1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 SALJU DAN BUNGA VIOLET 3 00:00:21,147 --> 00:00:22,190 JERUK NIPIS 4 00:00:22,273 --> 00:00:23,399 AIR KELAPA 5 00:00:23,483 --> 00:00:24,525 GULA COKELAT 6 00:00:24,609 --> 00:00:26,069 DAUN MIN 7 00:00:53,221 --> 00:00:54,514 Hei. 8 00:00:55,598 --> 00:00:58,309 Hei! Daunnya sudah… 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,436 Kau tak akan percaya! 10 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 Kau harus melihatnya dengan kedua bola matamu. Ayo! 11 00:01:06,567 --> 00:01:09,028 Aku akan bawa perbekalan. 12 00:01:17,370 --> 00:01:20,957 Kukira ada telur isi kupas. 13 00:01:21,040 --> 00:01:25,586 Hari ini seluruh pulau mengalami keempat musim 14 00:01:25,670 --> 00:01:28,589 dalam putaran supercepat. Kau pasti suka. 15 00:01:28,673 --> 00:01:30,216 Aku tak bisa bergerak. 16 00:01:30,299 --> 00:01:32,802 Kau baru saja bergerak. Mulutmu. 17 00:01:34,470 --> 00:01:37,390 Ayolah. Ini cantik. 18 00:01:39,100 --> 00:01:40,309 Ayo! 19 00:01:40,393 --> 00:01:41,894 Terlalu panas untuk ikut. 20 00:01:41,978 --> 00:01:44,730 Ayolah! 21 00:01:47,150 --> 00:01:49,569 Aku akan memberimu makanan. 22 00:01:52,196 --> 00:01:55,324 Aku bicara dengan Patrick Cantik. Katanya kau harus ikut. 23 00:01:55,408 --> 00:01:57,076 Mungkinkah ini benar? 24 00:01:57,743 --> 00:02:00,371 Ya. Halo. Aku bicara dengan Bee dan… 25 00:02:00,454 --> 00:02:01,539 Berhenti! 26 00:02:01,622 --> 00:02:04,625 Kau harus ikut denganku. Maksudku, dengan dia. 27 00:02:06,460 --> 00:02:10,882 Aku hanya melakukannya karena aku malu padamu. 28 00:02:18,681 --> 00:02:19,807 Jingga! 29 00:02:23,769 --> 00:02:25,188 Ada apa? 30 00:02:25,271 --> 00:02:27,064 Kau tahu apa yang salah. 31 00:02:27,148 --> 00:02:29,567 Aku hanya menunjukkan seperti apa rasanya hamil. 32 00:02:29,650 --> 00:02:35,281 Tendangan ini tak disengaja. Bayi yang mengendalikan kakiku. 33 00:02:36,240 --> 00:02:38,451 Omong-omong, aku pindah hari ini. 34 00:02:38,534 --> 00:02:41,078 Kau harus menendang belakang kasurmu sekarang. 35 00:02:41,162 --> 00:02:42,330 Apa ini bercanda? 36 00:02:43,206 --> 00:02:47,168 Tidak, aku tak akan pernah bercanda. Humor hanya untuk yang lemah. 37 00:02:47,668 --> 00:02:53,132 Kakakmu yang baik menerimaku. Dia jatuh ke dalam kendaliku. 38 00:03:02,934 --> 00:03:08,147 Aku akan kembali untuk mengambil barangku dan mungkin juga barangmu. 39 00:03:13,361 --> 00:03:15,613 Lebih cepat, Bocah Rel! 40 00:03:33,130 --> 00:03:36,759 LAUK SPESIAL 41 00:03:43,099 --> 00:03:43,933 LAUK SPESIAL 42 00:03:44,016 --> 00:03:45,518 DAUN BAWANG LABU MUSIM DINGIN 43 00:03:45,601 --> 00:03:46,769 HIDANGAN PENUTUP HARI INI 44 00:03:46,852 --> 00:03:48,604 SELAMAT HARI EMPAT MUSIM! 45 00:03:56,529 --> 00:03:58,781 Ada orang! 46 00:03:59,323 --> 00:04:03,160 Tak ada yang boleh melihatku saat aku membuat karya seni! 47 00:04:06,247 --> 00:04:08,624 Sticky. Kenapa gelisah? 48 00:04:11,002 --> 00:04:14,130 Bantu aku, Sticky. Aku sangat lelah. 49 00:04:19,719 --> 00:04:21,679 Tidak, Sticky. 50 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 BOCAH BAU 51 00:04:28,978 --> 00:04:29,895 BAYI HARUM 52 00:04:35,901 --> 00:04:37,153 TERLALU MANIS UNTUK KENTUT 53 00:05:14,732 --> 00:05:18,402 Tempat pembuangan sampah yang teratur. 54 00:06:18,671 --> 00:06:19,922 Kita lupa makan. 55 00:06:22,508 --> 00:06:26,345 Lihat itu. Kau buang sampah sembarangan. Ayo kita ambil. 56 00:06:33,853 --> 00:06:34,979 Jangan khawatir. 57 00:06:40,067 --> 00:06:42,862 Salju dan bunga violet! Tentu saja! 58 00:06:42,945 --> 00:06:45,614 Musuh terburuk sepeda motor. 59 00:07:41,504 --> 00:07:44,632 Itu sama sekali bukan jalan pintas! 60 00:07:44,715 --> 00:07:47,259 Aku tak mau jalan lagi! 61 00:07:47,343 --> 00:07:51,305 Ini terlalu membosankan! Kita tinggal di sini mulai sekarang. 62 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 Aku tahu kau akan sangat merindukanku. Lihat. 63 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 Apa yang terjadi? 64 00:08:38,519 --> 00:08:41,855 Aku belum siap memiliki properti. 65 00:08:42,523 --> 00:08:44,441 Aku lapar. 66 00:08:55,119 --> 00:08:58,205 Kau tahu, kita masih punya kacang dari toilet. 67 00:08:58,289 --> 00:09:01,208 Aku hanya perlu mengeluarkannya dari… 68 00:09:01,292 --> 00:09:03,877 Cari batu tajam dan… 69 00:09:07,256 --> 00:09:10,843 Kita bisa dapat makanan setelah sepeda motorku mencair. 70 00:09:10,926 --> 00:09:14,972 Atau kita bisa kerja paruh waktu dan minta TempBot mengantar kita ke rumah. 71 00:09:15,055 --> 00:09:17,683 Ya, ayo lakukan! 72 00:09:17,766 --> 00:09:21,145 Tapi aku sangat terikat dengan sepedaku. 73 00:09:21,228 --> 00:09:23,814 Aku akan bantu mengambilnya setelah kita makan. 74 00:09:26,567 --> 00:09:30,738 Setelah kita tidur siang, dan setelah aku mandi sangat lama, 75 00:09:30,821 --> 00:09:33,073 lalu tidur siang lagi. 76 00:09:36,410 --> 00:09:38,329 Hei, TempBot! 77 00:09:38,412 --> 00:09:41,790 Manisnya. Manis sekali, bukan? 78 00:09:41,874 --> 00:09:45,919 Kurasa kita bisa masuk tanpa mengganggunya. 79 00:09:46,003 --> 00:09:48,422 Bangunkan dia! Itu pekerjaannya! 80 00:09:48,505 --> 00:09:51,592 Itu tidak benar. Maaf, tapi semua orang tidur karena suatu alasan. 81 00:09:51,675 --> 00:09:53,761 Aku biasa tidur di tempat kerjaku. 82 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 ADA PEKERJAAN 83 00:10:01,935 --> 00:10:03,312 TIDAK ADA 84 00:10:03,395 --> 00:10:04,688 TAK PERLU BEKERJA 85 00:10:04,772 --> 00:10:05,814 ADA PEKERJAAN 86 00:10:05,898 --> 00:10:06,982 DITUNDA… 87 00:10:07,900 --> 00:10:09,652 Apa yang kau lakukan? 88 00:10:10,194 --> 00:10:12,029 Kurasa kita bisa ke mana saja. 89 00:10:12,112 --> 00:10:15,157 Mungkin ke tempat kita tak perlu bekerja. 90 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 Hei, ini kalian. 91 00:10:44,019 --> 00:10:46,980 Halo. Selamat datang di Planet Balapku. 92 00:10:47,064 --> 00:10:51,235 Di sinilah aku menghabiskan hari-hariku di lintasan. 93 00:10:51,318 --> 00:10:52,611 Siapa kalian? 94 00:10:53,612 --> 00:10:57,074 Kami pekerja paruh waktu. 95 00:10:57,157 --> 00:11:01,954 Aku tak ingat mempekerjakan kalian. Aku tak punya pekerjaan. 96 00:11:03,122 --> 00:11:06,458 Kurasa aku butuh kru pit untuk menemaniku. 97 00:11:06,542 --> 00:11:08,460 Apa mereka belum cukup menemani? 98 00:11:11,755 --> 00:11:14,383 Mereka? Mereka semua adalah aku. 99 00:11:14,925 --> 00:11:18,762 Maksudku, aku teman yang baik, tapi aku tak sebaik itu. 100 00:11:19,513 --> 00:11:20,431 Lihat itu? 101 00:11:21,265 --> 00:11:25,394 Teman yang buruk. Bayi adalah teman yang buruk. 102 00:11:25,894 --> 00:11:29,648 Dan itu aku bahkan sebelum aku terkena demam balap. 103 00:11:29,732 --> 00:11:34,528 Saat itu aku hanya ingin menggali. Menggali mayat. 104 00:11:36,530 --> 00:11:41,744 Hanya bercanda. Aku tak tahu masa bodoh apa yang kulakukan. 105 00:11:41,827 --> 00:11:43,454 Dia menyumpah. 106 00:11:43,537 --> 00:11:45,622 Ini waktu terlamaku. 107 00:11:45,706 --> 00:11:50,836 Bayi tanpa arah. Tak ada ambisi. Bayi menyedihkan. 108 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 Ini waktu terbaik keduaku. 109 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 Lihat betapa bahagianya kami. 110 00:11:56,216 --> 00:11:58,218 Senang dan cepat. 111 00:11:58,302 --> 00:12:02,097 Siapa itu? 112 00:12:02,181 --> 00:12:06,518 Itu waktu terbaikku, dan juga yang paling memalukan. 113 00:12:06,602 --> 00:12:11,857 Waktu terbaik dari semua waktu terbaikku adalah saat aku curang. 114 00:12:11,940 --> 00:12:13,484 Dahulu aku jahat. 115 00:12:13,567 --> 00:12:17,237 Tapi sekarang aku sudah tua dan aku selalu merasa bersalah. 116 00:12:17,321 --> 00:12:20,449 Aku sering merasa bersalah karena dahulu aku jahat. 117 00:12:20,532 --> 00:12:24,369 Memalukannya, aku tak bisa lebih baik saat bersikap baik baik. 118 00:12:24,953 --> 00:12:26,872 Dalam balapan, maksudku. 119 00:12:26,955 --> 00:12:30,667 Aku sudah melewati lintasan di planet ini seumur hidupku. 120 00:12:30,751 --> 00:12:33,295 Aku berusaha mengalahkan waktu terbaikku. 121 00:12:33,378 --> 00:12:36,673 Namaku Tuan Cup, panggil saja begitu. 122 00:12:36,757 --> 00:12:38,050 Tuan Cup. 123 00:12:38,133 --> 00:12:40,928 Kalian tahu pekerjaan kru pit? 124 00:12:41,011 --> 00:12:43,764 Kru pit, kru pit klasik, 125 00:12:43,847 --> 00:12:47,768 tugasnya mengisi motor dengan bensin, mengganti ban, 126 00:12:47,851 --> 00:12:51,104 umumnya memastikan semuanya baik-baik saja. 127 00:12:51,814 --> 00:12:53,440 Ini akan menyenangkan. 128 00:12:54,107 --> 00:12:58,195 Kalian harus pasang benda lonjong di sana dan jahit nama kalian. 129 00:13:05,327 --> 00:13:09,998 Balapan akan segera dimulai. Kau bisa mengangkat ban, 'kan? 130 00:13:10,082 --> 00:13:11,333 Ya. 131 00:13:33,355 --> 00:13:40,320 Lihat? Semua orang bisa lihat aku curang. Memalukan sekali! Aku curang lagi nanti. 132 00:14:32,873 --> 00:14:35,709 Taruh itu dan buatkan aku camilan. 133 00:14:37,586 --> 00:14:40,339 Ada kue di dalam sana. 134 00:14:44,843 --> 00:14:46,553 Padahal aku sudah bagus. 135 00:14:46,637 --> 00:14:48,472 Kue ini cukup kering, 136 00:14:48,555 --> 00:14:52,768 tapi ini membuktikan maksudku bahwa semua kue cukup enak. 137 00:15:03,487 --> 00:15:06,156 Oke, sudah cukup bertele-tele. 138 00:15:07,282 --> 00:15:10,702 Simpan ini untukku. Bagian itu paling banyak krim hiasnya. 139 00:15:11,453 --> 00:15:12,496 Ya, Pak. 140 00:15:15,290 --> 00:15:17,250 Dia sangat cepat. 141 00:15:24,633 --> 00:15:29,262 Aku mau tidur sebentar. Tidur siang. Aku tak tahu kenapa 142 00:15:29,972 --> 00:15:32,140 disebut begitu. Aku melakukannya seharian. 143 00:15:43,276 --> 00:15:45,612 KUE DUA TELUR, NILAI F KUE PERAK, NILAI C- 144 00:15:47,280 --> 00:15:50,909 KARTU BALAS BUDI 145 00:15:58,542 --> 00:16:00,127 HAPUS BATAL - OKE 146 00:16:12,889 --> 00:16:15,225 AKU IRI ANDAI SAJA AKU JUGA TIDUR 147 00:16:15,308 --> 00:16:17,019 MAAF, SEMUA HURUF KAPITAL 148 00:16:18,437 --> 00:16:22,024 SEPEDA MOTOR MOGOK DI HUTAN MAU KUBAWA PULANG TAPI TERLALU MALAS 149 00:16:23,233 --> 00:16:24,901 MALAS 150 00:16:32,701 --> 00:16:34,161 Tuan Cup. 151 00:16:35,620 --> 00:16:36,538 Kirim. 152 00:16:47,924 --> 00:16:51,261 Lihat si bodoh itu. Dasar tukang curang. 153 00:16:51,344 --> 00:16:56,475 Dia meretas planet ini agar bisa mengubah kepadatannya dan mencurangi kita. 154 00:16:56,558 --> 00:17:00,604 Lihat dia. Dasar tukang curang sejati. 155 00:17:04,357 --> 00:17:06,026 Bodoh! 156 00:17:06,985 --> 00:17:10,530 Jangan lagi, dasar kurang ajar! 157 00:17:20,791 --> 00:17:23,543 TEPUNG 158 00:17:23,627 --> 00:17:27,798 Astaga. Sekali saja, aku ingin… 159 00:17:27,881 --> 00:17:29,216 Kenapa tidak… 160 00:17:29,299 --> 00:17:30,675 Apa dia pikir… 161 00:17:30,759 --> 00:17:33,053 Apakah ada sinyal? 162 00:17:42,229 --> 00:17:44,606 Astaga. Maafkan aku! 163 00:17:44,689 --> 00:17:47,359 Setelah dibayar, kubelikan yang baru, sumpah! 164 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 Siapa yang peduli? 165 00:17:50,112 --> 00:17:51,279 Kau peduli. 166 00:17:51,363 --> 00:17:52,864 Aku sungguh tak peduli. 167 00:17:52,948 --> 00:17:56,660 Aku peduli atau aku harus. Atau aku peduli! 168 00:17:57,327 --> 00:18:01,164 Brum! Naik! Lihat, balapan dimulai lagi. 169 00:18:02,916 --> 00:18:06,378 Tidak, sepertinya tidak keren. 170 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 Brum! 171 00:18:11,174 --> 00:18:12,801 Astaga. 172 00:18:19,391 --> 00:18:23,687 Rambutmu lembut. Lebih lembut daripada ban. 173 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 Satu-satunya cara aku bisa… 174 00:18:29,651 --> 00:18:34,948 Jika halaman belakangmu banjir, bicaralah kepada tuan tanahmu. 175 00:18:35,031 --> 00:18:35,866 Hei! 176 00:18:35,949 --> 00:18:37,534 Ayo! 177 00:18:37,617 --> 00:18:39,327 Dasar tukang memerintah. 178 00:19:11,359 --> 00:19:14,946 Dia curang terus! PuppyCat, bagaimana ini? 179 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 KEPADA DECKARD AKU LEBIH TINGGI DAN LEBIH LUCU DARIMU 180 00:19:22,287 --> 00:19:23,121 KERIPIK POLOS 181 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 Kau akan kena akibatnya. 182 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 PuppyCat! Ide bagus! 183 00:19:39,930 --> 00:19:44,434 Kami juga curang! Curangnya lebih baik darimu! 184 00:19:48,104 --> 00:19:49,648 Hei, siapa bilang? 185 00:19:56,154 --> 00:19:59,908 Tidak mungkin! Akhirnya aku jadi pelangi! 186 00:19:59,991 --> 00:20:05,288 Waktu tercepat yang kubuat di lintasan adalah saat aku tak curang! 187 00:20:11,419 --> 00:20:13,213 Waktunya uang. 188 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Aku tak ingat mempekerjakan kalian. 189 00:20:16,925 --> 00:20:19,135 Tapi aku senang membantu kalian pulang. 190 00:20:22,138 --> 00:20:23,181 Kita pulang! 191 00:20:23,265 --> 00:20:24,891 Aku tahu. 192 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 Ayo nyalakan lampu di tempat ini. 193 00:20:32,816 --> 00:20:36,069 Baik, akan kulakukan. Bisakah kau kembali belajar sekarang? 194 00:20:37,112 --> 00:20:41,700 Aku sedih soal sepeda motorku. Semuanya tak berdaya. 195 00:20:43,326 --> 00:20:45,161 Itu pembunuh! 196 00:20:46,329 --> 00:20:49,916 Deckard meneleponku. Dia bilang aku harus mengambil motor bodohmu. 197 00:20:50,417 --> 00:20:54,087 Crispin. Cara yang kejam untuk menyampaikan bantuan baik. 198 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 Pergilah! 199 00:21:21,656 --> 00:21:25,201 Kita akan membawanya ke garasiku dan akan kuperbaiki. 200 00:21:25,285 --> 00:21:26,995 Terima kasih banyak. 201 00:21:27,078 --> 00:21:30,790 Tolong jangan dibuat lebih aneh dengan badut itu. 202 00:21:30,874 --> 00:21:34,252 Itu karya seniku! Jangan suruh aku! 203 00:21:38,214 --> 00:21:40,258 Ayo, di depan masih lega. 204 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 Aku duduk di tengah. Masa bodoh. 205 00:21:42,218 --> 00:21:45,221 Terima kasih. Sekali saja sudah cukup. 206 00:22:03,156 --> 00:22:05,325 Kami juga curang! 207 00:22:05,408 --> 00:22:07,494 Curangnya lebih baik darimu! 208 00:22:08,078 --> 00:22:13,416 Aku tak curang. Aku tidur siang. Aku menang dalam tidurku. 209 00:22:14,459 --> 00:22:16,961 Hore untukku. 210 00:22:18,046 --> 00:22:18,963 TAMAT! 211 00:22:46,991 --> 00:22:48,993 Terjemahan subtitle oleh Tiara A