1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 VRIJE DAG 3 00:00:39,916 --> 00:00:41,292 Bee. 4 00:00:42,210 --> 00:00:43,503 Bee. 5 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 Waar blijft die… dame? 6 00:00:59,727 --> 00:01:02,355 Laat me eruit. 7 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 Ik ben er al uit. 8 00:01:28,631 --> 00:01:32,844 Ik maak een zendertje en dat slikt ze dan door. 9 00:02:16,137 --> 00:02:19,724 Het is goed om iemand te laten weten dat je 'm waardeert. 10 00:02:22,018 --> 00:02:23,102 Dus… 11 00:02:24,645 --> 00:02:27,857 Diegene krijgt een magnetron eierkoker van je. 12 00:02:27,940 --> 00:02:31,944 Ik snap 't. In plaats van één mooi ding, geef je goedkope dingetjes. 13 00:02:32,028 --> 00:02:33,112 Ja. 14 00:02:33,196 --> 00:02:36,908 Ja? Want dan geven ze die vanzelf weer terug, toch? 15 00:02:36,991 --> 00:02:38,326 Ja. 16 00:02:38,409 --> 00:02:39,410 Ja, ja. 17 00:02:39,493 --> 00:02:42,747 Ja zeggen kun je wel. Niemand wil de armen vol hebben. 18 00:02:42,830 --> 00:02:45,458 Die zijn lekker. En die chips dan? 19 00:02:45,541 --> 00:02:47,335 Ook heel lekker, schijnt 't. 20 00:02:50,213 --> 00:02:52,381 O, ja. Mooi. 21 00:02:52,465 --> 00:02:55,051 Zie je die handdoeken? Die zijn lekker. 22 00:02:55,927 --> 00:02:58,054 Ja, lekker zacht. 23 00:02:58,137 --> 00:02:59,347 Zie je die kaas? 24 00:03:00,473 --> 00:03:03,851 Niet te vreten, zeggen ze. Leg neer. Weg ermee. 25 00:03:03,935 --> 00:03:06,395 Niks voor jou, of voor wie dan ook. 26 00:03:06,479 --> 00:03:10,358 De muizen krijgen er hartproblemen van. -Heb jij 't geproefd? 27 00:03:10,441 --> 00:03:14,820 Ik zei: de muizen krijgen er hartproblemen van. 28 00:03:14,904 --> 00:03:18,407 Ik eet niets anders dan dit spul. 29 00:03:25,331 --> 00:03:27,583 Ja, doe mij daar ook maar wat van. 30 00:03:30,962 --> 00:03:35,174 Echt heel lekker. Even in de magnetron ermee? 31 00:04:19,927 --> 00:04:22,013 Het werkt. Kom naar beneden. 32 00:04:24,598 --> 00:04:26,434 Wat? Kom naar beneden. 33 00:05:02,511 --> 00:05:03,596 Ik begin opnieuw. 34 00:05:04,472 --> 00:05:05,973 Is ze nu al terug? 35 00:05:12,813 --> 00:05:13,898 PuppyCat. 36 00:05:14,565 --> 00:05:16,567 PuppyCat. 37 00:05:19,445 --> 00:05:23,366 Wat een rommel. Rommeliger dan gewoonlijk. 38 00:05:25,326 --> 00:05:27,453 En je hijgt helemaal. 39 00:05:27,536 --> 00:05:31,374 Heb je alles overhoop gehaald om me te vinden? 40 00:05:31,457 --> 00:05:32,958 Welnee. 41 00:05:33,042 --> 00:05:34,668 Je was bezorgd. 42 00:05:36,128 --> 00:05:38,506 Mij een zorg, je gaat je gang maar. 43 00:05:39,924 --> 00:05:41,300 Je bent gek op mij. 44 00:05:43,344 --> 00:05:44,428 Welnee. 45 00:05:45,679 --> 00:05:47,181 Ik heb iets voor je. 46 00:05:47,264 --> 00:05:48,349 MAGNETRON EIERKOKER 47 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 Hou zelf maar. 48 00:05:52,395 --> 00:05:54,980 Dat was een magnetronbestendige eierkoker. 49 00:05:55,064 --> 00:05:56,023 Nee. Help. 50 00:06:01,195 --> 00:06:03,489 Laat me met rust. 51 00:06:03,572 --> 00:06:06,534 Ben je van streek omdat je dacht dat ik weg was? 52 00:06:06,617 --> 00:06:11,414 Ik ben er altijd. Ik zie er altijd tegenop om het huis uit te gaan. 53 00:06:11,497 --> 00:06:14,583 Het gaat zo wel. Bedankt. 54 00:06:14,667 --> 00:06:15,543 Goed, dan. 55 00:06:15,626 --> 00:06:19,130 Je bent van streek uit liefde. Ik ga boodschappen doen. 56 00:06:24,927 --> 00:06:26,429 Je laatste kans. 57 00:06:28,264 --> 00:06:31,934 Prima. Dan zit je zo met een sofa-striem op je buik. 58 00:06:34,270 --> 00:06:37,231 Je hebt een vrije dag. 59 00:06:37,314 --> 00:06:40,609 Je hebt een vrije dag. 60 00:06:46,740 --> 00:06:48,117 Te gek. 61 00:06:48,200 --> 00:06:50,035 Wat krijgen we… 62 00:06:50,119 --> 00:06:52,121 Cas? 63 00:06:52,204 --> 00:06:53,372 Nee. 64 00:06:55,207 --> 00:06:58,461 Cas, geen dekens in de badkamer. 65 00:06:58,544 --> 00:07:02,006 Commandeer me nog één keer op mijn vrije dag… 66 00:07:02,089 --> 00:07:03,340 …en ik maak je af. 67 00:07:04,216 --> 00:07:05,301 ZEGEN DEZE PUINHOOP 68 00:07:05,384 --> 00:07:09,805 Gatsie. Deken mee naar de badkamer? -Ze heeft vrij vandaag. 69 00:07:12,641 --> 00:07:14,393 En… ik ga maar weer eens. 70 00:07:14,477 --> 00:07:18,772 Als je nu gaat, weet ze dat we dat hoorden en daarom weglopen. 71 00:07:18,856 --> 00:07:21,567 Ik loop wel op m'n tenen. 72 00:07:21,650 --> 00:07:25,070 We moeten gewoon doorpraten, alsof we niets gehoord hebben. 73 00:07:27,364 --> 00:07:29,450 Ik heb niks te zeggen. 74 00:07:30,993 --> 00:07:33,996 Zullen we het hebben over tapijten? 75 00:07:34,079 --> 00:07:37,291 Daar zou je ons tenminste niet op horen lopen. 76 00:07:37,791 --> 00:07:38,626 Hoepel op. 77 00:07:41,337 --> 00:07:42,171 Eindelijk. 78 00:07:42,880 --> 00:07:45,716 Tijd voor al die maskertjes die ik heb bewaard. 79 00:07:53,474 --> 00:07:55,851 NEEM MAAR 80 00:08:10,074 --> 00:08:11,825 Nu is de roos eng. 81 00:08:21,335 --> 00:08:23,087 Oeps. Mooi, zeg. 82 00:08:38,561 --> 00:08:40,271 Nee, die staat me niet aan. 83 00:08:44,942 --> 00:08:48,904 Hoi, Cardamon. Wat doe jij zo vroeg in de bosjes? 84 00:08:48,988 --> 00:08:51,365 Hier doet Sticky haar behoefte. 85 00:08:51,448 --> 00:08:55,786 Sticky heeft een luie blaas. Die moet ik masseren. 86 00:08:56,954 --> 00:08:59,373 Ik doe 't hier zodat niemand haar uitlacht. 87 00:08:59,456 --> 00:09:03,502 Sticky, nee. Je bent verloofd. 88 00:09:03,586 --> 00:09:08,382 Wat zou PuppyCat ervan denken? Van al die natte zoenen? 89 00:09:09,633 --> 00:09:14,263 Waar is PuppyCat? Hij is onvindbaar sinds de bruiloft. 90 00:09:14,346 --> 00:09:17,308 Is hij ongelukkig? Wil hij scheiden? 91 00:09:17,391 --> 00:09:19,268 Daar komt niets van in. 92 00:09:19,351 --> 00:09:21,395 Dan pleeg ik eerwraak. 93 00:09:24,940 --> 00:09:27,026 En verhoog ik de huur. 94 00:09:29,528 --> 00:09:32,781 Hij zit klem onder de bank en weigert hulp. 95 00:10:31,340 --> 00:10:32,466 CITROEN EN GEMBER 96 00:10:32,549 --> 00:10:34,843 KOOLVLOEK MAANFERMENT MODDERKRISTAL 97 00:10:36,095 --> 00:10:39,431 Ik hoorde je schril, zielig geschrei, Cas. 98 00:10:39,515 --> 00:10:44,186 Nog altijd te laf om 't tegen een zwangere vrouw op te nemen. 99 00:10:45,688 --> 00:10:46,730 Wat krijgen we… 100 00:11:00,953 --> 00:11:02,705 Eindelijk word je hormonaal. 101 00:11:04,164 --> 00:11:07,042 Iemand heeft z'n tanden niet gepoetst. 102 00:11:07,126 --> 00:11:08,460 Ik heb weer verloren. 103 00:11:08,544 --> 00:11:14,091 En mijn tegenstander hoefde me niet eens te raken. 104 00:11:15,718 --> 00:11:18,178 Wat een lekker knotje heb je. 105 00:11:19,430 --> 00:11:20,597 Bedankt. 106 00:11:20,681 --> 00:11:25,602 Jij bent dokter. Geef me een pil die me onoverwinnelijk maakt. 107 00:11:27,146 --> 00:11:28,272 Nee. 108 00:11:28,355 --> 00:11:32,526 Help je me dan met 'n demonisch ritueel dat mijn kracht vertienvoudigt? 109 00:11:34,653 --> 00:11:35,571 Okidoki. 110 00:11:55,132 --> 00:11:57,968 HEERLIJK ROOD 111 00:12:14,234 --> 00:12:15,527 Dag, Cardamon. 112 00:12:15,611 --> 00:12:17,446 Ik ga weer naar bed. 113 00:12:17,529 --> 00:12:22,451 Zeg PuppyCat dat hij langskomt, maar met klem. Niet vrijblijvend, graag. 114 00:12:24,828 --> 00:12:26,914 Ik ben er weer. 115 00:12:26,997 --> 00:12:30,125 Zal ik je nu dan even helpen? PuppyCat? 116 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Waar zit hij? 117 00:12:35,214 --> 00:12:36,507 De bips. 118 00:12:53,190 --> 00:12:56,568 Moeten we deze wel gebruiken? Het lijkt me riskant. 119 00:12:56,652 --> 00:12:57,486 Mooi. 120 00:12:57,569 --> 00:13:01,949 En Cas is er dol op. Ze wordt vast boos als we ze opblazen. 121 00:13:02,032 --> 00:13:04,660 Des te beter. 122 00:13:04,743 --> 00:13:09,706 Sorry, Cas. Ik haal wel weer nieuwe. -Dat hoorde ik, en als je dat maar laat. 123 00:13:11,542 --> 00:13:14,378 En met dit offer aan Zorzox… 124 00:13:14,461 --> 00:13:17,422 …die me voorzag van de kracht van meerdere honden… 125 00:13:17,506 --> 00:13:22,511 …verdubbel ik mijn kracht en beloof niet alleen om mijn kracht te misbruiken… 126 00:13:22,594 --> 00:13:26,390 …maar er steeds volop van te genieten. 127 00:13:28,058 --> 00:13:28,976 Zorzox. 128 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 Wat moet je met mijn worst? -Dat is een brandoffer. 129 00:13:34,731 --> 00:13:38,235 Ik haal wel nieuwe voor je. En voor Cas energiedrankjes. 130 00:13:38,318 --> 00:13:40,779 Mooi niet. 131 00:13:40,863 --> 00:13:44,324 Je gelooft hier toch niet echt in? 132 00:13:44,408 --> 00:13:45,367 Als arts. 133 00:13:45,450 --> 00:13:48,787 Tja, zo ruimen we de koelkast eens een keertje uit. 134 00:13:48,871 --> 00:13:52,207 En ze is erg sterk. Ik weet niet of… 135 00:14:02,843 --> 00:14:04,011 Gatsie. 136 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 Schatje, is dat bloed? 137 00:14:06,263 --> 00:14:08,473 HEERLIJK ROOD 138 00:14:22,821 --> 00:14:24,364 Dat zijn mijn spullen. 139 00:14:33,165 --> 00:14:34,750 Mijn stoel. 140 00:14:47,012 --> 00:14:51,266 Oké. Veel plezier. Ik lig op bed tot we weer stroom hebben. 141 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 Deze herken ik niet. 142 00:15:21,129 --> 00:15:23,799 Dat zou je wel willen. 143 00:15:29,346 --> 00:15:33,809 Maskertjes klaar. 144 00:15:35,102 --> 00:15:35,936 O, jee. 145 00:15:52,744 --> 00:15:55,080 Gaat het wel? Heb ik je gedood? 146 00:15:55,956 --> 00:15:58,917 Word wakker. 147 00:16:03,839 --> 00:16:06,466 Het heeft gewerkt. 148 00:16:17,602 --> 00:16:18,812 DE VIEZE KAAS 149 00:16:25,694 --> 00:16:29,072 Zijn we dan bijna klaar? 150 00:16:29,156 --> 00:16:32,784 Nog niet. Ik word begroet door mijn onnatuurlijke beschermer… 151 00:16:32,868 --> 00:16:37,414 …die opgaat in mijn sterfelijk omhulsel en mij tijdelijk kracht geeft. 152 00:16:37,497 --> 00:16:38,874 En dan? 153 00:16:38,957 --> 00:16:41,293 Dan pak ik dat sujet… 154 00:16:41,376 --> 00:16:44,671 …dat me versloeg in de hal en dan zal ie ervan lusten. 155 00:16:47,090 --> 00:16:49,760 Wacht. Is er iemand in huis? 156 00:16:54,473 --> 00:16:56,058 Mooi, jullie zijn al op. 157 00:17:05,067 --> 00:17:07,944 Bah. Laat vallen. 158 00:17:15,911 --> 00:17:19,122 Ik heb je weer tot leven gemept. 159 00:18:03,834 --> 00:18:05,961 Ik kom al. 160 00:18:06,670 --> 00:18:08,922 Val in mijn armen. 161 00:18:12,092 --> 00:18:14,928 In mijn armen. Mijn armen. 162 00:18:24,688 --> 00:18:26,148 Deze is voor mij. 163 00:18:34,531 --> 00:18:37,742 Is hij dood? Wacht. Zit ie in mijn broek? 164 00:18:37,826 --> 00:18:39,619 Is ie dood in mijn broek? 165 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Ja. 166 00:19:02,767 --> 00:19:07,856 Ik wil gewoon iemand de grond in stampen. 167 00:19:07,939 --> 00:19:10,734 Ik weet het, lieverd. Het is ook niet eerlijk. 168 00:19:15,363 --> 00:19:16,740 Gatsie. 169 00:19:28,335 --> 00:19:30,754 Laat me hem pakken. 170 00:19:30,837 --> 00:19:34,007 Wacht. Dat is Cas d'r dekbed. 171 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 Ik grijp hem. 172 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 Okidoki. 173 00:20:05,664 --> 00:20:06,539 Een puistje. 174 00:20:07,624 --> 00:20:11,002 Was jij dat in de gang? -Ja, nou en? 175 00:20:14,297 --> 00:20:15,131 Hou op. Nee. 176 00:20:26,768 --> 00:20:31,106 Dus we zeggen niks over al dat gedoe van daarnet? 177 00:21:54,314 --> 00:21:57,484 Wil je even tijdelijk verwend worden, Sticky? 178 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 Oeps. Verkeerde knop. 179 00:22:03,531 --> 00:22:05,283 Die is niet van ons, Sticky. 180 00:22:07,077 --> 00:22:08,328 We stelen niet. 181 00:22:11,664 --> 00:22:15,627 Ik weet zeker dat je man, PuppyCat, je een mooiere ring geeft. 182 00:22:18,421 --> 00:22:22,092 Hoera, Sticky, de mooiste bruid. 183 00:22:22,842 --> 00:22:23,760 EINDE 184 00:22:49,786 --> 00:22:53,790 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg