1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ΑΠΑΛΟ ΑΓΓΙΓΜΑ 3 00:00:20,063 --> 00:00:23,066 ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ 4 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 Σ' αρέσει; 5 00:00:26,277 --> 00:00:28,571 Ανέβασα την πινακίδα για να μην πειράζεις… 6 00:00:31,324 --> 00:00:34,702 Κύριε Χαρτοπετσέτα! Μην τον βοηθάς να χαλάει το μενού μου. 7 00:00:35,661 --> 00:00:36,996 Συνέχισε. 8 00:00:37,080 --> 00:00:41,501 Ο Χάουελ κι ο Γουέσλι μαλώνουν πάλι. Πάω στο ντουλάπι για έναν υπνάκο. 9 00:00:41,584 --> 00:00:43,669 Κάτσε να σου στρώσω. 10 00:00:44,837 --> 00:00:48,925 Συγγνώμη. Τα μόνα γλυκά που φτιάχνω είναι αυτά τα ζελέ. 11 00:00:49,926 --> 00:00:51,511 Ωραία, έτοιμο. 12 00:00:52,136 --> 00:00:53,596 Άνετο φαίνεται. 13 00:01:02,313 --> 00:01:03,564 Ωραία, είμαι έτοιμη. 14 00:01:03,648 --> 00:01:05,733 Το θέλω κάτω από… 15 00:01:06,359 --> 00:01:09,278 τον πισινό μου. Θα το κάνω μόνη μου. 16 00:01:09,362 --> 00:01:11,280 Χαίρομαι που σ' αρέσουν. 17 00:01:11,364 --> 00:01:14,283 Ναι. Ό,τι φτιάχνεις είναι νόστιμο. 18 00:01:14,367 --> 00:01:16,202 Αλήθεια; Έτσι νομίζεις; 19 00:01:16,285 --> 00:01:17,120 Ναι. 20 00:01:17,203 --> 00:01:19,956 Ντέκαρντ, μπορεί να κάθομαι στο ζελέ, 21 00:01:20,039 --> 00:01:23,126 αλλά μετά τον υπνάκο μου θα το φάω. 22 00:01:23,835 --> 00:01:25,378 Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε. 23 00:01:25,461 --> 00:01:28,798 Ναι, το ξέρω. Κρύψε με τώρα. 24 00:01:30,174 --> 00:01:31,008 ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ 25 00:01:31,050 --> 00:01:31,968 Φιλοδώρημα. 26 00:01:32,885 --> 00:01:34,387 Έχω μαζέψει πολλά τέτοια. 27 00:01:36,973 --> 00:01:39,559 Τα ψάρια μου δεν είναι για να τα σερβίρουμε. 28 00:01:40,309 --> 00:01:43,771 Εξάλλου είναι όλα χτυπημένα ή άρρωστα, κανείς δεν τα θέλει. 29 00:01:43,855 --> 00:01:46,023 Να τα σερβίρω αφού γίνουν καλά; 30 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 Τότε θα τα πάω στη θάλασσα. 31 00:01:49,277 --> 00:01:52,613 Γουέσλι. Δώσε μου πίσω τη σκούπα μου! 32 00:01:55,158 --> 00:01:58,119 Είσαι ένας μεγάλος κι ιδρωμένος προδότης. 33 00:01:59,328 --> 00:02:03,124 Αναρωτιέμαι αν μπορώ να φτιάξω κι ένα μπάνιο για το ντουλάπι. 34 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 Τι; 35 00:02:09,672 --> 00:02:11,841 -Μπι. -Συγγνώμη! 36 00:02:13,217 --> 00:02:15,887 Δεν έχω θυμώσει μαζί σου… ακόμη. 37 00:02:16,429 --> 00:02:17,847 Πίσω στη δουλειά. 38 00:02:21,184 --> 00:02:23,769 Γιατί είναι ιδρωμένη; 39 00:02:23,853 --> 00:02:27,106 Καλή προετοιμασία, Τιμ. Έχουμε πολλές παραγγελίες. 40 00:02:27,190 --> 00:02:29,609 Κρίσπιν, θα δουλέψεις λίγο παραπάνω; 41 00:02:29,692 --> 00:02:32,987 Κι εγώ θα βοηθήσω με το παράξενο γκαράζ σου μετά. 42 00:02:38,451 --> 00:02:40,369 Καλώς ήρθατε στο Γατοκαφέ. 43 00:02:40,453 --> 00:02:41,662 Μέρλιν! 44 00:02:42,455 --> 00:02:44,624 Δεν σε κατάλαβα με τα νέα γυαλιά. 45 00:02:44,707 --> 00:02:46,375 Πώς ήταν η Ιατρική; 46 00:02:47,210 --> 00:02:48,878 Πρόσεχε. Είναι έγκυος. 47 00:02:48,961 --> 00:02:50,338 Η γάτα, εννοώ. 48 00:02:51,464 --> 00:02:53,633 Άφησέ με. 49 00:02:56,677 --> 00:02:58,804 Λοιπόν, πώς ήταν η Ιατρική; 50 00:02:58,888 --> 00:03:02,058 Μέρλιν, γύρισες. Πώς ήταν η Ιατρική; 51 00:03:03,100 --> 00:03:04,227 Είμαστε όλοι εδώ. 52 00:03:04,310 --> 00:03:06,437 Ας βγούμε μια φωτογραφία όλοι μαζί. 53 00:03:06,520 --> 00:03:10,483 Παιδιά! Πάμε έξω! Τώρα! 54 00:03:10,566 --> 00:03:15,655 Εντάξει. Ας μπούμε στη σειρά. Από τους μεγαλύτερους, στους μικρότερους. 55 00:03:17,031 --> 00:03:18,741 Ωραία. Ναι. 56 00:03:18,824 --> 00:03:23,579 Ναι, πολύ ωραία. Από τους μεγάλους, στους μικρούς. 57 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 Κι εγώ εδώ πέρα. 58 00:03:32,505 --> 00:03:35,675 Αν πάμε βάσει ηλικίας, πρέπει να μπεις στη μέση. 59 00:03:35,758 --> 00:03:39,929 Σου φαίνομαι να πρέπει να πάω στη μέση; Καλά δεν είμαι εδώ; 60 00:03:42,223 --> 00:03:43,224 Καλύτερα; 61 00:03:43,307 --> 00:03:44,850 Δεν ξέρω. 62 00:03:44,934 --> 00:03:47,019 Να φωνάξουμε και την Μπι. 63 00:03:47,103 --> 00:03:51,774 Ναι, για να μας φωτογραφίσει από καλύτερη γωνία. 64 00:03:51,857 --> 00:03:52,775 Όχι. 65 00:03:54,402 --> 00:03:58,531 Εννοούσα να βγει κι εκείνη φωτογραφία, 66 00:03:58,614 --> 00:04:03,160 αφού είναι μαζί μας από τότε που ήμασταν μικροί, οπότε… 67 00:04:03,244 --> 00:04:04,161 Καλά. 68 00:04:05,705 --> 00:04:08,666 Μπι! Έλα να βγάλουμε φωτογραφία! 69 00:04:08,749 --> 00:04:10,876 Έρχομαι! 70 00:04:10,960 --> 00:04:14,005 Λοιπόν; Πέρασες καλά στην Ιατρική; 71 00:04:16,590 --> 00:04:17,842 Γρήγορα! 72 00:04:18,759 --> 00:04:22,013 Έχω βάλει χρονοδιακόπτη! Μπι! Γρήγορα! 73 00:04:22,096 --> 00:04:23,389 Καλά. 74 00:04:24,765 --> 00:04:27,435 Γατάκια! Όχι! Τα νεφρά σας! 75 00:04:27,518 --> 00:04:31,272 Όχι! 76 00:04:45,870 --> 00:04:47,413 Ένα από τα αγαπημένα μου! 77 00:04:56,172 --> 00:05:00,676 Πάνε τα πέταλα από την κραυγή μου. Πολύ θλιβερό. 78 00:05:01,344 --> 00:05:02,762 Φαίνονται μαραμένα τώρα. 79 00:05:03,763 --> 00:05:07,475 Ντέκαρντ, νιώθω χάλια. Έλα να αλλάξουμε θέσεις. 80 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 -Εντάξει. -Όχι! 81 00:05:09,310 --> 00:05:10,144 Έφτασα! 82 00:05:11,020 --> 00:05:14,774 Μπι, ευχαριστώ που βοήθησες να αποφασίσω να πάω στη σχολή. 83 00:05:14,857 --> 00:05:18,527 Ξέρω ότι όσο λείπω, θα φροντίσεις τους δικούς μου. 84 00:05:18,611 --> 00:05:21,697 Συγγνώμη που δεν σε αποχαιρέτησα. Στείλε μου μήνυμα. 85 00:05:21,781 --> 00:05:25,534 Κι όταν θα ξαναβρεθούμε, θα φτιάχνω επιτέλους καλά γλυκά. 86 00:05:27,078 --> 00:05:31,791 Όχι. Ο Ντέκαρντ μού έδωσε κάρτα, για να του επιστρέψω χάρη. 87 00:05:31,874 --> 00:05:34,794 Δουλεύαμε μαζί στο Γατοκαφέ. 88 00:05:34,877 --> 00:05:38,881 Όταν ήθελα να αποφύγω τη δουλειά, έδινα μια κάρτα χάρης. 89 00:05:39,382 --> 00:05:41,258 Υπόσχεσαι να κάνεις κάτι άλλη ώρα, 90 00:05:41,342 --> 00:05:43,886 αν κάποιος σου κάνει χάρη εκείνη τη στιγμή. 91 00:05:43,969 --> 00:05:50,059 Μάλλον ο Ντέκαρντ μού ζητάει να φροντίζω τους δικούς του όσο λείπει. 92 00:05:51,560 --> 00:05:54,480 Ο Χάουελ. Με απέλυσε γιατί κοιμόμουν. 93 00:05:54,563 --> 00:05:57,233 Έπαιρνα υπνάκους συνέχεια. 94 00:05:57,316 --> 00:06:00,486 Έγινα ρεζίλι. Δεν του μιλάω πια. 95 00:06:00,569 --> 00:06:03,989 Ξέχνα τον αυτόν. Αυτός ποιος είναι; 96 00:06:07,618 --> 00:06:08,619 Γουέσλι… 97 00:06:08,702 --> 00:06:13,249 Ο τύπος από τη φωτογραφία! Είναι ακόμη πιο κουλ από κοντά! 98 00:06:15,084 --> 00:06:17,503 Τον περιτριγυρίζουν πέταλα πάλι! 99 00:06:18,629 --> 00:06:20,172 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 100 00:06:20,256 --> 00:06:24,260 ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ 101 00:06:24,343 --> 00:06:28,097 Όχι κι άλλη. Θες να την εξαργυρώσεις τώρα; 102 00:06:31,225 --> 00:06:33,185 Απάντησε σηκώνοντας τους ώμους. 103 00:06:34,937 --> 00:06:36,939 Είναι ό,τι πιο κουλ έχω δει. 104 00:06:49,118 --> 00:06:51,203 Είναι έτοιμος να κάνει κάτι κουλ. 105 00:06:55,833 --> 00:06:59,253 Απίστευτο! Πρέπει να το δοκιμάσω! 106 00:07:03,674 --> 00:07:04,842 Με είδε! 107 00:07:05,426 --> 00:07:06,260 Σκύλε. 108 00:07:07,011 --> 00:07:08,012 Θα πνιγώ. 109 00:07:08,929 --> 00:07:10,723 Σαν να υπερβάλλεις λίγο. 110 00:07:14,101 --> 00:07:18,105 Αυτό σαν κάτι δικό σου μοιάζει. Τα ψάρια κολλάνε πάνω του. 111 00:07:18,189 --> 00:07:20,441 Πρέπει να μαζέψεις τα πράγματά σου. 112 00:07:21,108 --> 00:07:23,110 Δεν μ' αρέσει να μπαίνω στο νερό. 113 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 Το κάνει ξανά! 114 00:07:35,039 --> 00:07:36,832 Είναι καλό να είσαι υπεύθυνη. 115 00:07:43,380 --> 00:07:45,174 Έχει σχήμα νεκροκεφαλής. 116 00:07:45,883 --> 00:07:50,596 Ακόμη και τα κακά που πέφτουν πάνω του είναι κουλ! 117 00:08:01,857 --> 00:08:05,611 Πάλι με είδε! 118 00:08:15,287 --> 00:08:16,121 Ο Χάουελ. 119 00:08:19,124 --> 00:08:22,211 Πειράζει αν δεν σε βοηθήσω να πας τα ψάρια μέσα; 120 00:08:27,508 --> 00:08:33,138 Ο Γουέσλι είναι κουλ. Μ' αρέσει ο Γουέσλι. Γιατί δεν θες να μπεις μέσα; 121 00:08:33,722 --> 00:08:35,641 Είναι μέσα αυτός που με απέλυσε. 122 00:08:36,976 --> 00:08:38,811 Σου είπα, ξέχνα τον. 123 00:08:41,397 --> 00:08:43,732 Πάω μέσα να εξασκηθώ στις μπουνιές. 124 00:09:00,749 --> 00:09:03,085 ΛΑΙΔΗ - ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ ΔΕΝ ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ 125 00:09:04,962 --> 00:09:06,088 Μαγειρεύεται αυτό; 126 00:09:08,841 --> 00:09:11,385 Αν μαγειρεύαμε τα ψάρια που πιάνεις, 127 00:09:11,468 --> 00:09:12,928 θα βγάζαμε πολλά λεφτά. 128 00:09:38,954 --> 00:09:40,289 Ευχαριστώ. 129 00:09:40,372 --> 00:09:42,041 ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΟΥΕΣΛΙ 130 00:09:51,508 --> 00:09:53,802 Μη με κοιτάς! 131 00:09:54,428 --> 00:09:56,305 Έλα μέσα να δεις το καφέ. 132 00:09:57,181 --> 00:09:58,390 Άσ' το καλύτερα. 133 00:09:58,474 --> 00:10:01,810 Η αγαπημένη σου γάτα έκανε γατάκια με την άλλη αγαπημένη σου. 134 00:10:02,311 --> 00:10:05,230 Είναι στο μέγεθος της γροθιάς μου. Επτά. 135 00:10:10,152 --> 00:10:11,820 Ναι, επτά. 136 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 Τα βάζουμε σε καλάθια και γύρω τους έχουμε γλυκά. 137 00:10:15,741 --> 00:10:18,577 Μήπως να τα δω λίγο από το παράθυρο; 138 00:10:25,000 --> 00:10:25,918 Τι; 139 00:10:34,009 --> 00:10:35,886 Σκυλόγατο! Μη! 140 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Έριχνες μπουνιές στα γατάκια; 141 00:10:43,519 --> 00:10:48,691 Τι; Τους αρέσει και προσπαθώ να το αλλάξω αυτό. 142 00:10:48,774 --> 00:10:52,194 Καλά, είστε και πολύ γατάκια. 143 00:10:53,737 --> 00:10:56,115 Είσαι ίδιο με τη μαμά σου. 144 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 Εσύ μοιάζεις με τον μπαμπά. 145 00:11:02,079 --> 00:11:03,372 Εσύ μοιάζεις με… 146 00:11:05,082 --> 00:11:06,208 Ναι. 147 00:11:06,875 --> 00:11:08,711 Το ήξερα ότι θα χαιρόσουν. 148 00:11:08,794 --> 00:11:09,878 Γουέσλι. 149 00:11:10,629 --> 00:11:11,505 Ο Χάουελ. 150 00:11:19,805 --> 00:11:22,808 Λέω να μη βάζουμε μαύρη σάλτσα σε όλα. 151 00:11:22,891 --> 00:11:26,645 Ίσως αυτή να διώχνει τους πελάτες μας. Είναι λίγο τρομακτική. 152 00:11:26,729 --> 00:11:29,356 Ποτέ. Κάνει το φαγητό να φαίνεται λεπτό. 153 00:11:29,440 --> 00:11:32,651 Και το φαγητό κάτω από τη σάλτσα τρομακτικό είναι. 154 00:11:32,735 --> 00:11:34,403 Άκουσα κάποιον να μπαίνει; 155 00:11:35,446 --> 00:11:36,321 Όχι. 156 00:11:36,405 --> 00:11:38,240 Νόμιζα ότι άκουσα ομιλίες. 157 00:11:43,829 --> 00:11:45,164 Δεν μ' αρέσει. 158 00:11:45,247 --> 00:11:50,335 Το παλιό μου ντουλάπι για ύπνο. Τι κάνουν εδώ όλα αυτά τα χαρτιά; 159 00:11:50,419 --> 00:11:51,837 ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ ΛΗΞΙΠΡΟΘΕΣΜΟΣ 160 00:11:56,091 --> 00:11:58,510 Έχει μικρύνει ο χώρος; 161 00:11:59,928 --> 00:12:03,015 Θα τους στείλω όλους σπίτι, για να κάνω οικονομία. 162 00:12:03,098 --> 00:12:05,893 Αφού έφυγε ο Ντέκαρντ, το φαγητό δεν είναι όμορφο 163 00:12:05,976 --> 00:12:07,811 και δεν έρχεται κανείς να φάει. 164 00:12:07,895 --> 00:12:11,940 Θα το κάνω, Σκυλόγατο. Θα φερθώ υπεύθυνα και θα βοηθήσω. 165 00:12:12,566 --> 00:12:14,193 Θα φάω εγώ άσχημο φαγητό. 166 00:12:22,826 --> 00:12:24,870 Έχετε ξαναφάει εδώ; 167 00:12:26,538 --> 00:12:27,873 Μάλλον όχι. 168 00:12:27,956 --> 00:12:31,126 Με λένε Χάουελ και θα είμαι ο σερβιτόρος σας. 169 00:12:31,210 --> 00:12:32,252 Το ξέρω αυτό. 170 00:12:32,336 --> 00:12:35,214 Θα προσπαθήσω να μη φάω το φαγητό πριν το φέρω. 171 00:12:35,297 --> 00:12:39,051 Το έκανε μια σερβιτόρα μας, έτσι δεν είναι; 172 00:12:39,134 --> 00:12:40,344 Σε κοροϊδεύει. 173 00:12:41,970 --> 00:12:43,305 Κι εσύ τον αφήνεις. 174 00:12:44,056 --> 00:12:46,099 Κακό ακούγεται αυτό. 175 00:12:46,183 --> 00:12:51,313 Ελπίζω να την απολύσατε με όσο το δυνατόν πιο ευγενικό τρόπο. 176 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Όχι, Σκυλόγατο! 177 00:12:56,485 --> 00:12:57,444 Τι; 178 00:12:57,528 --> 00:12:59,571 Τηγανόλαδο. 179 00:12:59,655 --> 00:13:03,367 Τηγανίτες. Θέλετε; Πάντα "πάνκεϊκ" τα έλεγα. 180 00:13:03,450 --> 00:13:05,327 Αστείο που εννοούμε το ίδιο. 181 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 Όχι! 182 00:13:09,498 --> 00:13:10,582 Όχι τηγανίτες. 183 00:13:11,083 --> 00:13:13,836 Εννοώ, όχι, δεν είναι αστείο. 184 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 Είναι αστείο. 185 00:13:16,255 --> 00:13:21,385 Και άλλαξα γνώμη. Θα πάρω τη βάφλα σίκαλης με τις φράουλες. 186 00:13:21,468 --> 00:13:22,928 Και κρεμμυδόσουπα. 187 00:13:23,679 --> 00:13:27,099 Και την πιατέλα με τους ψητούς βολβούς λαχανικών, 188 00:13:27,182 --> 00:13:31,186 τις γεμιστές σαμόσες με το σπανάκι και τα μανιτάρια, 189 00:13:31,270 --> 00:13:34,606 την τριάδα σορμπέ και το μπρόκολο. 190 00:13:34,690 --> 00:13:35,607 Εντάξει. 191 00:13:35,691 --> 00:13:38,193 Και μια κρεμ μπρουλέ με παγωτό. 192 00:13:38,277 --> 00:13:43,198 Κρεμ μπρουλέ. Έγινε. Πολύ ενδιαφέρον συνδυασμός. 193 00:13:45,701 --> 00:13:48,120 Ναι, ήταν παράξενη παραγγελία. 194 00:13:49,288 --> 00:13:50,372 Τι παράξενη. 195 00:13:50,455 --> 00:13:53,333 Έχω μια δουλειά και θα λείψω απόψε. 196 00:13:53,417 --> 00:13:57,170 Πρέπει να πληρώσω το νοίκι, κι ο Κάρδαμος δεν δέχεται αποφάγια πια. 197 00:13:57,671 --> 00:13:59,381 Κάποιος πεινάει πολύ. 198 00:13:59,464 --> 00:14:01,133 Γουέσλι, μη με αφήνεις. 199 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 Θέλω να μεταφέρω τα ψάρια στο μπάνιο. 200 00:14:04,553 --> 00:14:05,804 Τι; Γιατί; 201 00:14:05,888 --> 00:14:08,724 Θέλω επίσης να μη ρωτάς γιατί θέλω ό,τι θέλω. 202 00:14:09,433 --> 00:14:10,559 Καλά! 203 00:14:10,642 --> 00:14:14,730 Σταμάτα να εξασκείσαι στο αφεντικό μου. Στο πρώην αφεντικό μου. 204 00:14:16,356 --> 00:14:19,192 Γεια σου, Τσαρλς. Ήρθες να με παρηγορήσεις; 205 00:14:34,833 --> 00:14:37,461 "Ο Τσαρλς είναι πολύ συγκρατημένος. 206 00:14:38,503 --> 00:14:40,756 Άφησέ τον να σε πλησιάσει μόνος του". 207 00:14:44,760 --> 00:14:48,388 Μάλλον ο Χάουελ έχει σταματήσει να κάνει συντήρηση. 208 00:14:53,393 --> 00:14:54,603 Ορίστε. 209 00:15:00,359 --> 00:15:01,944 Αυτό το έφτιαξε ο Γουέσλι. 210 00:15:02,027 --> 00:15:05,113 Και η σπεσιαλιτέ μας με σάλτσα. 211 00:15:05,197 --> 00:15:07,908 Δεν το παρήγγειλα αυτό. 212 00:15:07,991 --> 00:15:09,368 Καλή σας όρεξη. 213 00:15:10,702 --> 00:15:11,536 Αηδία. 214 00:15:16,667 --> 00:15:17,501 Αηδία. 215 00:15:19,044 --> 00:15:19,878 Αηδία. 216 00:15:21,713 --> 00:15:23,966 Συγγνώμη, Γουέσλι. Προσπάθησα. 217 00:15:24,633 --> 00:15:25,467 Αηδία. 218 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 Αυτό είναι το μόνο φυσιολογικό. 219 00:15:30,639 --> 00:15:32,975 Σκυλόγατο, έχεις και φίλο μαζί σου. 220 00:15:33,058 --> 00:15:35,143 Ναι, εσύ είσαι η φίλη μου. 221 00:15:35,227 --> 00:15:38,563 Όχι, εννοούσα στο στόμα σου. Λίγο μπρόκολο. 222 00:15:38,647 --> 00:15:39,564 Τι; 223 00:15:39,648 --> 00:15:42,484 Σου λέω ευγενικά ότι κόλλησε κάτι στα δόντια σου. 224 00:15:44,027 --> 00:15:46,405 Όχι. Από την άλλη. Όχι. 225 00:15:47,322 --> 00:15:48,657 Από την άλλη. 226 00:15:48,740 --> 00:15:52,077 Στο δίπλα δόντι. Έφυγες μακριά. Παραλίγο. 227 00:15:52,160 --> 00:15:53,412 Όχι. 228 00:15:53,495 --> 00:15:54,955 Δεν με νοιάζει. 229 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 Χάλια είσαι. Θα σου φέρω οδοντογλυφίδα. 230 00:16:00,085 --> 00:16:03,547 Ξέχασα το πορτοφόλι μου! 231 00:16:05,716 --> 00:16:10,762 Το ήξερα ότι δεν έπρεπε να έρθω. Ο Χάουελ θα με μισήσει ακόμη περισσότερο. 232 00:16:10,846 --> 00:16:13,849 Άσε με να τον τιμωρήσω και θα το σκάσουμε μαζί. 233 00:16:13,932 --> 00:16:19,146 Όχι, πρέπει να πληρώσω. Έτσι λέει το κοινωνικό συμβόλαιο για τα εστιατόρια. 234 00:16:19,229 --> 00:16:21,314 Θα ήταν και μεγάλη ντροπή! 235 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 Και θα ακύρωνε την ευγενική χειρονομία μου! 236 00:16:24,526 --> 00:16:28,238 Ξέρουν και πού μένουμε! Δίπλα τους! 237 00:16:33,702 --> 00:16:35,871 Εντάξει! Πάμε! 238 00:16:42,377 --> 00:16:44,504 Μπορείς να μείνεις ακίνητος; 239 00:16:44,588 --> 00:16:48,133 Το μπρόκολο το έφτιαξε ο Γουέσλι. Είναι κουλ. 240 00:16:49,676 --> 00:16:51,720 Γεια σας. Έτοιμοι για δουλειά; 241 00:16:51,803 --> 00:16:52,679 Ναι! 242 00:16:53,472 --> 00:16:55,307 Να προσέχετε πολύ. 243 00:16:55,390 --> 00:16:59,394 Συμβαίνουν κάτι παράξενα στις δουλειές τελευταία. 244 00:16:59,478 --> 00:17:02,022 Πολύ παράξενα. Χέρια. 245 00:17:02,105 --> 00:17:05,692 Χέρια που μοιάζουν διαστημικά διαλύουν πλανήτες 246 00:17:05,776 --> 00:17:08,278 στους οποίους είχατε πάει πρόσφατα. 247 00:17:08,779 --> 00:17:12,657 Το γραφείο εύρεσης εργασίας προσπαθεί να βρει την πηγή τους. 248 00:17:12,741 --> 00:17:14,743 Αλλά είναι μακριά χέρια. 249 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 Παράξενο. 250 00:17:15,952 --> 00:17:17,829 Κανένα πρόβλημα. 251 00:17:17,913 --> 00:17:19,748 Σας αναθέτω τις στολές σας. 252 00:17:23,502 --> 00:17:25,629 Μην πείτε ότι δεν σας προειδοποίησα. 253 00:17:37,933 --> 00:17:40,685 Γεια σας. Πρέπει να αφήσουμε τα μωρά μας. 254 00:17:40,769 --> 00:17:43,605 Πρέπει να φύγουν. Έχουν μεγαλώσει αρκετά. 255 00:17:46,358 --> 00:17:49,486 Χαίρομαι που τα μικρά μου θα εξερευνήσουν το σύμπαν, 256 00:17:49,569 --> 00:17:52,781 αλλά στεναχωριέμαι κιόλας, θα μου λείψουν. 257 00:17:52,864 --> 00:17:55,367 Έτσι ακριβώς νιώθω κι εγώ. 258 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 Να σας βγάλω μια φωτογραφία; 259 00:18:00,372 --> 00:18:02,207 Φυσικά. Καλά είναι εδώ; 260 00:18:04,459 --> 00:18:05,710 Τέλεια. 261 00:18:07,462 --> 00:18:09,297 Ίσως από λίγο πιο ψηλά; 262 00:18:11,800 --> 00:18:14,136 Πολύ καλύτερα. Θα μου τη στείλεις; 263 00:18:14,219 --> 00:18:16,179 Ναι. Έχεις κινητό; 264 00:18:17,472 --> 00:18:18,598 Ναι. 265 00:18:18,682 --> 00:18:20,016 Όχι, κινητό. 266 00:18:21,393 --> 00:18:22,227 Ναι. 267 00:18:22,310 --> 00:18:23,770 Όχι, κινητό. 268 00:18:25,522 --> 00:18:26,356 Ναι. 269 00:18:26,940 --> 00:18:28,608 Όχι, κινητό. 270 00:18:28,692 --> 00:18:31,862 Ναι. Όχι, μάλλον. 271 00:18:54,968 --> 00:18:59,973 Τι γλυκό. "Πώς είναι η μέρα σου;" Αποστολή. 272 00:19:02,142 --> 00:19:03,185 Ναι, κάν' το. 273 00:19:03,268 --> 00:19:04,811 Ναι! Χτύπα τα πιο δυνατά! 274 00:19:06,479 --> 00:19:09,774 Οι μπουνιές σου είναι τόσο απαλές. Ευχαριστούμε. 275 00:19:14,196 --> 00:19:17,616 Θα θυμάμαι για πάντα το απαλό σου άγγιγμα. 276 00:19:21,203 --> 00:19:24,539 "Η τούρτα φαίνεται φοβερή. 277 00:19:24,623 --> 00:19:27,584 Είδα νέα γατάκια στο καφέ σήμερα". 278 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 Ευχαριστώ! 279 00:19:28,585 --> 00:19:29,878 "Και τον Χάουελ". 280 00:19:30,503 --> 00:19:33,089 Ευχαριστώ! 281 00:19:34,132 --> 00:19:35,675 "Ήταν αμήχανα; 282 00:19:36,259 --> 00:19:40,972 Δεν τον έχεις ξαναδεί από τότε που σε απέλυσε". Αποστολή. 283 00:19:41,056 --> 00:19:44,726 "Δεν ξέρω. Κρυβόμουν". 284 00:19:44,809 --> 00:19:49,064 "Στο παλιό σου ντουλάπι;" Αποστολή. 285 00:19:49,147 --> 00:19:52,317 Πλάγια χαμογελαστή φατσούλα. "Ναι". 286 00:19:57,989 --> 00:20:00,659 Ευχαριστώ! 287 00:20:28,353 --> 00:20:29,771 Να χτενίζεστε. 288 00:20:29,854 --> 00:20:31,982 -Θα μου λείψετε! -Σας αγαπάμε! 289 00:20:33,858 --> 00:20:36,820 Σκυλόγατο, έβγαλες κάλο από τις μπουνιές. 290 00:20:39,114 --> 00:20:41,283 Είμαι φοβερός στις μπουνιές. 291 00:20:41,366 --> 00:20:43,535 Ναι, είσαι πολύ καλός. 292 00:20:43,618 --> 00:20:45,287 Στις μπουνιές! 293 00:20:45,370 --> 00:20:47,706 Ευχαριστούμε για τις απαλές μπουνιές. 294 00:20:47,789 --> 00:20:51,626 Τα μωρά μας θα περάσουν πολύ ωραία στο σύμπαν, χάρη σ' εσάς. 295 00:20:52,877 --> 00:20:55,380 Εγώ δεν έκανα τίποτα. Παρακαλούμε! 296 00:21:00,051 --> 00:21:03,722 Όχι! Κέρματα; Θα πληρώσω με κέρματα; 297 00:21:06,808 --> 00:21:08,518 Τσαρλς, όχι τώρα. 298 00:21:12,147 --> 00:21:13,565 Πώς μπήκες εδώ; 299 00:21:13,648 --> 00:21:15,984 Θέλω να πληρώσω τον λογαριασμό μου. 300 00:21:16,067 --> 00:21:19,070 Μην ανησυχείς. Δεν σκόπευα να σε χρεώσω. 301 00:21:19,154 --> 00:21:22,365 Σε παρακαλώ, άφησέ με να πληρώσω για το φαγητό μου. 302 00:21:23,992 --> 00:21:27,996 Με κέρματα; Αν και αυτά είναι πολλά κέρματα. 303 00:21:28,079 --> 00:21:32,250 Δεν ξέρω. Θα πρέπει να τα πλύνω. Μη χώσει κανένα στη μύτη του ο Τιμ. 304 00:21:33,251 --> 00:21:35,587 Θέλω για μία φορά να φερθώ υπεύθυνα. 305 00:21:35,670 --> 00:21:36,671 Σε παρακαλώ. 306 00:21:37,380 --> 00:21:41,426 Καλά, αφού εσύ φταις που έπεισες τον Ντέκαρντ για τη σχολή 307 00:21:41,509 --> 00:21:45,597 κι αφού χάσαμε όλους τους πελάτες μας, επειδή δεν μαγειρεύουμε καλά, 308 00:21:45,680 --> 00:21:46,973 θα δεχτώ τα λεφτά σου. 309 00:21:47,474 --> 00:21:49,059 Ήθελα να σε ευχαριστήσω. 310 00:21:49,142 --> 00:21:52,854 Ο Ντέκαρντ λατρεύει τη μαγειρική. Εγώ δεν ξέρω γιατί άνοιξα καφέ. 311 00:21:52,937 --> 00:21:54,856 Ήθελα να μου δίνουν προσοχή. 312 00:21:54,939 --> 00:21:57,317 Και να δίνω εντολές σε άλλους. 313 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 Μου άρεσε να μου δίνεις εντολές. Πλάκα είχε. 314 00:22:00,195 --> 00:22:03,823 Να έρχεσαι πιο συχνά. Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε. 315 00:22:03,907 --> 00:22:05,909 Μεταφέρω τα ψάρια μου στο μπάνιο. 316 00:22:05,992 --> 00:22:08,828 Γουέσλι, κοίτα! 317 00:22:13,500 --> 00:22:16,544 Τι όμορφο. Μοιάζει με ρουζ. 318 00:22:17,670 --> 00:22:18,505 Ωραίο. 319 00:22:19,506 --> 00:22:20,423 ΤΕΛΟΣ! 320 00:22:48,451 --> 00:22:50,453 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης