1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,052 --> 00:00:16,017
HVEM GIDER HØRE DET?
3
00:00:33,910 --> 00:00:35,787
Den salat ser god ud.
4
00:00:35,870 --> 00:00:36,704
Hvad fik du?
5
00:00:37,371 --> 00:00:40,792
Vi viser Pæne Patricks
Frokost-maraton efter pausen.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,963
Et Pæne Patrick-maraton.
Det er et godt program.
7
00:00:46,047 --> 00:00:50,468
Jeg beundrer hans charme og indflydelse.
8
00:00:51,094 --> 00:00:54,555
Jeg vil også spise noget, mens vi ser det.
9
00:00:55,264 --> 00:00:57,850
Ja, jeg finder noget til os.
10
00:01:04,816 --> 00:01:08,486
Mon det nogensinde holder op med at lække?
11
00:01:11,447 --> 00:01:14,283
Fantastisk. Sundt.
12
00:01:14,367 --> 00:01:17,245
Hej, jeg fandt yoghurt til os.
13
00:01:17,328 --> 00:01:20,915
Den indeholder en bakterie,
som er god for indvoldene og gør…
14
00:01:52,488 --> 00:01:53,698
BATTERIER, OFFLINE
15
00:01:53,781 --> 00:01:58,619
BRUGER Ø-STRØM OM:
16
00:01:58,703 --> 00:02:01,831
Vi viser Pæne Patricks
Frokost-maraton efter pausen.
17
00:02:34,864 --> 00:02:37,033
Hvad prøver I at sige, hvalpe?
18
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
Wow, hun er kongelig.
19
00:02:50,588 --> 00:02:53,299
Lejlighedskomplekset
tillader ikke kæledyr.
20
00:02:58,387 --> 00:03:03,017
Du kan måske komme med mig
og gøre mit arbejde i dag.
21
00:03:03,100 --> 00:03:05,186
Undskyld, hvalpe. I må ikke komme.
22
00:03:11,817 --> 00:03:15,988
Er det kold suppe?
Grøntsagssaft i en skål?
23
00:03:16,072 --> 00:03:19,158
Nej, det er pegagos… Gebat… Gizpagayo…
24
00:03:19,242 --> 00:03:21,619
Det er… Gazpacho.
25
00:03:21,702 --> 00:03:23,996
Strømmen er gået,
og jeg kan ikke varme noget.
26
00:03:24,622 --> 00:03:25,915
Hørte du det?
27
00:03:25,998 --> 00:03:28,209
-Jeg hørte ikke…
-Der er det igen.
28
00:03:28,918 --> 00:03:32,171
Vi har rotter i væggene.
Jeg hører kradselyde.
29
00:03:32,255 --> 00:03:33,297
-Men…
-Du taler…
30
00:03:33,381 --> 00:03:35,508
Hvad? Der. Hørte du det?
31
00:03:35,591 --> 00:03:37,843
-Det? Det er døren.
-Nej, det er…
32
00:03:40,680 --> 00:03:44,600
Hej, jeg er din udlejer.
Jeg skal opkræve huslejen.
33
00:03:44,684 --> 00:03:45,768
Ja.
34
00:03:47,103 --> 00:03:49,939
Jeg henter den til dig … lille barn.
35
00:03:50,022 --> 00:03:54,735
Er du udlejeren?
Hvad skete der med den gamle?
36
00:03:54,819 --> 00:03:57,989
Hej, siden du er her…
Jeg hører lyde i væggene.
37
00:03:58,072 --> 00:04:00,408
Kas, giv ikke det lille barn ordrer.
38
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
Okay. Jeg tjekker.
39
00:04:07,915 --> 00:04:12,003
Jeg kan ikke lide det lille barn ved siden
af den ansigtsløse kropsform i væggen.
40
00:04:12,086 --> 00:04:13,004
Vent.
41
00:04:13,587 --> 00:04:16,007
Hvorfor ser det så bekendt ud?
42
00:04:18,968 --> 00:04:21,345
Jeg vil løbe væk! Fjern hånden fra mig.
43
00:04:22,013 --> 00:04:24,598
Troede du,
du kunne fjerne din fysiske form
44
00:04:24,682 --> 00:04:26,976
fra vores kvindelige bryderkult
45
00:04:27,059 --> 00:04:30,771
og undslippe din skæbne
som den lavest placerede kæmper?
46
00:04:36,110 --> 00:04:37,486
Nej! Aldrig!
47
00:04:39,530 --> 00:04:43,617
Jeg er programmør nu. Jeg laver ikke
sære ting som brydning længere.
48
00:04:46,203 --> 00:04:50,207
Jeg sover i en seng!
Jeg spiser suppe til frokost!
49
00:04:50,291 --> 00:04:51,334
Suppe?
50
00:04:51,959 --> 00:04:52,793
Hey!
51
00:04:54,086 --> 00:04:56,005
Nej! Min gazpacho!
52
00:04:56,088 --> 00:04:58,466
Du skylder mig også husleje.
53
00:04:58,549 --> 00:05:01,677
Hvorfor er den kold?
54
00:05:01,761 --> 00:05:04,013
Fordi det er gazpacho.
55
00:05:04,096 --> 00:05:08,517
Slut dig til mig, og vend tilbage til,
hvor du hører til, ved min side.
56
00:05:08,601 --> 00:05:13,773
Du ligger nederst,
og jeg ligger næstnederst.
57
00:05:13,856 --> 00:05:16,692
Nederst? Jeg troede,
du var god til at bryde.
58
00:05:16,776 --> 00:05:19,320
Jeg er god. Jeg er fantastisk.
59
00:05:23,157 --> 00:05:25,493
Godt forsøgt. God kamp.
60
00:05:25,576 --> 00:05:27,036
Kampen var ikke god.
61
00:05:27,119 --> 00:05:30,206
Hvis jeg ikke var bange for
at røre klamme kroppe,
62
00:05:30,289 --> 00:05:32,708
ville jeg overmande dig på ti sekunder.
63
00:05:32,792 --> 00:05:36,337
Ikke for noget, men din krop er også klam.
64
00:05:36,420 --> 00:05:39,715
Ja, det ved jeg. Siden vi er enige,
kan vi være venner, hvis du vil.
65
00:05:40,299 --> 00:05:41,258
Ellers tak.
66
00:05:45,596 --> 00:05:47,181
Første gang, jeg mødte hende.
67
00:05:47,765 --> 00:05:48,891
Toast.
68
00:05:48,974 --> 00:05:53,646
Jeg har hørt, at en persons styrke
afspejles i antallet af fjender,
69
00:05:53,729 --> 00:05:58,067
og du har præsteret
at få alle til at hade dig.
70
00:05:58,150 --> 00:05:59,318
Hvad?
71
00:05:59,402 --> 00:06:03,989
Det er imponerende. Du må være stærk.
72
00:06:04,615 --> 00:06:08,160
Hvis du vil træne med mig, så sig til.
73
00:06:08,244 --> 00:06:10,579
Jeg så Toast starte slåskampe og indså,
74
00:06:10,663 --> 00:06:14,500
at hun slås som den vilde kat,
vi fandt i et dæk for længe siden.
75
00:06:14,583 --> 00:06:17,837
Når hun ikke ramte,
slog hun sig selv i stedet for.
76
00:06:17,920 --> 00:06:22,341
Jeg indså, at jeg kan lære at slås
uden at ramme nogen med hende.
77
00:06:23,300 --> 00:06:24,760
Men hun slog sig selv ud,
78
00:06:24,844 --> 00:06:27,972
og jeg lå under hendes tunge krop
i måneskin i 12 timer.
79
00:06:28,806 --> 00:06:31,851
Rejs dig op! Jeg kaster op.
80
00:06:33,269 --> 00:06:38,732
Det kan jeg ikke. Vi har trænet så meget,
at min muskler er trævlet op.
81
00:06:40,568 --> 00:06:43,571
Det vil tage 12 timer at regenerere dem.
82
00:06:47,575 --> 00:06:48,534
Græder du?
83
00:06:49,994 --> 00:06:51,871
Ja. Det er bare…
84
00:06:52,830 --> 00:06:55,749
Vores placeringstest er i morgen,
85
00:06:55,833 --> 00:07:00,546
og jeg har ikke ramt dig en eneste gang.
86
00:07:01,297 --> 00:07:03,799
Vær sød ikke at glemme mig,
87
00:07:03,883 --> 00:07:07,678
selv hvis vi bliver adskilt
og placeret i forskellige ligaer.
88
00:07:10,514 --> 00:07:15,394
Næste dag kunne jeg ikke fokusere,
så jeg tabte min placeringstest mod hende.
89
00:07:15,478 --> 00:07:18,689
Jeg slog dig endelig, Kasterylleria,
90
00:07:18,772 --> 00:07:23,194
kun med mine næver og dine følelser.
91
00:07:23,277 --> 00:07:24,111
Hvad?
92
00:07:24,653 --> 00:07:27,281
Jeg kunne ikke slå Toasts nye teknik,
93
00:07:27,364 --> 00:07:31,035
og hun ydmygede mig,
så jeg droppede brydning for evigt.
94
00:07:31,827 --> 00:07:33,787
Kas, du har mumlet i tre minutter.
95
00:07:33,871 --> 00:07:36,707
Men du overdøves af
din skræmmende ven, der smadrer ting.
96
00:07:36,790 --> 00:07:38,083
Hun er ikke min ven!
97
00:07:38,167 --> 00:07:43,214
Lige meget. Hvis hun ikke er familie,
og hun bor her, skal hun betale husleje.
98
00:07:47,301 --> 00:07:49,386
Smækkede du døren i hovedet på barnet?
99
00:07:50,679 --> 00:07:55,768
Bare rolig, Kasterylleria. Sande fjender
kan ikke holde sig fra hinanden.
100
00:07:55,851 --> 00:07:59,813
Jeg finder på en måde at sikre,
at du aldrig slipper af med mig.
101
00:08:03,567 --> 00:08:05,486
Jeg skal hente mine nøgler.
102
00:08:05,569 --> 00:08:07,780
Nøgler til hvad? Forsvind, vagabond!
103
00:08:11,325 --> 00:08:13,827
Hvorfor smadrer vi mit hjem?
104
00:08:14,495 --> 00:08:18,457
Bor du her lovligt? Er du ikke besætter?
105
00:08:18,541 --> 00:08:22,211
Ja, jeg sagde, at jeg betaler husleje.
106
00:08:26,382 --> 00:08:29,051
Hej, Bee. Den tilhører vist dig.
107
00:08:29,134 --> 00:08:33,973
Cardamon! Du er vågen.
Betyder det, at din mor også er det?
108
00:08:34,056 --> 00:08:36,600
Nej. Hun sover stadig.
109
00:08:36,684 --> 00:08:38,394
Hvem er din ven?
110
00:08:38,477 --> 00:08:41,605
Hun hedder Klister,
medmindre hun siger noget andet.
111
00:08:42,273 --> 00:08:44,191
Jeg tror, hun er en prinsesse.
112
00:08:46,860 --> 00:08:48,279
Hvorfor tror du det?
113
00:08:48,362 --> 00:08:50,072
Man kan se det nogle gange.
114
00:08:51,115 --> 00:08:55,035
Jeg har læst mange eventyr,
og de indeholder instrukser for,
115
00:08:55,119 --> 00:08:58,372
hvordan man får ønsker opfyldt
og lever lykkeligt.
116
00:08:58,455 --> 00:09:01,375
Stop. Jeg kender dig ikke. Jeg elsker tv.
117
00:09:02,042 --> 00:09:05,379
Jeg skal være artig
for at få ønsker opfyldt.
118
00:09:05,462 --> 00:09:09,550
Jeg skal opkræve ikke-betalt husleje.
Du skylder meget.
119
00:09:09,633 --> 00:09:12,761
Få kvinden til at slippe mig!
120
00:09:13,387 --> 00:09:15,973
Klister fandt hurtigt sin prins.
121
00:09:16,056 --> 00:09:18,767
Prins? Missehvalp?
122
00:09:18,851 --> 00:09:22,855
Rør mig ikke!
Jeg spiste yoghurt og æg til morgenmad.
123
00:09:22,938 --> 00:09:24,273
Ingen kæledyr.
124
00:09:24,356 --> 00:09:27,776
Men du må beholde dit,
hvis han forlover sig med Klister.
125
00:09:31,405 --> 00:09:34,283
Jeg vidste det.
Det reparerer jeg også for dig.
126
00:09:34,366 --> 00:09:36,493
Men giv mig plads til at arbejde.
127
00:09:37,494 --> 00:09:39,330
Mere plads. Længere.
128
00:09:40,664 --> 00:09:41,498
Længere.
129
00:09:42,166 --> 00:09:45,419
TIL CARDAMON, LÆNGERE
130
00:09:46,170 --> 00:09:51,008
Vi kan ikke gå længere.
131
00:09:51,675 --> 00:09:54,178
Jeg kan ikke lide at se længe på havet.
132
00:09:54,261 --> 00:09:55,763
Så tænker jeg på ting.
133
00:09:56,430 --> 00:09:59,183
Jeg tænker på, at jeg stirrer på vand
134
00:09:59,266 --> 00:10:02,603
i stedet for på Pæne Patricks smukke krus.
135
00:10:03,228 --> 00:10:06,315
Vi kan ikke se tv,
før Cardamon får strømmen tilbage.
136
00:10:06,398 --> 00:10:09,735
Og jeg kan ikke se ham i øjnene,
før jeg betaler husleje.
137
00:10:09,818 --> 00:10:13,030
Du antyder,
at vi skal arbejde for at betale
138
00:10:13,113 --> 00:10:15,574
din ynkelige barne-udlejer
i stedet for at se tv.
139
00:10:16,116 --> 00:10:19,912
Det er ulækkert.
Du bør genoverveje ulovlig besættelse.
140
00:10:33,967 --> 00:10:36,720
Hej, Missehvalp. Rart at se dig igen, Bee.
141
00:10:36,804 --> 00:10:39,014
Er I klar til vikararbejde?
142
00:10:39,098 --> 00:10:44,144
J-a. Giv mig pe-n-ge.
Jeg brugte alt på tyggegummi.
143
00:10:44,228 --> 00:10:47,773
Wow. Entusiasme. Det kan jeg lide.
144
00:10:47,856 --> 00:10:52,236
I er heldige.
Jeg har en masse jobs til jer i dag.
145
00:10:52,319 --> 00:10:54,530
Vent, mange jobs?
146
00:10:55,197 --> 00:10:58,784
På Snekugleplaneten er der
en spilledåse, der skal repareres.
147
00:10:59,326 --> 00:11:01,578
Dyrene på Blæverterningplaneten er sultne,
148
00:11:01,662 --> 00:11:05,499
men kæmpekirsebærret, de æder,
skal have en særlig gødning,
149
00:11:05,582 --> 00:11:08,544
Og beboerne i Sky-verdenen
har indgivet flere klager
150
00:11:08,627 --> 00:11:11,547
over et uhyggeligt øje,
som gør alle dårligt tilpas.
151
00:11:13,674 --> 00:11:16,719
Hvad med et job, som giver mange penge?
152
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
Stå stille og modtag uniformer.
153
00:11:21,682 --> 00:11:24,935
Ekstra lommer.
154
00:11:25,018 --> 00:11:27,896
Wow, magiske lommer!
155
00:11:27,980 --> 00:11:31,150
Tyggegummi! Værsgo.
156
00:11:44,496 --> 00:11:48,041
Wow! Se alle spilledåserne.
157
00:11:49,084 --> 00:11:51,211
Jeg har en spilledåse fra min far.
158
00:11:51,295 --> 00:11:53,672
Den spiller ikke kun musik.
159
00:11:54,381 --> 00:11:57,509
Hvilken skal repareres, tror du?
160
00:11:57,593 --> 00:12:00,095
Skal jeg smadre en,
så vi kan reparere den?
161
00:12:01,138 --> 00:12:02,890
Hov! Hallo!
162
00:12:03,640 --> 00:12:07,519
Nå. Gulvet er hult.
163
00:12:08,520 --> 00:12:10,856
En skjult spilledåse!
164
00:12:17,404 --> 00:12:19,948
Det er nok den, der er i stykker.
165
00:12:21,116 --> 00:12:23,535
Jeg har aldrig repareret en spilledåse.
166
00:12:23,619 --> 00:12:26,205
Hvor svært kan det være?
167
00:12:26,288 --> 00:12:29,166
Konge på sin trone. Heksen på sin kost.
168
00:12:29,249 --> 00:12:32,419
Prinsessen i haven.
Og prinsen i sin vugge.
169
00:12:34,296 --> 00:12:36,340
Det virkede ikke.
170
00:12:37,049 --> 00:12:40,385
Lad os blive ved med at prøve.
171
00:12:45,057 --> 00:12:47,559
OPGAVE 1: SNEKUGLEPLANETEN
REPARER SPILLEDÅSE
172
00:13:04,368 --> 00:13:06,870
OPGAVE 2: BLÆVERTERNINGPLANETEN
GIV GØDNING
173
00:13:41,780 --> 00:13:44,283
OPGAVE 3: SKY-VERDENEN, ØDELÆG ØJET
174
00:14:37,085 --> 00:14:38,253
Kongen i himlen.
175
00:14:39,087 --> 00:14:40,464
Heksen sover.
176
00:14:41,089 --> 00:14:42,507
Prinsessen faret vild i skoven.
177
00:14:43,091 --> 00:14:44,134
Prinsen er alene.
178
00:14:45,510 --> 00:14:47,679
Det er en trist vuggevise.
179
00:14:48,347 --> 00:14:50,891
Hvem vil have spilledåsen repareret?
180
00:15:06,281 --> 00:15:08,283
Hej, Cardamon.
181
00:15:18,251 --> 00:15:20,045
Jeg har huslejen.
182
00:15:20,128 --> 00:15:22,506
Det er nok. Tak.
183
00:15:23,799 --> 00:15:27,177
Jeg skal ud og købe
reservedele til dit toilet.
184
00:15:27,260 --> 00:15:29,721
Har du brug for hjælp, Cardamon?
185
00:15:29,805 --> 00:15:34,851
Nej, tak.
Jeg klarer det selv. Klister, kom.
186
00:15:39,314 --> 00:15:40,565
Tak, Klister.
187
00:15:42,067 --> 00:15:46,405
En voksen bør ikke have
genstande på gulvet. Jeg vender tilbage.
188
00:15:48,991 --> 00:15:52,285
Ja, der går nok lidt tid,
før tv'et er repareret.
189
00:15:52,828 --> 00:15:55,288
Jeg gør alt for Pæne Patrick.
190
00:15:55,998 --> 00:16:02,337
Vikarbot er et kæmpe tv!
Vi kan måske se maratonet på hende.
191
00:16:04,756 --> 00:16:07,134
Pæne Patrick!
192
00:16:12,931 --> 00:16:15,892
Nå, det er jer to igen.
Jeg troede, I var færdige.
193
00:16:15,976 --> 00:16:19,438
Jeg har ikke flere opgaver i dag.
Vil I bare sige hej?
194
00:16:20,188 --> 00:16:22,899
Ja, hvordan går det, Vikarbot?
195
00:16:22,983 --> 00:16:25,068
Jeg mente det ikke, men…
196
00:16:26,028 --> 00:16:29,990
Det har ingen spurgt om før.
Jeg føler mig lidt ensom…
197
00:16:30,073 --> 00:16:33,493
Missehvalp og jeg vil høre,
om du kan være et tv et par timer?
198
00:16:33,577 --> 00:16:35,245
Har du en fjernbetjening?
199
00:16:37,039 --> 00:16:38,206
Hvad? Nej.
200
00:16:38,832 --> 00:16:41,960
Kom nu, Vikarbot.
201
00:16:42,044 --> 00:16:44,963
Jeg har faktisk en opgave til jer.
202
00:16:45,047 --> 00:16:47,966
Hvad? Nej!
203
00:16:54,598 --> 00:16:57,642
Prøv aldrig at se på mig
i en halv time igen.
204
00:16:57,726 --> 00:16:59,061
Hun er så ond.
205
00:16:59,895 --> 00:17:02,022
Wow.
206
00:17:02,564 --> 00:17:04,649
Hvad er det?
207
00:17:06,693 --> 00:17:09,738
Meget fornemt.
208
00:17:09,821 --> 00:17:12,115
Det er et badehus.
209
00:17:12,199 --> 00:17:16,495
Kattehovedplanetens folk
kommer her for at slappe af,
210
00:17:16,578 --> 00:17:21,416
spise kager og tage varme bade.
211
00:17:21,500 --> 00:17:27,255
Nu forstår jeg. En spa.
De har helt sikkert et tv her.
212
00:17:27,339 --> 00:17:30,509
Lad os lede efter det
uden at tiltrække opmærksomhed.
213
00:17:36,056 --> 00:17:37,557
Missehvalp, er du okay?
214
00:17:42,896 --> 00:17:48,610
Et nyt café-kæledyr. Så sød.
Vil du have en kage?
215
00:17:49,736 --> 00:17:50,570
Ja.
216
00:17:51,655 --> 00:17:53,323
Den er lavet af fisk.
217
00:17:54,491 --> 00:17:57,869
Mums. Har I et tv?
218
00:17:57,953 --> 00:18:00,205
Ja, det har vi!
219
00:18:00,288 --> 00:18:03,583
Åh gud, kan I vise mig det?
220
00:18:03,667 --> 00:18:04,793
Ja!
221
00:18:05,502 --> 00:18:09,256
Kom, Missehvalp!
Vi skal se Pæne Patricks Frokost-maraton.
222
00:18:10,507 --> 00:18:12,801
Nu kommer jeg, Pæne Patrick.
223
00:18:17,264 --> 00:18:19,683
STOR FLAN
224
00:18:19,766 --> 00:18:21,726
Spiser du den til frokost?
225
00:18:27,149 --> 00:18:30,068
Du må godt få lidt af min salat.
226
00:18:34,406 --> 00:18:37,159
Din frakke! Den er ødelagt!
227
00:18:37,242 --> 00:18:40,120
Det er okay.
Jeg er altid så klam derhjemme.
228
00:18:40,203 --> 00:18:43,331
Så må vi vist vaske dig.
229
00:18:43,415 --> 00:18:45,041
Vil du slikke mig?
230
00:18:45,125 --> 00:18:47,210
Vi gør ikke rent med tunger her.
231
00:18:47,294 --> 00:18:49,379
Vi er i et badehus.
232
00:18:49,462 --> 00:18:51,506
Vi smider dig i bad!
233
00:18:54,050 --> 00:18:56,678
Intet bad! Intet vand!
234
00:19:13,737 --> 00:19:15,488
OSTESMAG
235
00:19:22,746 --> 00:19:24,664
Lad os købe ind, Klister.
236
00:19:26,416 --> 00:19:29,211
Vi må ikke spilde tiden.
Vi har en tidsplan.
237
00:19:35,342 --> 00:19:36,551
TYGGEGUMMI
238
00:19:37,219 --> 00:19:38,053
PISKE
239
00:19:38,136 --> 00:19:39,596
KARTOFFEL
240
00:19:53,360 --> 00:19:55,612
Det er mange vingummier.
241
00:19:57,113 --> 00:19:58,657
De er ikke til mig.
242
00:19:58,740 --> 00:20:01,576
Er du ikke for ung til at lyve?
243
00:20:01,660 --> 00:20:03,370
Du tror på det, jeg siger.
244
00:20:03,995 --> 00:20:07,374
Kom nu! Slik mig nu, idioter!
245
00:20:18,301 --> 00:20:20,387
Hvad fanden er det?
246
00:20:20,470 --> 00:20:23,807
Nogen har vist glemt at skylle ud.
247
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
Det er klamt, Missehvalp.
248
00:20:35,777 --> 00:20:39,781
Klister, det er ikke den rette måde
at sige hej til bofæller på.
249
00:20:42,242 --> 00:20:48,123
Som udlejer skal jeg sørge for,
at mine lejeres behov opfyldes.
250
00:20:51,167 --> 00:20:54,546
Hvis jeg gør det godt,
kan jeg blive prins.
251
00:20:56,881 --> 00:20:58,383
I de eventyr, jeg læser,
252
00:21:00,051 --> 00:21:02,053
får en god prins opfyldt ønsker.
253
00:21:17,819 --> 00:21:20,447
Nu har vi lys til at reparere toilettet.
254
00:21:24,701 --> 00:21:28,371
Vi viser Pæne Patricks
Frokost-maraton efter pausen.
255
00:21:28,455 --> 00:21:32,876
Bliv på kanalen. Vi viser
alle afsnit af Pæne Patricks Frokost
256
00:21:32,959 --> 00:21:36,629
og et nyt særafsnit, hvor vi afslører
257
00:21:36,713 --> 00:21:39,841
Pæne Patricks livret!
258
00:21:44,220 --> 00:21:47,640
Hvorfor følger de stadig efter os?
259
00:21:52,354 --> 00:21:54,731
Flyt jer!
260
00:22:06,618 --> 00:22:09,037
Du har en telefonnotifikation.
261
00:22:09,120 --> 00:22:11,539
Jeg har travlt. Kan du tjekke den?
262
00:22:11,623 --> 00:22:14,209
TIL CARDAMON:
DIN LEJLIGHED HAR STRØM IGEN
263
00:22:14,292 --> 00:22:16,878
Vi har strøm igen! Åh, gud!
264
00:22:16,961 --> 00:22:18,922
Vikarbot, luk op!
265
00:22:19,005 --> 00:22:21,466
Vikarbot, luk op!
266
00:22:33,937 --> 00:22:37,941
Det var tæt på. Lyset er tændt!
267
00:22:38,566 --> 00:22:39,943
Er tv'et repareret?
268
00:22:40,527 --> 00:22:42,153
En seddel fra Cardamon.
269
00:22:42,821 --> 00:22:46,699
"Ikke flere dåser i toilettet,
eller jeg hæver huslejen.
270
00:22:46,783 --> 00:22:49,327
Og jeg optog programmet for jer.
271
00:22:49,411 --> 00:22:52,872
Hans livret er kartoffelmos."
272
00:22:53,623 --> 00:22:54,749
Han ødelagde det.
273
00:22:55,333 --> 00:22:58,503
Du ødelagde det for mig
ved at læse det højt.
274
00:23:22,777 --> 00:23:23,695
SLUT!
275
00:23:50,722 --> 00:23:53,725
Tekster af: Mila Tempels