1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
SMÅ FINGRE
3
00:01:00,686 --> 00:01:01,771
Hei, Pusevalp.
4
00:01:04,524 --> 00:01:07,443
Du puster litt tungt, og ekkelt.
5
00:01:13,533 --> 00:01:14,492
Hva?
6
00:01:29,006 --> 00:01:29,882
Oi!
7
00:01:30,842 --> 00:01:32,677
Takk. Jeg ble nesten kvalt.
8
00:01:32,760 --> 00:01:36,264
Jeg har spilt dette
på telefonen din i hele kveld.
9
00:01:36,347 --> 00:01:37,849
Hva spiller du?
10
00:01:37,932 --> 00:01:41,477
Pene Patriks EggEventyr.
11
00:01:41,561 --> 00:01:44,438
Du må lage frokost til Pene Patrik.
12
00:01:45,356 --> 00:01:47,191
Først tilsetter du vann.
13
00:01:48,359 --> 00:01:53,990
Så skrur du på varmen,
og kaller på verpehøna.
14
00:01:57,368 --> 00:02:00,872
Så lar du eggene koke i tre minutter.
15
00:02:00,955 --> 00:02:03,708
Jeg har telt sekundene.
16
00:02:05,209 --> 00:02:06,961
Hva gjør denne pengeknappen?
17
00:02:08,129 --> 00:02:13,050
KJØPE TIDSBOOSTER FOR $ 3,99?
JA - HM
18
00:02:13,134 --> 00:02:15,136
-Nei!
-Ja.
19
00:02:15,928 --> 00:02:18,347
Au, hånda mi! Jeg får blåmerker!
20
00:02:19,056 --> 00:02:23,144
Når jeg går tom for penger,
blir pengene dine mine også, sant?
21
00:02:23,227 --> 00:02:25,646
Mine penger er alltid mine penger!
22
00:02:25,730 --> 00:02:27,982
Nei! Slem!
23
00:02:32,570 --> 00:02:33,988
Så glatt.
24
00:02:39,327 --> 00:02:41,412
God morgen, Kass.
25
00:02:41,495 --> 00:02:45,082
Så du river ned veggene mine
baklengs denne gangen.
26
00:02:45,166 --> 00:02:48,544
Fant ut at jeg må
beskytte det jeg har foran.
27
00:02:48,628 --> 00:02:50,004
Æsj, ekkelt!
28
00:02:51,047 --> 00:02:54,425
Du har overnattet her i noen uker,
og kommer med mer ting.
29
00:02:54,508 --> 00:02:55,968
Du får ikke bo på mitt rom!
30
00:03:00,056 --> 00:03:00,890
Døra.
31
00:03:04,060 --> 00:03:06,062
Bra!
32
00:03:06,687 --> 00:03:09,106
Nå er du slem, Pusevalp!
33
00:03:09,190 --> 00:03:13,194
Du kan ikke hoppe for alltid!
Jeg vil ha mobilen min!
34
00:03:17,531 --> 00:03:20,701
Pusevalp! Jeg skal få deg ned!
35
00:03:24,038 --> 00:03:25,206
Hersens dame.
36
00:03:27,708 --> 00:03:29,543
Kast noe skarpt.
37
00:03:29,627 --> 00:03:31,212
Ok. Skjønner.
38
00:03:35,383 --> 00:03:37,385
Du trenger ikke å surre det inn.
39
00:03:44,183 --> 00:03:48,062
Du reddet livet mitt.
Jeg er evig takknemlig.
40
00:03:48,896 --> 00:03:52,149
Bare hyggelig.
Gi meg mobilen min, er du snill.
41
00:03:53,442 --> 00:03:54,277
Du!
42
00:03:56,612 --> 00:03:57,905
Nei! Slem!
43
00:04:00,491 --> 00:04:01,701
Pusevalp!
44
00:04:01,784 --> 00:04:02,618
Hva?
45
00:04:03,202 --> 00:04:04,412
Poten din!
46
00:04:13,337 --> 00:04:17,425
Hør, hør! Jeg er Toast!
47
00:04:17,508 --> 00:04:22,930
Lytt til stemmen som proklamerer
deres uunngåelige undergang.
48
00:04:24,015 --> 00:04:28,477
Ding! Jeg gjør det også! Ding!
49
00:04:28,561 --> 00:04:32,648
Jeg har gått igjennom medikamentene
i medisinskapet over vasken.
50
00:04:32,732 --> 00:04:35,609
Jeg har snoket i eiendelene deres
51
00:04:35,693 --> 00:04:39,739
og samlet en stor mengde info
om de skamfulle vanene deres
52
00:04:39,822 --> 00:04:41,741
og samfunnsfiendtlige eiendeler.
53
00:04:44,618 --> 00:04:49,790
Jeg har tilbrakt netter
under sengene deres og hørt dere drømme.
54
00:04:49,874 --> 00:04:53,502
Jeg har brukt disse drømmene
til å mate mitt åndedyr.
55
00:04:53,586 --> 00:04:57,131
Midt i blant dere
har jeg ikke bare trivdes,
56
00:04:57,214 --> 00:04:59,467
men vokst meg sterkere enn noensinne!
57
00:04:59,550 --> 00:05:01,218
Døra låses på andre siden.
58
00:05:01,302 --> 00:05:05,848
Gjennom meg vil
undergangsprofetien manifestere seg!
59
00:05:06,807 --> 00:05:11,812
Kom nærmere, så jeg kan gi dere
en mer virkningsfull skjennepreken.
60
00:05:11,896 --> 00:05:14,482
Alle i huset, hør på meg.
61
00:05:14,565 --> 00:05:18,694
Min ugifte ektemann og jeg
har en kunngjøring.
62
00:05:19,362 --> 00:05:20,529
Ektemann?
63
00:05:21,364 --> 00:05:25,618
Hvorfor ser noen av dere skyldig ut?
Du bruker for store ord.
64
00:05:25,701 --> 00:05:29,455
Greit. Fra nå av kan dere
slå meg hvor som helst.
65
00:05:29,538 --> 00:05:32,958
Bortsett fra her.
66
00:05:34,043 --> 00:05:35,920
Det stemmer, Kastryllora.
67
00:05:36,003 --> 00:05:40,299
Selv i fosterstadiet,
håner graviditeten min deg.
68
00:05:40,383 --> 00:05:43,386
Du vil ikke lure meg
til å feide med en baby igjen.
69
00:05:44,387 --> 00:05:46,138
Hva sa du, lille halve meg?
70
00:05:46,222 --> 00:05:50,643
Du vil på mystisk vis
snakke gjennom munnen min?
71
00:05:50,726 --> 00:05:56,816
Kom igjen, småen.
Klatre opp halsen min og bli hørt.
72
00:05:56,899 --> 00:05:59,819
"Hei, Kass. Det er meg, en baby."
73
00:05:59,902 --> 00:06:04,490
"Jeg kan ikke se ennå,
men jeg skjønner ut fra din nasale stemme
74
00:06:04,573 --> 00:06:07,159
at hoftene dine er ugjestmilde."
75
00:06:13,916 --> 00:06:16,419
Den var god, babyen min.
76
00:06:17,461 --> 00:06:19,255
Den babyen…
77
00:06:20,423 --> 00:06:21,841
Høres ut som en av dere!
78
00:06:22,883 --> 00:06:26,846
Nå vil hun bo med meg for alltid!
Hvem av dere gjorde det?
79
00:06:33,936 --> 00:06:40,192
Ja, Kass, en av dine seks brødre
gjorde dette, og du tok en tilfeldig en.
80
00:06:40,818 --> 00:06:41,819
Si det.
81
00:06:47,700 --> 00:06:50,119
Ja! Jeg er gravid!
82
00:06:50,202 --> 00:06:53,998
Og selv om jeg er tynget ned
av livets støpeform,
83
00:06:54,081 --> 00:06:58,461
kan jeg fortsatt slå alle i ringen.
84
00:07:00,463 --> 00:07:02,298
Snu deg.
85
00:07:02,965 --> 00:07:06,218
Jeg gløder. Se på meg.
86
00:07:10,890 --> 00:07:14,977
-Jeg blir aldri vakrere enn jeg er nå.
-Merlin!
87
00:07:15,060 --> 00:07:16,979
Ja! Det var Marvin!
88
00:07:20,399 --> 00:07:22,943
-Merlin!
-Nettopp, Marvin.
89
00:07:23,027 --> 00:07:25,571
Han heter Marvin! Jeg mener Merlin!
90
00:07:30,534 --> 00:07:32,495
Du reddet livet mitt igjen.
91
00:07:32,578 --> 00:07:35,331
Du må være forsiktig
når du spiller, Pusevalp.
92
00:07:35,414 --> 00:07:37,791
Du blir distrahert
av Pene Patriks EggEventyr,
93
00:07:37,875 --> 00:07:39,919
og dør nesten i virkeligheten.
94
00:07:40,002 --> 00:07:42,087
Jeg elsker Pene Patriks EggEventyr.
95
00:07:42,963 --> 00:07:45,841
Du hører ikke etter.
Gi meg mobilen min.
96
00:07:49,595 --> 00:07:50,763
Din lømmel!
97
00:07:54,475 --> 00:07:55,309
Det er deg.
98
00:08:00,064 --> 00:08:04,568
-Hei, Kardemon. Hva gjør du?
-Jeg begraver min mors tårer i hagen.
99
00:08:05,694 --> 00:08:07,238
Du gjør plantene rare.
100
00:08:14,954 --> 00:08:16,205
Hvordan har hun det?
101
00:08:16,288 --> 00:08:20,709
Hun sover fortsatt,
og gråter disse fargeboblene nonstop.
102
00:08:20,793 --> 00:08:24,547
Så trist.
Er det noe jeg kan gjøre for deg?
103
00:08:25,506 --> 00:08:26,674
Hold denne posen.
104
00:08:33,973 --> 00:08:36,642
Vet du hva disse greiene er?
105
00:08:36,725 --> 00:08:37,893
Nei.
106
00:08:42,815 --> 00:08:47,820
Jeg er gravid. Så gravid.
Så hørbart gravid!
107
00:08:48,529 --> 00:08:50,322
Nå kan jeg øke leien deres.
108
00:08:52,366 --> 00:08:53,909
Utrente fotspor.
109
00:08:57,037 --> 00:08:58,455
Skynd deg.
110
00:08:58,539 --> 00:09:00,124
KJØP TIDSBOOSTER FOR $ 3,99?
JA
111
00:09:00,207 --> 00:09:01,542
HØYERE NIVÅ
9999
112
00:09:01,625 --> 00:09:04,128
Godt gjort. Du er et godt egg.
113
00:09:04,211 --> 00:09:06,797
Takk, Pene Patrik.
114
00:09:07,381 --> 00:09:08,549
Mobilen, takk.
115
00:09:08,632 --> 00:09:12,177
Nei! Jeg er nesten
oppe på eggevispernivået!
116
00:09:12,886 --> 00:09:15,806
Hvis jeg koker og skreller 17 egg til,
117
00:09:15,889 --> 00:09:20,060
vil Pene Patrik sende meg
sitt personlig telefonnummer.
118
00:09:21,812 --> 00:09:27,318
Herregud! Har du kjøpt for
500 dollar i Pene Patrik-spillet?
119
00:09:27,401 --> 00:09:29,570
Pene er uvurderlig.
120
00:09:30,487 --> 00:09:35,159
Jeg har ikke 500 dollar, Pusevalp!
Du, se på meg!
121
00:09:35,743 --> 00:09:36,619
Se på meg.
122
00:09:37,286 --> 00:09:40,247
Vi to har bare 30 dollar
tilsammen i sparepenger.
123
00:09:41,206 --> 00:09:46,295
Vi må gjøre strøjobber. Og jeg beholder
din del av pengene for å betale regningen.
124
00:09:46,378 --> 00:09:49,882
Ingenting er umulig for Pene Patrik.
125
00:09:52,968 --> 00:09:55,304
Leien forfaller første dagen i måneden.
126
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
Mobilen min!
127
00:10:13,155 --> 00:10:14,406
Å, din idiot!
128
00:10:15,366 --> 00:10:18,994
Nei! Herregud!
129
00:10:42,559 --> 00:10:44,770
Du reddet livet mitt igjen.
130
00:10:44,853 --> 00:10:47,272
Jeg vet du vil gjøre Pene Patrik glad,
131
00:10:47,356 --> 00:10:50,109
men bare vent
i tre minutter til eggene er…
132
00:10:50,192 --> 00:10:53,320
Jeg kommer til
å sette deg tilbake i det treet!
133
00:10:53,404 --> 00:10:55,364
Greit. Jeg skal betale for meg.
134
00:11:01,495 --> 00:11:03,539
Jeg fanget brevet i lufta.
135
00:11:09,753 --> 00:11:11,672
Strøjobbot, du vil ikke tro det.
136
00:11:11,755 --> 00:11:15,259
Pusevalp tok mobilen min
og kjøpte masse greier i en app.
137
00:11:15,342 --> 00:11:16,468
Jeg trengte dem.
138
00:11:17,094 --> 00:11:21,849
Ingen trenger å kjøpe falsk tid
for å koke falske egg i et simulatorspill.
139
00:11:21,932 --> 00:11:22,766
Jo.
140
00:11:23,684 --> 00:11:26,603
Du får ikke tingene mine.
Derfor er de mine.
141
00:11:26,687 --> 00:11:30,315
Eierskap er en illusjon.
Ingenting er ekte i dette livet
142
00:11:30,399 --> 00:11:33,694
bortsett fra Pene Patriks EggEventyr.
143
00:11:33,777 --> 00:11:37,156
-Det vet du ikke.
-Hvem er vennen din?
144
00:11:37,239 --> 00:11:39,116
-Hva?
-Vennen din?
145
00:11:39,199 --> 00:11:40,951
Hvem? Pusevalp?
146
00:11:41,034 --> 00:11:43,120
Reiret? De eggene?
147
00:11:43,203 --> 00:11:44,705
Pusevalps bjelle?
148
00:11:44,788 --> 00:11:49,626
Shortsen min?
Jeg skulle legge meg og ga opp halvveis.
149
00:11:49,710 --> 00:11:51,378
Håret mitt? Mobilen min?
150
00:11:52,171 --> 00:11:53,547
Hva heter den?
151
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
Mobilen.
152
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
Mobilen?
153
00:12:00,137 --> 00:12:01,054
Hva?
154
00:12:01,138 --> 00:12:06,101
Strøjobbot, vi trenger et stort oppdrag
for å betale Pusevalps mobilregning.
155
00:12:06,185 --> 00:12:10,230
-Blir Mobilen med dere?
-Ja.
156
00:12:12,983 --> 00:12:16,445
Det er en stor jobb på Håndplaneten.
Det er det jeg gjør.
157
00:12:16,528 --> 00:12:20,824
Jeg organiserer viktige jobber
og gir dem til strøjobbarbeidere.
158
00:12:20,908 --> 00:12:24,203
Det er en viktig jobb
å håndtere så mange ulike oppgaver.
159
00:12:26,747 --> 00:12:29,249
Gjør klar til oppdragsuniformen.
160
00:12:35,506 --> 00:12:39,676
Hei, vent.
Kan du gi dette brevet til Mobilen?
161
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
Men si den er fra…
162
00:12:41,553 --> 00:12:47,351
Ikke si at det er fra meg,
men bare se hva den sier først.
163
00:12:50,270 --> 00:12:52,815
Du kan stole på meg. Det går bra nå.
164
00:12:54,107 --> 00:12:56,819
Jeg leverer brevet
på et passende tidspunkt
165
00:12:56,902 --> 00:12:59,780
så ingen vil mistenke at du skrev det.
166
00:13:05,786 --> 00:13:08,831
Æsj. Det går ikke.
167
00:13:13,210 --> 00:13:16,630
Det er vanskelig. Fingrene mine er så små.
168
00:13:22,052 --> 00:13:24,221
Ikke sant. Kan du holde min?
169
00:13:27,933 --> 00:13:29,643
Legg den på håndflatene mine.
170
00:13:32,187 --> 00:13:35,649
Sykt kult. Det er for vanskelig.
171
00:13:35,732 --> 00:13:39,820
Nei da. Vi er bare ikke flinke til det.
Vi er flinke til andre ting.
172
00:13:39,903 --> 00:13:41,905
Hendene våre er ekle.
173
00:13:41,989 --> 00:13:45,617
-Ja, hendene våre er ekle.
-Æsj. Du har rett.
174
00:13:45,701 --> 00:13:50,414
Hallo. Jeg er her for hjelpe dere
med å åpne brusboksen, ikke sant?
175
00:13:52,165 --> 00:13:53,375
-Jøss.
-Dude, kult.
176
00:13:53,458 --> 00:13:54,376
-Ja visst.
-Ja.
177
00:13:54,459 --> 00:13:56,545
Den er åpen nå.
178
00:13:56,628 --> 00:14:00,299
-Hendene våre er så ekle.
-Og så lange.
179
00:14:00,382 --> 00:14:04,720
Greit. Vi tar gjerne betalingen nå,
så vi kan komme oss av gårde.
180
00:14:04,803 --> 00:14:10,392
Å nei. Denne lille boksen
er ikke oppdraget. Sa ikke byrået det?
181
00:14:11,685 --> 00:14:13,061
Ok.
182
00:14:13,145 --> 00:14:15,731
Nei, Strøjobbot sa ikke det.
183
00:14:15,814 --> 00:14:17,733
-Ja.
-Ekkelt.
184
00:14:17,816 --> 00:14:19,568
Interessant.
185
00:14:20,819 --> 00:14:22,696
-Fascinerende.
-Æsj.
186
00:14:30,037 --> 00:14:31,663
Hva er det dere driver med?
187
00:14:31,747 --> 00:14:33,665
Å, dette? Slik lærer vi…
188
00:14:33,749 --> 00:14:37,127
Og forstår hverandre og verden rundt oss.
189
00:14:39,087 --> 00:14:40,797
Ja. Ok.
190
00:14:41,548 --> 00:14:43,008
Kan jeg lære av… deg?
191
00:14:43,091 --> 00:14:45,886
Ja, kan vi lære av deg?
192
00:14:47,179 --> 00:14:53,685
Nei! Si hva dere leide oss for å gjøre,
så vi kan komme oss bort herfra!
193
00:14:53,769 --> 00:14:59,274
Jeg antar dere er her
fordi dere ba om et stort oppdrag.
194
00:15:01,026 --> 00:15:07,866
Noen må åpne den store brusboksen
på den andre siden av planeten vår.
195
00:15:08,992 --> 00:15:10,827
Hvordan kommer vi oss opp dit?
196
00:15:11,495 --> 00:15:13,830
Dere er jo de profesjonelle, sant?
197
00:15:15,666 --> 00:15:17,709
Ja. Flytt dere.
198
00:15:17,793 --> 00:15:19,795
Vent på meg, Bia.
199
00:15:20,837 --> 00:15:22,214
Skal jeg bære deg?
200
00:15:22,297 --> 00:15:23,423
Bær meg.
201
00:15:24,675 --> 00:15:27,970
Sikker på at du ikke vil gå selv?
Så du får litt trim?
202
00:15:28,053 --> 00:15:32,474
Nei. Jeg liker egg.
Jeg vil leve som et egg.
203
00:15:33,767 --> 00:15:35,894
Greit.
204
00:15:37,813 --> 00:15:41,483
Kanskje jeg kan slå meg til toppen.
205
00:15:41,566 --> 00:15:46,488
Å, ja, kanskje slå i metallet
og klatre opp hullene jeg laget.
206
00:16:05,424 --> 00:16:07,718
Oi. Så vakkert.
207
00:16:13,432 --> 00:16:15,517
Kan jeg få mobilen din et øyeblikk?
208
00:16:15,600 --> 00:16:17,853
Hva? Nei, du har vært slem!
209
00:16:17,936 --> 00:16:21,481
Jeg er et godt egg.
210
00:16:21,565 --> 00:16:25,861
Pene Patriks EggEventyr gjør deg
til et mareritt av en kjeltring.
211
00:16:25,944 --> 00:16:29,364
Du får ikke låne mobilen min,
hvis du bare skal stjele mer.
212
00:16:29,448 --> 00:16:34,036
Jeg har fått utdelt et hemmelig oppdrag
som krever mobilen din.
213
00:16:34,119 --> 00:16:37,122
Jeg stoler på deg fordi…
214
00:16:37,831 --> 00:16:40,459
Jeg vet ikke hvorfor,
men holder øye med deg.
215
00:16:40,542 --> 00:16:43,545
Så teknisk sett stoler
jeg ikke så mye på deg.
216
00:16:44,629 --> 00:16:46,298
Dette er til deg.
217
00:17:02,481 --> 00:17:05,734
Å nei!
218
00:17:05,817 --> 00:17:07,694
Hva gjorde du?
219
00:17:07,778 --> 00:17:09,696
Jeg var snill!
220
00:17:09,780 --> 00:17:10,864
Du er egoistisk.
221
00:17:10,947 --> 00:17:11,990
Nei.
222
00:17:12,074 --> 00:17:14,159
Pusevalp er egoistisk!
223
00:17:26,338 --> 00:17:30,425
Er dette en lommemelding? Den er rar.
Det gjør mobilen min varm.
224
00:17:30,509 --> 00:17:33,386
NY MELDING
225
00:18:03,625 --> 00:18:07,963
Du må helle den i begeret! I begeret!
226
00:18:08,046 --> 00:18:09,047
Hva?
227
00:18:09,131 --> 00:18:13,802
Du må helle den!
Hell brusen i det store begeret!
228
00:18:13,885 --> 00:18:16,555
Det er den siste delen av jobben!
229
00:18:22,519 --> 00:18:24,146
Det ser vanskelig ut.
230
00:18:25,897 --> 00:18:27,899
Jeg kommer ned!
231
00:18:27,983 --> 00:18:30,735
Nei.
232
00:18:32,028 --> 00:18:33,488
Lårene mine.
233
00:18:33,572 --> 00:18:37,868
Du må helle brusen
i begeret så vi kan drikke den!
234
00:18:37,951 --> 00:18:41,830
Du må helle brusen!
Da er jobben fullført.
235
00:18:41,913 --> 00:18:47,002
Jeg vet! Jeg hørte dere.
Jeg tror ikke jeg klarer dette.
236
00:18:47,085 --> 00:18:51,214
Hvorfor har dere
en så stor brus eller det begeret?
237
00:18:51,298 --> 00:18:56,428
Den er for stor, og dere kommer dere ikke
opp dit for å drikke. Den er for stor!
238
00:18:56,511 --> 00:19:00,473
Vi vil ikke drikke den.
Vi vil lære av den.
239
00:19:00,557 --> 00:19:04,186
I begeret, dette var en stor strøjobb.
240
00:19:04,269 --> 00:19:06,897
Jeg trodde du var profesjonell.
241
00:19:09,941 --> 00:19:12,110
Ok. Jeg skal prøve.
242
00:19:22,704 --> 00:19:24,456
Jeg sa jeg ikke greide det.
243
00:19:27,959 --> 00:19:33,298
-Du skylder oss en brus!
-Ja, du skylder oss en stor brus.
244
00:19:33,381 --> 00:19:37,177
Dere må fortsatt betale meg.
Jeg fikk åpnet den.
245
00:19:37,260 --> 00:19:43,892
Nei. Vi betaler når jobben er gjort,
og nå kan den aldri gjøres, antagelig.
246
00:19:44,476 --> 00:19:46,061
Du tok dette fra oss.
247
00:19:46,144 --> 00:19:48,813
Vi liker å studere alt
ved å ta på det med…
248
00:19:48,897 --> 00:19:51,608
Æsj. Fingrene våre.
Det er ikke lett for oss.
249
00:19:51,691 --> 00:19:55,320
Fingrene våre er ufyselige,
og vi vet at de er ekle.
250
00:19:55,403 --> 00:19:56,738
Æsj. Æsj. Sykt.
251
00:19:56,821 --> 00:20:00,533
Men dette er livet vårt,
og det er sånn vi lever det.
252
00:20:00,617 --> 00:20:05,205
Æsj. Vi blir født slik, og vi lever livet
ved å lære fra verden rundt oss.
253
00:20:05,288 --> 00:20:09,417
Det å lære fra brusen og begeret
var vår gave til oss selv i år.
254
00:20:09,501 --> 00:20:12,254
Det var rosinen i pølsa dette året.
255
00:20:12,337 --> 00:20:16,091
Og nå svever den opp i himmelen.
Det er et søl, takket være deg.
256
00:20:16,841 --> 00:20:17,676
Æsj.
257
00:20:17,759 --> 00:20:21,513
Vi lærer ved å stikke de fingrene
inn i molekylene til nye ting,
258
00:20:21,596 --> 00:20:25,517
men vi kan ikke gjøre det nå,
så vi kommer ikke til å betale dere.
259
00:20:26,268 --> 00:20:30,021
Hvis jeg lar dere ta på ansiktet mitt,
kan vi få pengene?
260
00:20:32,482 --> 00:20:33,858
Vi betaler halvparten.
261
00:20:33,942 --> 00:20:35,193
Ok.
262
00:20:35,277 --> 00:20:40,073
Æsj, nei, Pusevalp! Ikke la dem
ta på ansiktet ditt med de små fingrene!
263
00:20:46,204 --> 00:20:51,543
Jøss. Oi. Æsj. Jøss. Æsj.
264
00:20:52,544 --> 00:20:57,257
Han blir litt klissen.
Hvor ofte skjer det?
265
00:20:57,340 --> 00:21:00,051
Det har ikke dere noe med.
266
00:21:00,135 --> 00:21:02,387
Det har ikke vi noe med.
267
00:21:02,470 --> 00:21:05,557
Du kan ta på det i ti sekunder til.
268
00:21:05,640 --> 00:21:09,894
Nei, vi trenger ikke ti sekunder til.
Vi er ferdige.
269
00:21:09,978 --> 00:21:11,896
Skal jeg bære deg hjem?
270
00:21:11,980 --> 00:21:13,315
Nei, jeg går.
271
00:21:30,290 --> 00:21:34,627
Takk, Pusevalp, for at du lot
dem ta på ansiktet ditt for penger.
272
00:21:35,337 --> 00:21:37,881
Beklager at jeg kalte deg egoistisk.
273
00:21:37,964 --> 00:21:41,468
Det var galt å rope
ut i verdensrommet at du var egoistisk.
274
00:21:41,551 --> 00:21:43,470
Nå kan jeg betale regningen din.
275
00:22:15,710 --> 00:22:19,714
Du er et spesielt egg i livet mitt.
Du er eggsepsjonell.
276
00:22:20,590 --> 00:22:22,634
Ja!
277
00:22:25,261 --> 00:22:28,056
Jeg fikk salmonella
av å spise egg fra gulvet.
278
00:22:28,139 --> 00:22:31,476
Bia pleiet meg
til jeg følte meg bedre en uke senere.
279
00:22:31,559 --> 00:22:32,477
SLUTT!
280
00:23:00,463 --> 00:23:02,507
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins