1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 KAR VE MENEKŞELER 3 00:00:21,147 --> 00:00:22,190 MİSKET LİMONU 4 00:00:22,273 --> 00:00:23,399 HİNDİSTAN CEVİZİ SUYU 5 00:00:23,483 --> 00:00:24,525 ESMER ŞEKER 6 00:00:24,609 --> 00:00:26,069 NANE 7 00:00:53,221 --> 00:00:54,514 Dinle. 8 00:00:55,598 --> 00:01:00,436 Dinle. Yapraklar şimdiden… İnanamazsın! 9 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 Bunu kendi gözlerinle görmelisin. Gidelim! 10 00:01:06,567 --> 00:01:09,028 Biraz erzak getireyim. 11 00:01:17,370 --> 00:01:20,957 Yumurta dolmasını çoktan doldurduk sanıyordum. 12 00:01:21,040 --> 00:01:27,338 Bugün tüm ada dört mevsimi çok hızlı bir şekilde yaşayacak. 13 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 Buna bayılacaksın. 14 00:01:28,673 --> 00:01:30,216 Kılımı kıpırdatmam. 15 00:01:30,299 --> 00:01:32,802 Az önce kımıldadın. Ağzın kımıldadı. 16 00:01:34,470 --> 00:01:37,390 Hadi ama. Çok güzel. 17 00:01:39,100 --> 00:01:40,309 Hadi ama! 18 00:01:40,393 --> 00:01:41,894 Beni sıcak basıyor. 19 00:01:41,978 --> 00:01:44,730 Hadi ama! 20 00:01:47,150 --> 00:01:49,569 Seni beslerim. 21 00:01:52,196 --> 00:01:55,324 Cici Patrick'le konuştum. Gelmeni söyledi. 22 00:01:55,408 --> 00:01:57,076 Bu doğru olabilir mi? 23 00:01:57,743 --> 00:02:00,371 Evet. Merhaba. Bee'yle bizzat konuştum… 24 00:02:00,454 --> 00:02:01,539 Sus! 25 00:02:01,622 --> 00:02:04,625 Benimle, yani onunla gelmelisin. 26 00:02:06,460 --> 00:02:10,882 Bunu sadece senin adına utandığım için yapıyorum. 27 00:02:18,681 --> 00:02:19,807 Turuncu! 28 00:02:23,769 --> 00:02:25,188 Sorun ne? 29 00:02:25,271 --> 00:02:27,064 Sorunu biliyorsun. 30 00:02:27,148 --> 00:02:29,734 Sana hamileliği gösteriyorum. 31 00:02:29,817 --> 00:02:35,281 Bu tekmeler istem dışı. Bacaklarımı bebek kontrol ediyor. 32 00:02:36,240 --> 00:02:38,451 Neyse, bugün taşınıyorum. 33 00:02:38,534 --> 00:02:41,078 Artık yatağını kendin tekmelemen gerekecek. 34 00:02:41,162 --> 00:02:42,330 Şaka mı bu? 35 00:02:43,206 --> 00:02:47,168 Hayır, asla şaka yapmam. Mizah zayıflar içindir. 36 00:02:47,668 --> 00:02:53,132 İyi ağabeyin beni yanına alıyor. Benim boyunduruğum altında. 37 00:03:02,934 --> 00:03:08,147 Eşyalarımı ve büyük ihtimalle eşyalarını almak için döneceğim. 38 00:03:13,361 --> 00:03:15,613 Daha hızlı demir yolcu! 39 00:03:33,130 --> 00:03:36,759 ÖZEL MEZELER 40 00:03:43,099 --> 00:03:43,933 ÖZEL MEZELER 41 00:03:44,016 --> 00:03:45,518 YEŞİL SOĞAN KIŞ KABAĞI 42 00:03:45,601 --> 00:03:46,560 GÜNÜN TATLILARI 43 00:03:46,644 --> 00:03:48,604 MEVSİMLER GÜNÜNÜZ MUTLU OLSUN! 44 00:03:56,529 --> 00:03:58,781 Dolu! 45 00:03:59,323 --> 00:04:03,160 Ben sanat yaparken kimse bana bakamaz! 46 00:04:06,247 --> 00:04:08,624 Yapışık, niye bu kadar heyecanlısın? 47 00:04:11,002 --> 00:04:14,130 Yardım et Yapışık. Çok yorgunum. 48 00:04:19,719 --> 00:04:21,679 Yapma Yapışık! 49 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 PİS ÇOCUK 50 00:04:28,978 --> 00:04:29,895 HOŞ KOKAN BEBEK 51 00:04:35,901 --> 00:04:37,153 OSURMAYACAK KADAR ŞİRİN 52 00:05:14,732 --> 00:05:18,402 Düzenli bir çöp atma yerine benziyor. 53 00:06:18,671 --> 00:06:19,922 Yemek yemeyi unuttuk. 54 00:06:22,508 --> 00:06:26,345 Bak sen. Çöp atıyorsun. Gidip alalım. 55 00:06:33,853 --> 00:06:34,979 Merak etme. 56 00:06:40,067 --> 00:06:42,862 Kar ve menekşeler! Tabii ki! 57 00:06:42,945 --> 00:06:45,614 Motosikletin en büyük düşmanı. 58 00:07:41,504 --> 00:07:44,632 Hiç kestirme değilmiş! 59 00:07:44,715 --> 00:07:47,259 Artık yürümek istemiyorum! 60 00:07:47,343 --> 00:07:51,305 Çok sıkıcı! Artık burada yaşayacağız. 61 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 Beni çok özleyeceğini biliyordum. Bak. 62 00:08:35,808 --> 00:08:37,434 Ne oldu? 63 00:08:38,602 --> 00:08:41,855 Henüz mülk sahibi olmaya hazır değildim. 64 00:08:42,523 --> 00:08:44,441 Acıktım. 65 00:08:55,119 --> 00:08:58,205 Tuvaletten aldığım fıstıklar hâlâ duruyor. 66 00:08:58,289 --> 00:09:03,877 Sadece içini çıkarmam lazım. Keskin bir taş bul… 67 00:09:07,256 --> 00:09:10,843 Motosikletin buzu çözülür çözülmez gerçek yiyecek alabiliriz. 68 00:09:10,926 --> 00:09:14,972 Ya da geçici bir iş bulup İşBot'tan bizi eve bırakmasını isteriz. 69 00:09:15,055 --> 00:09:17,683 Evet, öyle yapalım! 70 00:09:17,766 --> 00:09:21,145 Ama motosikletime çok bağlıyım. 71 00:09:21,228 --> 00:09:24,023 Yemek yedikten sonra onu almana yardım ederim. 72 00:09:26,567 --> 00:09:30,738 Biraz kestirdikten, uzunca bir süre banyo yaptıktan 73 00:09:30,821 --> 00:09:33,073 ve tekrar kestirdikten sonra. 74 00:09:36,410 --> 00:09:38,329 Selam İşBot! 75 00:09:38,412 --> 00:09:41,790 Çok tatlı, değil mi? 76 00:09:41,874 --> 00:09:45,919 Bence onu rahatsız etmeden içeri girebiliriz. 77 00:09:46,003 --> 00:09:48,422 Onu uyandırsana yahu! Bu onun işi! 78 00:09:48,505 --> 00:09:51,592 Olmaz. Üzgünüm ama kimse boş yere uyumaz. 79 00:09:51,675 --> 00:09:53,761 Ben işteyken uyurdum. 80 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 MEVCUT İŞLER 81 00:10:01,935 --> 00:10:03,312 YOK 82 00:10:03,395 --> 00:10:04,688 İŞE GEREK YOK 83 00:10:04,772 --> 00:10:05,814 MEVCUT İŞLER 84 00:10:05,898 --> 00:10:06,982 BEKLEMEDE… 85 00:10:07,900 --> 00:10:09,652 Ne yapıyorsun? 86 00:10:10,194 --> 00:10:12,029 İstediğimiz yere gidebiliriz. 87 00:10:12,112 --> 00:10:15,157 Belki bir yerde bir şey yapmak zorunda değilizdir. 88 00:10:42,309 --> 00:10:46,980 Merhabalar. Yarış Pisti Gezegeni'me hoş geldiniz. 89 00:10:47,064 --> 00:10:51,235 Günlerimi pistte yarışarak geçiriyorum. 90 00:10:51,318 --> 00:10:52,611 Siz kimsiniz? 91 00:10:53,654 --> 00:10:57,074 Geçici işçiyiz. 92 00:10:57,157 --> 00:11:01,954 Geçici işçi tuttuğumu hatırlamıyorum. Elimde iş yok ki. 93 00:11:03,122 --> 00:11:06,458 Bana arkadaşlık etmesi için bir pit ekibi iyi olabilir. 94 00:11:06,542 --> 00:11:08,460 Yeterince arkadaş yok mu zaten? 95 00:11:11,755 --> 00:11:14,383 Onlar mı? Hepsi benim. 96 00:11:14,925 --> 00:11:18,762 Ben iyi bir arkadaşım ama o kadar da iyi değilim. 97 00:11:19,513 --> 00:11:20,431 Şuna bakın. 98 00:11:21,265 --> 00:11:25,394 Korkunç bir arkadaş. Bebekler korkunç arkadaştır. 99 00:11:25,894 --> 00:11:29,648 Yarış sevdasına tutulmadan önceki hâlim. 100 00:11:29,732 --> 00:11:34,528 O zamanlar tek istediğim kazmak, ceset aramaktı. 101 00:11:36,530 --> 00:11:41,744 Şaka yapıyorum. Kazdım çünkü… Aslında ne halt yediğimi bilmiyordum. 102 00:11:41,827 --> 00:11:43,454 "Halt" dedi. 103 00:11:43,537 --> 00:11:45,622 O en yavaş olduğum zaman. 104 00:11:45,706 --> 00:11:50,836 Yolunu bulmayı bilmeyen bir bebek. Tutkulu değil. Zavallı bir bebek. 105 00:11:51,587 --> 00:11:56,133 Bu en iyi ikinci dereceyi yaptığım zaman. Ne kadar mutlu olduğumuza bakın. 106 00:11:56,216 --> 00:11:58,218 Mutlu ve hızlı. 107 00:11:58,302 --> 00:12:02,097 O kim? 108 00:12:02,181 --> 00:12:06,518 En iyi derecemi yaptığım ve en çok utandığım zaman. 109 00:12:06,602 --> 00:12:11,857 En iyi zamanlarım arasında en iyi zamanım hile yaptığım zamandı. 110 00:12:11,940 --> 00:12:13,484 Eskiden kötü biriydim. 111 00:12:13,567 --> 00:12:17,237 Ama artık yaşlandığımdan sürekli kendimi kötü hissediyorum. 112 00:12:17,321 --> 00:12:20,449 Eskiden kötü olduğum için kendimi kötü hissediyorum. 113 00:12:20,532 --> 00:12:24,369 İyiyken daha iyi olamamam utanç verici. 114 00:12:24,953 --> 00:12:26,872 Yarışı kastediyorum. 115 00:12:26,955 --> 00:12:30,667 Hayatım boyunca bu gezegende tur attım. 116 00:12:30,751 --> 00:12:33,295 En iyi derecemi geçmeye çalışıyorum. 117 00:12:33,378 --> 00:12:38,050 Adım Bay Kupa. Bana Bay Kupa diyebilirsiniz. 118 00:12:38,133 --> 00:12:40,928 Pit ekibi ne yapar biliyor musunuz? 119 00:12:41,011 --> 00:12:45,557 Pit ekibi, yani klasik pit ekibi motora gaz vermekten, 120 00:12:45,641 --> 00:12:51,104 lastikleri değiştirmekten ve her şeyin mükemmel çalışmasından sorumludur. 121 00:12:51,897 --> 00:12:53,440 Bunlar size uyar. 122 00:12:54,107 --> 00:12:58,195 Şuradan malzeme alıp üzerine adınızı yazdırın. 123 00:13:05,327 --> 00:13:09,998 Yarış başlamak üzere. Lastiği kaldırabilirsin, değil mi? 124 00:13:10,082 --> 00:13:11,333 Aynen. 125 00:13:33,355 --> 00:13:36,400 Gördün mü? Herkes hile yaptığımı görüyor. 126 00:13:36,483 --> 00:13:40,320 Utanç verici! Sonra daha çok hile yapıyorum. 127 00:14:32,873 --> 00:14:35,709 Elindekini bırak da bana yiyecek getir. 128 00:14:37,586 --> 00:14:40,339 Şu şeyin içinde pasta var. 129 00:14:44,843 --> 00:14:46,553 Çok iyi gidiyordu. 130 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Bu pasta çok kuru 131 00:14:48,639 --> 00:14:52,768 ama tüm pastaların çok lezzetli olduğu savımı kanıtlıyor. 132 00:15:03,487 --> 00:15:06,156 Pekâlâ. Bu kadar oyalanma yeter. 133 00:15:07,282 --> 00:15:10,619 Pastayı sakla. En çok krema olan tarafı kaldı. 134 00:15:11,453 --> 00:15:12,496 Başüstüne. 135 00:15:15,290 --> 00:15:17,250 Gerçekten çok hızlı. 136 00:15:24,633 --> 00:15:29,262 Kediler gibi biraz kestireceğim. Niye böyle diyorlar bilmiyorum. 137 00:15:29,972 --> 00:15:32,140 Ben bunu tüm gün yapıyorum. 138 00:15:43,276 --> 00:15:45,612 PASTA NOTLARI F+, D+, F, C- 139 00:15:47,280 --> 00:15:50,909 SANA BORÇLUYUM 1 140 00:15:58,542 --> 00:16:00,127 SİL İPTAL, TAMAM 141 00:16:12,889 --> 00:16:15,225 KISKANDIM, KEŞKE BEN DE UYUSAM 142 00:16:15,308 --> 00:16:17,019 BÜYÜK HARF İÇİN ÜZGÜNÜM 143 00:16:18,437 --> 00:16:22,024 MOTOSİKLETİM ORMANDA BOZULDU. EVE TAŞIMAM LAZIM AMA ÜŞENDİM 144 00:16:23,233 --> 00:16:24,901 ÜŞENDİM 145 00:16:32,701 --> 00:16:34,161 Bay Kupa. 146 00:16:35,662 --> 00:16:36,538 Gönder. 147 00:16:47,924 --> 00:16:51,261 Şu hıyara bak. Hileci herif. 148 00:16:51,344 --> 00:16:54,890 Yoğunluğu değiştirip üzerimize toprak atmak için 149 00:16:54,973 --> 00:16:56,475 gezegeni bozuyor. 150 00:16:56,558 --> 00:17:00,604 Bak şuna! Her anlamda hileci. 151 00:17:04,357 --> 00:17:06,026 Hıyar! 152 00:17:06,985 --> 00:17:10,530 Bir daha yapamayacaksın kibirli serseri! 153 00:17:20,791 --> 00:17:23,543 UN 154 00:17:23,627 --> 00:17:27,798 Hay aksi! Bir kez olsun şey istedim… 155 00:17:27,881 --> 00:17:33,053 Neden… Acaba o… Telefonum çekiyor mu ki? 156 00:17:42,229 --> 00:17:44,606 Tanrım. Çok özür dilerim. 157 00:17:44,689 --> 00:17:47,359 Paramı verince sana yenisini alırım! 158 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 Kimin umurunda? 159 00:17:50,112 --> 00:17:51,279 Senin umurunda. 160 00:17:51,363 --> 00:17:52,864 Umurumda değil. 161 00:17:52,948 --> 00:17:56,660 Benim umurumda veya umurumda olmalı! Benim umurumda! 162 00:17:57,327 --> 00:18:01,164 Vın vın! Bin hadi! Bak, yarış tekrar başlıyor. 163 00:18:02,916 --> 00:18:06,378 Hayır, etkileyici görünmüyor. 164 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 Vın vın! 165 00:18:11,174 --> 00:18:12,801 Aman ya. 166 00:18:19,391 --> 00:18:23,687 Saçın yumuşacık. Motosikletin lastiğinden yumuşak. 167 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 Benim tek… 168 00:18:29,651 --> 00:18:34,948 Avlunu su bastıysa ev sahibinle konuşmalısın. 169 00:18:35,031 --> 00:18:35,866 Hey! 170 00:18:35,949 --> 00:18:37,534 Gidelim! 171 00:18:37,617 --> 00:18:39,327 Emretmeyi seviyorsun. 172 00:19:11,359 --> 00:19:14,946 Sürekli hile yapıyor! PuppyCat, ne yapacağız? 173 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 KİME: DECKARD SENDEN DAHA UZUN, DAHA KOMİĞİM 174 00:19:22,287 --> 00:19:23,121 SADE CİPS 175 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 Gününü göstereceğim. 176 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 PuppyCat! İyi fikir. 177 00:19:39,930 --> 00:19:44,434 Artık biz de hile yapıyoruz! Senden daha iyi hile yapıyoruz! 178 00:19:48,104 --> 00:19:49,648 Bunu kim söyledi? 179 00:19:56,154 --> 00:19:59,908 Hadi canım! Sonunda gökkuşağı olacağım! 180 00:19:59,991 --> 00:20:05,288 Pistte en iyi dereceyi hile yapmadığım zaman elde ettim! 181 00:20:11,419 --> 00:20:13,213 Sökül paraları. 182 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Sizi işe aldığımı hatırlamıyorum. 183 00:20:16,925 --> 00:20:19,135 Ama eve dönmenize yardım ederim. 184 00:20:22,138 --> 00:20:23,223 Geldik! 185 00:20:23,306 --> 00:20:24,891 Biliyorum. 186 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 Şu çöplüğün ışığını yakalım. 187 00:20:32,899 --> 00:20:36,069 Olur, yaparım. Sen dersine çalış. 188 00:20:37,112 --> 00:20:41,700 Motosikletime çok üzüldüm. Şu an bir başına orada. 189 00:20:43,326 --> 00:20:45,161 Katil! 190 00:20:46,454 --> 00:20:49,916 Deckard aradı. Aptal motosikletini almamı rica etti. 191 00:20:50,417 --> 00:20:54,087 Crispin. Bir iyiliği ne kadar kötü dile getirdin. 192 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 Defolun! 193 00:21:21,656 --> 00:21:25,201 Motosikletini garajıma götürürüz. Orada tamir ederim. 194 00:21:25,285 --> 00:21:30,790 Çok teşekkürler. Lütfen bu rezil şeyi daha da tuhaf yapma. 195 00:21:30,874 --> 00:21:34,252 Bu benim sanatım! Bana ne yapacağımı söyleme! 196 00:21:38,214 --> 00:21:42,135 Gel hadi. Ön tarafta çok yer var. Ben ortaya otururum. Fark etmez. 197 00:21:42,218 --> 00:21:45,221 Teşekkürler. Bir kere gitmem yetti. 198 00:22:03,156 --> 00:22:05,325 Artık biz de hile yapıyoruz! 199 00:22:05,408 --> 00:22:07,494 Senden daha iyi hile yapıyoruz! 200 00:22:08,078 --> 00:22:13,416 Ben hile yapmadım. Kestiriyordum. Uykumda kazandım. 201 00:22:14,501 --> 00:22:16,961 Aferin bana. 202 00:22:18,046 --> 00:22:18,963 SON! 203 00:22:46,991 --> 00:22:48,993 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi