1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
ΑΠΑΛΟ ΑΓΓΙΓΜΑ
3
00:00:20,063 --> 00:00:23,066
ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ
4
00:00:24,442 --> 00:00:25,568
Σ' αρέσει;
5
00:00:26,277 --> 00:00:28,571
Ανέβασα την πινακίδα για να μην πειράζεις…
6
00:00:31,324 --> 00:00:34,702
Κύριε Χαρτοπετσέτα! Μην τον βοηθάς
να χαλάει το μενού μου.
7
00:00:35,661 --> 00:00:36,996
Συνέχισε.
8
00:00:37,080 --> 00:00:41,501
Ο Χάουελ κι ο Γουέσλι μαλώνουν πάλι.
Πάω στο ντουλάπι για έναν υπνάκο.
9
00:00:41,584 --> 00:00:43,669
Κάτσε να σου στρώσω.
10
00:00:44,837 --> 00:00:48,925
Συγγνώμη. Τα μόνα γλυκά
που φτιάχνω είναι αυτά τα ζελέ.
11
00:00:49,926 --> 00:00:51,511
Ωραία, έτοιμο.
12
00:00:52,136 --> 00:00:53,596
Άνετο φαίνεται.
13
00:01:02,313 --> 00:01:03,564
Ωραία, είμαι έτοιμη.
14
00:01:03,648 --> 00:01:05,733
Το θέλω κάτω από…
15
00:01:06,359 --> 00:01:09,278
τον πισινό μου. Θα το κάνω μόνη μου.
16
00:01:09,362 --> 00:01:11,280
Χαίρομαι που σ' αρέσουν.
17
00:01:11,364 --> 00:01:14,283
Ναι. Ό,τι φτιάχνεις είναι νόστιμο.
18
00:01:14,367 --> 00:01:16,202
Αλήθεια; Έτσι νομίζεις;
19
00:01:16,285 --> 00:01:17,120
Ναι.
20
00:01:17,203 --> 00:01:19,956
Ντέκαρντ, μπορεί να κάθομαι στο ζελέ,
21
00:01:20,039 --> 00:01:23,126
αλλά μετά τον υπνάκο μου θα το φάω.
22
00:01:23,835 --> 00:01:25,378
Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε.
23
00:01:25,461 --> 00:01:28,798
Ναι, το ξέρω. Κρύψε με τώρα.
24
00:01:30,174 --> 00:01:31,008
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ
25
00:01:31,050 --> 00:01:31,968
Φιλοδώρημα.
26
00:01:32,885 --> 00:01:34,387
Έχω μαζέψει πολλά τέτοια.
27
00:01:36,973 --> 00:01:39,559
Τα ψάρια μου δεν είναι
για να τα σερβίρουμε.
28
00:01:40,309 --> 00:01:43,771
Εξάλλου είναι όλα χτυπημένα
ή άρρωστα, κανείς δεν τα θέλει.
29
00:01:43,855 --> 00:01:46,023
Να τα σερβίρω αφού γίνουν καλά;
30
00:01:46,107 --> 00:01:47,817
Τότε θα τα πάω στη θάλασσα.
31
00:01:49,277 --> 00:01:52,613
Γουέσλι. Δώσε μου πίσω τη σκούπα μου!
32
00:01:55,158 --> 00:01:58,119
Είσαι ένας μεγάλος κι ιδρωμένος προδότης.
33
00:01:59,328 --> 00:02:03,124
Αναρωτιέμαι αν μπορώ να φτιάξω
κι ένα μπάνιο για το ντουλάπι.
34
00:02:03,916 --> 00:02:04,834
Τι;
35
00:02:09,672 --> 00:02:11,841
-Μπι.
-Συγγνώμη!
36
00:02:13,217 --> 00:02:15,887
Δεν έχω θυμώσει μαζί σου… ακόμη.
37
00:02:16,429 --> 00:02:17,847
Πίσω στη δουλειά.
38
00:02:21,184 --> 00:02:23,769
Γιατί είναι ιδρωμένη;
39
00:02:23,853 --> 00:02:27,106
Καλή προετοιμασία, Τιμ.
Έχουμε πολλές παραγγελίες.
40
00:02:27,190 --> 00:02:29,609
Κρίσπιν, θα δουλέψεις λίγο παραπάνω;
41
00:02:29,692 --> 00:02:32,987
Κι εγώ θα βοηθήσω
με το παράξενο γκαράζ σου μετά.
42
00:02:38,451 --> 00:02:40,369
Καλώς ήρθατε στο Γατοκαφέ.
43
00:02:40,453 --> 00:02:41,662
Μέρλιν!
44
00:02:42,455 --> 00:02:44,624
Δεν σε κατάλαβα με τα νέα γυαλιά.
45
00:02:44,707 --> 00:02:46,375
Πώς ήταν η Ιατρική;
46
00:02:47,210 --> 00:02:48,878
Πρόσεχε. Είναι έγκυος.
47
00:02:48,961 --> 00:02:50,338
Η γάτα, εννοώ.
48
00:02:51,464 --> 00:02:53,633
Άφησέ με.
49
00:02:56,677 --> 00:02:58,804
Λοιπόν, πώς ήταν η Ιατρική;
50
00:02:58,888 --> 00:03:02,058
Μέρλιν, γύρισες. Πώς ήταν η Ιατρική;
51
00:03:03,100 --> 00:03:04,227
Είμαστε όλοι εδώ.
52
00:03:04,310 --> 00:03:06,437
Ας βγούμε μια φωτογραφία όλοι μαζί.
53
00:03:06,520 --> 00:03:10,483
Παιδιά! Πάμε έξω! Τώρα!
54
00:03:10,566 --> 00:03:15,655
Εντάξει. Ας μπούμε στη σειρά.
Από τους μεγαλύτερους, στους μικρότερους.
55
00:03:17,031 --> 00:03:18,741
Ωραία. Ναι.
56
00:03:18,824 --> 00:03:23,579
Ναι, πολύ ωραία.
Από τους μεγάλους, στους μικρούς.
57
00:03:29,794 --> 00:03:31,629
Κι εγώ εδώ πέρα.
58
00:03:32,505 --> 00:03:35,675
Αν πάμε βάσει ηλικίας,
πρέπει να μπεις στη μέση.
59
00:03:35,758 --> 00:03:39,929
Σου φαίνομαι να πρέπει να πάω
στη μέση; Καλά δεν είμαι εδώ;
60
00:03:42,223 --> 00:03:43,224
Καλύτερα;
61
00:03:43,307 --> 00:03:44,850
Δεν ξέρω.
62
00:03:44,934 --> 00:03:47,019
Να φωνάξουμε και την Μπι.
63
00:03:47,103 --> 00:03:51,774
Ναι, για να μας φωτογραφίσει
από καλύτερη γωνία.
64
00:03:51,857 --> 00:03:52,775
Όχι.
65
00:03:54,402 --> 00:03:58,531
Εννοούσα να βγει κι εκείνη φωτογραφία,
66
00:03:58,614 --> 00:04:03,160
αφού είναι μαζί μας
από τότε που ήμασταν μικροί, οπότε…
67
00:04:03,244 --> 00:04:04,161
Καλά.
68
00:04:05,705 --> 00:04:08,666
Μπι! Έλα να βγάλουμε φωτογραφία!
69
00:04:08,749 --> 00:04:10,876
Έρχομαι!
70
00:04:10,960 --> 00:04:14,005
Λοιπόν; Πέρασες καλά στην Ιατρική;
71
00:04:16,590 --> 00:04:17,842
Γρήγορα!
72
00:04:18,759 --> 00:04:22,013
Έχω βάλει χρονοδιακόπτη! Μπι! Γρήγορα!
73
00:04:22,096 --> 00:04:23,389
Καλά.
74
00:04:24,765 --> 00:04:27,435
Γατάκια! Όχι! Τα νεφρά σας!
75
00:04:27,518 --> 00:04:31,272
Όχι!
76
00:04:45,870 --> 00:04:47,413
Ένα από τα αγαπημένα μου!
77
00:04:56,172 --> 00:05:00,676
Πάνε τα πέταλα από την κραυγή μου.
Πολύ θλιβερό.
78
00:05:01,344 --> 00:05:02,762
Φαίνονται μαραμένα τώρα.
79
00:05:03,763 --> 00:05:07,475
Ντέκαρντ, νιώθω χάλια.
Έλα να αλλάξουμε θέσεις.
80
00:05:07,558 --> 00:05:09,226
-Εντάξει.
-Όχι!
81
00:05:09,310 --> 00:05:10,144
Έφτασα!
82
00:05:11,020 --> 00:05:14,774
Μπι, ευχαριστώ που βοήθησες
να αποφασίσω να πάω στη σχολή.
83
00:05:14,857 --> 00:05:18,527
Ξέρω ότι όσο λείπω,
θα φροντίσεις τους δικούς μου.
84
00:05:18,611 --> 00:05:21,697
Συγγνώμη που δεν σε αποχαιρέτησα.
Στείλε μου μήνυμα.
85
00:05:21,781 --> 00:05:25,534
Κι όταν θα ξαναβρεθούμε,
θα φτιάχνω επιτέλους καλά γλυκά.
86
00:05:27,078 --> 00:05:31,791
Όχι. Ο Ντέκαρντ μού έδωσε κάρτα,
για να του επιστρέψω χάρη.
87
00:05:31,874 --> 00:05:34,794
Δουλεύαμε μαζί στο Γατοκαφέ.
88
00:05:34,877 --> 00:05:38,881
Όταν ήθελα να αποφύγω τη δουλειά,
έδινα μια κάρτα χάρης.
89
00:05:39,382 --> 00:05:41,258
Υπόσχεσαι να κάνεις κάτι άλλη ώρα,
90
00:05:41,342 --> 00:05:43,886
αν κάποιος σου κάνει χάρη
εκείνη τη στιγμή.
91
00:05:43,969 --> 00:05:50,059
Μάλλον ο Ντέκαρντ μού ζητάει
να φροντίζω τους δικούς του όσο λείπει.
92
00:05:51,560 --> 00:05:54,480
Ο Χάουελ. Με απέλυσε γιατί κοιμόμουν.
93
00:05:54,563 --> 00:05:57,233
Έπαιρνα υπνάκους συνέχεια.
94
00:05:57,316 --> 00:06:00,486
Έγινα ρεζίλι. Δεν του μιλάω πια.
95
00:06:00,569 --> 00:06:03,989
Ξέχνα τον αυτόν. Αυτός ποιος είναι;
96
00:06:07,618 --> 00:06:08,619
Γουέσλι…
97
00:06:08,702 --> 00:06:13,249
Ο τύπος από τη φωτογραφία!
Είναι ακόμη πιο κουλ από κοντά!
98
00:06:15,084 --> 00:06:17,503
Τον περιτριγυρίζουν πέταλα πάλι!
99
00:06:18,629 --> 00:06:20,172
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
100
00:06:20,256 --> 00:06:24,260
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ
101
00:06:24,343 --> 00:06:28,097
Όχι κι άλλη. Θες να την εξαργυρώσεις τώρα;
102
00:06:31,225 --> 00:06:33,185
Απάντησε σηκώνοντας τους ώμους.
103
00:06:34,937 --> 00:06:36,939
Είναι ό,τι πιο κουλ έχω δει.
104
00:06:49,118 --> 00:06:51,203
Είναι έτοιμος να κάνει κάτι κουλ.
105
00:06:55,833 --> 00:06:59,253
Απίστευτο! Πρέπει να το δοκιμάσω!
106
00:07:03,674 --> 00:07:04,842
Με είδε!
107
00:07:05,426 --> 00:07:06,260
Σκύλε.
108
00:07:07,011 --> 00:07:08,012
Θα πνιγώ.
109
00:07:08,929 --> 00:07:10,723
Σαν να υπερβάλλεις λίγο.
110
00:07:14,101 --> 00:07:18,105
Αυτό σαν κάτι δικό σου μοιάζει.
Τα ψάρια κολλάνε πάνω του.
111
00:07:18,189 --> 00:07:20,441
Πρέπει να μαζέψεις τα πράγματά σου.
112
00:07:21,108 --> 00:07:23,110
Δεν μ' αρέσει να μπαίνω στο νερό.
113
00:07:26,947 --> 00:07:28,365
Το κάνει ξανά!
114
00:07:35,039 --> 00:07:36,832
Είναι καλό να είσαι υπεύθυνη.
115
00:07:43,380 --> 00:07:45,174
Έχει σχήμα νεκροκεφαλής.
116
00:07:45,883 --> 00:07:50,596
Ακόμη και τα κακά
που πέφτουν πάνω του είναι κουλ!
117
00:08:01,857 --> 00:08:05,611
Πάλι με είδε!
118
00:08:15,287 --> 00:08:16,121
Ο Χάουελ.
119
00:08:19,124 --> 00:08:22,211
Πειράζει αν δεν σε βοηθήσω
να πας τα ψάρια μέσα;
120
00:08:27,508 --> 00:08:33,138
Ο Γουέσλι είναι κουλ. Μ' αρέσει ο Γουέσλι.
Γιατί δεν θες να μπεις μέσα;
121
00:08:33,722 --> 00:08:35,641
Είναι μέσα αυτός που με απέλυσε.
122
00:08:36,976 --> 00:08:38,811
Σου είπα, ξέχνα τον.
123
00:08:41,397 --> 00:08:43,732
Πάω μέσα να εξασκηθώ στις μπουνιές.
124
00:09:00,749 --> 00:09:03,085
ΛΑΙΔΗ - ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΕΝ ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ
125
00:09:04,962 --> 00:09:06,088
Μαγειρεύεται αυτό;
126
00:09:08,841 --> 00:09:11,385
Αν μαγειρεύαμε τα ψάρια που πιάνεις,
127
00:09:11,468 --> 00:09:12,928
θα βγάζαμε πολλά λεφτά.
128
00:09:38,954 --> 00:09:40,289
Ευχαριστώ.
129
00:09:40,372 --> 00:09:42,041
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΟΥΕΣΛΙ
130
00:09:51,508 --> 00:09:53,802
Μη με κοιτάς!
131
00:09:54,428 --> 00:09:56,305
Έλα μέσα να δεις το καφέ.
132
00:09:57,181 --> 00:09:58,390
Άσ' το καλύτερα.
133
00:09:58,474 --> 00:10:01,810
Η αγαπημένη σου γάτα
έκανε γατάκια με την άλλη αγαπημένη σου.
134
00:10:02,311 --> 00:10:05,230
Είναι στο μέγεθος της γροθιάς μου. Επτά.
135
00:10:10,152 --> 00:10:11,820
Ναι, επτά.
136
00:10:11,904 --> 00:10:14,907
Τα βάζουμε σε καλάθια
και γύρω τους έχουμε γλυκά.
137
00:10:15,741 --> 00:10:18,577
Μήπως να τα δω λίγο από το παράθυρο;
138
00:10:25,000 --> 00:10:25,918
Τι;
139
00:10:34,009 --> 00:10:35,886
Σκυλόγατο! Μη!
140
00:10:41,433 --> 00:10:43,435
Έριχνες μπουνιές στα γατάκια;
141
00:10:43,519 --> 00:10:48,691
Τι; Τους αρέσει και προσπαθώ
να το αλλάξω αυτό.
142
00:10:48,774 --> 00:10:52,194
Καλά, είστε και πολύ γατάκια.
143
00:10:53,737 --> 00:10:56,115
Είσαι ίδιο με τη μαμά σου.
144
00:10:57,449 --> 00:10:59,284
Εσύ μοιάζεις με τον μπαμπά.
145
00:11:02,079 --> 00:11:03,372
Εσύ μοιάζεις με…
146
00:11:05,082 --> 00:11:06,208
Ναι.
147
00:11:06,875 --> 00:11:08,711
Το ήξερα ότι θα χαιρόσουν.
148
00:11:08,794 --> 00:11:09,878
Γουέσλι.
149
00:11:10,629 --> 00:11:11,505
Ο Χάουελ.
150
00:11:19,805 --> 00:11:22,808
Λέω να μη βάζουμε μαύρη σάλτσα σε όλα.
151
00:11:22,891 --> 00:11:26,645
Ίσως αυτή να διώχνει
τους πελάτες μας. Είναι λίγο τρομακτική.
152
00:11:26,729 --> 00:11:29,356
Ποτέ. Κάνει το φαγητό να φαίνεται λεπτό.
153
00:11:29,440 --> 00:11:32,651
Και το φαγητό κάτω από τη σάλτσα
τρομακτικό είναι.
154
00:11:32,735 --> 00:11:34,403
Άκουσα κάποιον να μπαίνει;
155
00:11:35,446 --> 00:11:36,321
Όχι.
156
00:11:36,405 --> 00:11:38,240
Νόμιζα ότι άκουσα ομιλίες.
157
00:11:43,829 --> 00:11:45,164
Δεν μ' αρέσει.
158
00:11:45,247 --> 00:11:50,335
Το παλιό μου ντουλάπι για ύπνο.
Τι κάνουν εδώ όλα αυτά τα χαρτιά;
159
00:11:50,419 --> 00:11:51,837
ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ
ΛΗΞΙΠΡΟΘΕΣΜΟΣ
160
00:11:56,091 --> 00:11:58,510
Έχει μικρύνει ο χώρος;
161
00:11:59,928 --> 00:12:03,015
Θα τους στείλω όλους σπίτι,
για να κάνω οικονομία.
162
00:12:03,098 --> 00:12:05,893
Αφού έφυγε ο Ντέκαρντ,
το φαγητό δεν είναι όμορφο
163
00:12:05,976 --> 00:12:07,811
και δεν έρχεται κανείς να φάει.
164
00:12:07,895 --> 00:12:11,940
Θα το κάνω, Σκυλόγατο.
Θα φερθώ υπεύθυνα και θα βοηθήσω.
165
00:12:12,566 --> 00:12:14,193
Θα φάω εγώ άσχημο φαγητό.
166
00:12:22,826 --> 00:12:24,870
Έχετε ξαναφάει εδώ;
167
00:12:26,538 --> 00:12:27,873
Μάλλον όχι.
168
00:12:27,956 --> 00:12:31,126
Με λένε Χάουελ
και θα είμαι ο σερβιτόρος σας.
169
00:12:31,210 --> 00:12:32,252
Το ξέρω αυτό.
170
00:12:32,336 --> 00:12:35,214
Θα προσπαθήσω
να μη φάω το φαγητό πριν το φέρω.
171
00:12:35,297 --> 00:12:39,051
Το έκανε μια σερβιτόρα μας,
έτσι δεν είναι;
172
00:12:39,134 --> 00:12:40,344
Σε κοροϊδεύει.
173
00:12:41,970 --> 00:12:43,305
Κι εσύ τον αφήνεις.
174
00:12:44,056 --> 00:12:46,099
Κακό ακούγεται αυτό.
175
00:12:46,183 --> 00:12:51,313
Ελπίζω να την απολύσατε
με όσο το δυνατόν πιο ευγενικό τρόπο.
176
00:12:55,234 --> 00:12:56,401
Όχι, Σκυλόγατο!
177
00:12:56,485 --> 00:12:57,444
Τι;
178
00:12:57,528 --> 00:12:59,571
Τηγανόλαδο.
179
00:12:59,655 --> 00:13:03,367
Τηγανίτες. Θέλετε;
Πάντα "πάνκεϊκ" τα έλεγα.
180
00:13:03,450 --> 00:13:05,327
Αστείο που εννοούμε το ίδιο.
181
00:13:08,413 --> 00:13:09,414
Όχι!
182
00:13:09,498 --> 00:13:10,582
Όχι τηγανίτες.
183
00:13:11,083 --> 00:13:13,836
Εννοώ, όχι, δεν είναι αστείο.
184
00:13:14,878 --> 00:13:16,171
Είναι αστείο.
185
00:13:16,255 --> 00:13:21,385
Και άλλαξα γνώμη. Θα πάρω
τη βάφλα σίκαλης με τις φράουλες.
186
00:13:21,468 --> 00:13:22,928
Και κρεμμυδόσουπα.
187
00:13:23,679 --> 00:13:27,099
Και την πιατέλα
με τους ψητούς βολβούς λαχανικών,
188
00:13:27,182 --> 00:13:31,186
τις γεμιστές σαμόσες
με το σπανάκι και τα μανιτάρια,
189
00:13:31,270 --> 00:13:34,606
την τριάδα σορμπέ και το μπρόκολο.
190
00:13:34,690 --> 00:13:35,607
Εντάξει.
191
00:13:35,691 --> 00:13:38,193
Και μια κρεμ μπρουλέ με παγωτό.
192
00:13:38,277 --> 00:13:43,198
Κρεμ μπρουλέ. Έγινε.
Πολύ ενδιαφέρον συνδυασμός.
193
00:13:45,701 --> 00:13:48,120
Ναι, ήταν παράξενη παραγγελία.
194
00:13:49,288 --> 00:13:50,372
Τι παράξενη.
195
00:13:50,455 --> 00:13:53,333
Έχω μια δουλειά και θα λείψω απόψε.
196
00:13:53,417 --> 00:13:57,170
Πρέπει να πληρώσω το νοίκι,
κι ο Κάρδαμος δεν δέχεται αποφάγια πια.
197
00:13:57,671 --> 00:13:59,381
Κάποιος πεινάει πολύ.
198
00:13:59,464 --> 00:14:01,133
Γουέσλι, μη με αφήνεις.
199
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
Θέλω να μεταφέρω τα ψάρια στο μπάνιο.
200
00:14:04,553 --> 00:14:05,804
Τι; Γιατί;
201
00:14:05,888 --> 00:14:08,724
Θέλω επίσης να μη ρωτάς
γιατί θέλω ό,τι θέλω.
202
00:14:09,433 --> 00:14:10,559
Καλά!
203
00:14:10,642 --> 00:14:14,730
Σταμάτα να εξασκείσαι στο αφεντικό μου.
Στο πρώην αφεντικό μου.
204
00:14:16,356 --> 00:14:19,192
Γεια σου, Τσαρλς.
Ήρθες να με παρηγορήσεις;
205
00:14:34,833 --> 00:14:37,461
"Ο Τσαρλς είναι πολύ συγκρατημένος.
206
00:14:38,503 --> 00:14:40,756
Άφησέ τον να σε πλησιάσει μόνος του".
207
00:14:44,760 --> 00:14:48,388
Μάλλον ο Χάουελ
έχει σταματήσει να κάνει συντήρηση.
208
00:14:53,393 --> 00:14:54,603
Ορίστε.
209
00:15:00,359 --> 00:15:01,944
Αυτό το έφτιαξε ο Γουέσλι.
210
00:15:02,027 --> 00:15:05,113
Και η σπεσιαλιτέ μας με σάλτσα.
211
00:15:05,197 --> 00:15:07,908
Δεν το παρήγγειλα αυτό.
212
00:15:07,991 --> 00:15:09,368
Καλή σας όρεξη.
213
00:15:10,702 --> 00:15:11,536
Αηδία.
214
00:15:16,667 --> 00:15:17,501
Αηδία.
215
00:15:19,044 --> 00:15:19,878
Αηδία.
216
00:15:21,713 --> 00:15:23,966
Συγγνώμη, Γουέσλι. Προσπάθησα.
217
00:15:24,633 --> 00:15:25,467
Αηδία.
218
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
Αυτό είναι το μόνο φυσιολογικό.
219
00:15:30,639 --> 00:15:32,975
Σκυλόγατο, έχεις και φίλο μαζί σου.
220
00:15:33,058 --> 00:15:35,143
Ναι, εσύ είσαι η φίλη μου.
221
00:15:35,227 --> 00:15:38,563
Όχι, εννοούσα στο στόμα σου.
Λίγο μπρόκολο.
222
00:15:38,647 --> 00:15:39,564
Τι;
223
00:15:39,648 --> 00:15:42,484
Σου λέω ευγενικά
ότι κόλλησε κάτι στα δόντια σου.
224
00:15:44,027 --> 00:15:46,405
Όχι. Από την άλλη. Όχι.
225
00:15:47,322 --> 00:15:48,657
Από την άλλη.
226
00:15:48,740 --> 00:15:52,077
Στο δίπλα δόντι. Έφυγες μακριά. Παραλίγο.
227
00:15:52,160 --> 00:15:53,412
Όχι.
228
00:15:53,495 --> 00:15:54,955
Δεν με νοιάζει.
229
00:15:55,038 --> 00:15:58,333
Χάλια είσαι. Θα σου φέρω οδοντογλυφίδα.
230
00:16:00,085 --> 00:16:03,547
Ξέχασα το πορτοφόλι μου!
231
00:16:05,716 --> 00:16:10,762
Το ήξερα ότι δεν έπρεπε να έρθω.
Ο Χάουελ θα με μισήσει ακόμη περισσότερο.
232
00:16:10,846 --> 00:16:13,849
Άσε με να τον τιμωρήσω
και θα το σκάσουμε μαζί.
233
00:16:13,932 --> 00:16:19,146
Όχι, πρέπει να πληρώσω. Έτσι λέει
το κοινωνικό συμβόλαιο για τα εστιατόρια.
234
00:16:19,229 --> 00:16:21,314
Θα ήταν και μεγάλη ντροπή!
235
00:16:21,398 --> 00:16:24,443
Και θα ακύρωνε
την ευγενική χειρονομία μου!
236
00:16:24,526 --> 00:16:28,238
Ξέρουν και πού μένουμε! Δίπλα τους!
237
00:16:33,702 --> 00:16:35,871
Εντάξει! Πάμε!
238
00:16:42,377 --> 00:16:44,504
Μπορείς να μείνεις ακίνητος;
239
00:16:44,588 --> 00:16:48,133
Το μπρόκολο το έφτιαξε
ο Γουέσλι. Είναι κουλ.
240
00:16:49,676 --> 00:16:51,720
Γεια σας. Έτοιμοι για δουλειά;
241
00:16:51,803 --> 00:16:52,679
Ναι!
242
00:16:53,472 --> 00:16:55,307
Να προσέχετε πολύ.
243
00:16:55,390 --> 00:16:59,394
Συμβαίνουν κάτι παράξενα
στις δουλειές τελευταία.
244
00:16:59,478 --> 00:17:02,022
Πολύ παράξενα. Χέρια.
245
00:17:02,105 --> 00:17:05,692
Χέρια που μοιάζουν διαστημικά
διαλύουν πλανήτες
246
00:17:05,776 --> 00:17:08,278
στους οποίους είχατε πάει πρόσφατα.
247
00:17:08,779 --> 00:17:12,657
Το γραφείο εύρεσης εργασίας
προσπαθεί να βρει την πηγή τους.
248
00:17:12,741 --> 00:17:14,743
Αλλά είναι μακριά χέρια.
249
00:17:14,826 --> 00:17:15,869
Παράξενο.
250
00:17:15,952 --> 00:17:17,829
Κανένα πρόβλημα.
251
00:17:17,913 --> 00:17:19,748
Σας αναθέτω τις στολές σας.
252
00:17:23,502 --> 00:17:25,629
Μην πείτε ότι δεν σας προειδοποίησα.
253
00:17:37,933 --> 00:17:40,685
Γεια σας. Πρέπει να αφήσουμε τα μωρά μας.
254
00:17:40,769 --> 00:17:43,605
Πρέπει να φύγουν. Έχουν μεγαλώσει αρκετά.
255
00:17:46,358 --> 00:17:49,486
Χαίρομαι που τα μικρά μου
θα εξερευνήσουν το σύμπαν,
256
00:17:49,569 --> 00:17:52,781
αλλά στεναχωριέμαι κιόλας, θα μου λείψουν.
257
00:17:52,864 --> 00:17:55,367
Έτσι ακριβώς νιώθω κι εγώ.
258
00:17:58,620 --> 00:18:00,288
Να σας βγάλω μια φωτογραφία;
259
00:18:00,372 --> 00:18:02,207
Φυσικά. Καλά είναι εδώ;
260
00:18:04,459 --> 00:18:05,710
Τέλεια.
261
00:18:07,462 --> 00:18:09,297
Ίσως από λίγο πιο ψηλά;
262
00:18:11,800 --> 00:18:14,136
Πολύ καλύτερα. Θα μου τη στείλεις;
263
00:18:14,219 --> 00:18:16,179
Ναι. Έχεις κινητό;
264
00:18:17,472 --> 00:18:18,598
Ναι.
265
00:18:18,682 --> 00:18:20,016
Όχι, κινητό.
266
00:18:21,393 --> 00:18:22,227
Ναι.
267
00:18:22,310 --> 00:18:23,770
Όχι, κινητό.
268
00:18:25,522 --> 00:18:26,356
Ναι.
269
00:18:26,940 --> 00:18:28,608
Όχι, κινητό.
270
00:18:28,692 --> 00:18:31,862
Ναι. Όχι, μάλλον.
271
00:18:54,968 --> 00:18:59,973
Τι γλυκό. "Πώς είναι
η μέρα σου;" Αποστολή.
272
00:19:02,142 --> 00:19:03,185
Ναι, κάν' το.
273
00:19:03,268 --> 00:19:04,811
Ναι! Χτύπα τα πιο δυνατά!
274
00:19:06,479 --> 00:19:09,774
Οι μπουνιές σου
είναι τόσο απαλές. Ευχαριστούμε.
275
00:19:14,196 --> 00:19:17,616
Θα θυμάμαι για πάντα το απαλό σου άγγιγμα.
276
00:19:21,203 --> 00:19:24,539
"Η τούρτα φαίνεται φοβερή.
277
00:19:24,623 --> 00:19:27,584
Είδα νέα γατάκια στο καφέ σήμερα".
278
00:19:27,667 --> 00:19:28,501
Ευχαριστώ!
279
00:19:28,585 --> 00:19:29,878
"Και τον Χάουελ".
280
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
Ευχαριστώ!
281
00:19:34,132 --> 00:19:35,675
"Ήταν αμήχανα;
282
00:19:36,259 --> 00:19:40,972
Δεν τον έχεις ξαναδεί από τότε
που σε απέλυσε". Αποστολή.
283
00:19:41,056 --> 00:19:44,726
"Δεν ξέρω. Κρυβόμουν".
284
00:19:44,809 --> 00:19:49,064
"Στο παλιό σου ντουλάπι;" Αποστολή.
285
00:19:49,147 --> 00:19:52,317
Πλάγια χαμογελαστή φατσούλα. "Ναι".
286
00:19:57,989 --> 00:20:00,659
Ευχαριστώ!
287
00:20:28,353 --> 00:20:29,771
Να χτενίζεστε.
288
00:20:29,854 --> 00:20:31,982
-Θα μου λείψετε!
-Σας αγαπάμε!
289
00:20:33,858 --> 00:20:36,820
Σκυλόγατο, έβγαλες κάλο από τις μπουνιές.
290
00:20:39,114 --> 00:20:41,283
Είμαι φοβερός στις μπουνιές.
291
00:20:41,366 --> 00:20:43,535
Ναι, είσαι πολύ καλός.
292
00:20:43,618 --> 00:20:45,287
Στις μπουνιές!
293
00:20:45,370 --> 00:20:47,706
Ευχαριστούμε για τις απαλές μπουνιές.
294
00:20:47,789 --> 00:20:51,626
Τα μωρά μας θα περάσουν πολύ ωραία
στο σύμπαν, χάρη σ' εσάς.
295
00:20:52,877 --> 00:20:55,380
Εγώ δεν έκανα τίποτα. Παρακαλούμε!
296
00:21:00,051 --> 00:21:03,722
Όχι! Κέρματα; Θα πληρώσω με κέρματα;
297
00:21:06,808 --> 00:21:08,518
Τσαρλς, όχι τώρα.
298
00:21:12,147 --> 00:21:13,565
Πώς μπήκες εδώ;
299
00:21:13,648 --> 00:21:15,984
Θέλω να πληρώσω τον λογαριασμό μου.
300
00:21:16,067 --> 00:21:19,070
Μην ανησυχείς. Δεν σκόπευα να σε χρεώσω.
301
00:21:19,154 --> 00:21:22,365
Σε παρακαλώ, άφησέ με
να πληρώσω για το φαγητό μου.
302
00:21:23,992 --> 00:21:27,996
Με κέρματα; Αν και αυτά
είναι πολλά κέρματα.
303
00:21:28,079 --> 00:21:32,250
Δεν ξέρω. Θα πρέπει να τα πλύνω.
Μη χώσει κανένα στη μύτη του ο Τιμ.
304
00:21:33,251 --> 00:21:35,587
Θέλω για μία φορά να φερθώ υπεύθυνα.
305
00:21:35,670 --> 00:21:36,671
Σε παρακαλώ.
306
00:21:37,380 --> 00:21:41,426
Καλά, αφού εσύ φταις
που έπεισες τον Ντέκαρντ για τη σχολή
307
00:21:41,509 --> 00:21:45,597
κι αφού χάσαμε όλους τους πελάτες μας,
επειδή δεν μαγειρεύουμε καλά,
308
00:21:45,680 --> 00:21:46,973
θα δεχτώ τα λεφτά σου.
309
00:21:47,474 --> 00:21:49,059
Ήθελα να σε ευχαριστήσω.
310
00:21:49,142 --> 00:21:52,854
Ο Ντέκαρντ λατρεύει τη μαγειρική.
Εγώ δεν ξέρω γιατί άνοιξα καφέ.
311
00:21:52,937 --> 00:21:54,856
Ήθελα να μου δίνουν προσοχή.
312
00:21:54,939 --> 00:21:57,317
Και να δίνω εντολές σε άλλους.
313
00:21:57,400 --> 00:22:00,111
Μου άρεσε να μου δίνεις εντολές.
Πλάκα είχε.
314
00:22:00,195 --> 00:22:03,823
Να έρχεσαι πιο συχνά.
Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε.
315
00:22:03,907 --> 00:22:05,909
Μεταφέρω τα ψάρια μου στο μπάνιο.
316
00:22:05,992 --> 00:22:08,828
Γουέσλι, κοίτα!
317
00:22:13,500 --> 00:22:16,544
Τι όμορφο. Μοιάζει με ρουζ.
318
00:22:17,670 --> 00:22:18,505
Ωραίο.
319
00:22:19,506 --> 00:22:20,423
ΤΕΛΟΣ!
320
00:22:48,451 --> 00:22:50,453
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης