:29,166 Konge på sin trone. Heksen på sin kost. 168 00:12:29,249 --> 00:12:32,419 Prinsessen i haven. Og prinsen i sin vugge. 169 00:12:34,296 --> 00:12:36,340 Det virkede ikke. 170 00:12:37,049 --> 00:12:40,385 Lad os blive ved med at prøve. 171 00:12:45,057 --> 00:12:47,559 OPGAVE 1: SNEKUGLEPLANETEN REPARER SPILLEDÅSE 172 00:13:04,368 --> 00:13:06,870 OPGAVE 2: BLÆVERTERNINGPLANETEN GIV GØDNING 173 00:13:41,780 --> 00:13:44,283 OPGAVE 3: SKY-VERDENEN, ØDELÆG ØJET 174 00:14:37,085 --> 00:14:38,253 Kongen i himlen. 175 00:14:39,087 --> 00:14:40,464 Heksen sover. 176 00:14:41,089 --> 00:14:42,507 Prinsessen faret vild i skoven. 177 00:14:43,091 --> 00:14:44,134 Prinsen er alene. 178 00:14:45,510 --> 00:14:47,679 Det er en trist vuggevise. 179 00:14:48,347 --> 00:14:50,891 Hvem vil have spilledåsen repareret? 180 00:15:06,281 --> 00:15:08,283 Hej, Cardamon. 181 00:15:18,251 --> 00:15:20,045 Jeg har huslejen. 182 00:15:20,128 --> 00:15:22,506 Det er nok. Tak. 183 00:15:23,799 --> 00:15:27,177 Jeg skal ud og købe reservedele til dit toilet. 184 00:15:27,260 --> 00:15:29,721 Har du brug for hjælp, Cardamon? 185 00:15:29,805 --> 00:15:34,851 Nej, tak. Jeg klarer det selv. Klister, kom. 186 00:15:39,314 --> 00:15:40,565 Tak, Klister. 187 00:15:42,067 --> 00:15:46,405 En voksen bør ikke have genstande på gulvet. Jeg vender tilbage. 188 00:15:48,991 --> 00:15:52,285 Ja, der går nok lidt tid, før tv'et er repareret. 189 00:15:52,828 --> 00:15:55,288 Jeg gør alt for Pæne Patrick. 190 00:15:55,998 --> 00:16:02,337 Vikarbot er et kæmpe tv! Vi kan måske se maratonet på hende. 191 00:16:04,756 --> 00:16:07,134 Pæne Patrick! 192 00:16:12,931 --> 00:16:15,892 Nå, det er jer to igen. Jeg troede, I var færdige. 193 00:16:15,976 --> 00:16:19,438 Jeg har ikke flere opgaver i dag. Vil I bare sige hej? 194 00:16:20,188 --> 00:16:22,899 Ja, hvordan går det, Vikarbot? 195 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 Jeg mente det ikke, men… 196 00:16:26,028 --> 00:16:29,990 Det har ingen spurgt om før. Jeg føler mig lidt ensom… 197 00:16:30,073 --> 00:16:33,493 Missehvalp og jeg vil høre, om du kan være et tv et par timer? 198 00:16:33,577 --> 00:16:35,245 Har du en fjernbetjening? 199 00:16:37,039 --> 00:16:38,206 Hvad? Nej. 200 00:16:38,832 --> 00:16:41,960 Kom nu, Vikarbot. 201 00:16:42,044 --> 00:16:44,963 Jeg har faktisk en opgave til jer. 202 00:16:45,047 --> 00:16:47,966 Hvad? Nej! 203 00:16:54,598 --> 00:16:57,642 Prøv aldrig at se på mig i en halv time igen. 204 00:16:57,726 --> 00:16:59,061 Hun er så ond. 205 00:16:59,895 --> 00:17:02,022 Wow. 206 00:17:02,564 --> 00:17:04,649 Hvad er det? 207 00:17:06,693 --> 00:17:09,738 Meget fornemt. 208 00:17:09,821 --> 00:17:12,115 Det er et badehus. 209 00:17:12,199 --> 00:17:16,495 Kattehovedplanetens folk kommer her for at slappe af, 210 00:17:16,578 --> 00:17:21,416 spise kager og tage varme bade. 211 00:17:21,500 --> 00:17:27,255 Nu forstår jeg. En spa. De har helt sikkert et tv her. 212 00:17:27,339 --> 00:17:30,509 Lad os lede efter det uden at tiltrække opmærksomhed. 213 00:17:36,056 --> 00:17:37,557 Missehvalp, er du okay? 214 00:17:42,896 --> 00:17:48,610 Et nyt café-kæledyr. Så sød. Vil du have en kage? 215 00:17:49,736 --> 00:17:50,570 Ja. 216 00:17:51,655 --> 00:17:53,323 Den er lavet af fisk. 217 00:17:54,491 --> 00:17:57,869 Mums. Har I et tv? 218 00:17:57,953 --> 00:18:00,205 Ja, det har vi! 219 00:18:00,288 --> 00:18:03,583 Åh gud, kan I vise mig det? 220 00:18:03,667 --> 00:18:04,793 Ja! 221 00:18:05,502 --> 00:18:09,256 Kom, Missehvalp! Vi skal se Pæne Patricks Frokost-maraton. 222 00:18:10,507 --> 00:18:12,801 Nu kommer jeg, Pæne Patrick. 223 00:18:17,264 --> 00:18:19,683 STOR FLAN 224 00:18:19,766 --> 00:18:21,726 Spiser du den til frokost? 225 00:18:27,149 --> 00:18:30,068 Du må godt få lidt af min salat. 226 00:18:34,406 --> 00:18:37,159 Din frakke! Den er ødelagt! 227 00:18:37,242 --> 00:18:40,120 Det er okay. Jeg er altid så klam derhjemme. 228 00:18:40,203 --> 00:18:43,331 Så må vi vist vaske dig. 229 00:18:43,415 --> 00:18:45,041 Vil du slikke mig? 230 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 Vi gør ikke rent med tunger her. 231 00:18:47,294 --> 00:18:49,379 Vi er i et badehus. 232 00:18:49,462 --> 00:18:51,506 Vi smider dig i bad! 233 00:18:54,050 --> 00:18:56,678 Intet bad! Intet vand! 234 00:19:13,737 --> 00:19:15,488 OSTESMAG 235 00:19:22,746 --> 00:19:24,664 Lad os købe ind, Klister. 236 00:19:26,416 --> 00:19:29,211 Vi må ikke spilde tiden. Vi har en tidsplan. 237 00:19:35,342 --> 00:19:36,551 TYGGEGUMMI 238 00:19:37,219 --> 00:19:38,053 PISKE 239 00:19:38,136 --> 00:19:39,596 KARTOFFEL 240 00:19:53,360 --> 00:19:55,612 Det er mange vingummier. 241 00:19:57,113 --> 00:19:58,657 De er ikke til mig. 242 00:19:58,740 --> 00:20:01,576 Er du ikke for ung til at lyve? 243 00:20:01,660 --> 00:20:03,370 Du tror på det, jeg siger. 244 00:20:03,995 --> 00:20:07,374 Kom nu! Slik mig nu, idioter! 245 00:20:18,301 --> 00:20:20,387 Hvad fanden er det? 246 00:20:20,470 --> 00:20:23,807 Nogen har vist glemt at skylle ud. 247 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 Det er klamt, Missehvalp. 248 00:20:35,777 --> 00:20:39,781 Klister, det er ikke den rette måde at sige hej til bofæller på. 249 00:20:42,242 --> 00:20:48,123 Som udlejer skal jeg sørge for, at mine lejeres behov opfyldes. 250 00:20:51,167 --> 00:20:54,546 Hvis jeg gør det godt, kan jeg blive prins. 251 00:20:56,881 --> 00:20:58,383 I de eventyr, jeg læser, 252 00:21:00,051 --> 00:21:02,053 får en god prins opfyldt ønsker. 253 00:21:17,819 --> 00:21:20,447 Nu har vi lys til at reparere toilettet. 254 00:21:24,701 --> 00:21:28,371 Vi viser Pæne Patricks Frokost-maraton efter pausen. 255 00:21:28,455 --> 00:21:32,876 Bliv på kanalen. Vi viser alle afsnit af Pæne Patricks Frokost 256 00:21:32,959 --> 00:21:36,629 og et nyt særafsnit, hvor vi afslører 257 00:21:36,713 --> 00:21:39,841 Pæne Patricks livret! 258 00:21:44,220 --> 00:21:47,640 Hvorfor følger de stadig efter os? 259 00:21:52,354 --> 00:21:54,731 Flyt jer! 260 00:22:06,618 --> 00:22:09,037 Du har en telefonnotifikation. 261 00:22:09,120 --> 00:22:11,539 Jeg har travlt. Kan du tjekke den? 262 00:22:11,623 --> 00:22:14,209 TIL CARDAMON: DIN LEJLIGHED HAR STRØM IGEN 263 00:22:14,292 --> 00:22:16,878 Vi har strøm igen! Åh, gud! 264 00:22:16,961 --> 00:22:18,922 Vikarbot, luk op! 265 00:22:19,005 --> 00:22:21,466 Vikarbot, luk op! 266 00:22:33,937 --> 00:22:37,941 Det var tæt på. Lyset er tændt! 267 00:22:38,566 --> 00:22:39,943 Er tv'et repareret? 268 00:22:40,527 --> 00:22:42,153 En seddel fra Cardamon. 269 00:22:42,821 --> 00:22:46,699 "Ikke flere dåser i toilettet, eller jeg hæver huslejen. 270 00:22:46,783 --> 00:22:49,327 Og jeg optog programmet for jer. 271 00:22:49,411 --> 00:22:52,872 Hans livret er kartoffelmos." 272 00:22:53,623 --> 00:22:54,749 Han ødelagde det. 273 00:22:55,333 --> 00:22:58,503 Du ødelagde det for mig ved at læse det højt. 274 00:23:22,777 --> 00:23:23,695 SLUT! 275 00:23:50,722 --> 00:23:53,725 Tekster af: Mila Tempels