1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,052 --> 00:00:16,017
HVAD VIL DU VÆRE
3
00:00:21,564 --> 00:00:25,234
Højt hurra, jeg' stadig din far
4
00:00:25,318 --> 00:00:28,112
Og vil være der, hvis jeg ku
5
00:00:29,405 --> 00:00:33,159
Jeg håber, at du ikk' er flad
6
00:00:33,242 --> 00:00:35,828
Og at det går godt for dig nu
7
00:00:37,663 --> 00:00:41,125
Altid er jeg i tanken hos dig
8
00:00:41,209 --> 00:00:44,462
Men i dag vil jeg bare gerne ha'
9
00:00:45,463 --> 00:00:49,175
At du holder ved, for du gør det flot
10
00:00:49,258 --> 00:00:52,762
Ha' en dejlig fødselsdag
11
00:00:56,808 --> 00:00:59,393
Stærkt! Lige midtover.
12
00:01:04,440 --> 00:01:05,942
Vil du have halvdelen?
13
00:01:07,151 --> 00:01:09,362
Absolut ikke!
14
00:01:09,445 --> 00:01:13,533
Jeg spiser ikke ting,
der eksploderer. Længere.
15
00:01:19,122 --> 00:01:21,582
Jeg skulle have gemt
den anden halvdel til Cardamon.
16
00:01:21,666 --> 00:01:24,961
Han plejede at kunne lide
at spise dem med mig.
17
00:01:26,671 --> 00:01:29,507
Jeg plejer at gå i spillehallen
på min fødselsdag.
18
00:01:29,590 --> 00:01:31,300
Men det regner igen.
19
00:01:32,468 --> 00:01:33,302
En spillehal?
20
00:01:33,845 --> 00:01:38,266
Ja! Den har nogle spil, jeg genopfrisker
min hukommelse med hvert år.
21
00:01:38,349 --> 00:01:40,309
Min far plejede at tage mig med.
22
00:01:40,393 --> 00:01:41,477
Af sted.
23
00:01:42,895 --> 00:01:44,856
Lad os finde dig noget regntøj.
24
00:01:54,824 --> 00:02:01,122
KLISTER
25
00:02:11,549 --> 00:02:12,508
ENERGI TIL ARBEJDE!
26
00:02:14,093 --> 00:02:16,929
Missehvalp,
hvorfor gemmer vi os i skraldet?
27
00:02:17,555 --> 00:02:21,058
Det dyr vil have min hånd i ægteskab.
28
00:02:21,142 --> 00:02:26,105
Din utrættelige udlejer vil have,
at vi er sammen, men jeg vil hellere dø.
29
00:02:26,189 --> 00:02:30,610
Okay, jeg gemmer mig
i genbrugsspanden i stedet for.
30
00:02:34,488 --> 00:02:35,740
Hejsa.
31
00:02:36,824 --> 00:02:41,412
Forsvind. Du afslører mig.
32
00:02:41,495 --> 00:02:43,414
Wow, du laver søde babylyde.
33
00:02:44,165 --> 00:02:48,753
Jeg er ingen baby!
Jeg er en stor mand, skiderik!
34
00:02:48,836 --> 00:02:53,466
Ja. Forsvind. Du er babyen.
35
00:03:12,652 --> 00:03:14,028
Hej, Deckard.
36
00:03:14,862 --> 00:03:16,405
Undskyld, vækkede jeg dig?
37
00:03:16,489 --> 00:03:17,573
Næh, jeg er vågen.
38
00:03:19,450 --> 00:03:20,534
Hvad laver du?
39
00:03:21,702 --> 00:03:23,871
Jeg smider bare skrald til genbrug.
40
00:03:23,955 --> 00:03:25,665
Skrald skal i skraldespanden.
41
00:03:26,624 --> 00:03:27,541
Nåh ja.
42
00:03:27,625 --> 00:03:30,169
Missehvalp! Ikke slå!
43
00:03:30,253 --> 00:03:32,380
Jeg kan ikke lide kujoner.
44
00:03:37,093 --> 00:03:41,889
Deckard, det er Missehvalp.
Han er gæst hos mig på ubestemt tid.
45
00:03:41,973 --> 00:03:46,102
Nå, Missehvalp.
Sødt navn. Rart at møde dig.
46
00:03:46,185 --> 00:03:50,231
-Vi fejrer min fødselsdag i spillehallen.
-Er det din fødselsdag?
47
00:03:50,982 --> 00:03:52,525
Wow. Hvor gammel er du?
48
00:03:54,068 --> 00:03:56,237
Vildt gammel. Super gammel.
49
00:03:56,904 --> 00:03:58,531
-Kom med os.
-Mener du det?
50
00:03:58,614 --> 00:03:59,448
Nej!
51
00:04:00,199 --> 00:04:01,867
Ja, selvfølgelig.
52
00:04:06,872 --> 00:04:10,626
Skoven bliver tættere,
hver gang jeg kommer.
53
00:04:10,710 --> 00:04:12,378
Hvor længe er du kommet her?
54
00:04:13,421 --> 00:04:15,131
Altid.
55
00:04:16,007 --> 00:04:17,383
Så er vi her.
56
00:04:18,801 --> 00:04:22,221
Jeg husker det nok en smule anderledes.
57
00:04:23,097 --> 00:04:24,265
Der ser lukket ud.
58
00:04:31,397 --> 00:04:33,024
Efter dem, skønjomfru.
59
00:04:34,900 --> 00:04:38,446
Wow. Jeg anede ikke,
der var så stor en spillehal i nærheden.
60
00:04:39,196 --> 00:04:41,490
Min far byggede en masse af spillene.
61
00:04:42,241 --> 00:04:44,869
Vi kom her tit, før jeg blev syg.
62
00:04:51,292 --> 00:04:52,918
Strømmen er gået i stykker.
63
00:04:53,502 --> 00:04:56,839
Jeg tror, generatoren var herovre.
64
00:05:04,096 --> 00:05:05,389
Næsten alting virker!
65
00:05:06,015 --> 00:05:07,683
LÆR AT SSSTAVE
66
00:05:07,767 --> 00:05:09,435
FORSVAR DIG MOD RØVEREN
67
00:05:09,518 --> 00:05:11,187
SLÅ HULLER I VÆGGE
68
00:05:12,646 --> 00:05:16,650
Er spillene nogle, man lærer af?
69
00:05:17,943 --> 00:05:19,737
Hvad er det der?
70
00:05:19,820 --> 00:05:21,781
KÆRLIGHED OG BAG
71
00:05:21,864 --> 00:05:24,325
Det fangede mig aldrig rigtig.
72
00:05:24,408 --> 00:05:27,036
Men prøv det. Jeg tror, du kan lide det.
73
00:05:27,119 --> 00:05:29,163
Det er et kokkespil.
74
00:05:30,164 --> 00:05:30,998
Okay.
75
00:05:33,459 --> 00:05:34,418
Wow.
76
00:05:35,044 --> 00:05:36,712
Som at lave mad i virkeligheden.
77
00:05:43,719 --> 00:05:46,972
Åh nej, den gik der også ild i!
78
00:05:47,056 --> 00:05:48,849
Ligesom i virkeligheden.
79
00:05:48,933 --> 00:05:52,395
Det er okay, Deckard.
Se, du slog min rekord.
80
00:05:52,478 --> 00:05:56,399
Wow! Godt klaret, Deckard!
Din kage er flot!
81
00:05:56,482 --> 00:05:59,944
Godt, jeg valgte dig som partner.
82
00:06:00,027 --> 00:06:03,989
Du bestod ikke helt,
men sammen klarer vi alt!
83
00:06:08,035 --> 00:06:11,372
Hold op med at spilde mønter.
Det er min tur!
84
00:06:11,455 --> 00:06:13,332
Missehvalp, nu er du strid!
85
00:06:13,958 --> 00:06:15,334
Vil din kat spille?
86
00:06:15,418 --> 00:06:17,795
Eller er det en hund?
87
00:06:18,879 --> 00:06:21,424
Han ligner en kat, men…
88
00:06:22,174 --> 00:06:23,008
Lugt.
89
00:06:25,177 --> 00:06:27,096
Ej, hvor sjovt. Hundelugt.
90
00:06:27,179 --> 00:06:30,599
Jeg lugter af et vådt cyprestræ
efter et kraftigt regnskyl.
91
00:06:31,100 --> 00:06:32,268
Åh, hvor godt.
92
00:06:33,269 --> 00:06:35,646
Det her er mit yndlingsspil.
93
00:06:35,729 --> 00:06:38,315
Jeg spiller det hvert år
til min fødselsdag.
94
00:06:39,358 --> 00:06:40,609
Giv mig!
95
00:06:40,693 --> 00:06:45,614
Vi deles alle sammen om mønterne.
Kom med dine små poter.
96
00:06:45,698 --> 00:06:47,908
Mine poter er store og overdådige.
97
00:06:51,954 --> 00:06:54,248
Jeg graverer mit navn på maskinerne!
98
00:06:59,128 --> 00:06:59,962
Fem.
99
00:07:02,047 --> 00:07:02,882
Seks.
100
00:07:05,134 --> 00:07:06,719
Den er falsk.
101
00:07:08,596 --> 00:07:10,723
Se, en vekselautomat.
102
00:07:12,224 --> 00:07:14,310
POLETTER
103
00:07:14,393 --> 00:07:16,562
Jeg har vist nogle sedler.
104
00:07:18,189 --> 00:07:19,857
Vi har ikke brug for medlidenhed.
105
00:07:25,613 --> 00:07:27,198
Vi kan få gratis penge!
106
00:07:27,281 --> 00:07:30,784
Missehvalp, sidder du fast?
Det ser sådan ud.
107
00:07:31,994 --> 00:07:32,828
Nej…
108
00:07:33,412 --> 00:07:36,123
Jeg vidste, du så rundere ud end normalt.
109
00:07:36,207 --> 00:07:37,166
Er han okay?
110
00:07:37,249 --> 00:07:40,085
Ja, han har det fint.
Men du skal hjælpe mig.
111
00:07:40,753 --> 00:07:41,837
Klart.
112
00:07:41,921 --> 00:07:43,464
Øjeblik, Missehvalp.
113
00:07:46,926 --> 00:07:49,220
Plejer dine knogler at være så tunge?
114
00:07:53,098 --> 00:07:55,184
Det her dur ikke.
115
00:07:55,267 --> 00:07:58,020
Prøv at bruge portalen
til at teleportere os.
116
00:07:58,103 --> 00:07:59,522
God idé!
117
00:08:10,282 --> 00:08:14,119
Nej! Vi skulle røre!
118
00:08:22,461 --> 00:08:27,091
Hvad sker der? Hvor er vi?
Hvad foregår der? Er vi døde?
119
00:08:27,174 --> 00:08:29,969
Åh, nej! Knuste du mig
med dine kompakte knogler?
120
00:08:30,052 --> 00:08:32,555
Deckard, det er okay!
121
00:08:32,638 --> 00:08:36,100
Det er for sært.
Kas havde ret, selvom hun var led.
122
00:08:36,183 --> 00:08:39,395
Deckard, det er okay. Vi er okay.
123
00:08:39,478 --> 00:08:40,604
Så, så.
124
00:08:41,814 --> 00:08:42,856
Så, så.
125
00:08:43,816 --> 00:08:44,733
Så, så.
126
00:08:45,484 --> 00:08:46,569
Så, så.
127
00:08:54,326 --> 00:08:57,288
Bee! I sidste øjeblik!
128
00:08:57,371 --> 00:09:01,709
Vi har en meget presserende opgave
til dig og Missehvalp.
129
00:09:03,419 --> 00:09:04,253
Hej.
130
00:09:05,462 --> 00:09:07,214
Hallo, hvad sker der?
131
00:09:07,298 --> 00:09:10,759
Det her er Deckard.
Han er en meget erfaren kok.
132
00:09:10,843 --> 00:09:12,386
Jeg elsker mad.
133
00:09:12,469 --> 00:09:16,807
Åh, flot. Hvor er du velforberedt.
134
00:09:16,890 --> 00:09:23,314
Dagens job er en madlavningsopgave
og skal udføres så hurtigt som muligt.
135
00:09:23,397 --> 00:09:26,275
Gør jer klar til uniformstildeling.
136
00:09:39,204 --> 00:09:42,791
Hey, hvad står I to der og hænger for?
137
00:09:42,875 --> 00:09:44,877
Jeg hyrede jer til at arbejde!
138
00:09:44,960 --> 00:09:49,340
Hej, jeg hedder Bee.
Det er Deckard. Han er min…
139
00:09:49,423 --> 00:09:52,718
Hjælper? Kollega?
140
00:09:52,801 --> 00:09:53,886
Souschef?
141
00:09:53,969 --> 00:09:56,722
Ja, ja. Jeg er ligeglad. Hør her.
142
00:09:56,805 --> 00:10:01,060
Jeg har noget vigtigt, der skal ordnes
på planeten inde ved siden af.
143
00:10:01,143 --> 00:10:03,312
I skal holde øje med ham her.
144
00:10:03,395 --> 00:10:06,690
Han er uduelig og har
en tendens til at ødelægge ting.
145
00:10:11,195 --> 00:10:12,571
Du der!
146
00:10:12,655 --> 00:10:13,656
Ja, chef?
147
00:10:13,739 --> 00:10:16,492
Lad være at røre eller ødelægge noget!
148
00:10:16,575 --> 00:10:20,871
Du kan ikke finde ud af noget,
så lad de to klare jobbet.
149
00:10:20,954 --> 00:10:22,915
Javel, chef. Det er en aftale.
150
00:10:22,998 --> 00:10:25,000
Ja, ja. Jeg er ligeglad.
151
00:10:30,673 --> 00:10:34,301
Frøken Bee og frøken Deckard,
hvad skal jeg gøre?
152
00:10:34,385 --> 00:10:36,345
Bee er fint. Hvad hedder du?
153
00:10:38,097 --> 00:10:39,723
Mit navn er Moully.
154
00:10:39,807 --> 00:10:42,101
Skal vi… Skal vi lave mad?
155
00:10:42,184 --> 00:10:43,811
Vi skal faktisk bage.
156
00:10:43,894 --> 00:10:46,313
Du ser ud til at være god til det her.
157
00:10:46,397 --> 00:10:50,401
Jeg ved ikke.
Jeg er ikke en særlig god bager.
158
00:10:50,484 --> 00:10:51,944
Det er slet ikke svært.
159
00:10:52,778 --> 00:10:57,366
Man tager æg, lidt mel
og noget væske for at lave dejen.
160
00:10:57,908 --> 00:10:58,951
Man blander den.
161
00:10:59,535 --> 00:11:01,453
Rul dejen ud med en kagerulle.
162
00:11:02,579 --> 00:11:05,749
Så bruger man dejen
til at lave disse donuts.
163
00:11:05,833 --> 00:11:09,628
Det er fantastisk at se dig lave dem.
Jeg kunne se på hele dagen.
164
00:11:09,712 --> 00:11:10,546
Kunne du?
165
00:11:11,547 --> 00:11:15,592
Wow. Derefter går vi hen
til det sorte ønskehul
166
00:11:15,676 --> 00:11:16,885
og skubber dem ind.
167
00:11:16,969 --> 00:11:19,179
De ender hos nogen, som vil have dem.
168
00:11:19,263 --> 00:11:21,014
Det siger min chef.
169
00:11:21,098 --> 00:11:24,143
Lad være med at røre eller ødelægge noget!
170
00:11:27,521 --> 00:11:28,564
Hvad er det?
171
00:11:28,647 --> 00:11:30,023
Jeg får gaver.
172
00:11:30,107 --> 00:11:33,277
Det beviser vel,
at folk derude kan lide mine donuts.
173
00:11:34,945 --> 00:11:38,365
Det er rart. Vil I prøve en leverance?
174
00:11:38,449 --> 00:11:39,283
Ja.
175
00:11:46,081 --> 00:11:47,624
Har du lyst til at prøve?
176
00:11:47,708 --> 00:11:52,254
Næh… Jeg er ikke så god til den slags.
177
00:11:52,337 --> 00:11:54,590
Nå, hvad er du så god til?
178
00:11:54,673 --> 00:11:58,844
Det ved jeg ikke. At give folk gaver?
179
00:11:58,927 --> 00:12:02,097
Spise? Begge dele på samme tid.
180
00:12:04,641 --> 00:12:08,854
Du lavede lige den perfekte donut,
og det gik mega-hurtigt.
181
00:12:12,024 --> 00:12:13,317
Det er lidt pinligt.
182
00:12:13,400 --> 00:12:18,113
Jeg har brugt livet på at lave donuts
og har aldrig lavet en helt perfekt én.
183
00:12:18,197 --> 00:12:19,990
Men jeg prøvede ikke engang.
184
00:12:20,073 --> 00:12:22,743
Det var et uheld. Vær ikke ked af det.
185
00:12:23,243 --> 00:12:24,578
Se.
186
00:12:27,873 --> 00:12:31,210
Hvis jeg rent faktisk er god til det,
så er det
187
00:12:31,293 --> 00:12:34,421
det første, jeg har været god til.
188
00:12:43,639 --> 00:12:45,015
Det er jeg virkelig ked af.
189
00:12:45,098 --> 00:12:48,519
Nej, sig ikke undskyld.
Jeg elsker at se dig lave dem.
190
00:12:48,602 --> 00:12:50,354
Jeg kunne se på hele dagen.
191
00:13:09,623 --> 00:13:11,583
Hvor er du god til det, Deckard.
192
00:13:11,667 --> 00:13:15,879
Ja, jeg er overrasket. Jeg plejer ikke
at kunne bage, men det er fedt.
193
00:13:16,463 --> 00:13:19,049
Når du nu er ved at få styr på bageriet,
194
00:13:19,132 --> 00:13:21,260
er du måske klar til Kokkeskolen.
195
00:13:21,343 --> 00:13:22,177
Hvordan har du…
196
00:13:22,719 --> 00:13:24,555
Hvor har du den fra?
197
00:13:24,638 --> 00:13:26,473
Nå ja, du gemte dig i skraldet.
198
00:13:27,766 --> 00:13:28,600
Jeg kan ikke.
199
00:13:29,184 --> 00:13:31,478
Jeg mener, måske kan jeg bage, men…
200
00:13:32,271 --> 00:13:33,522
…kattene vil savne mig.
201
00:13:34,022 --> 00:13:35,607
Min familie vil savne mig.
202
00:13:35,691 --> 00:13:39,736
Det skal nok gå, Deckard.
Jeg kan hjælpe med at passe dem.
203
00:13:39,820 --> 00:13:41,446
Vil du ikke også savne mig?
204
00:13:41,530 --> 00:13:43,907
Bliver du ikke trist, hvis jeg rejser?
205
00:13:43,991 --> 00:13:46,410
Jeg… Jo, det tror jeg!
206
00:13:48,871 --> 00:13:51,331
Hvorfor prøver alle
at få mig til at tage væk?
207
00:13:51,915 --> 00:13:55,502
Du ser bare glad ud lige nu
208
00:13:56,003 --> 00:14:01,258
i de rigtige madlaverbukser
i stedet for natbukser.
209
00:14:06,430 --> 00:14:07,931
Jeg skal lave min donut færdig.
210
00:14:11,476 --> 00:14:14,146
Åh nej, min chef er
færdig med sit projekt.
211
00:14:20,777 --> 00:14:22,029
Kom du noget til?
212
00:14:22,112 --> 00:14:24,406
Min chef bliver så vred.
213
00:14:24,489 --> 00:14:27,409
Jeg forpester dejen med min klamme krop.
214
00:14:27,492 --> 00:14:31,747
Din krop er ikke klam.
Den er bare ikke hygiejnisk.
215
00:14:33,415 --> 00:14:35,918
Årh, hvor… Hvor er du stærk.
216
00:14:42,257 --> 00:14:44,051
Det var sødt af dig, Bee.
217
00:14:53,435 --> 00:14:55,270
Perfekte donuts er noget særligt.
218
00:14:57,230 --> 00:15:00,233
Min chef har råbt af mig
for at få mig til at lave én.
219
00:15:01,068 --> 00:15:05,656
Vi bør måske holde
ønskekrystallerne fra ham.
220
00:15:06,281 --> 00:15:09,701
Ja, præcis! Kan du også læse tanker?
221
00:15:09,785 --> 00:15:10,619
Hvad?
222
00:15:15,791 --> 00:15:18,502
Er portionen klar? Lad mig hjælpe.
223
00:15:18,585 --> 00:15:22,047
Hvor ser de godt ud. Lad os sende dem ud.
224
00:15:59,042 --> 00:16:01,044
Okay. Så smutter vi.
225
00:16:11,263 --> 00:16:12,097
Deckard!
226
00:16:12,180 --> 00:16:13,306
-Hvad?
-Moully!
227
00:16:14,391 --> 00:16:15,350
Jeg har dig!
228
00:16:24,317 --> 00:16:27,112
I er de første, jeg har mødt
ud over min chef.
229
00:16:27,195 --> 00:16:29,448
Tak, fordi I var så søde ved mig.
230
00:16:29,531 --> 00:16:30,365
Moully!
231
00:16:31,033 --> 00:16:35,037
Giv bare slip. Jeg ved ikke,
om der sker mig noget slemt.
232
00:16:36,872 --> 00:16:38,415
Moully!
233
00:17:13,700 --> 00:17:14,534
Bee.
234
00:17:51,613 --> 00:17:54,116
Helt ærligt! Hvordan kunne I?
235
00:17:54,199 --> 00:17:57,285
Hvorfor lod I ham gøre det mod mig?
236
00:18:07,879 --> 00:18:11,299
Jeg bader i et pengebad.
237
00:18:11,925 --> 00:18:15,137
Det er så afslappende
og stressende på samme tid.
238
00:18:18,598 --> 00:18:25,105
Tak, smukke penge.
Hold op med at bide mig. Jeg er ikke mad.
239
00:18:40,996 --> 00:18:43,874
Deckard, jeg er super sulten.
240
00:18:43,957 --> 00:18:46,376
Vil du lave…
241
00:18:46,459 --> 00:18:47,878
Hvor skal du hen?
242
00:18:47,961 --> 00:18:50,005
Jeg tager på kokkeskole.
243
00:18:50,672 --> 00:18:54,384
Jeg fik optagelsesbrevet i sidste uge
og ville smide det ud, men…
244
00:18:54,467 --> 00:18:58,388
Jeg så i spejlet og så mig selv bage,
245
00:18:58,471 --> 00:19:00,056
og jeg så rigtig glad ud.
246
00:19:04,769 --> 00:19:05,979
Nej, hvor er det godt!
247
00:19:06,062 --> 00:19:10,066
Ja. Klarer du dig,
hvis jeg flytter væk fra øen?
248
00:19:10,150 --> 00:19:12,903
Altså, jeg… Jeg kommer til at savne…
249
00:19:12,986 --> 00:19:14,321
Undskyld, ja.
250
00:19:14,404 --> 00:19:18,074
Jeg ved, at du klarer dig.
Jeg tænker mere på de andre.
251
00:19:18,158 --> 00:19:23,330
De er så følsomme med deres følelser.
Ikke ligesom dig.
252
00:19:23,413 --> 00:19:27,000
Nå, ja. Så sig farvel til folk.
253
00:19:27,626 --> 00:19:31,213
Hey, alle sammen!
Deckard tager på kokkeskole!
254
00:19:34,007 --> 00:19:35,508
Kas, du har ophidset dem.
255
00:19:44,309 --> 00:19:46,394
Jeg tror, du gjorde det med vilje.
256
00:19:50,398 --> 00:19:53,068
Du har ikke nattøj på.
Er du ikke deprimeret mere?
257
00:19:53,151 --> 00:19:55,904
Han er stadig deprimeret.
Det kan man godt være i bukser.
258
00:19:57,364 --> 00:19:58,198
Se på mig.
259
00:19:58,281 --> 00:20:00,617
Find dit undertøj, selv det beskidte,
260
00:20:00,700 --> 00:20:02,869
og smid det i en pose. Jeg hjælper dig.
261
00:20:02,953 --> 00:20:05,163
Jeg hørte balladen.
262
00:20:09,209 --> 00:20:14,089
Hvem af jer afskyelige mænd
vil hjælpe mig med at sikre
263
00:20:14,172 --> 00:20:18,426
permanent hævn, kost og logi?
264
00:20:18,510 --> 00:20:20,136
Jeg tager mig af den idiot.
265
00:20:33,984 --> 00:20:35,318
Du kan sove her i nat.
266
00:20:36,027 --> 00:20:38,363
Spis ikke flere skadedyr.
267
00:20:40,073 --> 00:20:44,411
Kære Cardamon, det er min fødselsdag.
Så det er også din fødselsdag.
268
00:20:45,036 --> 00:20:48,748
Jeg har lavet den her.
Spis den og få ønsker opfyldt.
269
00:20:48,832 --> 00:20:51,960
Undskyld håndskriften.
Jeg har slået min skrivehånd.
270
00:20:52,043 --> 00:20:53,795
Tillykke med fødselsdagen.
271
00:20:57,382 --> 00:21:00,760
Jeg bør nok samle alle dine venner.
272
00:21:18,153 --> 00:21:19,571
Hej, Missehvalp.
273
00:21:20,739 --> 00:21:23,325
Jeg ville hente dig,
når min arm var ordnet.
274
00:21:23,825 --> 00:21:28,371
Jeg har noget til dig. Til din fødselsdag.
275
00:21:30,623 --> 00:21:35,795
Wow! Det er mig. Altså, min indmad.
276
00:21:35,879 --> 00:21:37,505
Hvor klamt.
277
00:21:42,427 --> 00:21:44,054
Det her?
278
00:21:45,764 --> 00:21:48,475
Der er vist meget,
vi ikke ved om hinanden.
279
00:21:55,065 --> 00:21:57,609
Hvad er din yndlingsfarve?
280
00:22:00,653 --> 00:22:02,280
Lavendel. Vent, nej.
281
00:22:03,406 --> 00:22:07,952
Pink. Vent. Lyseblå.
282
00:22:08,745 --> 00:22:11,081
Hvad er dit yndlingsdyr?
283
00:22:11,664 --> 00:22:12,499
Sæler.
284
00:22:14,084 --> 00:22:17,087
De er så buttede. De er som hundehavfruer.
285
00:22:19,756 --> 00:22:22,884
Hvad er din livret?
286
00:22:22,967 --> 00:22:24,219
Alting.
287
00:22:24,302 --> 00:22:27,639
Hvad vil du være, når du bliver stor?
288
00:22:27,722 --> 00:22:31,267
Det ved jeg ikke. Alting? Er det et svar?
289
00:22:32,102 --> 00:22:33,353
Alting.
290
00:22:37,399 --> 00:22:38,650
Jeg er næsten færdig.
291
00:22:39,401 --> 00:22:41,569
Så kan vi lære hinanden at kende.
292
00:22:46,282 --> 00:22:47,409
Stærkt.
293
00:22:47,492 --> 00:22:50,912
Der er stadig tid til at spille
mit yndlingsspil i hallen.
294
00:22:50,995 --> 00:22:52,664
Har du lyst til at gå med?
295
00:24:12,869 --> 00:24:15,205
Se. Den er oversvømmet.
296
00:24:15,288 --> 00:24:16,456
Det er okay.
297
00:24:16,539 --> 00:24:19,501
Jeg troede, du var bange for vand.
298
00:24:19,584 --> 00:24:22,629
Jeg er ikke bange.
Min far gør mig vandtæt.
299
00:24:22,712 --> 00:24:24,923
Jeg vil bare helst undgå det.
300
00:24:25,548 --> 00:24:29,135
Her var det. Er du klar?
301
00:25:10,802 --> 00:25:13,179
TIL: BEE
302
00:25:13,263 --> 00:25:14,180
SLUT!
303
00:25:14,264 --> 00:25:17,183
Tekster af: Mila Tempels