1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 EN LEDIG DAG 3 00:00:39,916 --> 00:00:41,292 Bee! 4 00:00:42,210 --> 00:00:43,503 Bee! 5 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 Var är den där…kvinnan? 6 00:00:59,727 --> 00:01:02,355 Jag sitter fast! 7 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 Jag satt inte fast. 8 00:01:28,631 --> 00:01:32,844 Jag ska tillverka en spårare och få henne att äta den! 9 00:02:16,137 --> 00:02:19,849 Ibland är det fint att påminna folk om att de är viktiga för en. 10 00:02:22,018 --> 00:02:23,102 Så… 11 00:02:24,645 --> 00:02:27,315 Därför köper du en mikroäggspåse. 12 00:02:27,398 --> 00:02:31,944 Jag hajar. I stället för en fin sak, köper du många billiga till dina vänner. 13 00:02:32,028 --> 00:02:33,112 Ja. 14 00:02:33,196 --> 00:02:36,908 "Ja"? För då får du kanske tillbaka några av prylarna? 15 00:02:36,991 --> 00:02:38,326 Ja. 16 00:02:38,409 --> 00:02:42,747 "Ja." Du gillar ordet "ja", va? Ingen vill bära runt på grejer. 17 00:02:42,830 --> 00:02:47,210 De här är goda, men de där chipsen? Jag har hört att de också är goda. 18 00:02:50,213 --> 00:02:52,381 Ja, schyst. 19 00:02:52,465 --> 00:02:55,259 Ser du handdukarna? De ser sköna ut. 20 00:02:55,927 --> 00:02:59,347 Ja, mjukt. Ser du osten där? 21 00:03:00,473 --> 00:03:03,851 Jag har hört att den är vidrig. Lägg ner den, släpp den. 22 00:03:04,435 --> 00:03:09,106 Du vill inte ha den, ingen vill ha den. Den har gett alla mössen hjärtattacker. 23 00:03:09,190 --> 00:03:10,358 Har du ätit den? 24 00:03:10,441 --> 00:03:14,987 Jag sa: "Den har gett alla mössen hjärtattacker." 25 00:03:15,071 --> 00:03:18,407 Jag äter bara de här. 26 00:03:23,204 --> 00:03:24,038 Wow. 27 00:03:25,331 --> 00:03:27,458 Ja, jag vill ha några såna också. 28 00:03:30,962 --> 00:03:35,174 Ja, de här kommer du att gilla. Ska jag mikra den? 29 00:04:19,927 --> 00:04:22,013 Det funkar. Kom ner. 30 00:04:24,598 --> 00:04:26,434 Vadå? Kom ner. 31 00:05:02,511 --> 00:05:03,596 Igen. 32 00:05:04,472 --> 00:05:05,973 Redan? 33 00:05:12,813 --> 00:05:13,898 PuppyCat. 34 00:05:14,565 --> 00:05:16,567 PuppyCat. 35 00:05:19,445 --> 00:05:23,366 Det är stökigt här inne. Ännu stökigare, menar jag. 36 00:05:25,326 --> 00:05:27,453 Och du flåsar som bara den. 37 00:05:27,536 --> 00:05:31,374 Vände du upp och ner på lägenheten för att hitta mig? 38 00:05:31,457 --> 00:05:32,958 Nej. 39 00:05:33,042 --> 00:05:34,668 Du var orolig för mig. 40 00:05:36,128 --> 00:05:38,381 Jag brydde mig inte! Gör som du vill! 41 00:05:39,924 --> 00:05:41,300 Du älskar mig. 42 00:05:43,344 --> 00:05:44,428 Nej! 43 00:05:45,679 --> 00:05:47,181 Jag har nåt till dig. 44 00:05:47,264 --> 00:05:48,349 MIKROÄGG 45 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 Jag vill inte ha. 46 00:05:52,395 --> 00:05:54,980 Det var en äggpåse till mikrovågsugnen. 47 00:05:55,064 --> 00:05:56,023 Nej! Hjälp! 48 00:06:01,195 --> 00:06:03,489 Lämna mig i fred. 49 00:06:03,572 --> 00:06:06,534 Var du rädd för att jag hade stuckit? 50 00:06:06,617 --> 00:06:11,414 Jag är alltid här. Det krävs mycket för mig att lämna lägenheten. 51 00:06:11,497 --> 00:06:14,583 Jag kan faktiskt ta mig härifrån själv. 52 00:06:14,667 --> 00:06:15,543 Visst. 53 00:06:15,626 --> 00:06:19,130 Du är sur för att du älskar mig. Jag har ett par ärenden. 54 00:06:22,174 --> 00:06:23,968 LÄCKER RÖD 55 00:06:24,927 --> 00:06:26,429 Sista chansen. 56 00:06:28,264 --> 00:06:31,934 Visst, ligg där tills du får soffmärken på magen. 57 00:06:34,270 --> 00:06:37,231 Det är din lediga dag. 58 00:06:37,314 --> 00:06:40,609 Det är din lediga dag. 59 00:06:40,693 --> 00:06:45,364 Det är din lediga dag. 60 00:06:46,740 --> 00:06:48,117 Ja! 61 00:06:48,200 --> 00:06:50,035 Vad är det som… Åh. 62 00:06:50,119 --> 00:06:52,121 Cas? 63 00:06:52,204 --> 00:06:53,372 Nej. 64 00:06:55,207 --> 00:06:58,461 Cas, ta inte in med ett täcke på toaletten. 65 00:06:58,544 --> 00:07:03,340 Om du nånsin säger åt mig vad jag ska göra på min lediga dag, då dör du. 66 00:07:04,216 --> 00:07:05,301 VÄLSIGNADE RÖRA 67 00:07:05,384 --> 00:07:09,805 -Usch, ett täcke på toaletten? -Det är hennes lediga dag. 68 00:07:12,641 --> 00:07:14,393 Jag tänker pysa härifrån. 69 00:07:14,477 --> 00:07:18,772 Om du går fattar hon att vi hörde och att det är därför vi flyr. 70 00:07:18,856 --> 00:07:21,567 Jag kan smyga. 71 00:07:21,650 --> 00:07:25,070 Vi måste prata som om vi inte hörde nåt. 72 00:07:27,364 --> 00:07:29,492 Jag kommer inte på nåt att prata om. 73 00:07:30,993 --> 00:07:33,996 Ska vi prata om att lägga in mattor? 74 00:07:34,079 --> 00:07:37,291 Mattor skulle dämpa våra steg. 75 00:07:37,791 --> 00:07:38,709 Stick härifrån! 76 00:07:41,337 --> 00:07:42,171 Äntligen. 77 00:07:42,880 --> 00:07:45,633 Jag kan använda ansiktsmaskerna jag har samlat. 78 00:07:53,474 --> 00:07:55,851 VÄNLIGEN ANVÄND 79 00:08:10,074 --> 00:08:11,825 Du gjorde en ros äcklig. 80 00:08:21,335 --> 00:08:23,087 Hoppsan! Vacker! 81 00:08:38,561 --> 00:08:40,271 Den där gillar jag inte. 82 00:08:44,942 --> 00:08:48,904 Hej, vad gör du i en buske innan det har blivit ljust? 83 00:08:48,988 --> 00:08:51,365 Det är Stickys toalettplats. 84 00:08:51,448 --> 00:08:55,786 Sticky har en trög blåsa. Jag måste klämma för att nåt ska komma ut. 85 00:08:56,954 --> 00:08:59,373 Jag tar henne hit så att ingen retas… 86 00:08:59,456 --> 00:09:00,916 Sticky, nej! 87 00:09:01,000 --> 00:09:03,502 Du är förlovad. 88 00:09:03,586 --> 00:09:05,504 Vad skulle PuppyCat tycka? 89 00:09:06,338 --> 00:09:08,382 Om allt det slafsiga pussandet? 90 00:09:09,633 --> 00:09:11,760 Var är PuppyCat? 91 00:09:11,844 --> 00:09:14,263 Jag har inte sett honom sen bröllopet. 92 00:09:14,346 --> 00:09:17,308 Är han olyckligt gift? Vill han skiljas? 93 00:09:17,391 --> 00:09:19,268 För det får han inte. 94 00:09:19,351 --> 00:09:21,395 Då måste jag hämnas Stickys ära. 95 00:09:24,940 --> 00:09:27,026 Och höja er hyra. 96 00:09:29,528 --> 00:09:32,781 Han har fastnat under soffan och vill inte ha nån hjälp. 97 00:10:31,340 --> 00:10:32,466 CITRON OCH INGEFÄRA 98 00:10:32,549 --> 00:10:34,843 FÖRHÄXAT BUBBELKOL FERMENTERAD MÅNKRISTALL 99 00:10:36,095 --> 00:10:39,431 Jag tyckte väl att jag hörde ditt gälla, ömkliga skrik. 100 00:10:39,515 --> 00:10:44,186 Fortfarande för feg för att slåss mot en gravid kvinna, ser jag. 101 00:10:45,688 --> 00:10:46,647 Vad i… 102 00:11:00,953 --> 00:11:02,705 Äntligen hormonell. 103 00:11:04,164 --> 00:11:07,042 Nån glömde borsta tänderna. 104 00:11:07,126 --> 00:11:14,091 Jag förlorade en fajt, och min motståndare fick inte ens in en enda träff! 105 00:11:15,718 --> 00:11:18,345 Tut-tut. Jag gillar din stora knut, älskling. 106 00:11:19,430 --> 00:11:20,597 Tack. 107 00:11:20,681 --> 00:11:25,602 Du är läkare. Fixa fram ett piller som gör mig oslagbar. 108 00:11:27,146 --> 00:11:28,272 Nej. 109 00:11:28,355 --> 00:11:32,526 Hjälp mig utföra en demonisk ritual som gör mig tio gånger starkare. 110 00:11:34,653 --> 00:11:35,571 Okej. 111 00:11:55,132 --> 00:11:57,968 LÄCKER RÖD 112 00:12:14,234 --> 00:12:17,446 -Hej då, Cardamon. -Jag tänker gå och lägga mig igen. 113 00:12:17,529 --> 00:12:20,741 Säg åt PuppyCat att hälsa på, som en order. 114 00:12:20,824 --> 00:12:22,451 Inte ett önskemål, tack. 115 00:12:24,828 --> 00:12:26,914 Hej, jag är tillbaka. 116 00:12:26,997 --> 00:12:30,125 Får jag hjälpa dig loss… PuppyCat? 117 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Var är… Var är din… 118 00:12:35,214 --> 00:12:36,507 Rumpan. 119 00:12:53,190 --> 00:12:56,568 Jag vet inte om vi borde använda dem. Det känns farligt. 120 00:12:56,652 --> 00:12:59,488 -Bra. -Dessutom gillar Cas de här. 121 00:12:59,571 --> 00:13:01,949 Hon skulle bli arg om vi sprängde dem. 122 00:13:02,032 --> 00:13:04,660 Bra, väldigt bra. 123 00:13:04,743 --> 00:13:07,079 Förlåt, Cas. Jag kan köpa fler. 124 00:13:07,162 --> 00:13:09,706 Jag hörde det, och det låter du bli. 125 00:13:11,542 --> 00:13:17,422 Och med detta offer till Zorzox, som förlänade mig flera hundars styrka, 126 00:13:17,506 --> 00:13:22,511 ska jag fördubbla min kraft och lova att inte missbruka min kraft, 127 00:13:22,594 --> 00:13:26,390 utan njuta av min kraft hela tiden. 128 00:13:28,058 --> 00:13:28,976 Zorzox! 129 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 -Varför ligger mina korvar framme? -Vi ska bränna den. 130 00:13:34,731 --> 00:13:38,235 Jag kan köpa fler. Jag är redan skyldig Cas energidrycker. 131 00:13:38,318 --> 00:13:40,779 Nej, det är du inte. 132 00:13:40,863 --> 00:13:45,367 Du tror väl inte på sånt här på riktigt? Du är ju läkare. 133 00:13:45,450 --> 00:13:48,787 Alltså, det känns bra att rensa kylskåpet. 134 00:13:48,871 --> 00:13:52,207 Och hon är väldigt stark. Jag vet inte om… 135 00:14:01,842 --> 00:14:03,886 Usch, äckligt! 136 00:14:03,969 --> 00:14:06,179 Älskling, är det blod? 137 00:14:06,263 --> 00:14:08,473 LÄCKER RÖD 138 00:14:22,821 --> 00:14:24,364 Det är mina grejer! 139 00:14:33,165 --> 00:14:34,750 Det är min stol! 140 00:14:47,012 --> 00:14:51,266 Okej, ha så skoj. Jag ska sova tills strömmen slås på igen. 141 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 Det var nåt nytt. 142 00:15:21,129 --> 00:15:23,799 Haha. I dina drömmar. 143 00:15:29,346 --> 00:15:33,809 Ansiktsmasker klara. 144 00:15:35,102 --> 00:15:35,936 Oj då. 145 00:15:52,744 --> 00:15:55,080 Är du okej? Dödade jag dig? 146 00:15:55,956 --> 00:15:58,917 Lev! 147 00:16:03,839 --> 00:16:06,466 Det funkar! 148 00:16:17,602 --> 00:16:18,812 SUNKIG OST 149 00:16:25,694 --> 00:16:29,072 Så…är det här över snart? 150 00:16:29,156 --> 00:16:32,784 Inte än, jag måste möta min utomvärldsliga mecenat, 151 00:16:32,868 --> 00:16:37,414 som förenas med min dödliga form och tillfälligt förser mig med sin styrka. 152 00:16:37,497 --> 00:16:38,874 Och sen, då? 153 00:16:38,957 --> 00:16:44,504 Sen tänker jag hitta tönten som spöade mig i hallen och ge igen. 154 00:16:47,090 --> 00:16:49,760 Vänta, är det nån i lägenheten? 155 00:16:54,473 --> 00:16:56,058 Bra, ni är vakna. 156 00:17:05,067 --> 00:17:07,944 Usch, släpp den! 157 00:17:15,911 --> 00:17:19,122 Jag slog liv i dig igen. 158 00:18:03,834 --> 00:18:05,961 Jag kommer, baby! 159 00:18:06,670 --> 00:18:08,922 Fall ner i mina händer! 160 00:18:12,092 --> 00:18:14,928 Ner i mina händer! Mina händer! 161 00:18:24,688 --> 00:18:26,148 Jag vill ha den här. 162 00:18:34,531 --> 00:18:37,742 Är den död? Vänta, är den i mina byxor? 163 00:18:37,826 --> 00:18:39,619 Är den död i mina byxor? 164 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Ja. 165 00:19:02,767 --> 00:19:07,856 Jag vill bara mosa nån till grus. 166 00:19:07,939 --> 00:19:10,734 Jag vet, det är inte rättvist. 167 00:19:15,363 --> 00:19:16,740 Usch! 168 00:19:28,335 --> 00:19:30,754 Låt mig slåss mot honom! 169 00:19:30,837 --> 00:19:34,007 Vänta, det där är ju Cas täcke. 170 00:19:34,090 --> 00:19:36,176 -Slagsmål! -Okej. 171 00:20:05,664 --> 00:20:06,665 Jag har en finne. 172 00:20:07,624 --> 00:20:09,876 Var det du i hallen? 173 00:20:09,960 --> 00:20:11,002 Ja, än sen? 174 00:20:14,297 --> 00:20:15,131 Lägg av! 175 00:20:26,768 --> 00:20:31,106 Så ingen vill prata om det som just hände? 176 00:21:54,314 --> 00:21:57,359 Vill du bli tillfälligt bortskämd, Sticky? 177 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 Hoppsan, fel knapp. 178 00:22:03,531 --> 00:22:05,450 Den är inte vår, Sticky. 179 00:22:07,077 --> 00:22:08,495 Vi stjäl inte. 180 00:22:11,664 --> 00:22:15,710 Din make, PuppyCat, ger dig säkert en mycket finare ring. 181 00:22:18,421 --> 00:22:22,092 Hurra för Sticky, den vackraste bruden. 182 00:22:22,842 --> 00:22:23,760 SLUT! 183 00:22:49,786 --> 00:22:53,790 Undertexter: Dann Ling