1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
SALJU DAN BUNGA VIOLET
3
00:00:21,147 --> 00:00:22,190
JERUK NIPIS
4
00:00:22,273 --> 00:00:23,399
AIR KELAPA
5
00:00:23,483 --> 00:00:24,525
GULA COKELAT
6
00:00:24,609 --> 00:00:26,069
DAUN MIN
7
00:00:53,221 --> 00:00:54,514
Hei.
8
00:00:55,598 --> 00:00:58,309
Hei! Daunnya sudah…
9
00:00:58,392 --> 00:01:00,436
Kau tak akan percaya!
10
00:01:02,021 --> 00:01:06,025
Kau harus melihatnya
dengan kedua bola matamu. Ayo!
11
00:01:06,567 --> 00:01:09,028
Aku akan bawa perbekalan.
12
00:01:17,370 --> 00:01:20,957
Kukira ada telur isi kupas.
13
00:01:21,040 --> 00:01:25,586
Hari ini seluruh pulau mengalami
keempat musim
14
00:01:25,670 --> 00:01:28,589
dalam putaran supercepat. Kau pasti suka.
15
00:01:28,673 --> 00:01:30,216
Aku tak bisa bergerak.
16
00:01:30,299 --> 00:01:32,802
Kau baru saja bergerak. Mulutmu.
17
00:01:34,470 --> 00:01:37,390
Ayolah. Ini cantik.
18
00:01:39,100 --> 00:01:40,309
Ayo!
19
00:01:40,393 --> 00:01:41,894
Terlalu panas untuk ikut.
20
00:01:41,978 --> 00:01:44,730
Ayolah!
21
00:01:47,150 --> 00:01:49,569
Aku akan memberimu makanan.
22
00:01:52,196 --> 00:01:55,324
Aku bicara dengan Patrick Cantik.
Katanya kau harus ikut.
23
00:01:55,408 --> 00:01:57,076
Mungkinkah ini benar?
24
00:01:57,743 --> 00:02:00,371
Ya. Halo. Aku bicara dengan Bee dan…
25
00:02:00,454 --> 00:02:01,539
Berhenti!
26
00:02:01,622 --> 00:02:04,625
Kau harus ikut denganku.
Maksudku, dengan dia.
27
00:02:06,460 --> 00:02:10,882
Aku hanya melakukannya
karena aku malu padamu.
28
00:02:18,681 --> 00:02:19,807
Jingga!
29
00:02:23,769 --> 00:02:25,188
Ada apa?
30
00:02:25,271 --> 00:02:27,064
Kau tahu apa yang salah.
31
00:02:27,148 --> 00:02:29,567
Aku hanya menunjukkan
seperti apa rasanya hamil.
32
00:02:29,650 --> 00:02:35,281
Tendangan ini tak disengaja.
Bayi yang mengendalikan kakiku.
33
00:02:36,240 --> 00:02:38,451
Omong-omong, aku pindah hari ini.
34
00:02:38,534 --> 00:02:41,078
Kau harus menendang
belakang kasurmu sekarang.
35
00:02:41,162 --> 00:02:42,330
Apa ini bercanda?
36
00:02:43,206 --> 00:02:47,168
Tidak, aku tak akan pernah bercanda.
Humor hanya untuk yang lemah.
37
00:02:47,668 --> 00:02:53,132
Kakakmu yang baik menerimaku.
Dia jatuh ke dalam kendaliku.
38
00:03:02,934 --> 00:03:08,147
Aku akan kembali untuk mengambil barangku
dan mungkin juga barangmu.
39
00:03:13,361 --> 00:03:15,613
Lebih cepat, Bocah Rel!
40
00:03:33,130 --> 00:03:36,759
LAUK SPESIAL
41
00:03:43,099 --> 00:03:43,933
LAUK SPESIAL
42
00:03:44,016 --> 00:03:45,518
DAUN BAWANG
LABU MUSIM DINGIN
43
00:03:45,601 --> 00:03:46,769
HIDANGAN PENUTUP HARI INI
44
00:03:46,852 --> 00:03:48,604
SELAMAT HARI EMPAT MUSIM!
45
00:03:56,529 --> 00:03:58,781
Ada orang!
46
00:03:59,323 --> 00:04:03,160
Tak ada yang boleh melihatku
saat aku membuat karya seni!
47
00:04:06,247 --> 00:04:08,624
Sticky. Kenapa gelisah?
48
00:04:11,002 --> 00:04:14,130
Bantu aku, Sticky. Aku sangat lelah.
49
00:04:19,719 --> 00:04:21,679
Tidak, Sticky.
50
00:04:25,474 --> 00:04:27,476
BOCAH BAU
51
00:04:28,978 --> 00:04:29,895
BAYI HARUM
52
00:04:35,901 --> 00:04:37,153
TERLALU MANIS UNTUK KENTUT
53
00:05:14,732 --> 00:05:18,402
Tempat pembuangan sampah yang teratur.
54
00:06:18,671 --> 00:06:19,922
Kita lupa makan.
55
00:06:22,508 --> 00:06:26,345
Lihat itu. Kau buang sampah sembarangan.
Ayo kita ambil.
56
00:06:33,853 --> 00:06:34,979
Jangan khawatir.
57
00:06:40,067 --> 00:06:42,862
Salju dan bunga violet! Tentu saja!
58
00:06:42,945 --> 00:06:45,614
Musuh terburuk sepeda motor.
59
00:07:41,504 --> 00:07:44,632
Itu sama sekali bukan jalan pintas!
60
00:07:44,715 --> 00:07:47,259
Aku tak mau jalan lagi!
61
00:07:47,343 --> 00:07:51,305
Ini terlalu membosankan!
Kita tinggal di sini mulai sekarang.
62
00:08:32,012 --> 00:08:34,848
Aku tahu kau akan sangat merindukanku.
Lihat.
63
00:08:35,724 --> 00:08:37,434
Apa yang terjadi?
64
00:08:38,519 --> 00:08:41,855
Aku belum siap memiliki properti.
65
00:08:42,523 --> 00:08:44,441
Aku lapar.
66
00:08:55,119 --> 00:08:58,205
Kau tahu, kita masih punya
kacang dari toilet.
67
00:08:58,289 --> 00:09:01,208
Aku hanya perlu mengeluarkannya dari…
68
00:09:01,292 --> 00:09:03,877
Cari batu tajam dan…
69
00:09:07,256 --> 00:09:10,843
Kita bisa dapat makanan
setelah sepeda motorku mencair.
70
00:09:10,926 --> 00:09:14,972
Atau kita bisa kerja paruh waktu
dan minta TempBot mengantar kita ke rumah.
71
00:09:15,055 --> 00:09:17,683
Ya, ayo lakukan!
72
00:09:17,766 --> 00:09:21,145
Tapi aku sangat terikat dengan sepedaku.
73
00:09:21,228 --> 00:09:23,814
Aku akan bantu mengambilnya
setelah kita makan.
74
00:09:26,567 --> 00:09:30,738
Setelah kita tidur siang,
dan setelah aku mandi sangat lama,
75
00:09:30,821 --> 00:09:33,073
lalu tidur siang lagi.
76
00:09:36,410 --> 00:09:38,329
Hei, TempBot!
77
00:09:38,412 --> 00:09:41,790
Manisnya. Manis sekali, bukan?
78
00:09:41,874 --> 00:09:45,919
Kurasa kita bisa masuk
tanpa mengganggunya.
79
00:09:46,003 --> 00:09:48,422
Bangunkan dia! Itu pekerjaannya!
80
00:09:48,505 --> 00:09:51,592
Itu tidak benar. Maaf, tapi semua orang
tidur karena suatu alasan.
81
00:09:51,675 --> 00:09:53,761
Aku biasa tidur di tempat kerjaku.
82
00:10:00,142 --> 00:10:01,852
ADA PEKERJAAN
83
00:10:01,935 --> 00:10:03,312
TIDAK ADA
84
00:10:03,395 --> 00:10:04,688
TAK PERLU BEKERJA
85
00:10:04,772 --> 00:10:05,814
ADA PEKERJAAN
86
00:10:05,898 --> 00:10:06,982
DITUNDA…
87
00:10:07,900 --> 00:10:09,652
Apa yang kau lakukan?
88
00:10:10,194 --> 00:10:12,029
Kurasa kita bisa ke mana saja.
89
00:10:12,112 --> 00:10:15,157
Mungkin ke tempat kita tak perlu bekerja.
90
00:10:42,309 --> 00:10:43,936
Hei, ini kalian.
91
00:10:44,019 --> 00:10:46,980
Halo. Selamat datang di Planet Balapku.
92
00:10:47,064 --> 00:10:51,235
Di sinilah aku menghabiskan
hari-hariku di lintasan.
93
00:10:51,318 --> 00:10:52,611
Siapa kalian?
94
00:10:53,612 --> 00:10:57,074
Kami pekerja paruh waktu.
95
00:10:57,157 --> 00:11:01,954
Aku tak ingat mempekerjakan kalian.
Aku tak punya pekerjaan.
96
00:11:03,122 --> 00:11:06,458
Kurasa aku butuh kru pit untuk menemaniku.
97
00:11:06,542 --> 00:11:08,460
Apa mereka belum cukup menemani?
98
00:11:11,755 --> 00:11:14,383
Mereka? Mereka semua adalah aku.
99
00:11:14,925 --> 00:11:18,762
Maksudku, aku teman yang baik,
tapi aku tak sebaik itu.
100
00:11:19,513 --> 00:11:20,431
Lihat itu?
101
00:11:21,265 --> 00:11:25,394
Teman yang buruk.
Bayi adalah teman yang buruk.
102
00:11:25,894 --> 00:11:29,648
Dan itu aku bahkan sebelum aku
terkena demam balap.
103
00:11:29,732 --> 00:11:34,528
Saat itu aku hanya ingin menggali.
Menggali mayat.
104
00:11:36,530 --> 00:11:41,744
Hanya bercanda. Aku tak tahu
masa bodoh apa yang kulakukan.
105
00:11:41,827 --> 00:11:43,454
Dia menyumpah.
106
00:11:43,537 --> 00:11:45,622
Ini waktu terlamaku.
107
00:11:45,706 --> 00:11:50,836
Bayi tanpa arah.
Tak ada ambisi. Bayi menyedihkan.
108
00:11:51,587 --> 00:11:53,630
Ini waktu terbaik keduaku.
109
00:11:53,714 --> 00:11:56,133
Lihat betapa bahagianya kami.
110
00:11:56,216 --> 00:11:58,218
Senang dan cepat.
111
00:11:58,302 --> 00:12:02,097
Siapa itu?
112
00:12:02,181 --> 00:12:06,518
Itu waktu terbaikku,
dan juga yang paling memalukan.
113
00:12:06,602 --> 00:12:11,857
Waktu terbaik dari semua waktu terbaikku
adalah saat aku curang.
114
00:12:11,940 --> 00:12:13,484
Dahulu aku jahat.
115
00:12:13,567 --> 00:12:17,237
Tapi sekarang aku sudah tua
dan aku selalu merasa bersalah.
116
00:12:17,321 --> 00:12:20,449
Aku sering merasa bersalah
karena dahulu aku jahat.
117
00:12:20,532 --> 00:12:24,369
Memalukannya, aku tak bisa lebih baik
saat bersikap baik baik.
118
00:12:24,953 --> 00:12:26,872
Dalam balapan, maksudku.
119
00:12:26,955 --> 00:12:30,667
Aku sudah melewati lintasan di planet ini
seumur hidupku.
120
00:12:30,751 --> 00:12:33,295
Aku berusaha mengalahkan waktu terbaikku.
121
00:12:33,378 --> 00:12:36,673
Namaku Tuan Cup, panggil saja begitu.
122
00:12:36,757 --> 00:12:38,050
Tuan Cup.
123
00:12:38,133 --> 00:12:40,928
Kalian tahu pekerjaan kru pit?
124
00:12:41,011 --> 00:12:43,764
Kru pit, kru pit klasik,
125
00:12:43,847 --> 00:12:47,768
tugasnya mengisi motor dengan bensin,
mengganti ban,
126
00:12:47,851 --> 00:12:51,104
umumnya memastikan
semuanya baik-baik saja.
127
00:12:51,814 --> 00:12:53,440
Ini akan menyenangkan.
128
00:12:54,107 --> 00:12:58,195
Kalian harus pasang benda lonjong di sana
dan jahit nama kalian.
129
00:13:05,327 --> 00:13:09,998
Balapan akan segera dimulai.
Kau bisa mengangkat ban, 'kan?
130
00:13:10,082 --> 00:13:11,333
Ya.
131
00:13:33,355 --> 00:13:40,320
Lihat? Semua orang bisa lihat aku curang.
Memalukan sekali! Aku curang lagi nanti.
132
00:14:32,873 --> 00:14:35,709
Taruh itu dan buatkan aku camilan.
133
00:14:37,586 --> 00:14:40,339
Ada kue di dalam sana.
134
00:14:44,843 --> 00:14:46,553
Padahal aku sudah bagus.
135
00:14:46,637 --> 00:14:48,472
Kue ini cukup kering,
136
00:14:48,555 --> 00:14:52,768
tapi ini membuktikan maksudku
bahwa semua kue cukup enak.
137
00:15:03,487 --> 00:15:06,156
Oke, sudah cukup bertele-tele.
138
00:15:07,282 --> 00:15:10,702
Simpan ini untukku.
Bagian itu paling banyak krim hiasnya.
139
00:15:11,453 --> 00:15:12,496
Ya, Pak.
140
00:15:15,290 --> 00:15:17,250
Dia sangat cepat.
141
00:15:24,633 --> 00:15:29,262
Aku mau tidur sebentar.
Tidur siang. Aku tak tahu kenapa
142
00:15:29,972 --> 00:15:32,140
disebut begitu. Aku melakukannya seharian.
143
00:15:43,276 --> 00:15:45,612
KUE DUA TELUR, NILAI F
KUE PERAK, NILAI C-
144
00:15:47,280 --> 00:15:50,909
KARTU BALAS BUDI
145
00:15:58,542 --> 00:16:00,127
HAPUS
BATAL - OKE
146
00:16:12,889 --> 00:16:15,225
AKU IRI ANDAI SAJA AKU JUGA TIDUR
147
00:16:15,308 --> 00:16:17,019
MAAF, SEMUA HURUF KAPITAL
148
00:16:18,437 --> 00:16:22,024
SEPEDA MOTOR MOGOK DI HUTAN
MAU KUBAWA PULANG TAPI TERLALU MALAS
149
00:16:23,233 --> 00:16:24,901
MALAS
150
00:16:32,701 --> 00:16:34,161
Tuan Cup.
151
00:16:35,620 --> 00:16:36,538
Kirim.
152
00:16:47,924 --> 00:16:51,261
Lihat si bodoh itu. Dasar tukang curang.
153
00:16:51,344 --> 00:16:56,475
Dia meretas planet ini agar bisa mengubah
kepadatannya dan mencurangi kita.
154
00:16:56,558 --> 00:17:00,604
Lihat dia. Dasar tukang curang sejati.
155
00:17:04,357 --> 00:17:06,026
Bodoh!
156
00:17:06,985 --> 00:17:10,530
Jangan lagi, dasar kurang ajar!
157
00:17:20,791 --> 00:17:23,543
TEPUNG
158
00:17:23,627 --> 00:17:27,798
Astaga. Sekali saja, aku ingin…
159
00:17:27,881 --> 00:17:29,216
Kenapa tidak…
160
00:17:29,299 --> 00:17:30,675
Apa dia pikir…
161
00:17:30,759 --> 00:17:33,053
Apakah ada sinyal?
162
00:17:42,229 --> 00:17:44,606
Astaga. Maafkan aku!
163
00:17:44,689 --> 00:17:47,359
Setelah dibayar,
kubelikan yang baru, sumpah!
164
00:17:48,110 --> 00:17:50,028
Siapa yang peduli?
165
00:17:50,112 --> 00:17:51,279
Kau peduli.
166
00:17:51,363 --> 00:17:52,864
Aku sungguh tak peduli.
167
00:17:52,948 --> 00:17:56,660
Aku peduli atau aku harus.
Atau aku peduli!
168
00:17:57,327 --> 00:18:01,164
Brum! Naik! Lihat, balapan dimulai lagi.
169
00:18:02,916 --> 00:18:06,378
Tidak, sepertinya tidak keren.
170
00:18:06,461 --> 00:18:08,421
Brum!
171
00:18:11,174 --> 00:18:12,801
Astaga.
172
00:18:19,391 --> 00:18:23,687
Rambutmu lembut.
Lebih lembut daripada ban.
173
00:18:23,770 --> 00:18:25,272
Satu-satunya cara aku bisa…
174
00:18:29,651 --> 00:18:34,948
Jika halaman belakangmu banjir,
bicaralah kepada tuan tanahmu.
175
00:18:35,031 --> 00:18:35,866
Hei!
176
00:18:35,949 --> 00:18:37,534
Ayo!
177
00:18:37,617 --> 00:18:39,327
Dasar tukang memerintah.
178
00:19:11,359 --> 00:19:14,946
Dia curang terus! PuppyCat, bagaimana ini?
179
00:19:16,698 --> 00:19:19,201
KEPADA DECKARD
AKU LEBIH TINGGI DAN LEBIH LUCU DARIMU
180
00:19:22,287 --> 00:19:23,121
KERIPIK POLOS
181
00:19:26,833 --> 00:19:28,501
Kau akan kena akibatnya.
182
00:19:32,214 --> 00:19:34,216
PuppyCat! Ide bagus!
183
00:19:39,930 --> 00:19:44,434
Kami juga curang!
Curangnya lebih baik darimu!
184
00:19:48,104 --> 00:19:49,648
Hei, siapa bilang?
185
00:19:56,154 --> 00:19:59,908
Tidak mungkin! Akhirnya aku jadi pelangi!
186
00:19:59,991 --> 00:20:05,288
Waktu tercepat yang kubuat di lintasan
adalah saat aku tak curang!
187
00:20:11,419 --> 00:20:13,213
Waktunya uang.
188
00:20:13,296 --> 00:20:15,632
Aku tak ingat mempekerjakan kalian.
189
00:20:16,925 --> 00:20:19,135
Tapi aku senang membantu kalian pulang.
190
00:20:22,138 --> 00:20:23,181
Kita pulang!
191
00:20:23,265 --> 00:20:24,891
Aku tahu.
192
00:20:26,351 --> 00:20:28,311
Ayo nyalakan lampu di tempat ini.
193
00:20:32,816 --> 00:20:36,069
Baik, akan kulakukan.
Bisakah kau kembali belajar sekarang?
194
00:20:37,112 --> 00:20:41,700
Aku sedih soal sepeda motorku.
Semuanya tak berdaya.
195
00:20:43,326 --> 00:20:45,161
Itu pembunuh!
196
00:20:46,329 --> 00:20:49,916
Deckard meneleponku. Dia bilang
aku harus mengambil motor bodohmu.
197
00:20:50,417 --> 00:20:54,087
Crispin. Cara yang kejam
untuk menyampaikan bantuan baik.
198
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
Pergilah!
199
00:21:21,656 --> 00:21:25,201
Kita akan membawanya ke garasiku
dan akan kuperbaiki.
200
00:21:25,285 --> 00:21:26,995
Terima kasih banyak.
201
00:21:27,078 --> 00:21:30,790
Tolong jangan dibuat lebih aneh
dengan badut itu.
202
00:21:30,874 --> 00:21:34,252
Itu karya seniku! Jangan suruh aku!
203
00:21:38,214 --> 00:21:40,258
Ayo, di depan masih lega.
204
00:21:40,342 --> 00:21:42,135
Aku duduk di tengah. Masa bodoh.
205
00:21:42,218 --> 00:21:45,221
Terima kasih. Sekali saja sudah cukup.
206
00:22:03,156 --> 00:22:05,325
Kami juga curang!
207
00:22:05,408 --> 00:22:07,494
Curangnya lebih baik darimu!
208
00:22:08,078 --> 00:22:13,416
Aku tak curang. Aku tidur siang.
Aku menang dalam tidurku.
209
00:22:14,459 --> 00:22:16,961
Hore untukku.
210
00:22:18,046 --> 00:22:18,963
TAMAT!
211
00:22:46,991 --> 00:22:48,993
Terjemahan subtitle oleh Tiara A