1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:20,063 --> 00:00:23,066 ‎"오늘의 스페셜 ‎생선, 생선, 생선, 생선" 3 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 ‎맘에 들어? 4 00:00:26,152 --> 00:00:28,571 ‎자꾸 메뉴판을 지우길래 ‎일부러 높이… 5 00:00:30,073 --> 00:00:32,116 ‎어이! 땀투성이 냅킨냥! 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,619 ‎내 예쁜 메뉴판 가만두지 못해! 7 00:00:35,661 --> 00:00:36,996 ‎계속해 8 00:00:37,080 --> 00:00:39,540 ‎하월이랑 웨슬리가 또 싸워 9 00:00:39,624 --> 00:00:41,501 ‎낮잠 찬장에 들어갈 기회야 10 00:00:41,584 --> 00:00:43,669 ‎잠깐, 침대 만들어줄게 11 00:00:44,837 --> 00:00:48,925 ‎미안, 만들 줄 아는 디저트가 ‎젤리뿐이라서 12 00:00:49,926 --> 00:00:51,511 ‎좋아, 완성 13 00:00:52,053 --> 00:00:53,596 ‎편안해 보인다 14 00:01:02,271 --> 00:01:03,564 ‎난 준비됐어 15 00:01:03,648 --> 00:01:05,650 ‎그건 어디 둘 거냐면 16 00:01:06,234 --> 00:01:07,235 ‎내 엉덩이 밑이야 17 00:01:07,318 --> 00:01:09,278 ‎나한테 주면 내가 놓을게 18 00:01:09,362 --> 00:01:11,280 ‎내 요리를 좋아해 줘서 기뻐 19 00:01:11,364 --> 00:01:14,283 ‎당연하지, 네가 만드는 건 ‎다 훌륭해 20 00:01:14,367 --> 00:01:16,202 ‎정말 그렇게 생각해? 21 00:01:16,285 --> 00:01:17,120 ‎응 22 00:01:17,203 --> 00:01:19,956 ‎데커드, 지금은 ‎이 젤리를 깔고 앉았지만 23 00:01:20,039 --> 00:01:23,209 ‎자고 일어나서 먹을 거야 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,378 ‎너랑 얘기하면 좋아 25 00:01:25,461 --> 00:01:27,046 ‎나도 알아 26 00:01:27,130 --> 00:01:28,798 ‎이제 날 숨겨줘라 27 00:01:30,550 --> 00:01:31,968 ‎여기 팁이야 28 00:01:32,969 --> 00:01:34,387 ‎요즘 이거 많이 받네 29 00:01:36,973 --> 00:01:39,559 ‎손님들한테 내 물고기 먹이지 마 30 00:01:40,309 --> 00:01:43,771 ‎다 다쳤거나 병든 물고기라 ‎먹고 싶어 하는 사람도 없어 31 00:01:43,855 --> 00:01:46,023 ‎아픈 거 다 나으면? 32 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 ‎바다로 돌려보내야지 33 00:01:49,277 --> 00:01:52,613 ‎웨슬리, 내 빗자루 돌려줘! 34 00:01:55,158 --> 00:01:58,119 ‎이 땀 뻘뻘 배신자 같으니 35 00:01:59,328 --> 00:02:03,124 ‎낮잠 찬장에 페이스트리 화장실을 ‎만들 수 있으려나 36 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 ‎뭐야! 37 00:02:09,672 --> 00:02:11,841 ‎- 비 ‎- 앗, 죄송해요! 38 00:02:13,217 --> 00:02:14,594 ‎화 안 났어 39 00:02:15,261 --> 00:02:16,345 ‎아직은 40 00:02:16,429 --> 00:02:17,847 ‎다시 가서 일해 41 00:02:21,184 --> 00:02:23,769 ‎왜 빗자루에서 땀이 나지? 42 00:02:23,853 --> 00:02:27,106 ‎재료 손질 좋았어, 팀 ‎포장 주문이 많이 들어와 43 00:02:27,190 --> 00:02:29,609 ‎오늘 조금만 더 ‎일할 수 있어, 크리스핀? 44 00:02:29,692 --> 00:02:33,321 ‎끝나고 네 이상한 차고에서 ‎일하는 거 도와줄게 45 00:02:38,451 --> 00:02:40,369 ‎어서 오세요, 고양이 카페입니다 46 00:02:40,453 --> 00:02:41,704 ‎어머, 멀린! 47 00:02:42,455 --> 00:02:44,624 ‎안경이 바뀌어서 못 알아봤네요 48 00:02:44,707 --> 00:02:46,375 ‎의사 학교는 어땠어요? 49 00:02:47,210 --> 00:02:48,878 ‎조심해, 걔 임신했어 50 00:02:48,961 --> 00:02:50,338 ‎고양이가 말이야 51 00:02:51,464 --> 00:02:53,633 ‎당장 놔라 52 00:02:56,677 --> 00:02:58,804 ‎의대는 다닐 만했어? 53 00:02:58,888 --> 00:03:02,058 ‎멀린, 돌아왔네! ‎의대 공부는 괜찮았어? 54 00:03:03,017 --> 00:03:04,227 ‎가족이 다 모였네 55 00:03:04,310 --> 00:03:06,395 ‎가족사진 찍자 56 00:03:06,479 --> 00:03:07,897 ‎어이, 가족 여러분! 57 00:03:07,980 --> 00:03:10,483 ‎지금 당장 밖으로! 58 00:03:10,566 --> 00:03:16,072 ‎좋아, 나이순으로 서봐 ‎맏이부터 막내까지 59 00:03:17,031 --> 00:03:18,741 ‎그렇지, 좋아 60 00:03:18,824 --> 00:03:23,371 ‎맞게 섰네, 그렇지 ‎맏이부터 막내까지 61 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 ‎난 여기 서야지 62 00:03:32,505 --> 00:03:35,675 ‎나이순으로 할 거면 ‎가운데로 가셔야지 63 00:03:35,758 --> 00:03:39,929 ‎이 동안으로 가운데 서라고? ‎여기가 딱이지 않아? 64 00:03:42,223 --> 00:03:43,224 ‎이제 됐어? 65 00:03:43,307 --> 00:03:44,850 ‎글쎄다 66 00:03:44,934 --> 00:03:47,019 ‎아, 비도 부르자 67 00:03:47,103 --> 00:03:49,897 ‎그래, 사진 찍어달라고 해 68 00:03:49,981 --> 00:03:51,315 ‎더 잘 나오겠네 69 00:03:51,857 --> 00:03:52,775 ‎됐어 70 00:03:54,402 --> 00:03:58,531 ‎내 말은 같이 사진 찍으면 ‎어떨까 했던 거지 71 00:03:58,614 --> 00:04:03,160 ‎워낙 어려서부터 ‎알고 지낸 사이니까 72 00:04:03,244 --> 00:04:04,161 ‎그렇지 73 00:04:05,705 --> 00:04:08,666 ‎비! 가족사진 찍게 나와! 74 00:04:08,749 --> 00:04:10,876 ‎갑니다! 75 00:04:10,960 --> 00:04:13,504 ‎그래서, 의사 학교는 재밌었냐? 76 00:04:16,590 --> 00:04:17,842 ‎빨리 와! 77 00:04:18,634 --> 00:04:20,469 ‎타이머 다 되겠어! 78 00:04:20,553 --> 00:04:22,013 ‎비! 서둘러! 79 00:04:22,096 --> 00:04:23,389 ‎간다, 가 80 00:04:24,765 --> 00:04:27,435 ‎냥이들, 안 돼! 병 걸려! 81 00:04:27,518 --> 00:04:28,853 ‎안 돼! 82 00:04:28,936 --> 00:04:34,317 ‎안 돼 83 00:04:45,828 --> 00:04:47,413 ‎내 최애 고양이! 84 00:04:56,172 --> 00:05:00,676 ‎내 고함에 꽃이 다 떨어졌네 ‎그것참 슬프구나 85 00:05:01,344 --> 00:05:02,887 ‎이제 늙어 보여 86 00:05:03,763 --> 00:05:07,475 ‎데커드, 나 슬프다 ‎다시 자리 바꿔주라 87 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 ‎- 그래 ‎- 안 돼! 88 00:05:09,310 --> 00:05:10,561 ‎나 왔어요! 89 00:05:11,145 --> 00:05:14,774 ‎비, 네 응원 덕분에 ‎요리학교에 올 수 있었어 90 00:05:14,857 --> 00:05:18,527 ‎나 없는 동안 네가 ‎우리 가족 잘 도와주리라 믿어 91 00:05:18,611 --> 00:05:21,697 ‎작별 인사 못 해서 미안해 ‎문자 보내줄래? 92 00:05:21,781 --> 00:05:25,534 ‎다음에 만나면 드디어 ‎디저트를 제대로 만들게 될 거야 93 00:05:27,078 --> 00:05:28,496 ‎아, 이런 94 00:05:28,996 --> 00:05:31,791 ‎데커드가 내가 진 신세를 ‎갚으라고 하네 95 00:05:31,874 --> 00:05:34,794 ‎얼마 전까지 데커드 가족과 ‎고양이 카페에서 일했거든 96 00:05:34,877 --> 00:05:39,298 ‎농땡이 부리고 싶을 때 ‎'신세 졌음' 카드를 줬어 97 00:05:39,382 --> 00:05:41,258 ‎당장 누가 나한테 뭘 해주면 98 00:05:41,342 --> 00:05:43,886 ‎나중에 그 신세를 갚겠다는 ‎약속이지 99 00:05:43,969 --> 00:05:46,472 ‎데커드가 나한테 ‎이 카드를 돌려보낸 건 100 00:05:46,555 --> 00:05:50,059 ‎자기가 없는 동안 ‎가족을 돌봐달란 뜻 같아 101 00:05:51,560 --> 00:05:54,480 ‎여긴 하월인데 ‎낮잠 잤다고 날 해고했어 102 00:05:54,563 --> 00:05:57,233 ‎사실 시도 때도 없이 잤거든 103 00:05:57,316 --> 00:06:00,486 ‎너무 민망해서 ‎하월하고는 말도 안 섞어 104 00:06:00,569 --> 00:06:03,989 ‎그 자식은 잊어 ‎이 사람은 누구야? 105 00:06:07,451 --> 00:06:08,619 ‎웨슬리? 106 00:06:08,702 --> 00:06:10,830 ‎사진 속 남자잖아! 107 00:06:10,913 --> 00:06:13,249 ‎실물이 더 환상적이야! 108 00:06:15,084 --> 00:06:17,503 ‎또 꽃잎이 흩날려 주고 있어! 109 00:06:18,629 --> 00:06:20,172 ‎여긴 어쩐 일이에요? 110 00:06:22,258 --> 00:06:24,260 ‎"신세 하나 졌음" 111 00:06:24,343 --> 00:06:25,719 ‎또 이거잖아 112 00:06:25,803 --> 00:06:28,097 ‎진짜 지금 갚으라고요? 113 00:06:31,225 --> 00:06:33,185 ‎어깨로 답했다! 114 00:06:34,937 --> 00:06:36,939 ‎내가 본 최고의 몸짓이야 115 00:06:49,118 --> 00:06:51,203 ‎또 멋진 거 할 기세야 116 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 ‎말도 안 돼! 117 00:06:57,418 --> 00:06:59,253 ‎나도 해볼래! 118 00:07:03,674 --> 00:07:04,842 ‎날 봤어! 119 00:07:05,426 --> 00:07:06,260 ‎퍼피 120 00:07:07,011 --> 00:07:08,012 ‎빠져 죽을래 121 00:07:08,095 --> 00:07:10,681 ‎야! 죽을 것까진 없잖아! 122 00:07:14,101 --> 00:07:16,103 ‎저거 네 물건 맞지? 123 00:07:16,187 --> 00:07:18,189 ‎물고기들이 자꾸 저기 껴 124 00:07:18,272 --> 00:07:20,441 ‎시간 되면 네 물건들 좀 건져 125 00:07:21,108 --> 00:07:22,902 ‎물에 들어가는 거 싫어요 126 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 ‎또 멋짐 폭발! 127 00:07:35,039 --> 00:07:36,916 ‎책임을 다하는 건 좋은 거야 128 00:07:43,380 --> 00:07:45,174 ‎해골 모양이 됐어! 129 00:07:45,883 --> 00:07:50,596 ‎저 사람에겐 ‎똥도 멋지게 떨어지잖아! 130 00:08:01,857 --> 00:08:05,611 ‎날 또 봤어! 131 00:08:15,287 --> 00:08:16,121 ‎하월 132 00:08:19,124 --> 00:08:22,211 ‎물고기는 혼자 들고 ‎들어가시면 안 될까요? 133 00:08:27,508 --> 00:08:32,596 ‎웨슬리는 멋져, 내 타입이야 ‎근데 왜 저기 안 들어가? 134 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 ‎나 해고한 사람이 안에 있어 135 00:08:36,976 --> 00:08:38,936 ‎저 자식은 잊으랬잖아 136 00:08:41,397 --> 00:08:43,732 ‎안에서 펀치 훈련이나 해야겠다 137 00:09:00,749 --> 00:09:03,085 ‎"레이디가 좋아하는 것: 관심 ‎싫어하는 것: 관심" 138 00:09:04,962 --> 00:09:06,088 ‎이거 요리해도 돼? 139 00:09:08,841 --> 00:09:11,385 ‎잡아 오는 물고기들만 ‎요리해서 팔아도 140 00:09:11,468 --> 00:09:12,928 ‎떼돈 벌 거라고 141 00:09:38,954 --> 00:09:40,289 ‎고마워요 142 00:09:40,372 --> 00:09:42,041 ‎"웨슬리에게 갚음" 143 00:09:51,508 --> 00:09:53,385 ‎나 보지 마라 144 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 ‎들어와서 볼래? 145 00:09:57,181 --> 00:09:58,390 ‎안 될 거 같아요 146 00:09:58,474 --> 00:09:59,642 ‎네 최애 고양이도 있어 147 00:09:59,725 --> 00:10:01,727 ‎최애 고양이 넘버 투랑 ‎새끼를 낳았지 148 00:10:02,311 --> 00:10:04,772 ‎내 주먹만 해, 일곱 마리야 149 00:10:10,152 --> 00:10:11,820 ‎맞아, 일곱 150 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 ‎다 바구니에 넣고 ‎작은 케이크들로 에워쌌어 151 00:10:15,741 --> 00:10:18,577 ‎그럼 창문으로 살짝 볼까요? 152 00:10:25,000 --> 00:10:25,918 ‎뭐야? 153 00:10:34,009 --> 00:10:35,886 ‎퍼피캣, 안 돼! 154 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 ‎이 새끼들한테 펀치 날렸어? 155 00:10:43,519 --> 00:10:48,273 ‎뭐? 내 펀치를 좋아하길래 ‎안 좋아하게 하려던 거야 156 00:10:48,774 --> 00:10:52,194 ‎웬일이야, 다 너무 아기잖아! 157 00:10:53,737 --> 00:10:56,115 ‎세상에, 엄마 닮았구나 158 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 ‎넌 아빠 닮았다 159 00:11:02,121 --> 00:11:03,372 ‎넌… 160 00:11:05,082 --> 00:11:06,208 ‎그래 161 00:11:06,875 --> 00:11:08,711 ‎새끼들 보면 좋아할 줄 알았어 162 00:11:08,794 --> 00:11:09,878 ‎웨슬리 163 00:11:10,629 --> 00:11:11,505 ‎하월이다 164 00:11:19,805 --> 00:11:22,808 ‎모든 요리에 ‎검은 소스 좀 그만 뿌려 165 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 ‎그것 때문에 ‎손님이 안 오는 거 같아 166 00:11:25,269 --> 00:11:26,645 ‎먹기 무섭게 생겼잖아 167 00:11:26,729 --> 00:11:29,356 ‎안 돼, 그 덕에 음식이 ‎날씬해 보이는걸 168 00:11:29,440 --> 00:11:32,568 ‎게다가 검은 소스 아래 ‎내용물이 더 끔찍해 169 00:11:32,651 --> 00:11:34,403 ‎근데 누가 들어오지 않았나? 170 00:11:35,446 --> 00:11:36,321 ‎아니 171 00:11:36,405 --> 00:11:38,240 ‎말소리가 들린 거 같은데 172 00:11:43,829 --> 00:11:45,164 ‎나 얘 싫어 173 00:11:45,247 --> 00:11:47,833 ‎내가 낮잠 자던 찬장이네 174 00:11:47,916 --> 00:11:50,335 ‎이 종이들은 다 뭐지? 175 00:11:50,419 --> 00:11:51,837 ‎"청구서, 연체됨" 176 00:11:56,091 --> 00:11:58,844 ‎이 안이 좁아졌나? 177 00:11:58,927 --> 00:11:59,845 ‎야옹 178 00:11:59,928 --> 00:12:03,015 ‎오늘은 다 퇴근시켜야겠어 ‎그래야 돈을 아끼지 179 00:12:03,098 --> 00:12:05,893 ‎데커드가 없어서 ‎음식이 예쁘질 않으니 180 00:12:05,976 --> 00:12:07,811 ‎손님들이 안 와 181 00:12:07,895 --> 00:12:09,563 ‎한번 해볼래, 퍼피캣 182 00:12:09,646 --> 00:12:11,940 ‎책임지고 돕겠어 183 00:12:12,566 --> 00:12:14,193 ‎전 못생긴 음식도 먹어요 184 00:12:22,826 --> 00:12:24,870 ‎우리 식당에 오신 적 있나요? 185 00:12:26,538 --> 00:12:27,873 ‎처음이신가 보네요 186 00:12:27,956 --> 00:12:31,126 ‎제 이름은 하월이고요 ‎오늘 담당 서버입니다 187 00:12:31,210 --> 00:12:32,252 ‎알아요 188 00:12:32,336 --> 00:12:35,214 ‎음식을 내오기 전에 ‎제가 먹지는 않을게요 189 00:12:35,297 --> 00:12:37,508 ‎예전에 어떤 서버는 그랬답니다 190 00:12:38,008 --> 00:12:39,051 ‎어이없죠? 191 00:12:39,134 --> 00:12:40,469 ‎쟤가 너 놀린다 192 00:12:41,970 --> 00:12:43,305 ‎넌 저걸 참아주냐? 193 00:12:44,056 --> 00:12:46,099 ‎정말 끔찍한 일이었네요 194 00:12:46,183 --> 00:12:51,313 ‎그 서버는 해고하셨겠죠? ‎이왕이면 좋은 말로요 195 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 ‎하지 마, 퍼피캣 196 00:12:56,485 --> 00:12:57,444 ‎네? 197 00:12:57,528 --> 00:12:59,571 ‎얘가 팔랑댄다고요 198 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 ‎아, 플랩잭, 드시겠어요? 199 00:13:02,032 --> 00:13:03,367 ‎전 팬케이크라고 불러요 200 00:13:03,450 --> 00:13:05,953 ‎한 가지에 이름이 ‎여러 개인 게 재밌죠? 201 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 ‎안 돼! 202 00:13:09,498 --> 00:13:10,999 ‎플랩잭 취소요 203 00:13:11,083 --> 00:13:13,836 ‎아뇨, 재미없다고요 204 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 ‎재미있거든? 205 00:13:16,255 --> 00:13:21,385 ‎여하튼 플랩잭은 됐고요 ‎딸기 얹은 메밀와플 주세요 206 00:13:21,468 --> 00:13:22,928 ‎프랑스식 양파수프도요 207 00:13:23,679 --> 00:13:27,099 ‎그리고 뿌리채소 모둠 구이랑 208 00:13:27,182 --> 00:13:31,186 ‎시금치와 버섯 키슈 사모사 209 00:13:31,270 --> 00:13:34,606 ‎3단 소르베와 브로콜리도요 210 00:13:34,690 --> 00:13:35,607 ‎알겠습니다 211 00:13:35,691 --> 00:13:38,193 ‎아이스크림을 얹은 ‎크렘브륄레도 주세요 212 00:13:38,277 --> 00:13:41,363 ‎크렘브륄레까지, 알겠습니다 213 00:13:41,446 --> 00:13:43,198 ‎희한한 조합이군 214 00:13:45,701 --> 00:13:48,120 ‎기이한 주문이었어 215 00:13:49,288 --> 00:13:50,372 ‎기이한 주문이네 216 00:13:50,455 --> 00:13:53,333 ‎근데 나 일이 들어와서 ‎그만 가봐야겠어 217 00:13:53,417 --> 00:13:56,920 ‎내가 집세 낼 차례인데 ‎카다몬이 이제 음식으론 안 받겠대 218 00:13:57,671 --> 00:13:59,381 ‎엄청 배고픈가 보네 219 00:13:59,464 --> 00:14:01,133 ‎웨슬리, 형은 가지 마 220 00:14:02,217 --> 00:14:04,386 ‎내 물고기들 ‎화장실로 옮기면 좋겠어 221 00:14:04,469 --> 00:14:05,804 ‎뭐? 왜? 222 00:14:05,888 --> 00:14:08,724 ‎내가 하려는 일의 이유도 ‎안 물어보면 좋겠어 223 00:14:09,433 --> 00:14:10,559 ‎알았어! 224 00:14:10,642 --> 00:14:13,395 ‎우리 사장님한테 ‎허공 펀치 좀 그만 날려 225 00:14:13,478 --> 00:14:14,688 ‎아니, 예전 사장님 226 00:14:16,189 --> 00:14:19,192 ‎안녕, 찰스 ‎나 위로해 주러 왔니? 227 00:14:34,833 --> 00:14:37,461 ‎찰스는 경계심이 좀 있어 228 00:14:38,462 --> 00:14:40,505 ‎다가오게 기다려줘야 해 229 00:14:44,760 --> 00:14:48,388 ‎하월이 가게 청소에 ‎게을러졌나 보네 230 00:14:53,268 --> 00:14:54,603 ‎음식 나왔습니다 231 00:15:00,359 --> 00:15:01,944 ‎웨슬리가 만든 거야 232 00:15:02,027 --> 00:15:04,446 ‎이건 저희 집의 ‎가죽소스 스페셜이랍니다 233 00:15:05,113 --> 00:15:07,908 ‎이건 안 시켰는데요 234 00:15:07,991 --> 00:15:09,368 ‎맛있게 먹어라 235 00:15:10,702 --> 00:15:11,536 ‎우웩이야 236 00:15:16,667 --> 00:15:17,501 ‎우웩 237 00:15:19,044 --> 00:15:19,878 ‎우웩 238 00:15:21,713 --> 00:15:23,966 ‎미안하다, 웨슬리 ‎나도 노력은 했어 239 00:15:24,633 --> 00:15:25,467 ‎우웩 240 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 ‎이건 그래도 제맛이 나 241 00:15:30,639 --> 00:15:32,975 ‎퍼피캣, 너 친구 생겼다 242 00:15:33,058 --> 00:15:35,143 ‎그래, 네가 내 친구잖아 243 00:15:35,227 --> 00:15:38,563 ‎아니, 네 입속에 있는 ‎브로콜리 친구 244 00:15:38,647 --> 00:15:39,564 ‎응? 245 00:15:39,648 --> 00:15:42,401 ‎이빨에 음식물 낀 걸 ‎예의 있게 알려주는 거야 246 00:15:44,027 --> 00:15:45,988 ‎아니, 거기 말고 반대쪽 247 00:15:46,071 --> 00:15:48,615 ‎아니, 거기서 또 반대쪽 248 00:15:48,699 --> 00:15:52,077 ‎그 이빨 옆에, 너무 갔다 ‎지금 가까워졌어 249 00:15:52,160 --> 00:15:53,412 ‎엇, 아니야 250 00:15:53,495 --> 00:15:54,955 ‎안 해 251 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 ‎요 지저분한 것 ‎이쑤시개 꺼내줄게 252 00:16:00,085 --> 00:16:03,547 ‎지갑을 안 갖고 왔어! 253 00:16:05,716 --> 00:16:08,051 ‎어쩐지 들어오기 싫더라! 254 00:16:08,135 --> 00:16:10,762 ‎하월이 날 더 미워하겠네 255 00:16:10,846 --> 00:16:13,849 ‎그냥 걔한테 한 방 먹이고 ‎여기서 나가자 256 00:16:13,932 --> 00:16:16,059 ‎아니, 돈 내야 해 257 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 ‎식당을 이용하면 돈을 내는 게 ‎사회적 합의야 258 00:16:19,229 --> 00:16:21,314 ‎그냥 튀면 민망할 거고 259 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 ‎돕겠다고 한 내 선의가 ‎무산된단 말이야 260 00:16:24,526 --> 00:16:27,195 ‎게다가 얘네가 우리 집도 알아 261 00:16:27,279 --> 00:16:28,238 ‎바로 옆집이지 262 00:16:33,702 --> 00:16:35,871 ‎좋아! 출발하자! 263 00:16:42,377 --> 00:16:44,504 ‎가만히 좀 있을래? 264 00:16:44,588 --> 00:16:48,133 ‎웨슬리가 요리한 브로콜리야 ‎멋지다고! 265 00:16:49,676 --> 00:16:51,720 ‎안녕, 얘들아, 일하러 왔니? 266 00:16:51,803 --> 00:16:52,679 ‎그래 267 00:16:53,472 --> 00:16:55,307 ‎근데 분위기가 흉흉해 268 00:16:55,390 --> 00:16:59,394 ‎요즘 일터마다 ‎기묘한 일들이 벌어지고 있거든 269 00:16:59,478 --> 00:17:02,022 ‎괴상한 손들이 나다녀 270 00:17:02,105 --> 00:17:05,692 ‎우주 색으로 위장한 손들이 ‎행성들을 파괴하고 있어 271 00:17:05,776 --> 00:17:08,862 ‎너희가 최근에 일한 곳도 그렇고 272 00:17:08,945 --> 00:17:12,157 ‎직업소개소에서 ‎그 손들의 출처를 추적했지만 273 00:17:12,741 --> 00:17:14,743 ‎너무 길어서 못 찾아냈어 274 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 ‎기이하지 275 00:17:15,952 --> 00:17:17,829 ‎문제없어 276 00:17:17,913 --> 00:17:19,831 ‎그럼 유니폼 입혀줄게 277 00:17:23,502 --> 00:17:25,170 ‎난 분명히 경고했다 278 00:17:37,933 --> 00:17:40,685 ‎안녕, 우리 아기 주머니를 ‎터뜨려야 해 279 00:17:40,769 --> 00:17:43,605 ‎이제 많이 컸으니 ‎바깥세상으로 보내줘야 하지 280 00:17:46,358 --> 00:17:49,486 ‎내 아기들이 우주를 ‎탐험할 생각에 신나는데 281 00:17:49,569 --> 00:17:51,196 ‎동시에 슬프기도 해 282 00:17:51,279 --> 00:17:52,447 ‎보고 싶을 거거든 283 00:17:52,948 --> 00:17:55,367 ‎나도 같은 심정이야 284 00:17:56,284 --> 00:17:57,285 ‎너무 귀엽! 285 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 ‎사진부터 찍어도 돼? 286 00:18:00,372 --> 00:18:02,207 ‎물론이지, 이렇게? 287 00:18:04,459 --> 00:18:05,710 ‎아주 좋아 288 00:18:07,379 --> 00:18:09,297 ‎좀 위에서 찍어볼래? 289 00:18:11,800 --> 00:18:14,136 ‎훨씬 좋다, 나한테 보내줄래? 290 00:18:14,219 --> 00:18:16,179 ‎그래, 너 폰 있어? 291 00:18:17,472 --> 00:18:18,598 ‎이거 292 00:18:18,682 --> 00:18:20,016 ‎아니, 폰 말이야 293 00:18:21,309 --> 00:18:22,227 ‎이거 294 00:18:22,310 --> 00:18:23,770 ‎아니, 폰 295 00:18:25,522 --> 00:18:26,356 ‎이거 296 00:18:26,940 --> 00:18:28,608 ‎이런 거 말이야 297 00:18:28,692 --> 00:18:30,110 ‎아, 있어 298 00:18:30,193 --> 00:18:31,862 ‎아니, 없나 보다 299 00:18:54,968 --> 00:18:55,844 ‎귀엽네 300 00:18:55,927 --> 00:18:59,055 ‎'오늘 하루는 어때?' 301 00:18:59,139 --> 00:18:59,973 ‎전송 302 00:19:02,142 --> 00:19:03,185 ‎그래, 터뜨려 303 00:19:03,268 --> 00:19:04,686 ‎응, 더 세게 쳐! 304 00:19:06,479 --> 00:19:09,774 ‎펀치가 참 솜 같다, 고마워 305 00:19:14,196 --> 00:19:17,199 ‎네 부드러운 손길을 ‎언제나 기억할게 306 00:19:21,203 --> 00:19:24,539 ‎'그 케이크 맛있어 보인다' 307 00:19:24,623 --> 00:19:27,584 ‎'오늘 카페에서 ‎새끼 고양이들을 봤어' 308 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 ‎고마워! 309 00:19:28,585 --> 00:19:29,878 ‎'하월도 보고' 310 00:19:30,503 --> 00:19:33,089 ‎고마워! 311 00:19:34,132 --> 00:19:39,804 ‎'어색했어? 해고되고 나서 ‎하월 처음 본 거잖아' 312 00:19:39,888 --> 00:19:40,972 ‎전송 313 00:19:41,056 --> 00:19:44,726 ‎'모르겠어, 숨어있었어' 314 00:19:44,809 --> 00:19:48,021 ‎'네 낮잠 찬장에?' 315 00:19:48,104 --> 00:19:49,064 ‎전송 316 00:19:49,147 --> 00:19:52,734 ‎한쪽으로만 웃는 얼굴 ‎이모지 넣고 '맞아' 317 00:19:57,989 --> 00:20:00,659 ‎고마워! 318 00:20:28,311 --> 00:20:29,729 ‎빗질 잊지 마 319 00:20:29,813 --> 00:20:31,982 ‎- 보고 싶을 거야! ‎- 사랑한다! 320 00:20:33,858 --> 00:20:36,820 ‎퍼피캣, 주먹에 굳은살 생겼다 321 00:20:39,114 --> 00:20:41,283 ‎내 펀치는 훌륭해 322 00:20:41,366 --> 00:20:43,535 ‎그래, 넌 훌륭해 323 00:20:43,618 --> 00:20:45,287 ‎펀치가 훌륭하다고! 324 00:20:45,370 --> 00:20:47,706 ‎세심하게 터뜨려 줘서 고마워 325 00:20:47,789 --> 00:20:51,626 ‎너희 덕분에 우리 아기들은 ‎우주에서 잘 지낼 거야 326 00:20:52,836 --> 00:20:55,380 ‎난 한 게 없는걸 ‎고마워해 줘서 고마워! 327 00:21:00,051 --> 00:21:04,139 ‎뭐야, 동전이잖아 ‎동전으로 밥값을 내라고? 328 00:21:06,808 --> 00:21:08,518 ‎찰스, 지금은 안 돼 329 00:21:12,147 --> 00:21:13,565 ‎어떻게 들어왔어? 330 00:21:13,648 --> 00:21:15,984 ‎밥값 내려고요 331 00:21:16,067 --> 00:21:19,070 ‎됐어, 애초에 받을 생각 없었어 332 00:21:19,154 --> 00:21:22,365 ‎받아주세요 ‎제가 먹은 밥값 내고 싶어요 333 00:21:23,992 --> 00:21:27,996 ‎동전으로? ‎근데 동전이 많기는 하네 334 00:21:28,079 --> 00:21:32,250 ‎글쎄다, 다 닦아야 하잖아 ‎팀이 코에 못 넣게 해야 하고 335 00:21:33,251 --> 00:21:35,587 ‎이번만은 책임을 다하고 싶어요 336 00:21:35,670 --> 00:21:36,671 ‎안 될까요? 337 00:21:37,380 --> 00:21:41,426 ‎하긴, 네가 설득하는 바람에 ‎데커드가 요리학교에 갔고 338 00:21:41,509 --> 00:21:45,430 ‎우린 다 요리에 젬병이라 ‎손님을 몽땅 잃었으니 339 00:21:45,513 --> 00:21:46,765 ‎이 돈 받을게 340 00:21:47,474 --> 00:21:49,059 ‎데커드 설득해 줘서 고마워 341 00:21:49,142 --> 00:21:50,602 ‎걔가 요리를 좋아하는데 342 00:21:50,685 --> 00:21:52,771 ‎왜 내가 카페를 열었나 몰라 343 00:21:52,854 --> 00:21:54,856 ‎그냥 관심을 받고 싶었나 봐 344 00:21:54,939 --> 00:21:57,317 ‎사람들한테 명령질도 하고 345 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 ‎나한테 명령질해서 좋았어요 ‎재밌었거든요 346 00:22:00,195 --> 00:22:03,823 ‎앞으로 자주 들러 ‎너랑 얘기하면 좋으니까 347 00:22:03,907 --> 00:22:05,909 ‎화장실로 물고기 옮긴다 348 00:22:05,992 --> 00:22:08,828 ‎웨슬리, 나를 봐라! 349 00:22:13,500 --> 00:22:15,085 ‎예뻐라 350 00:22:15,168 --> 00:22:16,628 ‎블러시 바른 거 같아요 351 00:22:17,670 --> 00:22:18,505 ‎괜찮네 352 00:22:19,506 --> 00:22:20,423 ‎"끝!" 353 00:22:48,451 --> 00:22:50,453 ‎자막: 배은미