1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ‎劇名:小手指 3 00:01:00,686 --> 00:01:01,771 ‎狗貓貓,你好 4 00:01:04,524 --> 00:01:07,443 ‎你呼吸有些沉重,而且很噁心 5 00:01:13,533 --> 00:01:14,492 ‎什麼? 6 00:01:29,006 --> 00:01:29,882 ‎喔! 7 00:01:30,842 --> 00:01:32,677 ‎謝了,我差點窒息了 8 00:01:32,760 --> 00:01:36,139 ‎我玩妳手機上的這個遊戲玩了一整晚 9 00:01:36,222 --> 00:01:37,849 ‎你在玩什麼遊戲? 10 00:01:37,932 --> 00:01:41,477 ‎《漂亮派翠克的蛋冒險》 11 00:01:41,561 --> 00:01:44,438 ‎要幫漂亮派翠克做早餐 12 00:01:45,356 --> 00:01:47,191 ‎首先,先加水 13 00:01:48,359 --> 00:01:51,070 ‎然後開火 14 00:01:51,154 --> 00:01:53,990 ‎召喚蛋蛋 15 00:01:57,368 --> 00:02:00,872 ‎接著靜候三分鐘,等蛋煮滾 16 00:02:00,955 --> 00:02:03,708 ‎我一直在讀秒 17 00:02:05,209 --> 00:02:06,961 ‎那個錢幣按鍵可以幹嘛? 18 00:02:08,129 --> 00:02:13,050 ‎(要花3.99美元付費加速嗎? ‎是的,當然) 19 00:02:13,134 --> 00:02:15,136 ‎-不! ‎-耶! 20 00:02:15,928 --> 00:02:18,347 ‎我的手好痛!我擦傷了! 21 00:02:19,056 --> 00:02:23,144 ‎等我沒錢時 ‎妳的錢就變成了我的錢吧? 22 00:02:23,227 --> 00:02:25,646 ‎我的錢永遠都是我的錢! 23 00:02:25,730 --> 00:02:27,982 ‎不!不乖耶! 24 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 ‎好滑順 25 00:02:39,327 --> 00:02:41,412 ‎早安,凱絲 26 00:02:41,495 --> 00:02:45,082 ‎妳撞破了我的牆面 ‎只是現在是倒著進來的 27 00:02:45,166 --> 00:02:48,544 ‎我發現必須保護我前面的大肚子才行 28 00:02:48,628 --> 00:02:50,004 ‎真噁心 29 00:02:51,130 --> 00:02:54,467 ‎喂!妳在這裡睡了好幾週 ‎還一直拿東西過來 30 00:02:54,550 --> 00:02:55,760 ‎妳不能住在我的房間! 31 00:03:00,056 --> 00:03:00,890 ‎門在旁邊 32 00:03:04,060 --> 00:03:06,062 ‎很好! 33 00:03:06,687 --> 00:03:09,106 ‎你很不乖,狗貓貓! 34 00:03:09,190 --> 00:03:11,609 ‎而且你不能一直跳來跳去的! 35 00:03:11,692 --> 00:03:13,194 ‎把手機還我! 36 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 ‎狗貓貓! 37 00:03:19,200 --> 00:03:20,701 ‎我會救你下來的! 38 00:03:24,121 --> 00:03:25,206 ‎可憐的女人 39 00:03:27,708 --> 00:03:29,543 ‎丟點尖銳的東西 40 00:03:29,627 --> 00:03:31,212 ‎好,知道了 41 00:03:35,383 --> 00:03:37,385 ‎不必包起來 42 00:03:44,183 --> 00:03:48,062 ‎救命之恩我會永遠銘記在心 43 00:03:48,896 --> 00:03:52,149 ‎不客氣,現在請把手機還我 44 00:03:53,442 --> 00:03:54,277 ‎喂! 45 00:03:56,612 --> 00:03:57,905 ‎不!不乖! 46 00:04:00,491 --> 00:04:01,701 ‎狗貓貓! 47 00:04:01,784 --> 00:04:02,618 ‎幹嘛? 48 00:04:03,202 --> 00:04:04,412 ‎你的貓掌! 49 00:04:13,337 --> 00:04:15,047 ‎聽我說! 50 00:04:15,131 --> 00:04:17,425 ‎我是托絲特! 51 00:04:17,508 --> 00:04:22,930 ‎仔細聽好了 ‎我在此宣告你們無可避免的末日 52 00:04:24,015 --> 00:04:26,767 ‎叮!我也正在這麼做! 53 00:04:26,851 --> 00:04:28,477 ‎叮! 54 00:04:28,561 --> 00:04:32,648 ‎我已經翻過水槽上方鏡子後面的藥櫃 55 00:04:32,732 --> 00:04:35,609 ‎我已經找遍你們所有的東西 56 00:04:35,693 --> 00:04:39,739 ‎充分掌握了你們所有見不得人的興趣 57 00:04:39,822 --> 00:04:41,449 ‎和顛覆想像的財產 58 00:04:44,618 --> 00:04:47,913 ‎我整晚都躲在床下 59 00:04:47,997 --> 00:04:49,790 ‎聆聽著你們的夢想 60 00:04:49,874 --> 00:04:53,502 ‎我用這些夢想餵食我的靈寵 61 00:04:53,586 --> 00:04:57,214 ‎身處在你們之中,我不僅得以茁壯 62 00:04:57,298 --> 00:04:59,467 ‎還變得更加強而有力 ‎超乎我的想像! 63 00:04:59,550 --> 00:05:00,718 ‎你鎖反了 64 00:05:00,801 --> 00:05:05,848 ‎現在末日預言將透過我實現! 65 00:05:06,807 --> 00:05:08,225 ‎聚集到我面前吧 66 00:05:08,309 --> 00:05:11,812 ‎讓我更加有效地羞辱你們 67 00:05:11,896 --> 00:05:14,482 ‎大家都聽好了 68 00:05:14,565 --> 00:05:18,694 ‎我和我尚未成親的丈夫有事情要宣布 69 00:05:19,362 --> 00:05:20,529 ‎丈夫? 70 00:05:21,364 --> 00:05:23,282 ‎為什麼你們有些人看起來很心虛? 71 00:05:23,366 --> 00:05:25,618 ‎我聽不懂,妳用了太華麗的詞藻 72 00:05:25,701 --> 00:05:29,455 ‎好吧,從現在開始 ‎妳想打我哪裡都可以 73 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 ‎除了這裡 74 00:05:34,043 --> 00:05:35,920 ‎沒錯,凱絲特思佩拉 75 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 ‎雖然現在只是胎兒期 76 00:05:38,089 --> 00:05:40,299 ‎我懷孕也讓妳挫敗了 77 00:05:40,383 --> 00:05:43,386 ‎妳休想騙我又跟另一個寶寶結仇 78 00:05:44,387 --> 00:05:46,138 ‎小小的半個我,你說什麼? 79 00:05:46,222 --> 00:05:50,643 ‎你想藉由我的嘴 ‎神奇地大聲說出來嗎? 80 00:05:50,726 --> 00:05:53,187 ‎來吧,小傢伙 81 00:05:53,270 --> 00:05:56,816 ‎向上爬到我的脖子,大聲說出來 82 00:05:56,899 --> 00:05:59,819 ‎“妳好,凱絲,我是一個寶寶” 83 00:05:59,902 --> 00:06:01,362 ‎“我還看不見 84 00:06:01,445 --> 00:06:04,490 ‎但可以從妳的鼻音聽出來 85 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 ‎妳的屁股一看就是不會生” 86 00:06:13,916 --> 00:06:16,419 ‎說得好,我的寶寶 87 00:06:17,461 --> 00:06:19,255 ‎那個寶寶… 88 00:06:20,423 --> 00:06:21,841 ‎講話方式很像你們某個人! 89 00:06:22,425 --> 00:06:24,218 ‎現在她要永遠跟我住在一起了! 90 00:06:24,301 --> 00:06:26,846 ‎到底是你們之中誰幹的? 91 00:06:33,936 --> 00:06:35,229 ‎沒錯,凱絲 92 00:06:35,312 --> 00:06:37,690 ‎是妳六兄弟其中一人幹的 93 00:06:37,773 --> 00:06:40,192 ‎而妳隨便抓了一人 94 00:06:40,818 --> 00:06:41,819 ‎告訴我 95 00:06:47,700 --> 00:06:50,119 ‎是的!我懷孕了! 96 00:06:50,202 --> 00:06:54,039 ‎就算我背負著孕育生命的使命 97 00:06:54,123 --> 00:06:58,461 ‎我在拳擊場上還是能打敗任何人 98 00:07:00,463 --> 00:07:02,298 ‎轉身 99 00:07:02,965 --> 00:07:04,550 ‎我容光煥發 100 00:07:04,633 --> 00:07:06,218 ‎瞧瞧我 101 00:07:10,890 --> 00:07:13,893 ‎此刻就是我美貌的巔峰 102 00:07:13,976 --> 00:07:14,977 ‎梅林! 103 00:07:15,060 --> 00:07:16,979 ‎對!是馬文! 104 00:07:20,399 --> 00:07:21,525 ‎梅林! 105 00:07:21,609 --> 00:07:22,943 ‎對,馬文 106 00:07:23,027 --> 00:07:25,571 ‎他叫馬文!我是說梅林! 107 00:07:30,534 --> 00:07:32,495 ‎妳又救了我一命 108 00:07:32,578 --> 00:07:35,414 ‎你玩那個遊戲要小心點,狗貓貓 109 00:07:35,498 --> 00:07:37,791 ‎《漂亮派翠克的蛋冒險》 ‎害你心不在焉 110 00:07:37,875 --> 00:07:39,919 ‎讓你在現實世界中一直差點死掉 111 00:07:40,002 --> 00:07:42,087 ‎是的,我愛《漂亮派翠克的蛋冒險》 112 00:07:42,963 --> 00:07:45,841 ‎你沒在聽,快把手機還我 113 00:07:49,595 --> 00:07:50,763 ‎你這個混蛋! 114 00:07:54,475 --> 00:07:55,309 ‎是你啊 115 00:08:00,064 --> 00:08:02,066 ‎卡達蒙,你在做什麼? 116 00:08:02,149 --> 00:08:04,568 ‎我把我母親的眼淚埋在花園裡 117 00:08:05,694 --> 00:08:07,238 ‎你把植物弄得怪怪的 118 00:08:14,954 --> 00:08:16,205 ‎你媽媽還好嗎? 119 00:08:16,288 --> 00:08:17,915 ‎她還在睡覺 120 00:08:17,998 --> 00:08:20,709 ‎還一直在流彩色眼淚 121 00:08:20,793 --> 00:08:22,795 ‎好哀傷 122 00:08:22,878 --> 00:08:24,547 ‎有什麼我能幫忙的嗎? 123 00:08:25,506 --> 00:08:26,674 ‎拿著這個袋子 124 00:08:33,973 --> 00:08:36,642 ‎你知道這是什麼嗎? 125 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 ‎不知道 126 00:08:42,815 --> 00:08:45,150 ‎我懷孕了,懷有身孕 127 00:08:45,234 --> 00:08:48,195 ‎真是懷孕了! 128 00:08:48,279 --> 00:08:50,322 ‎這下我可以調漲他們的房租了 129 00:08:52,366 --> 00:08:53,909 ‎這腳印的主人身材走樣了 130 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 ‎快點 131 00:08:58,539 --> 00:09:00,124 ‎(花3.99美元付費加速嗎?是) 132 00:09:00,207 --> 00:09:01,542 ‎(升級) 133 00:09:01,625 --> 00:09:04,128 ‎做得好,你是個好蛋蛋 134 00:09:04,211 --> 00:09:06,797 ‎謝謝,漂亮派翠克 135 00:09:07,381 --> 00:09:08,549 ‎請把手機還我 136 00:09:08,632 --> 00:09:12,177 ‎不!我差點升到打蛋器等級了! 137 00:09:12,886 --> 00:09:15,806 ‎如果我再水煮和剝17顆蛋 138 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 ‎漂亮派翠克就會寄電郵給我 139 00:09:17,975 --> 00:09:20,060 ‎告訴我他的私人熱線號碼! 140 00:09:21,812 --> 00:09:23,147 ‎天啊! 141 00:09:23,230 --> 00:09:27,318 ‎你在《漂亮派翠克》的軟體內 ‎花費了五百美元? 142 00:09:27,401 --> 00:09:29,570 ‎漂亮無價 143 00:09:30,487 --> 00:09:33,240 ‎我沒有五百美元,狗貓貓! 144 00:09:33,324 --> 00:09:35,159 ‎喂,看著我! 145 00:09:35,743 --> 00:09:36,619 ‎看著我 146 00:09:37,286 --> 00:09:40,247 ‎我們兩個的存款加起來只有30美元 147 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 ‎我們必須去做臨時工,做完以後 148 00:09:43,459 --> 00:09:46,295 ‎我要拿你的薪水來付帳單 149 00:09:46,378 --> 00:09:49,882 ‎對漂亮派翠克來說,一切皆有可能 150 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 ‎房租是每個月一號要繳 151 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 ‎我的手機! 152 00:10:13,155 --> 00:10:14,406 ‎你這個笨蛋! 153 00:10:15,366 --> 00:10:18,994 ‎不!天啊! 154 00:10:42,559 --> 00:10:44,770 ‎妳又救了我一次 155 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 ‎狗貓貓,我知道 ‎你想讓漂亮派翠克開心 156 00:10:47,314 --> 00:10:50,109 ‎但你可以等三分鐘,等蛋… 157 00:10:50,192 --> 00:10:53,320 ‎我要再把你放回那棵樹裡! 158 00:10:53,404 --> 00:10:55,364 ‎好吧,我會付清的 159 00:11:01,495 --> 00:11:03,539 ‎我在半空中拿到信的 160 00:11:09,753 --> 00:11:11,547 ‎仲介機器人,妳不會相信的 161 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 ‎狗貓貓拿走我的手機 ‎還亂買一堆軟體內消費 162 00:11:15,342 --> 00:11:16,468 ‎我需要 163 00:11:17,094 --> 00:11:21,849 ‎沒人需要在假煮蛋模擬器上 ‎購買虛假時間來水煮蛋 164 00:11:21,932 --> 00:11:22,766 ‎對 165 00:11:23,684 --> 00:11:25,185 ‎你不能拿走我東西 166 00:11:25,269 --> 00:11:26,603 ‎所以它們才是屬於我的 167 00:11:26,687 --> 00:11:30,315 ‎認為自己擁有東西是一種幻覺 ‎這世上沒有什麼是真的 168 00:11:30,399 --> 00:11:33,694 ‎除了《漂亮派翠克的蛋冒險》 169 00:11:33,777 --> 00:11:35,571 ‎你才不知道 170 00:11:35,654 --> 00:11:37,156 ‎妳朋友是誰? 171 00:11:37,239 --> 00:11:38,073 ‎什麼? 172 00:11:38,157 --> 00:11:39,116 ‎妳的朋友? 173 00:11:39,199 --> 00:11:40,951 ‎誰?狗貓貓嗎? 174 00:11:41,034 --> 00:11:43,120 ‎鳥巢?那些蛋蛋? 175 00:11:43,203 --> 00:11:44,705 ‎狗貓貓的鈴鐺? 176 00:11:44,788 --> 00:11:47,374 ‎我的短褲? 177 00:11:47,458 --> 00:11:49,626 ‎我本來想上床睡覺,結果中途反悔了 178 00:11:49,710 --> 00:11:51,378 ‎我的頭髮?我的手機? 179 00:11:52,171 --> 00:11:53,547 ‎它叫什麼名字? 180 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 ‎手機 181 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 ‎手機 182 00:12:00,137 --> 00:12:01,054 ‎怎麼了? 183 00:12:01,138 --> 00:12:06,101 ‎仲介機器人,我們需要重大任務 ‎才能付清狗貓貓的手機帳單 184 00:12:06,185 --> 00:12:09,021 ‎手機要跟你們一起去嗎? 185 00:12:09,104 --> 00:12:10,230 ‎對 186 00:12:12,983 --> 00:12:15,319 ‎手掌星球有一件重大工作 187 00:12:15,402 --> 00:12:16,445 ‎這就是我的職責 188 00:12:16,528 --> 00:12:20,824 ‎我安排重要工作給專業臨時工 189 00:12:20,908 --> 00:12:24,203 ‎管理這麼多不同的工作 ‎是一件很重要的工作 190 00:12:26,747 --> 00:12:29,249 ‎準備發放制服 191 00:12:35,506 --> 00:12:39,676 ‎等等,可以把這張紙條給手機嗎? 192 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 ‎但跟它說… 193 00:12:41,553 --> 00:12:44,014 ‎不要說是我給的 194 00:12:44,097 --> 00:12:47,351 ‎先看看它怎麼說 195 00:12:50,270 --> 00:12:52,815 ‎妳可以相信我,我現在很乖 196 00:12:54,107 --> 00:12:56,819 ‎我會找適當時機送這封信 197 00:12:56,902 --> 00:12:59,780 ‎避免它懷疑這封信是不是妳寫的 198 00:13:05,786 --> 00:13:08,831 ‎好噁心,我打不開 199 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 ‎好難喔 200 00:13:14,795 --> 00:13:16,630 ‎我的手指好小 201 00:13:22,052 --> 00:13:24,221 ‎我知道,你可以拿著我的嗎? 202 00:13:28,016 --> 00:13:29,643 ‎放在我的手掌上 203 00:13:32,187 --> 00:13:33,981 ‎酷 204 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 ‎實在太難了 205 00:13:35,732 --> 00:13:38,402 ‎其實不難,只是我們不擅長 206 00:13:38,485 --> 00:13:39,820 ‎我們擅長其他事情 207 00:13:39,903 --> 00:13:41,905 ‎我們的手好噁心 208 00:13:41,989 --> 00:13:43,532 ‎對,我們的手好噁心 209 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 ‎噁心,你說得對 210 00:13:45,701 --> 00:13:50,414 ‎你們好,所以我是來 ‎幫你們開汽水的吧? 211 00:13:52,165 --> 00:13:53,375 ‎-天啊 ‎-老兄,太酷了 212 00:13:53,458 --> 00:13:54,376 ‎-好棒 ‎-對 213 00:13:54,459 --> 00:13:56,545 ‎現在打開了 214 00:13:56,628 --> 00:13:58,213 ‎我們的手好噁心 215 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 ‎又很長 216 00:14:00,382 --> 00:14:03,051 ‎好的,那麼我們現在要收費了 217 00:14:03,135 --> 00:14:04,720 ‎然後我們就離開了 218 00:14:04,803 --> 00:14:08,140 ‎不,這個小罐子不是任務 219 00:14:08,223 --> 00:14:10,392 ‎機構沒告訴妳嗎? 220 00:14:11,685 --> 00:14:13,061 ‎好的 221 00:14:13,145 --> 00:14:15,731 ‎沒有,仲介機器人沒說 222 00:14:15,814 --> 00:14:17,733 ‎-好 ‎-好噁心 223 00:14:17,816 --> 00:14:19,568 ‎有意思 224 00:14:20,819 --> 00:14:22,696 ‎-太酷了 ‎-好噁心 225 00:14:30,037 --> 00:14:31,663 ‎你們在做什麼? 226 00:14:31,747 --> 00:14:33,665 ‎這個嗎?這就是我們學習… 227 00:14:33,749 --> 00:14:37,127 ‎還有瞭解彼此與周遭世界的方式 228 00:14:39,087 --> 00:14:40,797 ‎對,好 229 00:14:41,548 --> 00:14:43,008 ‎我可不可以學習… 230 00:14:43,091 --> 00:14:45,886 ‎對,我們可以學習妳嗎? 231 00:14:47,179 --> 00:14:51,308 ‎不可以!快說你們僱用我們要幹嘛 232 00:14:51,391 --> 00:14:53,685 ‎這樣我們才能離開這裡! 233 00:14:53,769 --> 00:14:59,274 ‎我想你們之所以來這裡 ‎是因為你們要求重“大”任務 234 00:15:01,026 --> 00:15:04,613 ‎我們需要有人可以在星球另一端 235 00:15:04,696 --> 00:15:07,866 ‎打開巨大汽水 236 00:15:08,992 --> 00:15:10,827 ‎我們要怎麼上去? 237 00:15:11,495 --> 00:15:13,830 ‎你們是專業人士吧? 238 00:15:15,666 --> 00:15:17,709 ‎對,別擋我們的路 239 00:15:17,793 --> 00:15:19,795 ‎等等我,小蜂 240 00:15:20,837 --> 00:15:22,214 ‎要我抱你嗎? 241 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 ‎抱我 242 00:15:24,675 --> 00:15:27,970 ‎你確定不要自己走? ‎也許稍微運動一下? 243 00:15:28,053 --> 00:15:32,474 ‎不要,我喜歡蛋蛋,我要活得像顆蛋 244 00:15:33,767 --> 00:15:35,894 ‎好吧 245 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 ‎也許我… 246 00:15:39,231 --> 00:15:41,483 ‎可以一路揍到頂端 247 00:15:41,566 --> 00:15:46,488 ‎沒錯,把金屬打凹 ‎利用那些凹洞攀爬上去 248 00:16:05,424 --> 00:16:07,718 ‎真漂亮 249 00:16:13,432 --> 00:16:15,517 ‎可以借我手機一下嗎? 250 00:16:15,600 --> 00:16:17,853 ‎什麼?不行,你之前很不乖! 251 00:16:17,936 --> 00:16:21,481 ‎我是乖蛋蛋 252 00:16:21,565 --> 00:16:25,861 ‎《漂亮派翠克的蛋冒險》 ‎把你變成偷東西小怪物 253 00:16:25,944 --> 00:16:29,364 ‎你一直偷東西的話 ‎我不會讓你拿我的手機 254 00:16:29,448 --> 00:16:34,036 ‎我被指派了秘密任務,需要妳的手機 255 00:16:34,119 --> 00:16:37,122 ‎我相信你是因為… 256 00:16:37,914 --> 00:16:40,459 ‎我不知道為什麼,但我會盯著你 257 00:16:40,542 --> 00:16:43,545 ‎所以嚴格來說,我不是非常信任你 258 00:16:44,629 --> 00:16:46,298 ‎這是給你的 259 00:17:02,481 --> 00:17:05,734 ‎糟糕! 260 00:17:05,817 --> 00:17:07,694 ‎你做了什麼? 261 00:17:07,778 --> 00:17:09,696 ‎我很乖! 262 00:17:09,780 --> 00:17:10,864 ‎你太自私了! 263 00:17:10,947 --> 00:17:11,990 ‎不! 264 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 ‎狗貓貓很自私! 265 00:17:26,338 --> 00:17:28,924 ‎這是誤傳的空白訊息嗎?好怪喔 266 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 ‎我的手機變燙了 267 00:17:30,509 --> 00:17:33,386 ‎(新通知) 268 00:18:03,625 --> 00:18:06,294 ‎你們要倒進杯子裡! 269 00:18:06,378 --> 00:18:07,963 ‎倒進杯子裡! 270 00:18:08,046 --> 00:18:09,047 ‎什麼? 271 00:18:09,131 --> 00:18:11,049 ‎倒進去! 272 00:18:11,133 --> 00:18:13,802 ‎把汽水倒進大杯子裡! 273 00:18:13,885 --> 00:18:16,555 ‎那是工作的最後環節! 274 00:18:22,519 --> 00:18:24,146 ‎看起來很難 275 00:18:25,897 --> 00:18:27,899 ‎我要下來了! 276 00:18:27,983 --> 00:18:30,735 ‎不 277 00:18:32,028 --> 00:18:33,488 ‎大腿好痛喔 278 00:18:33,572 --> 00:18:37,868 ‎要把汽水倒進杯子裡 ‎我們才喝得到! 279 00:18:37,951 --> 00:18:41,830 ‎必須倒汽水!這樣工作就完成了 280 00:18:41,913 --> 00:18:45,250 ‎我知道!我聽到了! 281 00:18:45,333 --> 00:18:47,002 ‎但我想我做不到 282 00:18:47,085 --> 00:18:51,214 ‎你們幹嘛要有 ‎這麼巨大的汽水或杯子? 283 00:18:51,298 --> 00:18:55,010 ‎畢竟太巨大了,你們上不去也喝不到 284 00:18:55,093 --> 00:18:56,428 ‎太大了! 285 00:18:56,511 --> 00:19:00,473 ‎我們不想喝,我們是想學習! 286 00:19:00,557 --> 00:19:01,766 ‎在杯子裡學習 287 00:19:01,850 --> 00:19:04,186 ‎這就是重大的臨時工 288 00:19:04,269 --> 00:19:06,897 ‎我還以為妳是專業人士 289 00:19:09,941 --> 00:19:12,110 ‎好吧,我盡量試試 290 00:19:22,704 --> 00:19:24,456 ‎我就說我沒辦法吧 291 00:19:27,959 --> 00:19:30,045 ‎妳欠我們一罐汽水! 292 00:19:30,128 --> 00:19:33,298 ‎沒錯,妳欠我們一大罐汽水 293 00:19:33,381 --> 00:19:37,177 ‎你們還是得付我錢,我已經打開了 294 00:19:37,260 --> 00:19:38,637 ‎我們不必付錢 295 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 ‎工作完成我們才付錢 296 00:19:40,555 --> 00:19:43,892 ‎現在這應該永遠無法完成了 297 00:19:44,476 --> 00:19:46,061 ‎妳剝奪了我們的機會 298 00:19:46,144 --> 00:19:48,813 ‎我們喜歡學習一切事物,只要觸摸… 299 00:19:48,897 --> 00:19:50,315 ‎好噁心,用我們的手指觸摸 300 00:19:50,398 --> 00:19:51,816 ‎這對我們來說並不容易 301 00:19:51,900 --> 00:19:53,318 ‎我們的手指很噁心 302 00:19:53,401 --> 00:19:55,320 ‎我們知道手指很噁心 303 00:19:55,403 --> 00:19:56,738 ‎好噁心啊 304 00:19:56,821 --> 00:19:58,198 ‎但這是我們的生活方式 305 00:19:58,281 --> 00:20:00,533 ‎我們就是這樣過生活的 306 00:20:00,617 --> 00:20:02,285 ‎好噁心,我們天生如此 307 00:20:02,369 --> 00:20:05,205 ‎我們學習周遭世界來過生活 308 00:20:05,288 --> 00:20:09,417 ‎從汽水跟杯子裡學習 ‎是我們對自己一年來的犒賞 309 00:20:09,501 --> 00:20:12,254 ‎讓我們過去一年的努力錦上添花 310 00:20:12,337 --> 00:20:14,297 ‎現在都漂去空中了 311 00:20:14,381 --> 00:20:16,091 ‎都是因為你們才搞得一團亂 312 00:20:16,841 --> 00:20:17,676 ‎好噁心 313 00:20:17,759 --> 00:20:21,513 ‎把我們的小手指 ‎戳進新事物的分子裡才能學習 314 00:20:21,596 --> 00:20:23,098 ‎但我們現在不能那麼做了 315 00:20:23,181 --> 00:20:25,517 ‎所以我們才不要付錢 316 00:20:26,268 --> 00:20:30,021 ‎如果我讓你摸我的臉 ‎你可以付錢嗎? 317 00:20:32,482 --> 00:20:33,858 ‎我們會付一半的錢 318 00:20:33,942 --> 00:20:35,193 ‎好 319 00:20:35,277 --> 00:20:37,028 ‎好噁心,狗貓貓!不! 320 00:20:37,112 --> 00:20:40,073 ‎別讓他們用小手指碰你的臉! 321 00:20:46,204 --> 00:20:51,543 ‎天啊,好噁心,媽呀… 322 00:20:52,544 --> 00:20:55,005 ‎他變得黏糊糊的 323 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 ‎這種情況多久發生一次? 324 00:20:57,340 --> 00:21:00,051 ‎不關你們的事 325 00:21:00,135 --> 00:21:02,387 ‎那不關我們的事 326 00:21:02,470 --> 00:21:05,557 ‎你們可以再摸十秒 327 00:21:05,640 --> 00:21:08,059 ‎不,我們不必再摸十秒了 328 00:21:08,143 --> 00:21:09,894 ‎我們摸完了 329 00:21:09,978 --> 00:21:11,896 ‎要我抱你回家嗎? 330 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 ‎不了,我自己走 331 00:21:30,290 --> 00:21:31,624 ‎謝謝你,狗貓貓 332 00:21:31,708 --> 00:21:34,627 ‎感謝你為了錢讓他們摸你的臉 333 00:21:35,337 --> 00:21:37,881 ‎我很抱歉之前說你自私 334 00:21:37,964 --> 00:21:41,468 ‎我對著太空大喊你很自私是錯的 335 00:21:41,551 --> 00:21:43,303 ‎現在我可以付清你的帳單了 336 00:22:15,710 --> 00:22:18,046 ‎你是我生命中最特別的蛋蛋 337 00:22:18,129 --> 00:22:19,714 ‎你讓我笑裂了 338 00:22:20,590 --> 00:22:22,634 ‎好耶! 339 00:22:25,261 --> 00:22:28,056 ‎我吃地上的蛋蛋,感染了沙門氏菌 340 00:22:28,139 --> 00:22:31,476 ‎小蜂一直照顧我 ‎我一週後才覺得好多了 341 00:22:31,559 --> 00:22:32,477 ‎(結局!) 342 00:23:00,463 --> 00:23:02,507 ‎字幕翻譯:許晨翎