1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
KAR VE MENEKŞELER
3
00:00:21,147 --> 00:00:22,190
MİSKET LİMONU
4
00:00:22,273 --> 00:00:23,399
HİNDİSTAN CEVİZİ SUYU
5
00:00:23,483 --> 00:00:24,525
ESMER ŞEKER
6
00:00:24,609 --> 00:00:26,069
NANE
7
00:00:53,221 --> 00:00:54,514
Dinle.
8
00:00:55,598 --> 00:01:00,436
Dinle. Yapraklar şimdiden… İnanamazsın!
9
00:01:02,021 --> 00:01:06,025
Bunu kendi gözlerinle görmelisin. Gidelim!
10
00:01:06,567 --> 00:01:09,028
Biraz erzak getireyim.
11
00:01:17,370 --> 00:01:20,957
Yumurta dolmasını
çoktan doldurduk sanıyordum.
12
00:01:21,040 --> 00:01:27,338
Bugün tüm ada dört mevsimi
çok hızlı bir şekilde yaşayacak.
13
00:01:27,421 --> 00:01:28,589
Buna bayılacaksın.
14
00:01:28,673 --> 00:01:30,216
Kılımı kıpırdatmam.
15
00:01:30,299 --> 00:01:32,802
Az önce kımıldadın. Ağzın kımıldadı.
16
00:01:34,470 --> 00:01:37,390
Hadi ama. Çok güzel.
17
00:01:39,100 --> 00:01:40,309
Hadi ama!
18
00:01:40,393 --> 00:01:41,894
Beni sıcak basıyor.
19
00:01:41,978 --> 00:01:44,730
Hadi ama!
20
00:01:47,150 --> 00:01:49,569
Seni beslerim.
21
00:01:52,196 --> 00:01:55,324
Cici Patrick'le konuştum. Gelmeni söyledi.
22
00:01:55,408 --> 00:01:57,076
Bu doğru olabilir mi?
23
00:01:57,743 --> 00:02:00,371
Evet. Merhaba. Bee'yle bizzat konuştum…
24
00:02:00,454 --> 00:02:01,539
Sus!
25
00:02:01,622 --> 00:02:04,625
Benimle, yani onunla gelmelisin.
26
00:02:06,460 --> 00:02:10,882
Bunu sadece
senin adına utandığım için yapıyorum.
27
00:02:18,681 --> 00:02:19,807
Turuncu!
28
00:02:23,769 --> 00:02:25,188
Sorun ne?
29
00:02:25,271 --> 00:02:27,064
Sorunu biliyorsun.
30
00:02:27,148 --> 00:02:29,734
Sana hamileliği gösteriyorum.
31
00:02:29,817 --> 00:02:35,281
Bu tekmeler istem dışı.
Bacaklarımı bebek kontrol ediyor.
32
00:02:36,240 --> 00:02:38,451
Neyse, bugün taşınıyorum.
33
00:02:38,534 --> 00:02:41,078
Artık yatağını
kendin tekmelemen gerekecek.
34
00:02:41,162 --> 00:02:42,330
Şaka mı bu?
35
00:02:43,206 --> 00:02:47,168
Hayır, asla şaka yapmam.
Mizah zayıflar içindir.
36
00:02:47,668 --> 00:02:53,132
İyi ağabeyin beni yanına alıyor.
Benim boyunduruğum altında.
37
00:03:02,934 --> 00:03:08,147
Eşyalarımı ve büyük ihtimalle eşyalarını
almak için döneceğim.
38
00:03:13,361 --> 00:03:15,613
Daha hızlı demir yolcu!
39
00:03:33,130 --> 00:03:36,759
ÖZEL MEZELER
40
00:03:43,099 --> 00:03:43,933
ÖZEL MEZELER
41
00:03:44,016 --> 00:03:45,518
YEŞİL SOĞAN
KIŞ KABAĞI
42
00:03:45,601 --> 00:03:46,560
GÜNÜN TATLILARI
43
00:03:46,644 --> 00:03:48,604
MEVSİMLER GÜNÜNÜZ MUTLU OLSUN!
44
00:03:56,529 --> 00:03:58,781
Dolu!
45
00:03:59,323 --> 00:04:03,160
Ben sanat yaparken kimse bana bakamaz!
46
00:04:06,247 --> 00:04:08,624
Yapışık, niye bu kadar heyecanlısın?
47
00:04:11,002 --> 00:04:14,130
Yardım et Yapışık. Çok yorgunum.
48
00:04:19,719 --> 00:04:21,679
Yapma Yapışık!
49
00:04:25,474 --> 00:04:27,476
PİS ÇOCUK
50
00:04:28,978 --> 00:04:29,895
HOŞ KOKAN BEBEK
51
00:04:35,901 --> 00:04:37,153
OSURMAYACAK KADAR ŞİRİN
52
00:05:14,732 --> 00:05:18,402
Düzenli bir çöp atma yerine benziyor.
53
00:06:18,671 --> 00:06:19,922
Yemek yemeyi unuttuk.
54
00:06:22,508 --> 00:06:26,345
Bak sen. Çöp atıyorsun. Gidip alalım.
55
00:06:33,853 --> 00:06:34,979
Merak etme.
56
00:06:40,067 --> 00:06:42,862
Kar ve menekşeler! Tabii ki!
57
00:06:42,945 --> 00:06:45,614
Motosikletin en büyük düşmanı.
58
00:07:41,504 --> 00:07:44,632
Hiç kestirme değilmiş!
59
00:07:44,715 --> 00:07:47,259
Artık yürümek istemiyorum!
60
00:07:47,343 --> 00:07:51,305
Çok sıkıcı! Artık burada yaşayacağız.
61
00:08:32,012 --> 00:08:34,848
Beni çok özleyeceğini biliyordum. Bak.
62
00:08:35,808 --> 00:08:37,434
Ne oldu?
63
00:08:38,602 --> 00:08:41,855
Henüz mülk sahibi olmaya hazır değildim.
64
00:08:42,523 --> 00:08:44,441
Acıktım.
65
00:08:55,119 --> 00:08:58,205
Tuvaletten aldığım fıstıklar hâlâ duruyor.
66
00:08:58,289 --> 00:09:03,877
Sadece içini çıkarmam lazım.
Keskin bir taş bul…
67
00:09:07,256 --> 00:09:10,843
Motosikletin buzu çözülür çözülmez
gerçek yiyecek alabiliriz.
68
00:09:10,926 --> 00:09:14,972
Ya da geçici bir iş bulup
İşBot'tan bizi eve bırakmasını isteriz.
69
00:09:15,055 --> 00:09:17,683
Evet, öyle yapalım!
70
00:09:17,766 --> 00:09:21,145
Ama motosikletime çok bağlıyım.
71
00:09:21,228 --> 00:09:24,023
Yemek yedikten sonra
onu almana yardım ederim.
72
00:09:26,567 --> 00:09:30,738
Biraz kestirdikten,
uzunca bir süre banyo yaptıktan
73
00:09:30,821 --> 00:09:33,073
ve tekrar kestirdikten sonra.
74
00:09:36,410 --> 00:09:38,329
Selam İşBot!
75
00:09:38,412 --> 00:09:41,790
Çok tatlı, değil mi?
76
00:09:41,874 --> 00:09:45,919
Bence onu rahatsız etmeden
içeri girebiliriz.
77
00:09:46,003 --> 00:09:48,422
Onu uyandırsana yahu! Bu onun işi!
78
00:09:48,505 --> 00:09:51,592
Olmaz. Üzgünüm ama kimse boş yere uyumaz.
79
00:09:51,675 --> 00:09:53,761
Ben işteyken uyurdum.
80
00:10:00,142 --> 00:10:01,852
MEVCUT İŞLER
81
00:10:01,935 --> 00:10:03,312
YOK
82
00:10:03,395 --> 00:10:04,688
İŞE GEREK YOK
83
00:10:04,772 --> 00:10:05,814
MEVCUT İŞLER
84
00:10:05,898 --> 00:10:06,982
BEKLEMEDE…
85
00:10:07,900 --> 00:10:09,652
Ne yapıyorsun?
86
00:10:10,194 --> 00:10:12,029
İstediğimiz yere gidebiliriz.
87
00:10:12,112 --> 00:10:15,157
Belki bir yerde
bir şey yapmak zorunda değilizdir.
88
00:10:42,309 --> 00:10:46,980
Merhabalar. Yarış Pisti Gezegeni'me
hoş geldiniz.
89
00:10:47,064 --> 00:10:51,235
Günlerimi pistte yarışarak geçiriyorum.
90
00:10:51,318 --> 00:10:52,611
Siz kimsiniz?
91
00:10:53,654 --> 00:10:57,074
Geçici işçiyiz.
92
00:10:57,157 --> 00:11:01,954
Geçici işçi tuttuğumu hatırlamıyorum.
Elimde iş yok ki.
93
00:11:03,122 --> 00:11:06,458
Bana arkadaşlık etmesi için
bir pit ekibi iyi olabilir.
94
00:11:06,542 --> 00:11:08,460
Yeterince arkadaş yok mu zaten?
95
00:11:11,755 --> 00:11:14,383
Onlar mı? Hepsi benim.
96
00:11:14,925 --> 00:11:18,762
Ben iyi bir arkadaşım
ama o kadar da iyi değilim.
97
00:11:19,513 --> 00:11:20,431
Şuna bakın.
98
00:11:21,265 --> 00:11:25,394
Korkunç bir arkadaş.
Bebekler korkunç arkadaştır.
99
00:11:25,894 --> 00:11:29,648
Yarış sevdasına tutulmadan önceki hâlim.
100
00:11:29,732 --> 00:11:34,528
O zamanlar tek istediğim
kazmak, ceset aramaktı.
101
00:11:36,530 --> 00:11:41,744
Şaka yapıyorum. Kazdım çünkü…
Aslında ne halt yediğimi bilmiyordum.
102
00:11:41,827 --> 00:11:43,454
"Halt" dedi.
103
00:11:43,537 --> 00:11:45,622
O en yavaş olduğum zaman.
104
00:11:45,706 --> 00:11:50,836
Yolunu bulmayı bilmeyen bir bebek.
Tutkulu değil. Zavallı bir bebek.
105
00:11:51,587 --> 00:11:56,133
Bu en iyi ikinci dereceyi yaptığım zaman.
Ne kadar mutlu olduğumuza bakın.
106
00:11:56,216 --> 00:11:58,218
Mutlu ve hızlı.
107
00:11:58,302 --> 00:12:02,097
O kim?
108
00:12:02,181 --> 00:12:06,518
En iyi derecemi yaptığım
ve en çok utandığım zaman.
109
00:12:06,602 --> 00:12:11,857
En iyi zamanlarım arasında
en iyi zamanım hile yaptığım zamandı.
110
00:12:11,940 --> 00:12:13,484
Eskiden kötü biriydim.
111
00:12:13,567 --> 00:12:17,237
Ama artık yaşlandığımdan
sürekli kendimi kötü hissediyorum.
112
00:12:17,321 --> 00:12:20,449
Eskiden kötü olduğum için
kendimi kötü hissediyorum.
113
00:12:20,532 --> 00:12:24,369
İyiyken daha iyi olamamam utanç verici.
114
00:12:24,953 --> 00:12:26,872
Yarışı kastediyorum.
115
00:12:26,955 --> 00:12:30,667
Hayatım boyunca bu gezegende tur attım.
116
00:12:30,751 --> 00:12:33,295
En iyi derecemi geçmeye çalışıyorum.
117
00:12:33,378 --> 00:12:38,050
Adım Bay Kupa.
Bana Bay Kupa diyebilirsiniz.
118
00:12:38,133 --> 00:12:40,928
Pit ekibi ne yapar biliyor musunuz?
119
00:12:41,011 --> 00:12:45,557
Pit ekibi, yani klasik pit ekibi
motora gaz vermekten,
120
00:12:45,641 --> 00:12:51,104
lastikleri değiştirmekten ve her şeyin
mükemmel çalışmasından sorumludur.
121
00:12:51,897 --> 00:12:53,440
Bunlar size uyar.
122
00:12:54,107 --> 00:12:58,195
Şuradan malzeme alıp
üzerine adınızı yazdırın.
123
00:13:05,327 --> 00:13:09,998
Yarış başlamak üzere.
Lastiği kaldırabilirsin, değil mi?
124
00:13:10,082 --> 00:13:11,333
Aynen.
125
00:13:33,355 --> 00:13:36,400
Gördün mü? Herkes hile yaptığımı görüyor.
126
00:13:36,483 --> 00:13:40,320
Utanç verici!
Sonra daha çok hile yapıyorum.
127
00:14:32,873 --> 00:14:35,709
Elindekini bırak da bana yiyecek getir.
128
00:14:37,586 --> 00:14:40,339
Şu şeyin içinde pasta var.
129
00:14:44,843 --> 00:14:46,553
Çok iyi gidiyordu.
130
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
Bu pasta çok kuru
131
00:14:48,639 --> 00:14:52,768
ama tüm pastaların
çok lezzetli olduğu savımı kanıtlıyor.
132
00:15:03,487 --> 00:15:06,156
Pekâlâ. Bu kadar oyalanma yeter.
133
00:15:07,282 --> 00:15:10,619
Pastayı sakla.
En çok krema olan tarafı kaldı.
134
00:15:11,453 --> 00:15:12,496
Başüstüne.
135
00:15:15,290 --> 00:15:17,250
Gerçekten çok hızlı.
136
00:15:24,633 --> 00:15:29,262
Kediler gibi biraz kestireceğim.
Niye böyle diyorlar bilmiyorum.
137
00:15:29,972 --> 00:15:32,140
Ben bunu tüm gün yapıyorum.
138
00:15:43,276 --> 00:15:45,612
PASTA NOTLARI F+, D+, F, C-
139
00:15:47,280 --> 00:15:50,909
SANA BORÇLUYUM 1
140
00:15:58,542 --> 00:16:00,127
SİL
İPTAL, TAMAM
141
00:16:12,889 --> 00:16:15,225
KISKANDIM, KEŞKE BEN DE UYUSAM
142
00:16:15,308 --> 00:16:17,019
BÜYÜK HARF İÇİN ÜZGÜNÜM
143
00:16:18,437 --> 00:16:22,024
MOTOSİKLETİM ORMANDA BOZULDU.
EVE TAŞIMAM LAZIM AMA ÜŞENDİM
144
00:16:23,233 --> 00:16:24,901
ÜŞENDİM
145
00:16:32,701 --> 00:16:34,161
Bay Kupa.
146
00:16:35,662 --> 00:16:36,538
Gönder.
147
00:16:47,924 --> 00:16:51,261
Şu hıyara bak. Hileci herif.
148
00:16:51,344 --> 00:16:54,890
Yoğunluğu değiştirip
üzerimize toprak atmak için
149
00:16:54,973 --> 00:16:56,475
gezegeni bozuyor.
150
00:16:56,558 --> 00:17:00,604
Bak şuna! Her anlamda hileci.
151
00:17:04,357 --> 00:17:06,026
Hıyar!
152
00:17:06,985 --> 00:17:10,530
Bir daha yapamayacaksın kibirli serseri!
153
00:17:20,791 --> 00:17:23,543
UN
154
00:17:23,627 --> 00:17:27,798
Hay aksi! Bir kez olsun şey istedim…
155
00:17:27,881 --> 00:17:33,053
Neden… Acaba o… Telefonum çekiyor mu ki?
156
00:17:42,229 --> 00:17:44,606
Tanrım. Çok özür dilerim.
157
00:17:44,689 --> 00:17:47,359
Paramı verince sana yenisini alırım!
158
00:17:48,110 --> 00:17:50,028
Kimin umurunda?
159
00:17:50,112 --> 00:17:51,279
Senin umurunda.
160
00:17:51,363 --> 00:17:52,864
Umurumda değil.
161
00:17:52,948 --> 00:17:56,660
Benim umurumda veya umurumda olmalı!
Benim umurumda!
162
00:17:57,327 --> 00:18:01,164
Vın vın! Bin hadi!
Bak, yarış tekrar başlıyor.
163
00:18:02,916 --> 00:18:06,378
Hayır, etkileyici görünmüyor.
164
00:18:06,461 --> 00:18:08,421
Vın vın!
165
00:18:11,174 --> 00:18:12,801
Aman ya.
166
00:18:19,391 --> 00:18:23,687
Saçın yumuşacık.
Motosikletin lastiğinden yumuşak.
167
00:18:23,770 --> 00:18:25,272
Benim tek…
168
00:18:29,651 --> 00:18:34,948
Avlunu su bastıysa
ev sahibinle konuşmalısın.
169
00:18:35,031 --> 00:18:35,866
Hey!
170
00:18:35,949 --> 00:18:37,534
Gidelim!
171
00:18:37,617 --> 00:18:39,327
Emretmeyi seviyorsun.
172
00:19:11,359 --> 00:19:14,946
Sürekli hile yapıyor!
PuppyCat, ne yapacağız?
173
00:19:16,698 --> 00:19:19,201
KİME: DECKARD
SENDEN DAHA UZUN, DAHA KOMİĞİM
174
00:19:22,287 --> 00:19:23,121
SADE CİPS
175
00:19:26,833 --> 00:19:28,501
Gününü göstereceğim.
176
00:19:32,214 --> 00:19:34,216
PuppyCat! İyi fikir.
177
00:19:39,930 --> 00:19:44,434
Artık biz de hile yapıyoruz!
Senden daha iyi hile yapıyoruz!
178
00:19:48,104 --> 00:19:49,648
Bunu kim söyledi?
179
00:19:56,154 --> 00:19:59,908
Hadi canım! Sonunda gökkuşağı olacağım!
180
00:19:59,991 --> 00:20:05,288
Pistte en iyi dereceyi
hile yapmadığım zaman elde ettim!
181
00:20:11,419 --> 00:20:13,213
Sökül paraları.
182
00:20:13,296 --> 00:20:15,632
Sizi işe aldığımı hatırlamıyorum.
183
00:20:16,925 --> 00:20:19,135
Ama eve dönmenize yardım ederim.
184
00:20:22,138 --> 00:20:23,223
Geldik!
185
00:20:23,306 --> 00:20:24,891
Biliyorum.
186
00:20:26,351 --> 00:20:28,311
Şu çöplüğün ışığını yakalım.
187
00:20:32,899 --> 00:20:36,069
Olur, yaparım. Sen dersine çalış.
188
00:20:37,112 --> 00:20:41,700
Motosikletime çok üzüldüm.
Şu an bir başına orada.
189
00:20:43,326 --> 00:20:45,161
Katil!
190
00:20:46,454 --> 00:20:49,916
Deckard aradı.
Aptal motosikletini almamı rica etti.
191
00:20:50,417 --> 00:20:54,087
Crispin. Bir iyiliği
ne kadar kötü dile getirdin.
192
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
Defolun!
193
00:21:21,656 --> 00:21:25,201
Motosikletini garajıma götürürüz.
Orada tamir ederim.
194
00:21:25,285 --> 00:21:30,790
Çok teşekkürler.
Lütfen bu rezil şeyi daha da tuhaf yapma.
195
00:21:30,874 --> 00:21:34,252
Bu benim sanatım!
Bana ne yapacağımı söyleme!
196
00:21:38,214 --> 00:21:42,135
Gel hadi. Ön tarafta çok yer var.
Ben ortaya otururum. Fark etmez.
197
00:21:42,218 --> 00:21:45,221
Teşekkürler. Bir kere gitmem yetti.
198
00:22:03,156 --> 00:22:05,325
Artık biz de hile yapıyoruz!
199
00:22:05,408 --> 00:22:07,494
Senden daha iyi hile yapıyoruz!
200
00:22:08,078 --> 00:22:13,416
Ben hile yapmadım. Kestiriyordum.
Uykumda kazandım.
201
00:22:14,501 --> 00:22:16,961
Aferin bana.
202
00:22:18,046 --> 00:22:18,963
SON!
203
00:22:46,991 --> 00:22:48,993
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi