1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
EN LEDIG DAG
3
00:00:39,916 --> 00:00:41,292
Bee!
4
00:00:42,210 --> 00:00:43,503
Bee!
5
00:00:44,378 --> 00:00:46,881
Var är den där…kvinnan?
6
00:00:59,727 --> 00:01:02,355
Jag sitter fast!
7
00:01:03,523 --> 00:01:04,899
Jag satt inte fast.
8
00:01:28,631 --> 00:01:32,844
Jag ska tillverka en spårare
och få henne att äta den!
9
00:02:16,137 --> 00:02:19,849
Ibland är det fint att påminna folk
om att de är viktiga för en.
10
00:02:22,018 --> 00:02:23,102
Så…
11
00:02:24,645 --> 00:02:27,315
Därför köper du en mikroäggspåse.
12
00:02:27,398 --> 00:02:31,944
Jag hajar. I stället för en fin sak,
köper du många billiga till dina vänner.
13
00:02:32,028 --> 00:02:33,112
Ja.
14
00:02:33,196 --> 00:02:36,908
"Ja"? För då får du kanske tillbaka
några av prylarna?
15
00:02:36,991 --> 00:02:38,326
Ja.
16
00:02:38,409 --> 00:02:42,747
"Ja." Du gillar ordet "ja", va?
Ingen vill bära runt på grejer.
17
00:02:42,830 --> 00:02:47,210
De här är goda, men de där chipsen?
Jag har hört att de också är goda.
18
00:02:50,213 --> 00:02:52,381
Ja, schyst.
19
00:02:52,465 --> 00:02:55,259
Ser du handdukarna? De ser sköna ut.
20
00:02:55,927 --> 00:02:59,347
Ja, mjukt. Ser du osten där?
21
00:03:00,473 --> 00:03:03,851
Jag har hört att den är vidrig.
Lägg ner den, släpp den.
22
00:03:04,435 --> 00:03:09,106
Du vill inte ha den, ingen vill ha den.
Den har gett alla mössen hjärtattacker.
23
00:03:09,190 --> 00:03:10,358
Har du ätit den?
24
00:03:10,441 --> 00:03:14,987
Jag sa:
"Den har gett alla mössen hjärtattacker."
25
00:03:15,071 --> 00:03:18,407
Jag äter bara de här.
26
00:03:23,204 --> 00:03:24,038
Wow.
27
00:03:25,331 --> 00:03:27,458
Ja, jag vill ha några såna också.
28
00:03:30,962 --> 00:03:35,174
Ja, de här kommer du att gilla.
Ska jag mikra den?
29
00:04:19,927 --> 00:04:22,013
Det funkar. Kom ner.
30
00:04:24,598 --> 00:04:26,434
Vadå? Kom ner.
31
00:05:02,511 --> 00:05:03,596
Igen.
32
00:05:04,472 --> 00:05:05,973
Redan?
33
00:05:12,813 --> 00:05:13,898
PuppyCat.
34
00:05:14,565 --> 00:05:16,567
PuppyCat.
35
00:05:19,445 --> 00:05:23,366
Det är stökigt här inne.
Ännu stökigare, menar jag.
36
00:05:25,326 --> 00:05:27,453
Och du flåsar som bara den.
37
00:05:27,536 --> 00:05:31,374
Vände du upp och ner på lägenheten
för att hitta mig?
38
00:05:31,457 --> 00:05:32,958
Nej.
39
00:05:33,042 --> 00:05:34,668
Du var orolig för mig.
40
00:05:36,128 --> 00:05:38,381
Jag brydde mig inte! Gör som du vill!
41
00:05:39,924 --> 00:05:41,300
Du älskar mig.
42
00:05:43,344 --> 00:05:44,428
Nej!
43
00:05:45,679 --> 00:05:47,181
Jag har nåt till dig.
44
00:05:47,264 --> 00:05:48,349
MIKROÄGG
45
00:05:48,432 --> 00:05:49,767
Jag vill inte ha.
46
00:05:52,395 --> 00:05:54,980
Det var en äggpåse till mikrovågsugnen.
47
00:05:55,064 --> 00:05:56,023
Nej! Hjälp!
48
00:06:01,195 --> 00:06:03,489
Lämna mig i fred.
49
00:06:03,572 --> 00:06:06,534
Var du rädd för att jag hade stuckit?
50
00:06:06,617 --> 00:06:11,414
Jag är alltid här. Det krävs mycket
för mig att lämna lägenheten.
51
00:06:11,497 --> 00:06:14,583
Jag kan faktiskt ta mig härifrån själv.
52
00:06:14,667 --> 00:06:15,543
Visst.
53
00:06:15,626 --> 00:06:19,130
Du är sur för att du älskar mig.
Jag har ett par ärenden.
54
00:06:22,174 --> 00:06:23,968
LÄCKER RÖD
55
00:06:24,927 --> 00:06:26,429
Sista chansen.
56
00:06:28,264 --> 00:06:31,934
Visst, ligg där tills du får
soffmärken på magen.
57
00:06:34,270 --> 00:06:37,231
Det är din lediga dag.
58
00:06:37,314 --> 00:06:40,609
Det är din lediga dag.
59
00:06:40,693 --> 00:06:45,364
Det är din lediga dag.
60
00:06:46,740 --> 00:06:48,117
Ja!
61
00:06:48,200 --> 00:06:50,035
Vad är det som… Åh.
62
00:06:50,119 --> 00:06:52,121
Cas?
63
00:06:52,204 --> 00:06:53,372
Nej.
64
00:06:55,207 --> 00:06:58,461
Cas, ta inte in med ett täcke
på toaletten.
65
00:06:58,544 --> 00:07:03,340
Om du nånsin säger åt mig vad jag ska göra
på min lediga dag, då dör du.
66
00:07:04,216 --> 00:07:05,301
VÄLSIGNADE RÖRA
67
00:07:05,384 --> 00:07:09,805
-Usch, ett täcke på toaletten?
-Det är hennes lediga dag.
68
00:07:12,641 --> 00:07:14,393
Jag tänker pysa härifrån.
69
00:07:14,477 --> 00:07:18,772
Om du går fattar hon att vi hörde
och att det är därför vi flyr.
70
00:07:18,856 --> 00:07:21,567
Jag kan smyga.
71
00:07:21,650 --> 00:07:25,070
Vi måste prata som om vi inte hörde nåt.
72
00:07:27,364 --> 00:07:29,492
Jag kommer inte på nåt att prata om.
73
00:07:30,993 --> 00:07:33,996
Ska vi prata om att lägga in mattor?
74
00:07:34,079 --> 00:07:37,291
Mattor skulle dämpa våra steg.
75
00:07:37,791 --> 00:07:38,709
Stick härifrån!
76
00:07:41,337 --> 00:07:42,171
Äntligen.
77
00:07:42,880 --> 00:07:45,633
Jag kan använda ansiktsmaskerna
jag har samlat.
78
00:07:53,474 --> 00:07:55,851
VÄNLIGEN ANVÄND
79
00:08:10,074 --> 00:08:11,825
Du gjorde en ros äcklig.
80
00:08:21,335 --> 00:08:23,087
Hoppsan! Vacker!
81
00:08:38,561 --> 00:08:40,271
Den där gillar jag inte.
82
00:08:44,942 --> 00:08:48,904
Hej, vad gör du i en buske
innan det har blivit ljust?
83
00:08:48,988 --> 00:08:51,365
Det är Stickys toalettplats.
84
00:08:51,448 --> 00:08:55,786
Sticky har en trög blåsa.
Jag måste klämma för att nåt ska komma ut.
85
00:08:56,954 --> 00:08:59,373
Jag tar henne hit så att ingen retas…
86
00:08:59,456 --> 00:09:00,916
Sticky, nej!
87
00:09:01,000 --> 00:09:03,502
Du är förlovad.
88
00:09:03,586 --> 00:09:05,504
Vad skulle PuppyCat tycka?
89
00:09:06,338 --> 00:09:08,382
Om allt det slafsiga pussandet?
90
00:09:09,633 --> 00:09:11,760
Var är PuppyCat?
91
00:09:11,844 --> 00:09:14,263
Jag har inte sett honom sen bröllopet.
92
00:09:14,346 --> 00:09:17,308
Är han olyckligt gift? Vill han skiljas?
93
00:09:17,391 --> 00:09:19,268
För det får han inte.
94
00:09:19,351 --> 00:09:21,395
Då måste jag hämnas Stickys ära.
95
00:09:24,940 --> 00:09:27,026
Och höja er hyra.
96
00:09:29,528 --> 00:09:32,781
Han har fastnat under soffan
och vill inte ha nån hjälp.
97
00:10:31,340 --> 00:10:32,466
CITRON OCH INGEFÄRA
98
00:10:32,549 --> 00:10:34,843
FÖRHÄXAT BUBBELKOL
FERMENTERAD MÅNKRISTALL
99
00:10:36,095 --> 00:10:39,431
Jag tyckte väl att jag hörde
ditt gälla, ömkliga skrik.
100
00:10:39,515 --> 00:10:44,186
Fortfarande för feg för att slåss
mot en gravid kvinna, ser jag.
101
00:10:45,688 --> 00:10:46,647
Vad i…
102
00:11:00,953 --> 00:11:02,705
Äntligen hormonell.
103
00:11:04,164 --> 00:11:07,042
Nån glömde borsta tänderna.
104
00:11:07,126 --> 00:11:14,091
Jag förlorade en fajt, och min motståndare
fick inte ens in en enda träff!
105
00:11:15,718 --> 00:11:18,345
Tut-tut.
Jag gillar din stora knut, älskling.
106
00:11:19,430 --> 00:11:20,597
Tack.
107
00:11:20,681 --> 00:11:25,602
Du är läkare.
Fixa fram ett piller som gör mig oslagbar.
108
00:11:27,146 --> 00:11:28,272
Nej.
109
00:11:28,355 --> 00:11:32,526
Hjälp mig utföra en demonisk ritual
som gör mig tio gånger starkare.
110
00:11:34,653 --> 00:11:35,571
Okej.
111
00:11:55,132 --> 00:11:57,968
LÄCKER RÖD
112
00:12:14,234 --> 00:12:17,446
-Hej då, Cardamon.
-Jag tänker gå och lägga mig igen.
113
00:12:17,529 --> 00:12:20,741
Säg åt PuppyCat att hälsa på,
som en order.
114
00:12:20,824 --> 00:12:22,451
Inte ett önskemål, tack.
115
00:12:24,828 --> 00:12:26,914
Hej, jag är tillbaka.
116
00:12:26,997 --> 00:12:30,125
Får jag hjälpa dig loss… PuppyCat?
117
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
Var är… Var är din…
118
00:12:35,214 --> 00:12:36,507
Rumpan.
119
00:12:53,190 --> 00:12:56,568
Jag vet inte om vi borde använda dem.
Det känns farligt.
120
00:12:56,652 --> 00:12:59,488
-Bra.
-Dessutom gillar Cas de här.
121
00:12:59,571 --> 00:13:01,949
Hon skulle bli arg om vi sprängde dem.
122
00:13:02,032 --> 00:13:04,660
Bra, väldigt bra.
123
00:13:04,743 --> 00:13:07,079
Förlåt, Cas. Jag kan köpa fler.
124
00:13:07,162 --> 00:13:09,706
Jag hörde det, och det låter du bli.
125
00:13:11,542 --> 00:13:17,422
Och med detta offer till Zorzox,
som förlänade mig flera hundars styrka,
126
00:13:17,506 --> 00:13:22,511
ska jag fördubbla min kraft
och lova att inte missbruka min kraft,
127
00:13:22,594 --> 00:13:26,390
utan njuta av min kraft hela tiden.
128
00:13:28,058 --> 00:13:28,976
Zorzox!
129
00:13:30,644 --> 00:13:33,897
-Varför ligger mina korvar framme?
-Vi ska bränna den.
130
00:13:34,731 --> 00:13:38,235
Jag kan köpa fler.
Jag är redan skyldig Cas energidrycker.
131
00:13:38,318 --> 00:13:40,779
Nej, det är du inte.
132
00:13:40,863 --> 00:13:45,367
Du tror väl inte på sånt här på riktigt?
Du är ju läkare.
133
00:13:45,450 --> 00:13:48,787
Alltså, det känns bra att rensa kylskåpet.
134
00:13:48,871 --> 00:13:52,207
Och hon är väldigt stark. Jag vet inte om…
135
00:14:01,842 --> 00:14:03,886
Usch, äckligt!
136
00:14:03,969 --> 00:14:06,179
Älskling, är det blod?
137
00:14:06,263 --> 00:14:08,473
LÄCKER RÖD
138
00:14:22,821 --> 00:14:24,364
Det är mina grejer!
139
00:14:33,165 --> 00:14:34,750
Det är min stol!
140
00:14:47,012 --> 00:14:51,266
Okej, ha så skoj.
Jag ska sova tills strömmen slås på igen.
141
00:14:57,606 --> 00:14:59,066
Det var nåt nytt.
142
00:15:21,129 --> 00:15:23,799
Haha. I dina drömmar.
143
00:15:29,346 --> 00:15:33,809
Ansiktsmasker klara.
144
00:15:35,102 --> 00:15:35,936
Oj då.
145
00:15:52,744 --> 00:15:55,080
Är du okej? Dödade jag dig?
146
00:15:55,956 --> 00:15:58,917
Lev!
147
00:16:03,839 --> 00:16:06,466
Det funkar!
148
00:16:17,602 --> 00:16:18,812
SUNKIG OST
149
00:16:25,694 --> 00:16:29,072
Så…är det här över snart?
150
00:16:29,156 --> 00:16:32,784
Inte än, jag måste möta
min utomvärldsliga mecenat,
151
00:16:32,868 --> 00:16:37,414
som förenas med min dödliga form
och tillfälligt förser mig med sin styrka.
152
00:16:37,497 --> 00:16:38,874
Och sen, då?
153
00:16:38,957 --> 00:16:44,504
Sen tänker jag hitta tönten
som spöade mig i hallen och ge igen.
154
00:16:47,090 --> 00:16:49,760
Vänta, är det nån i lägenheten?
155
00:16:54,473 --> 00:16:56,058
Bra, ni är vakna.
156
00:17:05,067 --> 00:17:07,944
Usch, släpp den!
157
00:17:15,911 --> 00:17:19,122
Jag slog liv i dig igen.
158
00:18:03,834 --> 00:18:05,961
Jag kommer, baby!
159
00:18:06,670 --> 00:18:08,922
Fall ner i mina händer!
160
00:18:12,092 --> 00:18:14,928
Ner i mina händer! Mina händer!
161
00:18:24,688 --> 00:18:26,148
Jag vill ha den här.
162
00:18:34,531 --> 00:18:37,742
Är den död? Vänta, är den i mina byxor?
163
00:18:37,826 --> 00:18:39,619
Är den död i mina byxor?
164
00:18:54,134 --> 00:18:54,968
Ja.
165
00:19:02,767 --> 00:19:07,856
Jag vill bara mosa nån till grus.
166
00:19:07,939 --> 00:19:10,734
Jag vet, det är inte rättvist.
167
00:19:15,363 --> 00:19:16,740
Usch!
168
00:19:28,335 --> 00:19:30,754
Låt mig slåss mot honom!
169
00:19:30,837 --> 00:19:34,007
Vänta, det där är ju Cas täcke.
170
00:19:34,090 --> 00:19:36,176
-Slagsmål!
-Okej.
171
00:20:05,664 --> 00:20:06,665
Jag har en finne.
172
00:20:07,624 --> 00:20:09,876
Var det du i hallen?
173
00:20:09,960 --> 00:20:11,002
Ja, än sen?
174
00:20:14,297 --> 00:20:15,131
Lägg av!
175
00:20:26,768 --> 00:20:31,106
Så ingen vill prata om det som just hände?
176
00:21:54,314 --> 00:21:57,359
Vill du bli tillfälligt bortskämd, Sticky?
177
00:21:59,652 --> 00:22:01,696
Hoppsan, fel knapp.
178
00:22:03,531 --> 00:22:05,450
Den är inte vår, Sticky.
179
00:22:07,077 --> 00:22:08,495
Vi stjäl inte.
180
00:22:11,664 --> 00:22:15,710
Din make, PuppyCat,
ger dig säkert en mycket finare ring.
181
00:22:18,421 --> 00:22:22,092
Hurra för Sticky, den vackraste bruden.
182
00:22:22,842 --> 00:22:23,760
SLUT!
183
00:22:49,786 --> 00:22:53,790
Undertexter: Dann Ling