1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 SMÅ FINGRE 3 00:01:00,686 --> 00:01:01,771 Hei, Pusevalp. 4 00:01:04,524 --> 00:01:07,443 Du puster litt tungt, og ekkelt. 5 00:01:13,533 --> 00:01:14,492 Hva? 6 00:01:29,006 --> 00:01:29,882 Oi! 7 00:01:30,842 --> 00:01:32,677 Takk. Jeg ble nesten kvalt. 8 00:01:32,760 --> 00:01:36,264 Jeg har spilt dette på telefonen din i hele kveld. 9 00:01:36,347 --> 00:01:37,849 Hva spiller du? 10 00:01:37,932 --> 00:01:41,477 Pene Patriks EggEventyr. 11 00:01:41,561 --> 00:01:44,438 Du må lage frokost til Pene Patrik. 12 00:01:45,356 --> 00:01:47,191 Først tilsetter du vann. 13 00:01:48,359 --> 00:01:53,990 Så skrur du på varmen, og kaller på verpehøna. 14 00:01:57,368 --> 00:02:00,872 Så lar du eggene koke i tre minutter. 15 00:02:00,955 --> 00:02:03,708 Jeg har telt sekundene. 16 00:02:05,209 --> 00:02:06,961 Hva gjør denne pengeknappen? 17 00:02:08,129 --> 00:02:13,050 KJØPE TIDSBOOSTER FOR $ 3,99? JA - HM 18 00:02:13,134 --> 00:02:15,136 -Nei! -Ja. 19 00:02:15,928 --> 00:02:18,347 Au, hånda mi! Jeg får blåmerker! 20 00:02:19,056 --> 00:02:23,144 Når jeg går tom for penger, blir pengene dine mine også, sant? 21 00:02:23,227 --> 00:02:25,646 Mine penger er alltid mine penger! 22 00:02:25,730 --> 00:02:27,982 Nei! Slem! 23 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 Så glatt. 24 00:02:39,327 --> 00:02:41,412 God morgen, Kass. 25 00:02:41,495 --> 00:02:45,082 Så du river ned veggene mine baklengs denne gangen. 26 00:02:45,166 --> 00:02:48,544 Fant ut at jeg må beskytte det jeg har foran. 27 00:02:48,628 --> 00:02:50,004 Æsj, ekkelt! 28 00:02:51,047 --> 00:02:54,425 Du har overnattet her i noen uker, og kommer med mer ting. 29 00:02:54,508 --> 00:02:55,968 Du får ikke bo på mitt rom! 30 00:03:00,056 --> 00:03:00,890 Døra. 31 00:03:04,060 --> 00:03:06,062 Bra! 32 00:03:06,687 --> 00:03:09,106 Nå er du slem, Pusevalp! 33 00:03:09,190 --> 00:03:13,194 Du kan ikke hoppe for alltid! Jeg vil ha mobilen min! 34 00:03:17,531 --> 00:03:20,701 Pusevalp! Jeg skal få deg ned! 35 00:03:24,038 --> 00:03:25,206 Hersens dame. 36 00:03:27,708 --> 00:03:29,543 Kast noe skarpt. 37 00:03:29,627 --> 00:03:31,212 Ok. Skjønner. 38 00:03:35,383 --> 00:03:37,385 Du trenger ikke å surre det inn. 39 00:03:44,183 --> 00:03:48,062 Du reddet livet mitt. Jeg er evig takknemlig. 40 00:03:48,896 --> 00:03:52,149 Bare hyggelig. Gi meg mobilen min, er du snill. 41 00:03:53,442 --> 00:03:54,277 Du! 42 00:03:56,612 --> 00:03:57,905 Nei! Slem! 43 00:04:00,491 --> 00:04:01,701 Pusevalp! 44 00:04:01,784 --> 00:04:02,618 Hva? 45 00:04:03,202 --> 00:04:04,412 Poten din! 46 00:04:13,337 --> 00:04:17,425 Hør, hør! Jeg er Toast! 47 00:04:17,508 --> 00:04:22,930 Lytt til stemmen som proklamerer deres uunngåelige undergang. 48 00:04:24,015 --> 00:04:28,477 Ding! Jeg gjør det også! Ding! 49 00:04:28,561 --> 00:04:32,648 Jeg har gått igjennom medikamentene i medisinskapet over vasken. 50 00:04:32,732 --> 00:04:35,609 Jeg har snoket i eiendelene deres 51 00:04:35,693 --> 00:04:39,739 og samlet en stor mengde info om de skamfulle vanene deres 52 00:04:39,822 --> 00:04:41,741 og samfunnsfiendtlige eiendeler. 53 00:04:44,618 --> 00:04:49,790 Jeg har tilbrakt netter under sengene deres og hørt dere drømme. 54 00:04:49,874 --> 00:04:53,502 Jeg har brukt disse drømmene til å mate mitt åndedyr. 55 00:04:53,586 --> 00:04:57,131 Midt i blant dere har jeg ikke bare trivdes, 56 00:04:57,214 --> 00:04:59,467 men vokst meg sterkere enn noensinne! 57 00:04:59,550 --> 00:05:01,218 Døra låses på andre siden. 58 00:05:01,302 --> 00:05:05,848 Gjennom meg vil undergangsprofetien manifestere seg! 59 00:05:06,807 --> 00:05:11,812 Kom nærmere, så jeg kan gi dere en mer virkningsfull skjennepreken. 60 00:05:11,896 --> 00:05:14,482 Alle i huset, hør på meg. 61 00:05:14,565 --> 00:05:18,694 Min ugifte ektemann og jeg har en kunngjøring. 62 00:05:19,362 --> 00:05:20,529 Ektemann? 63 00:05:21,364 --> 00:05:25,618 Hvorfor ser noen av dere skyldig ut? Du bruker for store ord. 64 00:05:25,701 --> 00:05:29,455 Greit. Fra nå av kan dere slå meg hvor som helst. 65 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 Bortsett fra her. 66 00:05:34,043 --> 00:05:35,920 Det stemmer, Kastryllora. 67 00:05:36,003 --> 00:05:40,299 Selv i fosterstadiet, håner graviditeten min deg. 68 00:05:40,383 --> 00:05:43,386 Du vil ikke lure meg til å feide med en baby igjen. 69 00:05:44,387 --> 00:05:46,138 Hva sa du, lille halve meg? 70 00:05:46,222 --> 00:05:50,643 Du vil på mystisk vis snakke gjennom munnen min? 71 00:05:50,726 --> 00:05:56,816 Kom igjen, småen. Klatre opp halsen min og bli hørt. 72 00:05:56,899 --> 00:05:59,819 "Hei, Kass. Det er meg, en baby." 73 00:05:59,902 --> 00:06:04,490 "Jeg kan ikke se ennå, men jeg skjønner ut fra din nasale stemme 74 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 at hoftene dine er ugjestmilde." 75 00:06:13,916 --> 00:06:16,419 Den var god, babyen min. 76 00:06:17,461 --> 00:06:19,255 Den babyen… 77 00:06:20,423 --> 00:06:21,841 Høres ut som en av dere! 78 00:06:22,883 --> 00:06:26,846 Nå vil hun bo med meg for alltid! Hvem av dere gjorde det? 79 00:06:33,936 --> 00:06:40,192 Ja, Kass, en av dine seks brødre gjorde dette, og du tok en tilfeldig en. 80 00:06:40,818 --> 00:06:41,819 Si det. 81 00:06:47,700 --> 00:06:50,119 Ja! Jeg er gravid! 82 00:06:50,202 --> 00:06:53,998 Og selv om jeg er tynget ned av livets støpeform, 83 00:06:54,081 --> 00:06:58,461 kan jeg fortsatt slå alle i ringen. 84 00:07:00,463 --> 00:07:02,298 Snu deg. 85 00:07:02,965 --> 00:07:06,218 Jeg gløder. Se på meg. 86 00:07:10,890 --> 00:07:14,977 -Jeg blir aldri vakrere enn jeg er nå. -Merlin! 87 00:07:15,060 --> 00:07:16,979 Ja! Det var Marvin! 88 00:07:20,399 --> 00:07:22,943 -Merlin! -Nettopp, Marvin. 89 00:07:23,027 --> 00:07:25,571 Han heter Marvin! Jeg mener Merlin! 90 00:07:30,534 --> 00:07:32,495 Du reddet livet mitt igjen. 91 00:07:32,578 --> 00:07:35,331 Du må være forsiktig når du spiller, Pusevalp. 92 00:07:35,414 --> 00:07:37,791 Du blir distrahert av Pene Patriks EggEventyr, 93 00:07:37,875 --> 00:07:39,919 og dør nesten i virkeligheten. 94 00:07:40,002 --> 00:07:42,087 Jeg elsker Pene Patriks EggEventyr. 95 00:07:42,963 --> 00:07:45,841 Du hører ikke etter. Gi meg mobilen min. 96 00:07:49,595 --> 00:07:50,763 Din lømmel! 97 00:07:54,475 --> 00:07:55,309 Det er deg. 98 00:08:00,064 --> 00:08:04,568 -Hei, Kardemon. Hva gjør du? -Jeg begraver min mors tårer i hagen. 99 00:08:05,694 --> 00:08:07,238 Du gjør plantene rare. 100 00:08:14,954 --> 00:08:16,205 Hvordan har hun det? 101 00:08:16,288 --> 00:08:20,709 Hun sover fortsatt, og gråter disse fargeboblene nonstop. 102 00:08:20,793 --> 00:08:24,547 Så trist. Er det noe jeg kan gjøre for deg? 103 00:08:25,506 --> 00:08:26,674 Hold denne posen. 104 00:08:33,973 --> 00:08:36,642 Vet du hva disse greiene er? 105 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 Nei. 106 00:08:42,815 --> 00:08:47,820 Jeg er gravid. Så gravid. Så hørbart gravid! 107 00:08:48,529 --> 00:08:50,322 Nå kan jeg øke leien deres. 108 00:08:52,366 --> 00:08:53,909 Utrente fotspor. 109 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 Skynd deg. 110 00:08:58,539 --> 00:09:00,124 KJØP TIDSBOOSTER FOR $ 3,99? JA 111 00:09:00,207 --> 00:09:01,542 HØYERE NIVÅ 9999 112 00:09:01,625 --> 00:09:04,128 Godt gjort. Du er et godt egg. 113 00:09:04,211 --> 00:09:06,797 Takk, Pene Patrik. 114 00:09:07,381 --> 00:09:08,549 Mobilen, takk. 115 00:09:08,632 --> 00:09:12,177 Nei! Jeg er nesten oppe på eggevispernivået! 116 00:09:12,886 --> 00:09:15,806 Hvis jeg koker og skreller 17 egg til, 117 00:09:15,889 --> 00:09:20,060 vil Pene Patrik sende meg sitt personlig telefonnummer. 118 00:09:21,812 --> 00:09:27,318 Herregud! Har du kjøpt for 500 dollar i Pene Patrik-spillet? 119 00:09:27,401 --> 00:09:29,570 Pene er uvurderlig. 120 00:09:30,487 --> 00:09:35,159 Jeg har ikke 500 dollar, Pusevalp! Du, se på meg! 121 00:09:35,743 --> 00:09:36,619 Se på meg. 122 00:09:37,286 --> 00:09:40,247 Vi to har bare 30 dollar tilsammen i sparepenger. 123 00:09:41,206 --> 00:09:46,295 Vi må gjøre strøjobber. Og jeg beholder din del av pengene for å betale regningen. 124 00:09:46,378 --> 00:09:49,882 Ingenting er umulig for Pene Patrik. 125 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 Leien forfaller første dagen i måneden. 126 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 Mobilen min! 127 00:10:13,155 --> 00:10:14,406 Å, din idiot! 128 00:10:15,366 --> 00:10:18,994 Nei! Herregud! 129 00:10:42,559 --> 00:10:44,770 Du reddet livet mitt igjen. 130 00:10:44,853 --> 00:10:47,272 Jeg vet du vil gjøre Pene Patrik glad, 131 00:10:47,356 --> 00:10:50,109 men bare vent i tre minutter til eggene er… 132 00:10:50,192 --> 00:10:53,320 Jeg kommer til å sette deg tilbake i det treet! 133 00:10:53,404 --> 00:10:55,364 Greit. Jeg skal betale for meg. 134 00:11:01,495 --> 00:11:03,539 Jeg fanget brevet i lufta. 135 00:11:09,753 --> 00:11:11,672 Strøjobbot, du vil ikke tro det. 136 00:11:11,755 --> 00:11:15,259 Pusevalp tok mobilen min og kjøpte masse greier i en app. 137 00:11:15,342 --> 00:11:16,468 Jeg trengte dem. 138 00:11:17,094 --> 00:11:21,849 Ingen trenger å kjøpe falsk tid for å koke falske egg i et simulatorspill. 139 00:11:21,932 --> 00:11:22,766 Jo. 140 00:11:23,684 --> 00:11:26,603 Du får ikke tingene mine. Derfor er de mine. 141 00:11:26,687 --> 00:11:30,315 Eierskap er en illusjon. Ingenting er ekte i dette livet 142 00:11:30,399 --> 00:11:33,694 bortsett fra Pene Patriks EggEventyr. 143 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 -Det vet du ikke. -Hvem er vennen din? 144 00:11:37,239 --> 00:11:39,116 -Hva? -Vennen din? 145 00:11:39,199 --> 00:11:40,951 Hvem? Pusevalp? 146 00:11:41,034 --> 00:11:43,120 Reiret? De eggene? 147 00:11:43,203 --> 00:11:44,705 Pusevalps bjelle? 148 00:11:44,788 --> 00:11:49,626 Shortsen min? Jeg skulle legge meg og ga opp halvveis. 149 00:11:49,710 --> 00:11:51,378 Håret mitt? Mobilen min? 150 00:11:52,171 --> 00:11:53,547 Hva heter den? 151 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 Mobilen. 152 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 Mobilen? 153 00:12:00,137 --> 00:12:01,054 Hva? 154 00:12:01,138 --> 00:12:06,101 Strøjobbot, vi trenger et stort oppdrag for å betale Pusevalps mobilregning. 155 00:12:06,185 --> 00:12:10,230 -Blir Mobilen med dere? -Ja. 156 00:12:12,983 --> 00:12:16,445 Det er en stor jobb på Håndplaneten. Det er det jeg gjør. 157 00:12:16,528 --> 00:12:20,824 Jeg organiserer viktige jobber og gir dem til strøjobbarbeidere. 158 00:12:20,908 --> 00:12:24,203 Det er en viktig jobb å håndtere så mange ulike oppgaver. 159 00:12:26,747 --> 00:12:29,249 Gjør klar til oppdragsuniformen. 160 00:12:35,506 --> 00:12:39,676 Hei, vent. Kan du gi dette brevet til Mobilen? 161 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 Men si den er fra… 162 00:12:41,553 --> 00:12:47,351 Ikke si at det er fra meg, men bare se hva den sier først. 163 00:12:50,270 --> 00:12:52,815 Du kan stole på meg. Det går bra nå. 164 00:12:54,107 --> 00:12:56,819 Jeg leverer brevet på et passende tidspunkt 165 00:12:56,902 --> 00:12:59,780 så ingen vil mistenke at du skrev det. 166 00:13:05,786 --> 00:13:08,831 Æsj. Det går ikke. 167 00:13:13,210 --> 00:13:16,630 Det er vanskelig. Fingrene mine er så små. 168 00:13:22,052 --> 00:13:24,221 Ikke sant. Kan du holde min? 169 00:13:27,933 --> 00:13:29,643 Legg den på håndflatene mine. 170 00:13:32,187 --> 00:13:35,649 Sykt kult. Det er for vanskelig. 171 00:13:35,732 --> 00:13:39,820 Nei da. Vi er bare ikke flinke til det. Vi er flinke til andre ting. 172 00:13:39,903 --> 00:13:41,905 Hendene våre er ekle. 173 00:13:41,989 --> 00:13:45,617 -Ja, hendene våre er ekle. -Æsj. Du har rett. 174 00:13:45,701 --> 00:13:50,414 Hallo. Jeg er her for hjelpe dere med å åpne brusboksen, ikke sant? 175 00:13:52,165 --> 00:13:53,375 -Jøss. -Dude, kult. 176 00:13:53,458 --> 00:13:54,376 -Ja visst. -Ja. 177 00:13:54,459 --> 00:13:56,545 Den er åpen nå. 178 00:13:56,628 --> 00:14:00,299 -Hendene våre er så ekle. -Og så lange. 179 00:14:00,382 --> 00:14:04,720 Greit. Vi tar gjerne betalingen nå, så vi kan komme oss av gårde. 180 00:14:04,803 --> 00:14:10,392 Å nei. Denne lille boksen er ikke oppdraget. Sa ikke byrået det? 181 00:14:11,685 --> 00:14:13,061 Ok. 182 00:14:13,145 --> 00:14:15,731 Nei, Strøjobbot sa ikke det. 183 00:14:15,814 --> 00:14:17,733 -Ja. -Ekkelt. 184 00:14:17,816 --> 00:14:19,568 Interessant. 185 00:14:20,819 --> 00:14:22,696 -Fascinerende. -Æsj. 186 00:14:30,037 --> 00:14:31,663 Hva er det dere driver med? 187 00:14:31,747 --> 00:14:33,665 Å, dette? Slik lærer vi… 188 00:14:33,749 --> 00:14:37,127 Og forstår hverandre og verden rundt oss. 189 00:14:39,087 --> 00:14:40,797 Ja. Ok. 190 00:14:41,548 --> 00:14:43,008 Kan jeg lære av… deg? 191 00:14:43,091 --> 00:14:45,886 Ja, kan vi lære av deg? 192 00:14:47,179 --> 00:14:53,685 Nei! Si hva dere leide oss for å gjøre, så vi kan komme oss bort herfra! 193 00:14:53,769 --> 00:14:59,274 Jeg antar dere er her fordi dere ba om et stort oppdrag. 194 00:15:01,026 --> 00:15:07,866 Noen må åpne den store brusboksen på den andre siden av planeten vår. 195 00:15:08,992 --> 00:15:10,827 Hvordan kommer vi oss opp dit? 196 00:15:11,495 --> 00:15:13,830 Dere er jo de profesjonelle, sant? 197 00:15:15,666 --> 00:15:17,709 Ja. Flytt dere. 198 00:15:17,793 --> 00:15:19,795 Vent på meg, Bia. 199 00:15:20,837 --> 00:15:22,214 Skal jeg bære deg? 200 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 Bær meg. 201 00:15:24,675 --> 00:15:27,970 Sikker på at du ikke vil gå selv? Så du får litt trim? 202 00:15:28,053 --> 00:15:32,474 Nei. Jeg liker egg. Jeg vil leve som et egg. 203 00:15:33,767 --> 00:15:35,894 Greit. 204 00:15:37,813 --> 00:15:41,483 Kanskje jeg kan slå meg til toppen. 205 00:15:41,566 --> 00:15:46,488 Å, ja, kanskje slå i metallet og klatre opp hullene jeg laget. 206 00:16:05,424 --> 00:16:07,718 Oi. Så vakkert. 207 00:16:13,432 --> 00:16:15,517 Kan jeg få mobilen din et øyeblikk? 208 00:16:15,600 --> 00:16:17,853 Hva? Nei, du har vært slem! 209 00:16:17,936 --> 00:16:21,481 Jeg er et godt egg. 210 00:16:21,565 --> 00:16:25,861 Pene Patriks EggEventyr gjør deg til et mareritt av en kjeltring. 211 00:16:25,944 --> 00:16:29,364 Du får ikke låne mobilen min, hvis du bare skal stjele mer. 212 00:16:29,448 --> 00:16:34,036 Jeg har fått utdelt et hemmelig oppdrag som krever mobilen din. 213 00:16:34,119 --> 00:16:37,122 Jeg stoler på deg fordi… 214 00:16:37,831 --> 00:16:40,459 Jeg vet ikke hvorfor, men holder øye med deg. 215 00:16:40,542 --> 00:16:43,545 Så teknisk sett stoler jeg ikke så mye på deg. 216 00:16:44,629 --> 00:16:46,298 Dette er til deg. 217 00:17:02,481 --> 00:17:05,734 Å nei! 218 00:17:05,817 --> 00:17:07,694 Hva gjorde du? 219 00:17:07,778 --> 00:17:09,696 Jeg var snill! 220 00:17:09,780 --> 00:17:10,864 Du er egoistisk. 221 00:17:10,947 --> 00:17:11,990 Nei. 222 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 Pusevalp er egoistisk! 223 00:17:26,338 --> 00:17:30,425 Er dette en lommemelding? Den er rar. Det gjør mobilen min varm. 224 00:17:30,509 --> 00:17:33,386 NY MELDING 225 00:18:03,625 --> 00:18:07,963 Du må helle den i begeret! I begeret! 226 00:18:08,046 --> 00:18:09,047 Hva? 227 00:18:09,131 --> 00:18:13,802 Du må helle den! Hell brusen i det store begeret! 228 00:18:13,885 --> 00:18:16,555 Det er den siste delen av jobben! 229 00:18:22,519 --> 00:18:24,146 Det ser vanskelig ut. 230 00:18:25,897 --> 00:18:27,899 Jeg kommer ned! 231 00:18:27,983 --> 00:18:30,735 Nei. 232 00:18:32,028 --> 00:18:33,488 Lårene mine. 233 00:18:33,572 --> 00:18:37,868 Du må helle brusen i begeret så vi kan drikke den! 234 00:18:37,951 --> 00:18:41,830 Du må helle brusen! Da er jobben fullført. 235 00:18:41,913 --> 00:18:47,002 Jeg vet! Jeg hørte dere. Jeg tror ikke jeg klarer dette. 236 00:18:47,085 --> 00:18:51,214 Hvorfor har dere en så stor brus eller det begeret? 237 00:18:51,298 --> 00:18:56,428 Den er for stor, og dere kommer dere ikke opp dit for å drikke. Den er for stor! 238 00:18:56,511 --> 00:19:00,473 Vi vil ikke drikke den. Vi vil lære av den. 239 00:19:00,557 --> 00:19:04,186 I begeret, dette var en stor strøjobb. 240 00:19:04,269 --> 00:19:06,897 Jeg trodde du var profesjonell. 241 00:19:09,941 --> 00:19:12,110 Ok. Jeg skal prøve. 242 00:19:22,704 --> 00:19:24,456 Jeg sa jeg ikke greide det. 243 00:19:27,959 --> 00:19:33,298 -Du skylder oss en brus! -Ja, du skylder oss en stor brus. 244 00:19:33,381 --> 00:19:37,177 Dere må fortsatt betale meg. Jeg fikk åpnet den. 245 00:19:37,260 --> 00:19:43,892 Nei. Vi betaler når jobben er gjort, og nå kan den aldri gjøres, antagelig. 246 00:19:44,476 --> 00:19:46,061 Du tok dette fra oss. 247 00:19:46,144 --> 00:19:48,813 Vi liker å studere alt ved å ta på det med… 248 00:19:48,897 --> 00:19:51,608 Æsj. Fingrene våre. Det er ikke lett for oss. 249 00:19:51,691 --> 00:19:55,320 Fingrene våre er ufyselige, og vi vet at de er ekle. 250 00:19:55,403 --> 00:19:56,738 Æsj. Æsj. Sykt. 251 00:19:56,821 --> 00:20:00,533 Men dette er livet vårt, og det er sånn vi lever det. 252 00:20:00,617 --> 00:20:05,205 Æsj. Vi blir født slik, og vi lever livet ved å lære fra verden rundt oss. 253 00:20:05,288 --> 00:20:09,417 Det å lære fra brusen og begeret var vår gave til oss selv i år. 254 00:20:09,501 --> 00:20:12,254 Det var rosinen i pølsa dette året. 255 00:20:12,337 --> 00:20:16,091 Og nå svever den opp i himmelen. Det er et søl, takket være deg. 256 00:20:16,841 --> 00:20:17,676 Æsj. 257 00:20:17,759 --> 00:20:21,513 Vi lærer ved å stikke de fingrene inn i molekylene til nye ting, 258 00:20:21,596 --> 00:20:25,517 men vi kan ikke gjøre det nå, så vi kommer ikke til å betale dere. 259 00:20:26,268 --> 00:20:30,021 Hvis jeg lar dere ta på ansiktet mitt, kan vi få pengene? 260 00:20:32,482 --> 00:20:33,858 Vi betaler halvparten. 261 00:20:33,942 --> 00:20:35,193 Ok. 262 00:20:35,277 --> 00:20:40,073 Æsj, nei, Pusevalp! Ikke la dem ta på ansiktet ditt med de små fingrene! 263 00:20:46,204 --> 00:20:51,543 Jøss. Oi. Æsj. Jøss. Æsj. 264 00:20:52,544 --> 00:20:57,257 Han blir litt klissen. Hvor ofte skjer det? 265 00:20:57,340 --> 00:21:00,051 Det har ikke dere noe med. 266 00:21:00,135 --> 00:21:02,387 Det har ikke vi noe med. 267 00:21:02,470 --> 00:21:05,557 Du kan ta på det i ti sekunder til. 268 00:21:05,640 --> 00:21:09,894 Nei, vi trenger ikke ti sekunder til. Vi er ferdige. 269 00:21:09,978 --> 00:21:11,896 Skal jeg bære deg hjem? 270 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 Nei, jeg går. 271 00:21:30,290 --> 00:21:34,627 Takk, Pusevalp, for at du lot dem ta på ansiktet ditt for penger. 272 00:21:35,337 --> 00:21:37,881 Beklager at jeg kalte deg egoistisk. 273 00:21:37,964 --> 00:21:41,468 Det var galt å rope ut i verdensrommet at du var egoistisk. 274 00:21:41,551 --> 00:21:43,470 Nå kan jeg betale regningen din. 275 00:22:15,710 --> 00:22:19,714 Du er et spesielt egg i livet mitt. Du er eggsepsjonell. 276 00:22:20,590 --> 00:22:22,634 Ja! 277 00:22:25,261 --> 00:22:28,056 Jeg fikk salmonella av å spise egg fra gulvet. 278 00:22:28,139 --> 00:22:31,476 Bia pleiet meg til jeg følte meg bedre en uke senere. 279 00:22:31,559 --> 00:22:32,477 SLUTT! 280 00:23:00,463 --> 00:23:02,507 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins