1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ‎劇名:輕柔碰觸 3 00:00:20,063 --> 00:00:23,066 ‎(今日特餐:魚魚魚魚) 4 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 ‎你喜歡嗎? 5 00:00:26,319 --> 00:00:28,571 ‎我把看板掛高一點,這樣你就不會… 6 00:00:30,073 --> 00:00:32,325 ‎喂!冒汗紙巾先生! 7 00:00:32,408 --> 00:00:34,702 ‎別再幫他擦掉我漂亮的菜單 8 00:00:35,661 --> 00:00:36,996 ‎繼續擦 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,499 ‎豪威爾和衛斯理又在吵架了 10 00:00:39,582 --> 00:00:41,501 ‎我想我會去瞌睡櫥櫃裡 11 00:00:41,584 --> 00:00:43,669 ‎等等,我幫妳鋪床吧 12 00:00:44,837 --> 00:00:48,925 ‎對不起,我唯一會做的甜點就是果凍 13 00:00:49,926 --> 00:00:51,511 ‎好,準備好了嗎? 14 00:00:52,053 --> 00:00:53,596 ‎看起來好舒服 15 00:01:02,188 --> 00:01:03,564 ‎好,我準備好了 16 00:01:03,648 --> 00:01:05,608 ‎我要把果凍放在我的… 17 00:01:06,275 --> 00:01:09,278 ‎屁屁下面,所以拜託讓我自己來吧 18 00:01:09,362 --> 00:01:11,280 ‎我真的很開心妳喜歡吃我做的東西 19 00:01:11,364 --> 00:01:14,283 ‎當然喜歡啊,你做的一切都很好吃 20 00:01:14,367 --> 00:01:16,202 ‎真的嗎?妳這麼覺得? 21 00:01:16,285 --> 00:01:17,120 ‎對 22 00:01:17,203 --> 00:01:19,956 ‎戴可,雖然我坐在果凍上面 23 00:01:20,039 --> 00:01:23,209 ‎但等我睡醒還是要吃掉 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,378 ‎跟妳聊天總是很開心 25 00:01:25,461 --> 00:01:27,046 ‎是啊,我知道 26 00:01:27,130 --> 00:01:28,798 ‎現在把我藏起來吧 27 00:01:30,550 --> 00:01:31,968 ‎這是小費 28 00:01:32,969 --> 00:01:34,387 ‎現在我有好多這個 29 00:01:36,973 --> 00:01:39,559 ‎不要再把我的魚餵給客人了 30 00:01:40,309 --> 00:01:41,811 ‎況且,那些魚不是受傷 31 00:01:41,894 --> 00:01:43,771 ‎就是生病了,沒人想吃 32 00:01:43,855 --> 00:01:46,023 ‎那等魚舒服一點之後呢? 33 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 ‎那牠們就要回海裡去 34 00:01:49,277 --> 00:01:53,030 ‎衛斯理,把掃帚還給我! 35 00:01:55,158 --> 00:01:58,119 ‎你這個全身冒汗的叛徒 36 00:01:59,328 --> 00:02:03,124 ‎不知道我能不能 ‎幫瞌睡櫥櫃做個糕點浴室? 37 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 ‎什麼? 38 00:02:09,672 --> 00:02:11,841 ‎-小蜂 ‎-對不起! 39 00:02:13,217 --> 00:02:15,094 ‎我沒有生妳的氣 40 00:02:15,178 --> 00:02:16,345 ‎目前還沒有 41 00:02:16,429 --> 00:02:17,847 ‎回去工作 42 00:02:21,184 --> 00:02:23,769 ‎上面怎麼都是汗? 43 00:02:23,853 --> 00:02:25,521 ‎準備工作做得很好,提姆 44 00:02:25,605 --> 00:02:27,106 ‎今天有很多外帶訂單 45 00:02:27,190 --> 00:02:29,609 ‎克里斯賓,你可以稍微加班嗎? 46 00:02:29,692 --> 00:02:33,321 ‎你願意的話 ‎之後我會去你的怪車庫幫忙 47 00:02:38,451 --> 00:02:40,369 ‎歡迎光臨貓貓咖啡館 48 00:02:40,453 --> 00:02:41,704 ‎梅林! 49 00:02:42,455 --> 00:02:44,624 ‎你戴了新眼鏡,害我差點認不出來 50 00:02:44,707 --> 00:02:46,375 ‎博士班讀得還好嗎? 51 00:02:47,210 --> 00:02:48,878 ‎小心點,牠懷孕了 52 00:02:48,961 --> 00:02:50,338 ‎我是指那隻貓 53 00:02:51,464 --> 00:02:53,633 ‎別咬了 54 00:02:56,677 --> 00:02:58,804 ‎那麼,醫學院讀得怎麼樣? 55 00:02:58,888 --> 00:03:01,098 ‎梅林,你回來了 56 00:03:01,182 --> 00:03:02,058 ‎醫學院還好嗎? 57 00:03:03,017 --> 00:03:04,227 ‎大家都來了 58 00:03:04,310 --> 00:03:06,437 ‎我們來拍全家福吧 59 00:03:06,520 --> 00:03:07,897 ‎大家聽好了! 60 00:03:08,564 --> 00:03:09,982 ‎立刻都到外面去! 61 00:03:10,566 --> 00:03:12,944 ‎好,我們按照年紀排隊 62 00:03:13,027 --> 00:03:16,072 ‎從年紀最大排到最小 63 00:03:17,031 --> 00:03:18,741 ‎好,很好 64 00:03:18,824 --> 00:03:21,369 ‎看起來不錯,沒錯 65 00:03:21,452 --> 00:03:23,579 ‎年紀最大到最小 66 00:03:29,794 --> 00:03:31,629 ‎然後我站在這裡 67 00:03:32,505 --> 00:03:35,675 ‎如果是按照年紀的話,你應該站中間 68 00:03:35,758 --> 00:03:38,094 ‎我看起來像是站在中間的人嗎? 69 00:03:38,177 --> 00:03:39,929 ‎我在這裡不是看起來很棒嗎? 70 00:03:42,223 --> 00:03:43,224 ‎好點了嗎? 71 00:03:43,307 --> 00:03:44,850 ‎我不知道 72 00:03:44,934 --> 00:03:47,019 ‎我們應該叫小蜂過來 73 00:03:47,103 --> 00:03:49,939 ‎沒錯,叫她來幫忙拍照 74 00:03:50,022 --> 00:03:51,774 ‎這樣角度比較好看 75 00:03:51,857 --> 00:03:52,775 ‎不是啦 76 00:03:54,402 --> 00:03:58,531 ‎我的意思其實是叫她來合照 77 00:03:58,614 --> 00:04:03,160 ‎因為我們從小一起長大… 78 00:04:03,244 --> 00:04:04,161 ‎也對 79 00:04:05,705 --> 00:04:08,666 ‎小蜂!出來拍全家福! 80 00:04:08,749 --> 00:04:10,876 ‎我來了! 81 00:04:10,960 --> 00:04:14,005 ‎那麼,你博士班讀得開心嗎? 82 00:04:16,590 --> 00:04:17,842 ‎快點! 83 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 ‎延時自拍快倒數完畢了! 84 00:04:20,594 --> 00:04:22,013 ‎小蜂,快點來! 85 00:04:22,096 --> 00:04:23,389 ‎好啦 86 00:04:24,765 --> 00:04:25,933 ‎貓貓們!不可以! 87 00:04:26,017 --> 00:04:27,435 ‎你們的腎臟啊! 88 00:04:27,518 --> 00:04:34,483 ‎不! 89 00:04:45,828 --> 00:04:47,413 ‎我最愛的其中一隻貓! 90 00:04:53,002 --> 00:04:53,878 ‎什麼? 91 00:04:56,172 --> 00:04:57,923 ‎我鬼叫把花都震掉了 92 00:04:58,007 --> 00:05:00,676 ‎這…真是太悲傷了 93 00:05:01,344 --> 00:05:02,887 ‎現在看起來好老 94 00:05:03,763 --> 00:05:05,431 ‎戴可,我好難過 95 00:05:05,514 --> 00:05:07,475 ‎麻煩你再跟我換一次位子 96 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 ‎-好 ‎-不! 97 00:05:09,310 --> 00:05:10,561 ‎我來了! 98 00:05:11,145 --> 00:05:14,774 ‎親愛的小蜂,謝謝妳讓我 ‎下定決心去讀“廚藝學院” 99 00:05:14,857 --> 00:05:18,527 ‎我知道在我離開期間 ‎妳會幫忙確保我的家人一切平安 100 00:05:18,611 --> 00:05:21,697 ‎抱歉我沒向妳道別,請傳訊息給我 101 00:05:21,781 --> 00:05:23,199 ‎下次我見到妳時 102 00:05:23,282 --> 00:05:25,534 ‎我總算就能知道該如何把甜點做好了 103 00:05:27,078 --> 00:05:28,788 ‎糟糕 104 00:05:28,871 --> 00:05:31,791 ‎戴可要兌換 ‎我給他的其中一張欠人情卡了 105 00:05:31,874 --> 00:05:34,794 ‎我以前跟他 ‎以及他家人在貓貓咖啡館工作 106 00:05:34,877 --> 00:05:39,298 ‎每當我想偷懶 ‎就會給出一張欠人情卡 107 00:05:39,382 --> 00:05:41,258 ‎就是有人馬上幫你做某件事時 108 00:05:41,342 --> 00:05:43,886 ‎答應對方之後會做些什麼來回報 109 00:05:43,969 --> 00:05:46,430 ‎看來戴可要兌換欠人情卡 110 00:05:46,514 --> 00:05:50,059 ‎請我在他離開期間照顧他的家人 111 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 ‎這是豪威爾 112 00:05:52,770 --> 00:05:54,480 ‎因為我打瞌睡把我開除的傢伙 113 00:05:54,563 --> 00:05:57,233 ‎我總是不斷在打瞌睡 114 00:05:57,316 --> 00:06:00,486 ‎滿丟臉的,所以我就不跟他說話了 115 00:06:00,569 --> 00:06:03,989 ‎別管他了,這是誰? 116 00:06:07,451 --> 00:06:08,619 ‎衛斯理… 117 00:06:08,702 --> 00:06:10,830 ‎是照片上的人! 118 00:06:10,913 --> 00:06:13,249 ‎他本人看起來更酷了! 119 00:06:15,084 --> 00:06:17,503 ‎又有花瓣在襯托他了! 120 00:06:18,629 --> 00:06:20,172 ‎有什麼事嗎? 121 00:06:20,256 --> 00:06:24,260 ‎(欠1次人情,兌換者) 122 00:06:24,343 --> 00:06:25,928 ‎怎麼又來一張 123 00:06:26,011 --> 00:06:28,097 ‎你真的想現在兌換嗎? 124 00:06:31,225 --> 00:06:33,185 ‎他用聳肩來回答 125 00:06:34,937 --> 00:06:36,939 ‎那是我見過最酷的事 126 00:06:49,118 --> 00:06:51,203 ‎他要做一件很酷的事 127 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 ‎不會吧! 128 00:06:57,418 --> 00:06:59,253 ‎我必須試試看! 129 00:07:03,674 --> 00:07:04,842 ‎他看到了! 130 00:07:05,426 --> 00:07:06,260 ‎狗貓貓 131 00:07:07,011 --> 00:07:08,012 ‎我要投河自盡 132 00:07:08,095 --> 00:07:10,681 ‎喂!你反應過度了! 133 00:07:14,101 --> 00:07:16,103 ‎那看起來像是妳的東西 134 00:07:16,187 --> 00:07:18,105 ‎魚一直被卡在裡面 135 00:07:18,189 --> 00:07:20,441 ‎總有一天妳得去取回妳所有的東西 136 00:07:21,108 --> 00:07:22,902 ‎我不喜歡待在水裡 137 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 ‎他又要耍酷了! 138 00:07:35,039 --> 00:07:36,832 ‎有責任感是好事 139 00:07:43,380 --> 00:07:45,174 ‎那像是骷顱頭的圖案! 140 00:07:45,883 --> 00:07:50,596 ‎就連掉在他身上的鳥便便都很酷! 141 00:08:01,857 --> 00:08:05,611 ‎他又看到了! 142 00:08:15,287 --> 00:08:16,121 ‎豪威爾 143 00:08:19,124 --> 00:08:22,211 ‎我可以不幫你把魚搬進去嗎? 144 00:08:27,508 --> 00:08:29,301 ‎衛斯理很酷,我喜歡衛斯理 145 00:08:29,385 --> 00:08:33,138 ‎妳為什麼不想進去? 146 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 ‎開除我的人就在裡面 147 00:08:36,976 --> 00:08:38,936 ‎我都叫妳別管他了 148 00:08:41,397 --> 00:08:43,732 ‎我要去裡面練習打拳 149 00:09:00,749 --> 00:09:03,085 ‎(女士喜歡:被關注 ‎不喜歡:被關注) 150 00:09:04,962 --> 00:09:06,088 ‎我們可以煮這個嗎? 151 00:09:08,841 --> 00:09:11,385 ‎如果你肯讓我們煮你抓到的東西 152 00:09:11,468 --> 00:09:12,928 ‎我們早就賺大錢了 153 00:09:38,954 --> 00:09:40,289 ‎謝謝 154 00:09:40,372 --> 00:09:42,041 ‎(欠1次人情,兌換者:衛斯理) 155 00:09:51,508 --> 00:09:53,802 ‎別看我! 156 00:09:54,428 --> 00:09:56,305 ‎妳真該進來看看的 157 00:09:57,181 --> 00:09:58,390 ‎不了,我不該進去 158 00:09:58,474 --> 00:09:59,642 ‎妳最愛的貓在裡面 159 00:09:59,725 --> 00:10:01,685 ‎牠跟妳愛的另一隻貓生了寶寶 160 00:10:02,311 --> 00:10:03,979 ‎牠們就跟我的拳頭一樣大 161 00:10:04,063 --> 00:10:05,230 ‎有七隻 162 00:10:10,152 --> 00:10:11,820 ‎對,七隻 163 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 ‎我們把小貓咪放在籃子裡 ‎周圍都是小蛋糕 164 00:10:15,741 --> 00:10:18,577 ‎也許我可以透過窗戶看看? 165 00:10:25,000 --> 00:10:25,918 ‎什麼? 166 00:10:34,009 --> 00:10:35,886 ‎狗貓貓!住手! 167 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 ‎你在揍這些小貓咪嗎? 168 00:10:43,519 --> 00:10:46,021 ‎什麼?牠們很喜歡 169 00:10:46,105 --> 00:10:48,691 ‎我正設法讓牠們不喜歡耶 170 00:10:48,774 --> 00:10:52,194 ‎天啊!你們都是好小的貓咪喔! 171 00:10:53,737 --> 00:10:56,115 ‎天啊,你跟你媽咪長得好像 172 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 ‎你看起來像你爸爸 173 00:11:02,121 --> 00:11:03,372 ‎你看起來… 174 00:11:05,082 --> 00:11:06,208 ‎對 175 00:11:06,875 --> 00:11:08,711 ‎我就知道妳看到幼貓們會很開心 176 00:11:08,794 --> 00:11:09,878 ‎衛斯理 177 00:11:10,629 --> 00:11:11,505 ‎是豪威爾 178 00:11:19,805 --> 00:11:22,808 ‎我覺得應該全面停用黑醬了 179 00:11:22,891 --> 00:11:25,227 ‎這也許就是嚇跑客人的原因 180 00:11:25,310 --> 00:11:26,645 ‎賣相有點可怕 181 00:11:26,729 --> 00:11:29,356 ‎才不會,這讓食物看起來很瘦 182 00:11:29,440 --> 00:11:32,651 ‎況且,黑醬之下的食物 ‎看起來更加可怕 183 00:11:32,735 --> 00:11:34,403 ‎我聽見了有人進來的聲音? 184 00:11:35,446 --> 00:11:36,321 ‎沒有 185 00:11:36,405 --> 00:11:38,240 ‎我以為聽見有人在說話 186 00:11:43,829 --> 00:11:45,164 ‎我不喜歡 187 00:11:45,247 --> 00:11:47,916 ‎這是我的舊瞌睡櫥櫃 188 00:11:48,000 --> 00:11:50,335 ‎這裡怎麼放了這麼多紙張? 189 00:11:50,419 --> 00:11:51,837 ‎(帳單逾期未繳) 190 00:11:56,091 --> 00:11:58,844 ‎這裡面變小了嗎? 191 00:11:58,927 --> 00:11:59,845 ‎喵 192 00:11:59,928 --> 00:12:03,015 ‎為了省錢,我今天要讓大家回家去 193 00:12:03,098 --> 00:12:05,893 ‎戴可走了之後 ‎食物的賣相就沒那麼好了 194 00:12:05,976 --> 00:12:07,811 ‎沒人會來店裡用餐 195 00:12:07,895 --> 00:12:09,438 ‎我要行動了,狗貓貓 196 00:12:09,521 --> 00:12:11,940 ‎我要負責任,伸出援手 197 00:12:12,566 --> 00:12:14,193 ‎我可以吃一些醜陋的食物 198 00:12:22,826 --> 00:12:24,870 ‎妳來過本店用餐嗎? 199 00:12:26,538 --> 00:12:27,873 ‎看來妳還沒在這裡用餐過 200 00:12:27,956 --> 00:12:29,166 ‎我叫豪威爾 201 00:12:29,249 --> 00:12:31,126 ‎今天下午由我為妳服務 202 00:12:31,210 --> 00:12:32,252 ‎我知道 203 00:12:32,336 --> 00:12:35,214 ‎幫妳上菜之前 ‎我會盡量克制不偷吃妳的餐點 204 00:12:35,297 --> 00:12:37,883 ‎我們以前有個服務生會偷吃 205 00:12:37,966 --> 00:12:39,051 ‎是不是? 206 00:12:39,134 --> 00:12:40,469 ‎他在嘲笑妳 207 00:12:41,970 --> 00:12:43,305 ‎而妳還放任他 208 00:12:44,056 --> 00:12:46,099 ‎聽起來很糟糕 209 00:12:46,183 --> 00:12:51,313 ‎但願你盡可能友善地開除她 210 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 ‎住手,狗貓貓! 211 00:12:56,485 --> 00:12:57,444 ‎什麼? 212 00:12:57,528 --> 00:12:59,571 ‎飛飛貓 213 00:12:59,655 --> 00:13:01,990 ‎妳想吃一點薄鬆餅嗎? 214 00:13:02,074 --> 00:13:03,367 ‎我是都叫鬆餅啦 215 00:13:03,450 --> 00:13:05,327 ‎東西有這麼多種名字真是太有趣了 216 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 ‎不! 217 00:13:09,498 --> 00:13:10,999 ‎不吃薄鬆餅 218 00:13:11,083 --> 00:13:13,836 ‎我的意思是不有趣 219 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 ‎很有趣 220 00:13:16,255 --> 00:13:18,090 ‎而且…我改變主意了 221 00:13:18,173 --> 00:13:21,385 ‎我要吃草莓蕎麥格子鬆餅 222 00:13:21,468 --> 00:13:22,928 ‎還有一碗法式洋蔥湯 223 00:13:23,679 --> 00:13:27,099 ‎還有烘烤根莖蔬菜雜燴 224 00:13:27,182 --> 00:13:31,186 ‎波菜蘑菇鹹派咖哩餃 225 00:13:31,270 --> 00:13:34,606 ‎雪酪三重奏和花椰菜 226 00:13:34,690 --> 00:13:35,607 ‎好的 227 00:13:35,691 --> 00:13:38,193 ‎還要焦糖烤布蕾加冰淇淋! 228 00:13:38,277 --> 00:13:41,446 ‎焦糖烤布蕾,知道了 229 00:13:41,530 --> 00:13:43,198 ‎真有意思的組合 230 00:13:45,701 --> 00:13:48,120 ‎是啊,剛才點的東西真奇怪 231 00:13:49,288 --> 00:13:50,372 ‎好怪的點餐紀錄 232 00:13:50,455 --> 00:13:53,333 ‎對了,我接了一些案子 ‎所以我要翹班了 233 00:13:53,417 --> 00:13:54,459 ‎換我付房租了 234 00:13:54,543 --> 00:13:56,920 ‎現在卡達蒙 ‎不讓我們用剩菜剩飯付房租了 235 00:13:57,671 --> 00:13:59,381 ‎有人餓了 236 00:13:59,464 --> 00:14:01,133 ‎衛斯理,別丟下我 237 00:14:02,259 --> 00:14:04,344 ‎我想把我的魚全都移到浴室裡 238 00:14:04,428 --> 00:14:05,804 ‎什麼?為什麼? 239 00:14:05,888 --> 00:14:08,724 ‎我也不想被問我為什麼想怎麼做 240 00:14:09,433 --> 00:14:10,559 ‎好吧! 241 00:14:10,642 --> 00:14:13,312 ‎別再練習對我老闆揮拳了 242 00:14:13,395 --> 00:14:14,730 ‎我是說前老闆 243 00:14:16,189 --> 00:14:17,649 ‎你好,查爾斯 244 00:14:17,733 --> 00:14:19,192 ‎你是來安慰我的嗎? 245 00:14:34,833 --> 00:14:37,461 ‎“查爾斯的戒備心較強” 246 00:14:38,462 --> 00:14:40,547 ‎“必須讓牠主動接近你” 247 00:14:44,760 --> 00:14:48,388 ‎看來豪威爾沒有做好清潔工作 248 00:14:53,268 --> 00:14:54,603 ‎上菜了 249 00:15:00,359 --> 00:15:01,944 ‎這是衛斯理做的 250 00:15:02,027 --> 00:15:05,113 ‎還有我們的皮醬特餐 251 00:15:05,197 --> 00:15:07,908 ‎我沒有點這道 252 00:15:07,991 --> 00:15:09,368 ‎請慢用 253 00:15:10,702 --> 00:15:11,536 ‎好噁心 254 00:15:16,667 --> 00:15:17,501 ‎好噁心 255 00:15:19,044 --> 00:15:19,878 ‎好噁心 256 00:15:21,713 --> 00:15:23,966 ‎抱歉,衛斯理,我盡力了 257 00:15:24,633 --> 00:15:25,467 ‎好噁心 258 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 ‎這是唯一味道正常的東西 259 00:15:30,639 --> 00:15:32,975 ‎狗貓貓,你的朋友來了 260 00:15:33,058 --> 00:15:35,143 ‎對,妳是我的朋友 261 00:15:35,227 --> 00:15:38,563 ‎不,我是說在你嘴裡有個花椰菜朋友 262 00:15:38,647 --> 00:15:39,564 ‎什麼? 263 00:15:39,648 --> 00:15:42,401 ‎這是表示你牙縫卡食物的委婉說法 264 00:15:44,027 --> 00:15:45,988 ‎不,不是那邊的,在另一邊 265 00:15:46,071 --> 00:15:48,615 ‎不對,另一邊 266 00:15:48,699 --> 00:15:50,993 ‎再往旁邊一顆牙,太遠了 267 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 ‎不,你差點弄到了 268 00:15:52,160 --> 00:15:53,412 ‎還是沒弄到 269 00:15:53,495 --> 00:15:54,955 ‎我不在乎 270 00:15:55,038 --> 00:15:56,832 ‎你真是髒 271 00:15:56,915 --> 00:15:58,333 ‎我拿牙籤給你 272 00:16:00,085 --> 00:16:03,547 ‎我忘了帶錢包! 273 00:16:05,716 --> 00:16:08,093 ‎我就知道我不該進來的! 274 00:16:08,176 --> 00:16:10,762 ‎這下豪威爾會更討厭我! 275 00:16:10,846 --> 00:16:13,849 ‎讓我揍他,然後我們就可以離開這裡 276 00:16:13,932 --> 00:16:15,934 ‎不,我得付錢! 277 00:16:16,018 --> 00:16:19,146 ‎餐廳的社會契約就是這樣! 278 00:16:19,229 --> 00:16:21,314 ‎而且吃霸王餐很丟臉! 279 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 ‎還會毀了我想慷慨解囊的形象! 280 00:16:24,526 --> 00:16:27,112 ‎他們也知道我們住在哪裡! 281 00:16:27,195 --> 00:16:28,238 ‎就在他們隔壁! 282 00:16:33,702 --> 00:16:35,871 ‎好,走吧! 283 00:16:42,377 --> 00:16:44,504 ‎你可以不要亂動嗎? 284 00:16:44,588 --> 00:16:48,133 ‎這是衛斯理煮的花椰菜,很酷 285 00:16:49,676 --> 00:16:51,720 ‎你們兩個,準備好工作了嗎? 286 00:16:51,803 --> 00:16:52,679 ‎準備好了! 287 00:16:53,472 --> 00:16:55,307 ‎外出工作時小心點 288 00:16:55,390 --> 00:16:59,394 ‎最近去外面工作,發生了一些怪事 289 00:16:59,478 --> 00:17:00,729 ‎很怪的事情 290 00:17:00,812 --> 00:17:02,022 ‎出現很多手 291 00:17:02,105 --> 00:17:05,692 ‎藉太空偽裝的手一直在毀壞星球 292 00:17:05,776 --> 00:17:08,862 ‎就是你們近期去做過臨時工的地方 293 00:17:08,945 --> 00:17:12,657 ‎仲介機構試圖追查那些手臂來 294 00:17:12,741 --> 00:17:14,743 ‎但實在是太長了! 295 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 ‎真詭異 296 00:17:15,952 --> 00:17:17,829 ‎沒問題 297 00:17:17,913 --> 00:17:20,040 ‎那麼要發放制服了 298 00:17:23,502 --> 00:17:25,170 ‎可別說我沒警告過你們 299 00:17:37,933 --> 00:17:40,685 ‎你們好,我們需要弄掉寶寶囊 300 00:17:40,769 --> 00:17:43,605 ‎他們得出去了,他們已經夠大了 301 00:17:46,358 --> 00:17:49,486 ‎我好期待我的寶寶們去探索宇宙 302 00:17:49,569 --> 00:17:52,781 ‎但同時我也感到難過 ‎因為我會很想他們的 303 00:17:52,864 --> 00:17:55,367 ‎我也深有同感 304 00:17:56,284 --> 00:17:57,285 ‎你們真是的! 305 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 ‎我可以先幫你們拍照嗎? 306 00:18:00,372 --> 00:18:02,207 ‎當然可以,這樣如何? 307 00:18:04,459 --> 00:18:05,710 ‎完美 308 00:18:07,462 --> 00:18:09,297 ‎從更高的角度拍呢? 309 00:18:11,800 --> 00:18:14,136 ‎這樣好多了,可以把照片傳給我嗎? 310 00:18:14,219 --> 00:18:16,179 ‎可以啊,你有手機嗎? 311 00:18:17,472 --> 00:18:18,598 ‎有 312 00:18:18,682 --> 00:18:20,016 ‎不,我是說手機 313 00:18:21,309 --> 00:18:22,227 ‎有 314 00:18:22,310 --> 00:18:23,770 ‎不,是手機 315 00:18:25,522 --> 00:18:26,356 ‎有呀 316 00:18:26,940 --> 00:18:28,608 ‎不,是手機啦 317 00:18:28,692 --> 00:18:31,862 ‎這樣啊,那我應該沒有 318 00:18:54,968 --> 00:18:55,886 ‎真可愛 319 00:18:55,969 --> 00:18:59,973 ‎“妳今天過得如何?”,傳送 320 00:19:02,142 --> 00:19:03,185 ‎對,動手吧 321 00:19:03,268 --> 00:19:04,686 ‎好耶!揍更用力一點! 322 00:19:06,479 --> 00:19:09,774 ‎你揍得好輕柔,謝謝 323 00:19:14,196 --> 00:19:17,616 ‎我永遠都會記得你溫柔的觸碰 324 00:19:21,203 --> 00:19:24,539 ‎“那蛋糕看起來很棒 325 00:19:24,623 --> 00:19:27,584 ‎我今天在咖啡館看到新小貓了” 326 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 ‎謝謝! 327 00:19:28,585 --> 00:19:29,878 ‎“也見到豪威爾了” 328 00:19:30,503 --> 00:19:33,089 ‎謝謝! 329 00:19:34,132 --> 00:19:35,967 ‎“那很尷尬嗎? 330 00:19:36,051 --> 00:19:39,804 ‎他開除妳後,你們就沒見面了” 331 00:19:39,888 --> 00:19:40,972 ‎傳送 332 00:19:41,056 --> 00:19:44,726 ‎“不知道,我之前躲起來了” 333 00:19:44,809 --> 00:19:47,979 ‎“在妳的瞌睡櫥櫃裡嗎?” 334 00:19:48,063 --> 00:19:49,064 ‎傳送 335 00:19:49,147 --> 00:19:52,734 ‎歪嘴笑臉,“沒錯” 336 00:19:57,989 --> 00:20:00,659 ‎謝謝 337 00:20:28,311 --> 00:20:29,729 ‎別忘了把自己刷乾淨 338 00:20:29,813 --> 00:20:31,982 ‎-我會想你們的 ‎-我們愛你! 339 00:20:33,858 --> 00:20:36,820 ‎狗貓貓,你的拳頭長繭了 340 00:20:39,114 --> 00:20:41,283 ‎我很會打拳 341 00:20:41,366 --> 00:20:43,535 ‎對,你很棒 342 00:20:43,618 --> 00:20:45,287 ‎我打拳很強! 343 00:20:45,370 --> 00:20:47,706 ‎謝謝你輕柔出拳 344 00:20:47,789 --> 00:20:51,626 ‎多虧了你們,我們的寶寶 ‎會在宇宙中度過美好的時光 345 00:20:52,836 --> 00:20:55,380 ‎我什麼都沒做,不客氣! 346 00:21:00,051 --> 00:21:01,970 ‎糟了,錢幣? 347 00:21:02,053 --> 00:21:04,139 ‎我得用錢幣支付? 348 00:21:06,808 --> 00:21:08,518 ‎查爾斯,現在別煩我 349 00:21:12,147 --> 00:21:13,565 ‎妳怎麼進來的? 350 00:21:13,648 --> 00:21:15,984 ‎我只是需要付帳單 351 00:21:16,067 --> 00:21:17,485 ‎別擔心 352 00:21:17,569 --> 00:21:19,070 ‎我本來就不打算跟妳收錢 353 00:21:19,154 --> 00:21:22,365 ‎拜託,求求你讓我為我吃的餐點付錢 354 00:21:23,992 --> 00:21:25,577 ‎全用錢幣嗎? 355 00:21:25,660 --> 00:21:27,996 ‎還真多錢幣啊 356 00:21:28,079 --> 00:21:30,040 ‎我也不確定,這樣我還得清洗錢幣 357 00:21:30,123 --> 00:21:32,250 ‎確保提姆不會把錢幣塞進鼻孔 358 00:21:33,251 --> 00:21:35,587 ‎我只是想付一次責任 359 00:21:35,670 --> 00:21:36,671 ‎拜託? 360 00:21:37,380 --> 00:21:41,426 ‎既然說服戴可 ‎去上廚藝學校的確是妳的錯 361 00:21:41,509 --> 00:21:45,513 ‎我們也因為不會做料理 ‎失去了所有客人 362 00:21:45,597 --> 00:21:46,848 ‎我就收下妳的錢吧 363 00:21:47,474 --> 00:21:49,059 ‎對了,謝謝妳說服他 364 00:21:49,142 --> 00:21:50,560 ‎戴可很愛做料理 365 00:21:50,643 --> 00:21:52,771 ‎我不知道我幹嘛開咖啡館 366 00:21:52,854 --> 00:21:54,856 ‎我想我只是想引人注意吧 367 00:21:54,939 --> 00:21:57,317 ‎還有指使別人幹活 368 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 ‎我喜歡被你使喚,很好玩 369 00:22:00,195 --> 00:22:03,823 ‎妳應該常來,跟你聊天總是很開心 370 00:22:03,907 --> 00:22:05,909 ‎我要把魚搬進浴室了 371 00:22:05,992 --> 00:22:08,828 ‎衛斯理,你看! 372 00:22:13,500 --> 00:22:15,085 ‎好漂亮 373 00:22:15,168 --> 00:22:16,544 ‎好像塗了腮紅 374 00:22:17,670 --> 00:22:18,505 ‎酷 375 00:22:19,506 --> 00:22:20,423 ‎(結局!) 376 00:22:48,451 --> 00:22:50,453 ‎字幕翻譯:許晨翎