1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:09,052 --> 00:00:16,017 ‎(谁会想要这个?) 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,787 ‎天啊 这沙拉看起来不错 4 00:00:35,870 --> 00:00:36,704 ‎你要了什么? 5 00:00:37,371 --> 00:00:40,792 ‎漂亮帕特里克午餐马拉松节目 ‎广告之后马上回来 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,963 ‎哦 漂亮帕特里克马拉松? ‎这个节目超棒的 7 00:00:46,047 --> 00:00:50,468 ‎我对他的魅力和影响力深表钦佩 8 00:00:51,094 --> 00:00:54,555 ‎我也想边看节目边吃点什么 9 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 ‎好啊!我去拿点东西吃 10 00:01:04,816 --> 00:01:08,486 ‎我想知道这里会不会一直漏水 11 00:01:11,447 --> 00:01:14,283 ‎真棒啊!健康食品 12 00:01:14,367 --> 00:01:17,245 ‎嘿 我弄了点酸奶来 13 00:01:17,328 --> 00:01:20,915 ‎这里有种对肠道益生菌 能让你… 14 00:01:52,488 --> 00:01:53,698 ‎(电池组 不在线) 15 00:01:53,781 --> 00:01:55,700 ‎(抽取小岛电力 倒计时:四 三) 16 00:01:55,783 --> 00:01:58,619 ‎(抽取小岛电力 ‎倒计时:二 一 零) 17 00:01:58,703 --> 00:02:01,831 ‎漂亮帕特里克午餐马拉松节目 ‎广告之后马上回来 18 00:02:34,864 --> 00:02:37,033 ‎小狗狗们 你们想告诉我什么啊? 19 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 ‎哇 她是皇室成员 20 00:02:50,588 --> 00:02:53,299 ‎这栋公寓不允许养宠物 21 00:02:58,387 --> 00:03:03,017 ‎好吧 也许你今天至少 ‎可以来跟我一起工作 22 00:03:03,100 --> 00:03:05,186 ‎抱歉 小狗狗们 你们不能来 23 00:03:11,817 --> 00:03:15,988 ‎所以是冷汤?那这只是碗蔬菜汁吗? 24 00:03:16,072 --> 00:03:19,158 ‎不对 这是西巴…谢八牙…谢八牙冷… 25 00:03:19,242 --> 00:03:21,619 ‎是…哎呀!是西班牙冷汤! 26 00:03:21,702 --> 00:03:23,996 ‎因为停电了 我没法加热 27 00:03:24,622 --> 00:03:25,915 ‎你听到了吗? 28 00:03:25,998 --> 00:03:28,209 ‎-我什么也没听… ‎-嘘!又来了 29 00:03:28,918 --> 00:03:32,171 ‎我觉得墙里有老鼠 ‎我一直听到这种抓挠的声音 30 00:03:32,255 --> 00:03:33,297 ‎-可是… ‎-你接着说… 31 00:03:33,381 --> 00:03:35,508 ‎什么…就那个声音 那里 ‎你听见了吗? 32 00:03:35,591 --> 00:03:37,843 ‎-哦 那个吗?那是门 ‎-不是 是… 33 00:03:40,680 --> 00:03:44,600 ‎你好 我是你的房东 ‎我是来收房租的 34 00:03:44,684 --> 00:03:45,768 ‎哦 好的 当然 35 00:03:47,103 --> 00:03:49,939 ‎我来给你拿…小孩 36 00:03:50,022 --> 00:03:54,735 ‎你…你是房东?之前那个房东呢? 37 00:03:54,819 --> 00:03:57,989 ‎哦 你好!既然你来了就跟你说一下 ‎我一直听见墙里有声音 38 00:03:58,072 --> 00:04:00,408 ‎凯斯 别指使那小孩做这做那 39 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 ‎好吧 我去看看 40 00:04:07,915 --> 00:04:12,003 ‎我不太喜欢这个在墙里 ‎没脸的身体旁边的小孩 41 00:04:12,086 --> 00:04:13,004 ‎等一下 42 00:04:13,587 --> 00:04:16,007 ‎这个怎么看起来这么…眼熟? 43 00:04:18,968 --> 00:04:21,345 ‎我想逃跑!手放开! 44 00:04:22,013 --> 00:04:24,598 ‎你以为把你的身体 45 00:04:24,682 --> 00:04:26,976 ‎从我们的全女子摔跤邪教中移走 46 00:04:27,059 --> 00:04:30,771 ‎就可以逃脱你作为 ‎排名最靠后的打手的命运了吗? 47 00:04:36,110 --> 00:04:37,486 ‎不!绝不! 48 00:04:39,530 --> 00:04:43,617 ‎我现在是个程序员 ‎我不再做摔跤这种奇怪的事了 49 00:04:46,203 --> 00:04:50,207 ‎我在床上睡觉的!我午餐喝汤呢! 50 00:04:50,291 --> 00:04:51,334 ‎汤? 51 00:04:51,959 --> 00:04:52,793 ‎-嘿! ‎-哈! 52 00:04:54,086 --> 00:04:56,005 ‎不要啊!我的西班牙冷汤! 53 00:04:56,088 --> 00:04:58,466 ‎你还欠我房租的 知道吗? 54 00:04:58,549 --> 00:05:01,677 ‎怎么是冷的呀? 55 00:05:01,761 --> 00:05:04,013 ‎因为这是西班牙冷汤 56 00:05:04,096 --> 00:05:08,517 ‎跟我一起吧 回到我身边 ‎你本该属于的地方 57 00:05:08,601 --> 00:05:13,773 ‎你是倒数第一 我是倒数第二 58 00:05:13,856 --> 00:05:16,692 ‎你排在最后? ‎我还以为你摔跤很在行呢 59 00:05:16,776 --> 00:05:19,320 ‎我很在行的!我超厉害的 60 00:05:23,157 --> 00:05:25,493 ‎想得美 打得好 61 00:05:25,576 --> 00:05:27,036 ‎打得不好啊 62 00:05:27,119 --> 00:05:30,206 ‎如果不是我害怕碰恶心的尸体 63 00:05:30,289 --> 00:05:32,708 ‎我用不了十秒就能打倒你 64 00:05:32,792 --> 00:05:36,337 ‎哦 无意冒犯 但你的身体也很恶心 65 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 ‎对 我知道 既然我们达成共识了 ‎那我们可以做朋友 如果你愿意的话 66 00:05:40,299 --> 00:05:41,258 ‎不了 谢谢 67 00:05:45,596 --> 00:05:47,181 ‎那是我跟她第一次见面 68 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 ‎托斯特 69 00:05:48,974 --> 00:05:53,646 ‎我听说你可以通过一个人 ‎拥有敌人的数量来判断他们有多强 70 00:05:53,729 --> 00:05:58,067 ‎你能让这里的所有人恨你 71 00:05:58,150 --> 00:05:59,318 ‎什么? 72 00:05:59,402 --> 00:06:03,989 ‎太厉害了 你私下里一定很强 73 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 ‎如果你想跟我一起训练 ‎一定要告诉我 74 00:06:08,244 --> 00:06:10,579 ‎看着托斯特跟人打架时 我意识到 75 00:06:10,663 --> 00:06:14,500 ‎她打斗的方式就跟我们很久之前 ‎在轮胎里找到的那只怪异的野猫一样 76 00:06:14,583 --> 00:06:17,837 ‎当她错过一击的时候 ‎那一击很容易就能回到她身上 77 00:06:17,920 --> 00:06:22,341 ‎我意识到 跟她一起 我就能 ‎学会打架 但不用碰任何人 78 00:06:23,300 --> 00:06:24,760 ‎直到有一晚 她把自己打晕 79 00:06:24,844 --> 00:06:27,972 ‎在月光下 我在她重重的身子底下 ‎被压了12个小时 80 00:06:28,806 --> 00:06:31,851 ‎从我身上下去!我要吐了 81 00:06:33,269 --> 00:06:38,732 ‎我动不了 我们训练太密集 ‎我的肌肉都被撕裂了 82 00:06:40,568 --> 00:06:43,571 ‎我的肌肉需要12小时才能再生 83 00:06:47,575 --> 00:06:48,534 ‎你在哭吗? 84 00:06:49,994 --> 00:06:51,871 ‎对 只是… 85 00:06:52,830 --> 00:06:55,749 ‎明天就是我们的分班测试赛了 86 00:06:55,833 --> 00:07:00,546 ‎我还没有打到你一拳呢 87 00:07:01,297 --> 00:07:03,799 ‎求你了 千万别忘记我 88 00:07:03,883 --> 00:07:07,678 ‎即使我们被分开 ‎被分在不同的联盟里 89 00:07:10,514 --> 00:07:15,394 ‎第二天 我无法集中精神 ‎输掉了对战她的第一场分班赛 90 00:07:15,478 --> 00:07:18,689 ‎我终于超过你了 凯斯特斯佩拉 91 00:07:18,772 --> 00:07:23,194 ‎用的只有我的拳头和你的情绪 92 00:07:23,277 --> 00:07:24,111 ‎什么? 93 00:07:24,653 --> 00:07:27,281 ‎我知道我永远打不过 ‎托斯特学到的新技术 94 00:07:27,364 --> 00:07:31,035 ‎她让我看起来很愚蠢 ‎所以我永远地退出了摔跤 95 00:07:31,827 --> 00:07:33,787 ‎凯斯 你已经嘀咕了三分钟了 96 00:07:33,871 --> 00:07:36,707 ‎你那可怕的朋友摔我们的东西 ‎我都没听清你说什么 97 00:07:36,790 --> 00:07:38,083 ‎她不是我的朋友! 98 00:07:38,167 --> 00:07:43,214 ‎没关系 只要她不是家人 ‎在这住就得付房租 99 00:07:47,301 --> 00:07:49,386 ‎你刚刚是对那个小孩摔门了吗? 100 00:07:50,679 --> 00:07:55,768 ‎别担心 凯斯特斯佩拉 ‎真正的敌人分开不会太久的 101 00:07:55,851 --> 00:07:59,813 ‎我会想办法让你永远摆脱不了我 102 00:08:03,567 --> 00:08:05,486 ‎我回来拿钥匙了 103 00:08:05,569 --> 00:08:07,780 ‎什么钥匙?快走开 你这个流浪汉! 104 00:08:11,325 --> 00:08:13,827 ‎我们为什么在我家捣乱啊? 105 00:08:14,495 --> 00:08:18,457 ‎你是合法地居住在这里吗? ‎你没有非法地不付房租? 106 00:08:18,541 --> 00:08:22,211 ‎对 我说过了 房租什么我都交的 107 00:08:26,382 --> 00:08:29,051 ‎你好 小蜂 我想这个是你的吧 108 00:08:29,134 --> 00:08:33,973 ‎哦!卡达门!你来了 ‎这意思是你妈妈也来了吗? 109 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 ‎没有 她还在睡觉 110 00:08:36,684 --> 00:08:38,394 ‎你的朋友是谁? 111 00:08:38,477 --> 00:08:41,605 ‎除非她跟我说她叫别的名字 ‎否则她就叫丝蒂奇 112 00:08:42,273 --> 00:08:44,191 ‎我觉得她可能是位公主 113 00:08:46,860 --> 00:08:48,279 ‎你为什么会这么想? 114 00:08:48,362 --> 00:08:50,072 ‎有时候就是能看出来的 115 00:08:51,115 --> 00:08:55,035 ‎我读过很多童话书 里面有指示 116 00:08:55,119 --> 00:08:58,372 ‎教你怎么达成心愿 幸福快乐一辈子 117 00:08:58,455 --> 00:09:01,375 ‎住手 我不认识你 我喜欢电视 118 00:09:02,042 --> 00:09:05,379 ‎我必须做好人 才能达成心愿 119 00:09:05,462 --> 00:09:09,550 ‎我是来收没结清的房租的 ‎你欠了好多呢 120 00:09:09,633 --> 00:09:12,761 ‎把这个女人弄走! 121 00:09:13,387 --> 00:09:15,973 ‎丝蒂奇这么快就找到了她的王子 122 00:09:16,056 --> 00:09:18,767 ‎王子?狗猫猫? 123 00:09:18,851 --> 00:09:22,855 ‎别碰我!我早餐吃了酸奶和鸡蛋 124 00:09:22,938 --> 00:09:24,273 ‎不允许养宠物 125 00:09:24,356 --> 00:09:27,776 ‎如果你答应让你的宠物跟丝蒂奇结婚 ‎你就可以把他留下 126 00:09:31,405 --> 00:09:34,283 ‎我就知道 我也帮你把这个修好 127 00:09:34,366 --> 00:09:36,493 ‎但我需要工作的空间 128 00:09:37,494 --> 00:09:39,330 ‎我需要更多空间 再走远一点 129 00:09:40,664 --> 00:09:41,498 ‎再远点 130 00:09:42,166 --> 00:09:45,419 ‎(发给卡达门:再远点) 131 00:09:46,170 --> 00:09:51,008 ‎我们只能退到这里了 132 00:09:51,675 --> 00:09:54,136 ‎我不喜欢看海看太久 133 00:09:54,219 --> 00:09:55,763 ‎这会让我想事情的 134 00:09:56,430 --> 00:09:59,183 ‎这会让我想 我在盯着水看 135 00:09:59,266 --> 00:10:02,603 ‎而不是在看漂亮帕特里克的漂亮杯子 136 00:10:03,228 --> 00:10:06,315 ‎在卡达门把电修好之前 没法看电视 137 00:10:06,398 --> 00:10:09,735 ‎在我付清欠他的房租之前 ‎我都没法看他的眼睛 138 00:10:09,818 --> 00:10:13,030 ‎你是在暗示我们应该工作 139 00:10:13,113 --> 00:10:15,574 ‎去给你那可悲的小屁孩房东付房租 ‎而不是看电视 140 00:10:16,116 --> 00:10:19,912 ‎太恶心了 你应该重新考虑非法居住 141 00:10:33,967 --> 00:10:36,720 ‎你好 狗猫猫 很高兴再见到你 小蜂 142 00:10:36,804 --> 00:10:39,014 ‎你们准备好做点兼职工作了吗? 143 00:10:39,098 --> 00:10:44,144 ‎好呀 给我钱 我都花在口香糖上了 144 00:10:44,228 --> 00:10:47,773 ‎哇!真有热情 我喜欢 145 00:10:47,856 --> 00:10:52,236 ‎你们走运了 ‎我今天给你们安排了好多活儿 146 00:10:52,319 --> 00:10:54,530 ‎等等 好多活儿? 147 00:10:55,197 --> 00:10:58,784 ‎雪球星球上有个音乐盒需要修理 148 00:10:59,326 --> 00:11:01,578 ‎果冻块星球上的家畜饿了 149 00:11:01,662 --> 00:11:04,998 ‎可是他们要吃的大樱桃需要特殊肥料 150 00:11:05,582 --> 00:11:08,544 ‎还有 云朵世界的居民提了好多投诉 151 00:11:08,627 --> 00:11:11,547 ‎抱怨一只变态的眼睛 ‎让每个人都不舒服 152 00:11:13,674 --> 00:11:16,719 ‎有没有只干一个活儿 ‎能赚好多钱的那种呀? 153 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 ‎要发制服了 别动 154 00:11:18,679 --> 00:11:20,681 ‎啵 155 00:11:21,682 --> 00:11:24,935 ‎额外的口袋 156 00:11:25,018 --> 00:11:27,896 ‎哇!魔法口袋! 157 00:11:27,980 --> 00:11:31,150 ‎口香糖!给你 158 00:11:44,496 --> 00:11:48,041 ‎哇!看这些音乐盒啊 159 00:11:49,084 --> 00:11:51,211 ‎我有个我爸爸送的音乐盒 160 00:11:51,295 --> 00:11:53,672 ‎我想它不仅是放音乐用的吧 161 00:11:54,381 --> 00:11:57,509 ‎你觉得我们该修的是哪一个? 162 00:11:57,593 --> 00:12:00,012 ‎要我弄坏一个 然后我们来修吗? 163 00:12:01,138 --> 00:12:02,890 ‎哇!嘿! 164 00:12:03,640 --> 00:12:07,519 ‎嗯 这里的地板是空的 165 00:12:08,520 --> 00:12:10,856 ‎一个被藏起来的音乐盒! 166 00:12:17,404 --> 00:12:19,948 ‎我猜这就是坏掉的那个 167 00:12:21,116 --> 00:12:23,535 ‎我从来没修过音乐盒 168 00:12:23,619 --> 00:12:26,205 ‎能有多难啊? 169 00:12:26,288 --> 00:12:29,166 ‎国王坐上王位 女巫坐上扫帚 170 00:12:29,249 --> 00:12:32,419 ‎公主在花园里 王子在摇篮里 171 00:12:34,296 --> 00:12:36,340 ‎没成功 172 00:12:37,049 --> 00:12:40,385 ‎我想咱们该接着试吧? 173 00:12:45,057 --> 00:12:47,559 ‎(任务一 雪球星球 修复音乐盒) 174 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 ‎(任务二 果冻块星球 ‎喂养灵魂堆肥机) 175 00:13:41,780 --> 00:13:44,283 ‎(任务三 摧毁那只眼睛) 176 00:14:37,085 --> 00:14:38,253 ‎天堂里的国王 177 00:14:39,087 --> 00:14:40,464 ‎穿睡衣的女巫 178 00:14:41,089 --> 00:14:42,507 ‎公主在树林里迷路 179 00:14:43,091 --> 00:14:44,134 ‎王子形单影只 180 00:14:45,510 --> 00:14:47,679 ‎真是一支悲伤的摇篮曲 181 00:14:48,347 --> 00:14:50,891 ‎谁会想把这个音乐盒修好? 182 00:15:06,281 --> 00:15:08,283 ‎-你好 卡达门 ‎-什么… 183 00:15:18,251 --> 00:15:20,045 ‎我拿到房租了 184 00:15:20,128 --> 00:15:22,506 ‎这么多够了 谢谢 185 00:15:23,799 --> 00:15:27,177 ‎我要去店里买用具 帮你修厕所 186 00:15:27,260 --> 00:15:29,721 ‎你需要帮忙吗 卡达门? 187 00:15:29,805 --> 00:15:34,851 ‎不了 谢谢 我自己能行 ‎丝蒂奇 咱们走 188 00:15:39,314 --> 00:15:40,565 ‎谢谢你 丝蒂奇 189 00:15:42,067 --> 00:15:46,405 ‎大人不应该把东西放在地上 ‎我一会儿回来 190 00:15:48,991 --> 00:15:52,285 ‎是啊 看来电视 ‎一时半会儿还修不好 对吧? 191 00:15:52,828 --> 00:15:55,288 ‎为了漂亮帕特里克 我什么都愿意做 192 00:15:55,998 --> 00:16:02,337 ‎哦!中介机器人是台大电视! ‎也许我们可以用她来看马拉松 193 00:16:04,756 --> 00:16:07,134 ‎漂亮帕特里克! 194 00:16:12,931 --> 00:16:15,892 ‎哦 又是你们两个 ‎我以为你们把活儿干完了呢 195 00:16:15,976 --> 00:16:19,438 ‎我今天没活儿给你们了 ‎你们只是来打招呼的吗? 196 00:16:20,188 --> 00:16:22,899 ‎是的 你好吗 中介机器人? 197 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 ‎我不是认真的 但是… 198 00:16:26,028 --> 00:16:29,990 ‎从来没有人问过我这个问题 ‎我想我一直觉得有点儿孤单… 199 00:16:30,073 --> 00:16:33,493 ‎狗猫猫和我想问 ‎你能当几个小时电视吗? 200 00:16:33,577 --> 00:16:35,245 ‎你们有遥控器吗? 201 00:16:37,039 --> 00:16:38,206 ‎什么?没有 202 00:16:38,832 --> 00:16:41,960 ‎求你了 中介机器人 203 00:16:42,044 --> 00:16:44,963 ‎实际上 还有一个活儿你们可以做 204 00:16:45,047 --> 00:16:47,966 ‎什么?不要啊! 205 00:16:54,598 --> 00:16:57,642 ‎不要再试图看我半小时了 拜托 206 00:16:57,726 --> 00:16:59,061 ‎她太坏了 207 00:16:59,895 --> 00:17:02,022 ‎哇 208 00:17:02,564 --> 00:17:04,649 ‎那是什么? 209 00:17:06,693 --> 00:17:09,738 ‎哦!真高级呀 210 00:17:09,821 --> 00:17:12,115 ‎这是澡堂 211 00:17:12,199 --> 00:17:16,495 ‎猫头星球的人来这里放松 212 00:17:16,578 --> 00:17:21,416 ‎放松 吃糕点 洗热水澡一条龙 213 00:17:21,500 --> 00:17:27,255 ‎哦 我明白了 是水疗! ‎他们这里肯定有电视 214 00:17:27,339 --> 00:17:30,509 ‎我们来找找看吧 但不要太引人注意 215 00:17:36,056 --> 00:17:37,557 ‎狗猫猫 你没事吧? 216 00:17:42,896 --> 00:17:48,610 ‎新的咖啡厅宠物 好可爱哟 ‎你要来块糕点吗 217 00:17:49,736 --> 00:17:50,570 ‎当然啦 218 00:17:51,655 --> 00:17:53,323 ‎这是用鱼做的 219 00:17:54,491 --> 00:17:57,869 ‎美味哟!你们这里有电视吗? 220 00:17:57,953 --> 00:18:00,205 ‎当然有了! 221 00:18:00,288 --> 00:18:03,583 ‎我的天啊 你能带我去吗? 222 00:18:03,667 --> 00:18:04,793 ‎当然啦! 223 00:18:05,502 --> 00:18:09,256 ‎来吧 狗猫猫!我们去看 ‎漂亮帕特里克午餐马拉松了! 224 00:18:10,507 --> 00:18:12,801 ‎我来找你了 漂亮帕特里克 225 00:18:17,264 --> 00:18:19,683 ‎(大罐烤布丁) 226 00:18:19,766 --> 00:18:21,726 ‎你午饭就吃这个吗? 227 00:18:27,149 --> 00:18:30,068 ‎如果你想的话 可以吃点我的沙拉 228 00:18:34,406 --> 00:18:37,159 ‎你的外套!毁掉了! 229 00:18:37,242 --> 00:18:40,120 ‎哦没关系 我家里总是这么乱 230 00:18:40,203 --> 00:18:43,331 ‎看来我们得清理你了 231 00:18:43,415 --> 00:18:45,041 ‎你要舔我吗? 232 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 ‎我们这里不用舌头清理的 233 00:18:47,294 --> 00:18:49,379 ‎傻瓜 我们这里是澡堂 234 00:18:49,462 --> 00:18:51,506 ‎我们会把你扔进洗澡池的! 235 00:18:54,050 --> 00:18:56,678 ‎不洗澡!不要水! 236 00:19:02,392 --> 00:19:05,312 ‎(休息站) 237 00:19:13,737 --> 00:19:15,488 ‎(芝士) 238 00:19:22,746 --> 00:19:24,664 ‎我们买点日用品吧 丝蒂奇 239 00:19:26,416 --> 00:19:29,211 ‎不能浪费时间 我们有行程要赶的 240 00:19:35,342 --> 00:19:36,551 ‎(橡胶软糖) 241 00:19:37,219 --> 00:19:38,053 ‎(奶油) 242 00:19:38,136 --> 00:19:39,596 ‎(薯片) 243 00:19:53,360 --> 00:19:55,612 ‎好多橡胶软糖呀 小孩 244 00:19:57,113 --> 00:19:58,657 ‎不是给我的 245 00:19:58,740 --> 00:20:01,576 ‎你这么小不适合撒谎吧? 246 00:20:01,660 --> 00:20:03,370 ‎我说什么你就得信什么 247 00:20:03,995 --> 00:20:07,374 ‎来吧!舔我啊 你们这些混蛋! 248 00:20:18,301 --> 00:20:20,387 ‎这些东西到底是什么? 249 00:20:20,470 --> 00:20:23,807 ‎我觉得是有人忘了冲厕所 250 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 ‎真恶心啊 狗猫猫 251 00:20:35,777 --> 00:20:39,781 ‎丝蒂奇 这么向你新室友问好 ‎可不太礼貌啊 252 00:20:42,242 --> 00:20:44,369 ‎作为房东 我有责任 253 00:20:44,452 --> 00:20:48,123 ‎确保房客的需求得到满足 254 00:20:51,167 --> 00:20:54,546 ‎如果我做得好 我就会当王子 255 00:20:56,881 --> 00:20:58,383 ‎在我读的童话故事里 256 00:21:00,051 --> 00:21:02,053 ‎好王子的愿望都能实现 257 00:21:17,819 --> 00:21:20,447 ‎现在我们有灯照着 ‎可以修马桶了 丝蒂奇 258 00:21:24,701 --> 00:21:28,371 ‎漂亮帕特里克午餐马拉松节目 ‎广告之后马上回来 259 00:21:28,455 --> 00:21:32,876 ‎请继续收看!我们在播放 ‎漂亮帕特里克午餐的每一集 260 00:21:32,959 --> 00:21:36,629 ‎接着 我们有新一集特别节目 ‎在这一集里 我们会揭晓 261 00:21:36,713 --> 00:21:39,841 ‎漂亮帕特里克最爱的食物! 262 00:21:44,220 --> 00:21:47,640 ‎这些东西为什么还跟着我们? 263 00:21:52,354 --> 00:21:54,731 ‎让开! 264 00:22:06,618 --> 00:22:09,037 ‎你的手机收到了通知 265 00:22:09,120 --> 00:22:11,539 ‎我有点忙 你能帮我看下吗? 266 00:22:11,623 --> 00:22:14,209 ‎(发给卡达门 你的公寓又有电了) 267 00:22:14,292 --> 00:22:16,878 ‎电修好了!天啊! 268 00:22:16,961 --> 00:22:18,922 ‎中介机器人!开门啊! 269 00:22:19,005 --> 00:22:21,466 ‎中介机器人 开门 270 00:22:33,937 --> 00:22:37,941 ‎刚才好险 灯亮啦! 271 00:22:38,566 --> 00:22:39,943 ‎电视修好了吗? 272 00:22:40,527 --> 00:22:42,153 ‎哦 卡达门留了纸条 273 00:22:42,821 --> 00:22:46,699 ‎“不要再把罐子存在马桶里了 ‎否则我就涨你房租” 274 00:22:46,783 --> 00:22:49,327 ‎“还有 我帮你录下了你的节目” 275 00:22:49,411 --> 00:22:52,872 ‎“他最喜欢吃的是土豆泥” 276 00:22:53,623 --> 00:22:54,749 ‎被他剧透了 277 00:22:55,333 --> 00:22:58,503 ‎如果你不读出来的话 ‎我不会被剧透啊 278 00:23:22,777 --> 00:23:23,695 ‎(剧终!) 279 00:23:50,722 --> 00:23:53,725 ‎字幕翻译:Zeo Niu