1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,052 --> 00:00:16,017 HVAD VIL DU VÆRE 3 00:00:21,564 --> 00:00:25,234 Højt hurra, jeg' stadig din far 4 00:00:25,318 --> 00:00:28,112 Og vil være der, hvis jeg ku 5 00:00:29,405 --> 00:00:33,159 Jeg håber, at du ikk' er flad 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,828 Og at det går godt for dig nu 7 00:00:37,663 --> 00:00:41,125 Altid er jeg i tanken hos dig 8 00:00:41,209 --> 00:00:44,462 Men i dag vil jeg bare gerne ha' 9 00:00:45,463 --> 00:00:49,175 At du holder ved, for du gør det flot 10 00:00:49,258 --> 00:00:52,762 Ha' en dejlig fødselsdag 11 00:00:56,808 --> 00:00:59,393 Stærkt! Lige midtover. 12 00:01:04,440 --> 00:01:05,942 Vil du have halvdelen? 13 00:01:07,151 --> 00:01:09,362 Absolut ikke! 14 00:01:09,445 --> 00:01:13,533 Jeg spiser ikke ting, der eksploderer. Længere. 15 00:01:19,122 --> 00:01:21,582 Jeg skulle have gemt den anden halvdel til Cardamon. 16 00:01:21,666 --> 00:01:24,961 Han plejede at kunne lide at spise dem med mig. 17 00:01:26,671 --> 00:01:29,507 Jeg plejer at gå i spillehallen på min fødselsdag. 18 00:01:29,590 --> 00:01:31,300 Men det regner igen. 19 00:01:32,468 --> 00:01:33,302 En spillehal? 20 00:01:33,845 --> 00:01:38,266 Ja! Den har nogle spil, jeg genopfrisker min hukommelse med hvert år. 21 00:01:38,349 --> 00:01:40,309 Min far plejede at tage mig med. 22 00:01:40,393 --> 00:01:41,477 Af sted. 23 00:01:42,895 --> 00:01:44,856 Lad os finde dig noget regntøj. 24 00:01:54,824 --> 00:02:01,122 KLISTER 25 00:02:11,549 --> 00:02:12,508 ENERGI TIL ARBEJDE! 26 00:02:14,093 --> 00:02:16,929 Missehvalp, hvorfor gemmer vi os i skraldet? 27 00:02:17,555 --> 00:02:21,058 Det dyr vil have min hånd i ægteskab. 28 00:02:21,142 --> 00:02:26,105 Din utrættelige udlejer vil have, at vi er sammen, men jeg vil hellere dø. 29 00:02:26,189 --> 00:02:30,610 Okay, jeg gemmer mig i genbrugsspanden i stedet for. 30 00:02:34,488 --> 00:02:35,740 Hejsa. 31 00:02:36,824 --> 00:02:41,412 Forsvind. Du afslører mig. 32 00:02:41,495 --> 00:02:43,414 Wow, du laver søde babylyde. 33 00:02:44,165 --> 00:02:48,753 Jeg er ingen baby! Jeg er en stor mand, skiderik! 34 00:02:48,836 --> 00:02:53,466 Ja. Forsvind. Du er babyen. 35 00:03:12,652 --> 00:03:14,028 Hej, Deckard. 36 00:03:14,862 --> 00:03:16,405 Undskyld, vækkede jeg dig? 37 00:03:16,489 --> 00:03:17,573 Næh, jeg er vågen. 38 00:03:19,450 --> 00:03:20,534 Hvad laver du? 39 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 Jeg smider bare skrald til genbrug. 40 00:03:23,955 --> 00:03:25,665 Skrald skal i skraldespanden. 41 00:03:26,624 --> 00:03:27,541 Nåh ja. 42 00:03:27,625 --> 00:03:30,169 Missehvalp! Ikke slå! 43 00:03:30,253 --> 00:03:32,380 Jeg kan ikke lide kujoner. 44 00:03:37,093 --> 00:03:41,889 Deckard, det er Missehvalp. Han er gæst hos mig på ubestemt tid. 45 00:03:41,973 --> 00:03:46,102 Nå, Missehvalp. Sødt navn. Rart at møde dig. 46 00:03:46,185 --> 00:03:50,231 -Vi fejrer min fødselsdag i spillehallen. -Er det din fødselsdag? 47 00:03:50,982 --> 00:03:52,525 Wow. Hvor gammel er du? 48 00:03:54,068 --> 00:03:56,237 Vildt gammel. Super gammel. 49 00:03:56,904 --> 00:03:58,531 -Kom med os. -Mener du det? 50 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 Nej! 51 00:04:00,199 --> 00:04:01,867 Ja, selvfølgelig. 52 00:04:06,872 --> 00:04:10,626 Skoven bliver tættere, hver gang jeg kommer. 53 00:04:10,710 --> 00:04:12,378 Hvor længe er du kommet her? 54 00:04:13,421 --> 00:04:15,131 Altid. 55 00:04:16,007 --> 00:04:17,383 Så er vi her. 56 00:04:18,801 --> 00:04:22,221 Jeg husker det nok en smule anderledes. 57 00:04:23,097 --> 00:04:24,265 Der ser lukket ud. 58 00:04:31,397 --> 00:04:33,024 Efter dem, skønjomfru. 59 00:04:34,900 --> 00:04:38,446 Wow. Jeg anede ikke, der var så stor en spillehal i nærheden. 60 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 Min far byggede en masse af spillene. 61 00:04:42,241 --> 00:04:44,869 Vi kom her tit, før jeg blev syg. 62 00:04:51,292 --> 00:04:52,918 Strømmen er gået i stykker. 63 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 Jeg tror, generatoren var herovre. 64 00:05:04,096 --> 00:05:05,389 Næsten alting virker! 65 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 LÆR AT SSSTAVE 66 00:05:07,767 --> 00:05:09,435 FORSVAR DIG MOD RØVEREN 67 00:05:09,518 --> 00:05:11,187 SLÅ HULLER I VÆGGE 68 00:05:12,646 --> 00:05:16,650 Er spillene nogle, man lærer af? 69 00:05:17,943 --> 00:05:19,737 Hvad er det der? 70 00:05:19,820 --> 00:05:21,781 KÆRLIGHED OG BAG 71 00:05:21,864 --> 00:05:24,325 Det fangede mig aldrig rigtig. 72 00:05:24,408 --> 00:05:27,036 Men prøv det. Jeg tror, du kan lide det. 73 00:05:27,119 --> 00:05:29,163 Det er et kokkespil. 74 00:05:30,164 --> 00:05:30,998 Okay. 75 00:05:33,459 --> 00:05:34,418 Wow. 76 00:05:35,044 --> 00:05:36,712 Som at lave mad i virkeligheden. 77 00:05:43,719 --> 00:05:46,972 Åh nej, den gik der også ild i! 78 00:05:47,056 --> 00:05:48,849 Ligesom i virkeligheden. 79 00:05:48,933 --> 00:05:52,395 Det er okay, Deckard. Se, du slog min rekord. 80 00:05:52,478 --> 00:05:56,399 Wow! Godt klaret, Deckard! Din kage er flot! 81 00:05:56,482 --> 00:05:59,944 Godt, jeg valgte dig som partner. 82 00:06:00,027 --> 00:06:03,989 Du bestod ikke helt, men sammen klarer vi alt! 83 00:06:08,035 --> 00:06:11,372 Hold op med at spilde mønter. Det er min tur! 84 00:06:11,455 --> 00:06:13,332 Missehvalp, nu er du strid! 85 00:06:13,958 --> 00:06:15,334 Vil din kat spille? 86 00:06:15,418 --> 00:06:17,795 Eller er det en hund? 87 00:06:18,879 --> 00:06:21,424 Han ligner en kat, men… 88 00:06:22,174 --> 00:06:23,008 Lugt. 89 00:06:25,177 --> 00:06:27,096 Ej, hvor sjovt. Hundelugt. 90 00:06:27,179 --> 00:06:30,599 Jeg lugter af et vådt cyprestræ efter et kraftigt regnskyl. 91 00:06:31,100 --> 00:06:32,268 Åh, hvor godt. 92 00:06:33,269 --> 00:06:35,646 Det her er mit yndlingsspil. 93 00:06:35,729 --> 00:06:38,315 Jeg spiller det hvert år til min fødselsdag. 94 00:06:39,358 --> 00:06:40,609 Giv mig! 95 00:06:40,693 --> 00:06:45,614 Vi deles alle sammen om mønterne. Kom med dine små poter. 96 00:06:45,698 --> 00:06:47,908 Mine poter er store og overdådige. 97 00:06:51,954 --> 00:06:54,248 Jeg graverer mit navn på maskinerne! 98 00:06:59,128 --> 00:06:59,962 Fem. 99 00:07:02,047 --> 00:07:02,882 Seks. 100 00:07:05,134 --> 00:07:06,719 Den er falsk. 101 00:07:08,596 --> 00:07:10,723 Se, en vekselautomat. 102 00:07:12,224 --> 00:07:14,310 POLETTER 103 00:07:14,393 --> 00:07:16,562 Jeg har vist nogle sedler. 104 00:07:18,189 --> 00:07:19,857 Vi har ikke brug for medlidenhed. 105 00:07:25,613 --> 00:07:27,198 Vi kan få gratis penge! 106 00:07:27,281 --> 00:07:30,784 Missehvalp, sidder du fast? Det ser sådan ud. 107 00:07:31,994 --> 00:07:32,828 Nej… 108 00:07:33,412 --> 00:07:36,123 Jeg vidste, du så rundere ud end normalt. 109 00:07:36,207 --> 00:07:37,166 Er han okay? 110 00:07:37,249 --> 00:07:40,085 Ja, han har det fint. Men du skal hjælpe mig. 111 00:07:40,753 --> 00:07:41,837 Klart. 112 00:07:41,921 --> 00:07:43,464 Øjeblik, Missehvalp. 113 00:07:46,926 --> 00:07:49,220 Plejer dine knogler at være så tunge? 114 00:07:53,098 --> 00:07:55,184 Det her dur ikke. 115 00:07:55,267 --> 00:07:58,020 Prøv at bruge portalen til at teleportere os. 116 00:07:58,103 --> 00:07:59,522 God idé! 117 00:08:10,282 --> 00:08:14,119 Nej! Vi skulle røre! 118 00:08:22,461 --> 00:08:27,091 Hvad sker der? Hvor er vi? Hvad foregår der? Er vi døde? 119 00:08:27,174 --> 00:08:29,969 Åh, nej! Knuste du mig med dine kompakte knogler? 120 00:08:30,052 --> 00:08:32,555 Deckard, det er okay! 121 00:08:32,638 --> 00:08:36,100 Det er for sært. Kas havde ret, selvom hun var led. 122 00:08:36,183 --> 00:08:39,395 Deckard, det er okay. Vi er okay. 123 00:08:39,478 --> 00:08:40,604 Så, så. 124 00:08:41,814 --> 00:08:42,856 Så, så. 125 00:08:43,816 --> 00:08:44,733 Så, så. 126 00:08:45,484 --> 00:08:46,569 Så, så. 127 00:08:54,326 --> 00:08:57,288 Bee! I sidste øjeblik! 128 00:08:57,371 --> 00:09:01,709 Vi har en meget presserende opgave til dig og Missehvalp. 129 00:09:03,419 --> 00:09:04,253 Hej. 130 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 Hallo, hvad sker der? 131 00:09:07,298 --> 00:09:10,759 Det her er Deckard. Han er en meget erfaren kok. 132 00:09:10,843 --> 00:09:12,386 Jeg elsker mad. 133 00:09:12,469 --> 00:09:16,807 Åh, flot. Hvor er du velforberedt. 134 00:09:16,890 --> 00:09:23,314 Dagens job er en madlavningsopgave og skal udføres så hurtigt som muligt. 135 00:09:23,397 --> 00:09:26,275 Gør jer klar til uniformstildeling. 136 00:09:39,204 --> 00:09:42,791 Hey, hvad står I to der og hænger for? 137 00:09:42,875 --> 00:09:44,877 Jeg hyrede jer til at arbejde! 138 00:09:44,960 --> 00:09:49,340 Hej, jeg hedder Bee. Det er Deckard. Han er min… 139 00:09:49,423 --> 00:09:52,718 Hjælper? Kollega? 140 00:09:52,801 --> 00:09:53,886 Souschef? 141 00:09:53,969 --> 00:09:56,722 Ja, ja. Jeg er ligeglad. Hør her. 142 00:09:56,805 --> 00:10:01,060 Jeg har noget vigtigt, der skal ordnes på planeten inde ved siden af. 143 00:10:01,143 --> 00:10:03,312 I skal holde øje med ham her. 144 00:10:03,395 --> 00:10:06,690 Han er uduelig og har en tendens til at ødelægge ting. 145 00:10:11,195 --> 00:10:12,571 Du der! 146 00:10:12,655 --> 00:10:13,656 Ja, chef? 147 00:10:13,739 --> 00:10:16,492 Lad være at røre eller ødelægge noget! 148 00:10:16,575 --> 00:10:20,871 Du kan ikke finde ud af noget, så lad de to klare jobbet. 149 00:10:20,954 --> 00:10:22,915 Javel, chef. Det er en aftale. 150 00:10:22,998 --> 00:10:25,000 Ja, ja. Jeg er ligeglad. 151 00:10:30,673 --> 00:10:34,301 Frøken Bee og frøken Deckard, hvad skal jeg gøre? 152 00:10:34,385 --> 00:10:36,345 Bee er fint. Hvad hedder du? 153 00:10:38,097 --> 00:10:39,723 Mit navn er Moully. 154 00:10:39,807 --> 00:10:42,101 Skal vi… Skal vi lave mad? 155 00:10:42,184 --> 00:10:43,811 Vi skal faktisk bage. 156 00:10:43,894 --> 00:10:46,313 Du ser ud til at være god til det her. 157 00:10:46,397 --> 00:10:50,401 Jeg ved ikke. Jeg er ikke en særlig god bager. 158 00:10:50,484 --> 00:10:51,944 Det er slet ikke svært. 159 00:10:52,778 --> 00:10:57,366 Man tager æg, lidt mel og noget væske for at lave dejen. 160 00:10:57,908 --> 00:10:58,951 Man blander den. 161 00:10:59,535 --> 00:11:01,453 Rul dejen ud med en kagerulle. 162 00:11:02,579 --> 00:11:05,749 Så bruger man dejen til at lave disse donuts. 163 00:11:05,833 --> 00:11:09,628 Det er fantastisk at se dig lave dem. Jeg kunne se på hele dagen. 164 00:11:09,712 --> 00:11:10,546 Kunne du? 165 00:11:11,547 --> 00:11:15,592 Wow. Derefter går vi hen til det sorte ønskehul 166 00:11:15,676 --> 00:11:16,885 og skubber dem ind. 167 00:11:16,969 --> 00:11:19,179 De ender hos nogen, som vil have dem. 168 00:11:19,263 --> 00:11:21,014 Det siger min chef. 169 00:11:21,098 --> 00:11:24,143 Lad være med at røre eller ødelægge noget! 170 00:11:27,521 --> 00:11:28,564 Hvad er det? 171 00:11:28,647 --> 00:11:30,023 Jeg får gaver. 172 00:11:30,107 --> 00:11:33,277 Det beviser vel, at folk derude kan lide mine donuts. 173 00:11:34,945 --> 00:11:38,365 Det er rart. Vil I prøve en leverance? 174 00:11:38,449 --> 00:11:39,283 Ja. 175 00:11:46,081 --> 00:11:47,624 Har du lyst til at prøve? 176 00:11:47,708 --> 00:11:52,254 Næh… Jeg er ikke så god til den slags. 177 00:11:52,337 --> 00:11:54,590 Nå, hvad er du så god til? 178 00:11:54,673 --> 00:11:58,844 Det ved jeg ikke. At give folk gaver? 179 00:11:58,927 --> 00:12:02,097 Spise? Begge dele på samme tid. 180 00:12:04,641 --> 00:12:08,854 Du lavede lige den perfekte donut, og det gik mega-hurtigt. 181 00:12:12,024 --> 00:12:13,317 Det er lidt pinligt. 182 00:12:13,400 --> 00:12:18,113 Jeg har brugt livet på at lave donuts og har aldrig lavet en helt perfekt én. 183 00:12:18,197 --> 00:12:19,990 Men jeg prøvede ikke engang. 184 00:12:20,073 --> 00:12:22,743 Det var et uheld. Vær ikke ked af det. 185 00:12:23,243 --> 00:12:24,578 Se. 186 00:12:27,873 --> 00:12:31,210 Hvis jeg rent faktisk er god til det, så er det 187 00:12:31,293 --> 00:12:34,421 det første, jeg har været god til. 188 00:12:43,639 --> 00:12:45,015 Det er jeg virkelig ked af. 189 00:12:45,098 --> 00:12:48,519 Nej, sig ikke undskyld. Jeg elsker at se dig lave dem. 190 00:12:48,602 --> 00:12:50,354 Jeg kunne se på hele dagen. 191 00:13:09,623 --> 00:13:11,583 Hvor er du god til det, Deckard. 192 00:13:11,667 --> 00:13:15,879 Ja, jeg er overrasket. Jeg plejer ikke at kunne bage, men det er fedt. 193 00:13:16,463 --> 00:13:19,049 Når du nu er ved at få styr på bageriet, 194 00:13:19,132 --> 00:13:21,260 er du måske klar til Kokkeskolen. 195 00:13:21,343 --> 00:13:22,177 Hvordan har du… 196 00:13:22,719 --> 00:13:24,555 Hvor har du den fra? 197 00:13:24,638 --> 00:13:26,473 Nå ja, du gemte dig i skraldet. 198 00:13:27,766 --> 00:13:28,600 Jeg kan ikke. 199 00:13:29,184 --> 00:13:31,478 Jeg mener, måske kan jeg bage, men… 200 00:13:32,271 --> 00:13:33,522 …kattene vil savne mig. 201 00:13:34,022 --> 00:13:35,607 Min familie vil savne mig. 202 00:13:35,691 --> 00:13:39,736 Det skal nok gå, Deckard. Jeg kan hjælpe med at passe dem. 203 00:13:39,820 --> 00:13:41,446 Vil du ikke også savne mig? 204 00:13:41,530 --> 00:13:43,907 Bliver du ikke trist, hvis jeg rejser? 205 00:13:43,991 --> 00:13:46,410 Jeg… Jo, det tror jeg! 206 00:13:48,871 --> 00:13:51,331 Hvorfor prøver alle at få mig til at tage væk? 207 00:13:51,915 --> 00:13:55,502 Du ser bare glad ud lige nu 208 00:13:56,003 --> 00:14:01,258 i de rigtige madlaverbukser i stedet for natbukser. 209 00:14:06,430 --> 00:14:07,931 Jeg skal lave min donut færdig. 210 00:14:11,476 --> 00:14:14,146 Åh nej, min chef er færdig med sit projekt. 211 00:14:20,777 --> 00:14:22,029 Kom du noget til? 212 00:14:22,112 --> 00:14:24,406 Min chef bliver så vred. 213 00:14:24,489 --> 00:14:27,409 Jeg forpester dejen med min klamme krop. 214 00:14:27,492 --> 00:14:31,747 Din krop er ikke klam. Den er bare ikke hygiejnisk. 215 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 Årh, hvor… Hvor er du stærk. 216 00:14:42,257 --> 00:14:44,051 Det var sødt af dig, Bee. 217 00:14:53,435 --> 00:14:55,270 Perfekte donuts er noget særligt. 218 00:14:57,230 --> 00:15:00,233 Min chef har råbt af mig for at få mig til at lave én. 219 00:15:01,068 --> 00:15:05,656 Vi bør måske holde ønskekrystallerne fra ham. 220 00:15:06,281 --> 00:15:09,701 Ja, præcis! Kan du også læse tanker? 221 00:15:09,785 --> 00:15:10,619 Hvad? 222 00:15:15,791 --> 00:15:18,502 Er portionen klar? Lad mig hjælpe. 223 00:15:18,585 --> 00:15:22,047 Hvor ser de godt ud. Lad os sende dem ud. 224 00:15:59,042 --> 00:16:01,044 Okay. Så smutter vi. 225 00:16:11,263 --> 00:16:12,097 Deckard! 226 00:16:12,180 --> 00:16:13,306 -Hvad? -Moully! 227 00:16:14,391 --> 00:16:15,350 Jeg har dig! 228 00:16:24,317 --> 00:16:27,112 I er de første, jeg har mødt ud over min chef. 229 00:16:27,195 --> 00:16:29,448 Tak, fordi I var så søde ved mig. 230 00:16:29,531 --> 00:16:30,365 Moully! 231 00:16:31,033 --> 00:16:35,037 Giv bare slip. Jeg ved ikke, om der sker mig noget slemt. 232 00:16:36,872 --> 00:16:38,415 Moully! 233 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 Bee. 234 00:17:51,613 --> 00:17:54,116 Helt ærligt! Hvordan kunne I? 235 00:17:54,199 --> 00:17:57,285 Hvorfor lod I ham gøre det mod mig? 236 00:18:07,879 --> 00:18:11,299 Jeg bader i et pengebad. 237 00:18:11,925 --> 00:18:15,137 Det er så afslappende og stressende på samme tid. 238 00:18:18,598 --> 00:18:25,105 Tak, smukke penge. Hold op med at bide mig. Jeg er ikke mad. 239 00:18:40,996 --> 00:18:43,874 Deckard, jeg er super sulten. 240 00:18:43,957 --> 00:18:46,376 Vil du lave… 241 00:18:46,459 --> 00:18:47,878 Hvor skal du hen? 242 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 Jeg tager på kokkeskole. 243 00:18:50,672 --> 00:18:54,384 Jeg fik optagelsesbrevet i sidste uge og ville smide det ud, men… 244 00:18:54,467 --> 00:18:58,388 Jeg så i spejlet og så mig selv bage, 245 00:18:58,471 --> 00:19:00,056 og jeg så rigtig glad ud. 246 00:19:04,769 --> 00:19:05,979 Nej, hvor er det godt! 247 00:19:06,062 --> 00:19:10,066 Ja. Klarer du dig, hvis jeg flytter væk fra øen? 248 00:19:10,150 --> 00:19:12,903 Altså, jeg… Jeg kommer til at savne… 249 00:19:12,986 --> 00:19:14,321 Undskyld, ja. 250 00:19:14,404 --> 00:19:18,074 Jeg ved, at du klarer dig. Jeg tænker mere på de andre. 251 00:19:18,158 --> 00:19:23,330 De er så følsomme med deres følelser. Ikke ligesom dig. 252 00:19:23,413 --> 00:19:27,000 Nå, ja. Så sig farvel til folk. 253 00:19:27,626 --> 00:19:31,213 Hey, alle sammen! Deckard tager på kokkeskole! 254 00:19:34,007 --> 00:19:35,508 Kas, du har ophidset dem. 255 00:19:44,309 --> 00:19:46,394 Jeg tror, du gjorde det med vilje. 256 00:19:50,398 --> 00:19:53,068 Du har ikke nattøj på. Er du ikke deprimeret mere? 257 00:19:53,151 --> 00:19:55,904 Han er stadig deprimeret. Det kan man godt være i bukser. 258 00:19:57,364 --> 00:19:58,198 Se på mig. 259 00:19:58,281 --> 00:20:00,617 Find dit undertøj, selv det beskidte, 260 00:20:00,700 --> 00:20:02,869 og smid det i en pose. Jeg hjælper dig. 261 00:20:02,953 --> 00:20:05,163 Jeg hørte balladen. 262 00:20:09,209 --> 00:20:14,089 Hvem af jer afskyelige mænd vil hjælpe mig med at sikre 263 00:20:14,172 --> 00:20:18,426 permanent hævn, kost og logi? 264 00:20:18,510 --> 00:20:20,136 Jeg tager mig af den idiot. 265 00:20:33,984 --> 00:20:35,318 Du kan sove her i nat. 266 00:20:36,027 --> 00:20:38,363 Spis ikke flere skadedyr. 267 00:20:40,073 --> 00:20:44,411 Kære Cardamon, det er min fødselsdag. Så det er også din fødselsdag. 268 00:20:45,036 --> 00:20:48,748 Jeg har lavet den her. Spis den og få ønsker opfyldt. 269 00:20:48,832 --> 00:20:51,960 Undskyld håndskriften. Jeg har slået min skrivehånd. 270 00:20:52,043 --> 00:20:53,795 Tillykke med fødselsdagen. 271 00:20:57,382 --> 00:21:00,760 Jeg bør nok samle alle dine venner. 272 00:21:18,153 --> 00:21:19,571 Hej, Missehvalp. 273 00:21:20,739 --> 00:21:23,325 Jeg ville hente dig, når min arm var ordnet. 274 00:21:23,825 --> 00:21:28,371 Jeg har noget til dig. Til din fødselsdag. 275 00:21:30,623 --> 00:21:35,795 Wow! Det er mig. Altså, min indmad. 276 00:21:35,879 --> 00:21:37,505 Hvor klamt. 277 00:21:42,427 --> 00:21:44,054 Det her? 278 00:21:45,764 --> 00:21:48,475 Der er vist meget, vi ikke ved om hinanden. 279 00:21:55,065 --> 00:21:57,609 Hvad er din yndlingsfarve? 280 00:22:00,653 --> 00:22:02,280 Lavendel. Vent, nej. 281 00:22:03,406 --> 00:22:07,952 Pink. Vent. Lyseblå. 282 00:22:08,745 --> 00:22:11,081 Hvad er dit yndlingsdyr? 283 00:22:11,664 --> 00:22:12,499 Sæler. 284 00:22:14,084 --> 00:22:17,087 De er så buttede. De er som hundehavfruer. 285 00:22:19,756 --> 00:22:22,884 Hvad er din livret? 286 00:22:22,967 --> 00:22:24,219 Alting. 287 00:22:24,302 --> 00:22:27,639 Hvad vil du være, når du bliver stor? 288 00:22:27,722 --> 00:22:31,267 Det ved jeg ikke. Alting? Er det et svar? 289 00:22:32,102 --> 00:22:33,353 Alting. 290 00:22:37,399 --> 00:22:38,650 Jeg er næsten færdig. 291 00:22:39,401 --> 00:22:41,569 Så kan vi lære hinanden at kende. 292 00:22:46,282 --> 00:22:47,409 Stærkt. 293 00:22:47,492 --> 00:22:50,912 Der er stadig tid til at spille mit yndlingsspil i hallen. 294 00:22:50,995 --> 00:22:52,664 Har du lyst til at gå med? 295 00:24:12,869 --> 00:24:15,205 Se. Den er oversvømmet. 296 00:24:15,288 --> 00:24:16,456 Det er okay. 297 00:24:16,539 --> 00:24:19,501 Jeg troede, du var bange for vand. 298 00:24:19,584 --> 00:24:22,629 Jeg er ikke bange. Min far gør mig vandtæt. 299 00:24:22,712 --> 00:24:24,923 Jeg vil bare helst undgå det. 300 00:24:25,548 --> 00:24:29,135 Her var det. Er du klar? 301 00:25:10,802 --> 00:25:13,179 TIL: BEE 302 00:25:13,263 --> 00:25:14,180 SLUT! 303 00:25:14,264 --> 00:25:17,183 Tekster af: Mila Tempels