1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ‎(雪花和紫罗兰) 3 00:00:21,147 --> 00:00:22,190 ‎(青柠) 4 00:00:22,273 --> 00:00:23,399 ‎(椰子水) 5 00:00:23,483 --> 00:00:24,525 ‎(红糖) 6 00:00:24,609 --> 00:00:26,069 ‎(薄荷) 7 00:00:53,221 --> 00:00:54,514 ‎嘿 8 00:00:55,598 --> 00:01:00,436 ‎嘿!哈!树叶已经… ‎真让人不敢相信! 9 00:01:02,021 --> 00:01:06,025 ‎这得你亲自用双眼看到才行 走吧! 10 00:01:06,567 --> 00:01:09,028 ‎我去拿点吃的带着 11 00:01:17,370 --> 00:01:20,957 ‎我以为我们还有做好了的魔鬼蛋呢 12 00:01:21,040 --> 00:01:25,586 ‎今天 整座岛屿会快速地 13 00:01:25,670 --> 00:01:28,589 ‎把四个季节都过一遍 你会喜欢的 14 00:01:28,673 --> 00:01:30,216 ‎我就是不动 15 00:01:30,299 --> 00:01:32,802 ‎你刚动了呀 你的嘴动了 16 00:01:34,470 --> 00:01:37,390 ‎快来吧 很漂亮的 17 00:01:39,100 --> 00:01:40,309 ‎快来! 18 00:01:40,393 --> 00:01:41,894 ‎太热了 不想去 19 00:01:41,978 --> 00:01:44,730 ‎快来呀! 20 00:01:47,150 --> 00:01:49,569 ‎我会给你喂吃的 21 00:01:52,196 --> 00:01:55,324 ‎我跟漂亮帕特里克谈过了 ‎他说你应该来 22 00:01:55,408 --> 00:01:57,076 ‎这是真的吗? 23 00:01:57,743 --> 00:02:00,371 ‎对 你好 我亲自跟小蜂说了… 24 00:02:00,454 --> 00:02:01,539 ‎行了! 25 00:02:01,622 --> 00:02:04,625 ‎你应该跟我一起去…我是说 跟她去 26 00:02:06,460 --> 00:02:10,882 ‎我会去的 ‎但只是因为我替你感到难为情 27 00:02:18,681 --> 00:02:19,807 ‎橘子! 28 00:02:23,769 --> 00:02:25,188 ‎怎么了? 29 00:02:25,271 --> 00:02:27,064 ‎你知道怎么了 30 00:02:27,148 --> 00:02:29,567 ‎我只是给你看看怀孕是什么感觉 31 00:02:29,650 --> 00:02:35,281 ‎我不是自愿踢的 ‎是宝宝在控制我的腿 32 00:02:36,240 --> 00:02:38,451 ‎总之 我今天要搬家 33 00:02:38,534 --> 00:02:41,078 ‎踢自己的床垫的背面这种事 ‎还得你自个儿来了 34 00:02:41,162 --> 00:02:42,330 ‎你这是开玩笑吗? 35 00:02:43,206 --> 00:02:47,168 ‎不 我从不开玩笑的 ‎幽默是为弱者准备的 36 00:02:47,668 --> 00:02:53,132 ‎你的大好人兄弟要收留我 ‎他已经被我控制得死死的了 37 00:03:02,934 --> 00:03:08,147 ‎我一会儿回来拿我的东西 ‎也许还会拿点你的东西 38 00:03:13,361 --> 00:03:15,613 ‎快点 铁轨男 快点! 39 00:03:33,130 --> 00:03:36,759 ‎(特色配菜) 40 00:03:43,099 --> 00:03:43,933 ‎(特色配菜) 41 00:03:44,016 --> 00:03:45,518 ‎(小葱 南瓜) 42 00:03:45,601 --> 00:03:46,560 ‎(今日甜点) 43 00:03:46,644 --> 00:03:48,604 ‎(季节日快乐!) 44 00:03:56,529 --> 00:03:58,781 ‎有人! 45 00:03:59,323 --> 00:04:03,160 ‎我搞艺术的时候 谁都不许看我! 46 00:04:06,247 --> 00:04:08,624 ‎丝蒂奇 你这么激动干嘛? 47 00:04:11,002 --> 00:04:14,130 ‎帮帮我 丝蒂奇 我好累 48 00:04:19,719 --> 00:04:21,679 ‎不 丝蒂奇 不行 49 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 ‎(臭小子) 50 00:04:28,978 --> 00:04:29,895 ‎(香香小宝贝) 51 00:04:35,901 --> 00:04:37,153 ‎(可爱宝宝不放屁) 52 00:05:14,732 --> 00:05:18,402 ‎看起来像是组织好的垃圾堆放点 53 00:06:18,671 --> 00:06:19,922 ‎我们忘吃饭了 54 00:06:22,508 --> 00:06:26,345 ‎哦 看啊 你乱扔垃圾了 我们去捡吧 55 00:06:33,853 --> 00:06:34,979 ‎别担心 56 00:06:40,067 --> 00:06:42,862 ‎雪花和紫罗兰!当然了! 57 00:06:42,945 --> 00:06:45,614 ‎摩托车的头号死敌 58 00:07:41,504 --> 00:07:44,632 ‎刚才那条根本不是近路! 59 00:07:44,715 --> 00:07:47,259 ‎我不想再走路了! 60 00:07:47,343 --> 00:07:51,305 ‎太无聊了!我们就住这里吧 61 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 ‎我就知道你会很想我 听着 62 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 ‎怎么了? 63 00:08:38,519 --> 00:08:41,855 ‎我还没准备好…买房子呢 64 00:08:42,523 --> 00:08:44,441 ‎我饿了 65 00:08:55,119 --> 00:08:58,205 ‎我们还有马桶上的花生呢 66 00:08:58,289 --> 00:09:03,877 ‎我只需要把它们从那什么里捡出来… ‎找块锋利的石头 然后… 67 00:09:07,256 --> 00:09:10,843 ‎好吧 等我的车子解冻了 ‎就能去买真正的食物了 68 00:09:10,926 --> 00:09:14,972 ‎或者我们可以找个临时工作 ‎叫中介机器人送我们回家 69 00:09:15,055 --> 00:09:17,683 ‎好 就这么办吧 70 00:09:17,766 --> 00:09:21,145 ‎但我很依恋我的摩托车 你知道吗? 71 00:09:21,228 --> 00:09:23,814 ‎我保证会帮你找回来的 ‎但我们得先吃饭 72 00:09:26,567 --> 00:09:30,738 ‎然后还得打个盹儿 ‎再等我洗个超长热水澡 73 00:09:30,821 --> 00:09:33,073 ‎然后也许再睡一觉吧 74 00:09:36,410 --> 00:09:38,329 ‎嘿 中介机器人!哦 75 00:09:38,412 --> 00:09:41,790 ‎好可爱 太可爱了 对吧? 76 00:09:41,874 --> 00:09:45,919 ‎我想我们可以直接溜进去 不打扰她 77 00:09:46,003 --> 00:09:48,422 ‎叫醒她 该死的!这是她的工作! 78 00:09:48,505 --> 00:09:51,592 ‎那样可不对 不好意思 ‎每个人睡觉都是有原因的 79 00:09:51,675 --> 00:09:53,761 ‎我以前就会在工作时睡觉 80 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 ‎(有工作) 81 00:10:01,935 --> 00:10:03,312 ‎(不适用) 82 00:10:03,395 --> 00:10:04,688 ‎(不需要工作) 83 00:10:04,772 --> 00:10:05,814 ‎(有工作) 84 00:10:05,898 --> 00:10:06,982 ‎(待定…) 85 00:10:07,900 --> 00:10:09,652 ‎你在做什么? 86 00:10:10,194 --> 00:10:12,029 ‎我想我们哪里都可以去 87 00:10:12,112 --> 00:10:15,157 ‎也许去个我们什么都不用做的地方 88 00:10:42,309 --> 00:10:46,980 ‎嘿 是你们啊 你们好 ‎欢迎来到我的赛道星球 89 00:10:47,064 --> 00:10:51,235 ‎我就是在这里过日子的 ‎在赛道上下跑来跑去 90 00:10:51,318 --> 00:10:52,611 ‎你们是谁? 91 00:10:53,612 --> 00:10:57,074 ‎我们是临时工 92 00:10:57,157 --> 00:11:01,954 ‎我不记得有雇过临时工啊 ‎我这里没有工作要做 93 00:11:03,122 --> 00:11:06,458 ‎我想我可以找一队维修人员陪我 94 00:11:06,542 --> 00:11:08,460 ‎他们陪你还不够吗? 95 00:11:11,755 --> 00:11:14,383 ‎哦 他们?他们都是我 96 00:11:14,925 --> 00:11:18,762 ‎我是说 有我陪伴挺好的 ‎不过我也没那么好 97 00:11:19,513 --> 00:11:20,431 ‎看到了吗? 98 00:11:21,265 --> 00:11:25,394 ‎小宝宝就不是陪伴人的好材料 99 00:11:25,894 --> 00:11:29,648 ‎那是迷恋上赛车之前的我 100 00:11:29,732 --> 00:11:34,528 ‎我当时想做的只有一件事 ‎挖掘 挖尸体 101 00:11:36,530 --> 00:11:41,744 ‎开玩笑的 挖… ‎其实我不知道我特么到底在干什么 102 00:11:41,827 --> 00:11:43,454 ‎他说了“特么” 103 00:11:43,537 --> 00:11:45,622 ‎那可是我最慢的时候 104 00:11:45,706 --> 00:11:50,836 ‎一个没有方向的婴儿 ‎没有野心 一个可怜的婴儿 105 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 ‎这是我第二好的时光 106 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 ‎看看我们那时多开心 107 00:11:56,216 --> 00:11:58,218 ‎又开心又快 108 00:11:58,302 --> 00:12:02,097 ‎那是谁? 109 00:12:02,181 --> 00:12:06,518 ‎那是我最好的时光 ‎也是我最尴尬的时刻 110 00:12:06,602 --> 00:12:11,857 ‎我现在最美好的时光 ‎就是我作弊的时候 111 00:12:11,940 --> 00:12:13,484 ‎我以前很差劲 112 00:12:13,567 --> 00:12:17,237 ‎但现在我老了 我感觉一直都很糟糕 113 00:12:17,321 --> 00:12:20,449 ‎我主要是因为 ‎我之前很差劲而感觉糟糕 114 00:12:20,532 --> 00:12:24,369 ‎我做好人的时候 成绩无法提升 ‎这很让我尴尬 115 00:12:24,953 --> 00:12:26,872 ‎我是说 在赛车方面 116 00:12:26,955 --> 00:12:30,667 ‎我这辈子一直在这个星球上跑圈 117 00:12:30,751 --> 00:12:33,295 ‎我在努力打败最好时的自己 118 00:12:33,378 --> 00:12:38,050 ‎我的名字是杯子先生 ‎你们就这么叫我吧 杯子先生 119 00:12:38,133 --> 00:12:40,928 ‎你知道维修人员是做什么的吗? 120 00:12:41,011 --> 00:12:46,308 ‎维修人员的工作 最典型的就是 ‎负责给赛车打气 121 00:12:46,391 --> 00:12:51,104 ‎换轮胎 确保一切井然有序 122 00:12:51,814 --> 00:12:53,440 ‎这些会很棒的 123 00:12:54,107 --> 00:12:58,195 ‎你们应该在上面弄个小椭圆形 ‎然后把你们的名字缝上去 124 00:13:05,327 --> 00:13:09,998 ‎哦 比赛就要开始了 ‎你举得动轮胎 对吧? 125 00:13:10,082 --> 00:13:11,333 ‎绝对没问题 126 00:13:33,355 --> 00:13:40,320 ‎看吧?每个人都能看出我作弊了 ‎真丢人!我之后还会作弊的 127 00:14:32,873 --> 00:14:35,709 ‎把这个放下 给我做点零食 128 00:14:37,586 --> 00:14:40,339 ‎那东西里面有蛋糕 129 00:14:44,843 --> 00:14:46,553 ‎他做得很好啊 130 00:14:46,637 --> 00:14:48,472 ‎这个蛋糕很干 131 00:14:48,555 --> 00:14:52,768 ‎但这也证明了我的观点 ‎那就是所有蛋糕都挺好的 132 00:15:03,487 --> 00:15:06,156 ‎好了 别浪费时间了 133 00:15:07,282 --> 00:15:10,619 ‎帮我留着吧 那边的糖霜最多 134 00:15:11,453 --> 00:15:12,496 ‎好的 先生 135 00:15:15,290 --> 00:15:17,250 ‎他可真快啊 136 00:15:24,633 --> 00:15:29,262 ‎我要睡一小会儿 ‎打个盹儿 我不知道他们… 137 00:15:29,972 --> 00:15:32,140 ‎为什么要叫它“打盹儿” ‎我一天到晚都打盹儿 138 00:15:43,276 --> 00:15:45,612 ‎(蛋糕评分 F+ D+ F C-) 139 00:15:47,280 --> 00:15:50,909 ‎(欠你一个人情) 140 00:15:55,539 --> 00:15:56,581 ‎(D-) 141 00:15:58,542 --> 00:16:00,127 ‎(删除 取消 OK) 142 00:16:12,889 --> 00:16:15,225 ‎(我很嫉妒 多希望我在睡觉) 143 00:16:15,308 --> 00:16:17,019 ‎(对不起 全用了大写) 144 00:16:18,437 --> 00:16:22,024 ‎(摩托车在林子里坏掉了 ‎我本想带回家 但我太懒了) 145 00:16:23,233 --> 00:16:24,901 ‎(懒) 146 00:16:32,701 --> 00:16:34,161 ‎杯子先生 147 00:16:35,620 --> 00:16:36,538 ‎发送 148 00:16:47,924 --> 00:16:51,261 ‎看看那个混蛋 死作弊的 149 00:16:51,344 --> 00:16:56,475 ‎他入侵了这个星球 好改变它的密度 ‎弄得我们一鼻子灰 150 00:16:56,558 --> 00:17:00,604 ‎看看他 真是个不折不扣的大骗子 151 00:17:04,357 --> 00:17:06,026 ‎混蛋! 152 00:17:06,985 --> 00:17:10,530 ‎再也别想了 ‎你这优越感爆棚的混蛋! 153 00:17:20,791 --> 00:17:23,543 ‎(面粉) 154 00:17:23,627 --> 00:17:27,798 ‎哦 糟糕 我就这么一次想… 155 00:17:27,881 --> 00:17:33,053 ‎为什么不…他觉得… ‎到底有没有信号啊? 156 00:17:42,229 --> 00:17:44,606 ‎天啊 真对不起! 157 00:17:44,689 --> 00:17:47,359 ‎一旦你付钱给我 ‎我就给你买新的 我发誓! 158 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 ‎谁在乎啊? 159 00:17:50,112 --> 00:17:51,279 ‎你在乎的 160 00:17:51,363 --> 00:17:52,864 ‎我真的不在乎 161 00:17:52,948 --> 00:17:56,660 ‎好吧 我在乎 ‎我应该在乎 或者我在乎! 162 00:17:57,327 --> 00:18:01,164 ‎呜呜 开动了!上来吧! ‎看 比赛又开始了 163 00:18:02,916 --> 00:18:06,378 ‎不 看起来不怎么酷 164 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 ‎呜呜 开动了! 165 00:18:11,174 --> 00:18:12,801 ‎哎呀 天啊 166 00:18:19,391 --> 00:18:23,687 ‎你的头发很柔软 比轮胎还软 167 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 ‎我唯一能… 168 00:18:29,651 --> 00:18:34,948 ‎如果你后院被水淹了 就该找房东 169 00:18:35,031 --> 00:18:35,866 ‎嘿! 170 00:18:35,949 --> 00:18:37,534 ‎走吧! 171 00:18:37,617 --> 00:18:39,327 ‎真专横 172 00:19:11,359 --> 00:19:14,946 ‎他一直在作弊! ‎狗猫猫 我们该怎么办? 173 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 ‎(发给戴可:我比你高 ‎也比你有趣) 174 00:19:22,287 --> 00:19:23,121 ‎(纯属兴奋) 175 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 ‎你会明白的 176 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 ‎狗猫猫!好主意! 177 00:19:39,930 --> 00:19:44,434 ‎现在我们也作弊了!比你做得好! 178 00:19:48,104 --> 00:19:49,648 ‎嘿 是谁说的? 179 00:19:56,154 --> 00:19:59,908 ‎不会吧!现在终于轮到我变彩虹了! 180 00:19:59,991 --> 00:20:05,288 ‎现在我在赛道上最快的一次 ‎是我没有作弊的一次! 181 00:20:11,419 --> 00:20:13,213 ‎该给钱了 182 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 ‎我不记得雇过你啊 183 00:20:16,925 --> 00:20:19,135 ‎但我很乐意帮你回家 184 00:20:22,138 --> 00:20:23,181 ‎到家了! 185 00:20:23,265 --> 00:20:24,891 ‎我知道 186 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 ‎我们把这破地方的灯打开吧 187 00:20:32,816 --> 00:20:36,069 ‎好吧 我来 你可以回去学习了吗? 188 00:20:37,112 --> 00:20:41,700 ‎我为我的自行车感到难过 ‎一切都…毫无防备 189 00:20:43,326 --> 00:20:45,161 ‎是杀人犯! 190 00:20:46,329 --> 00:20:49,916 ‎戴可给我打电话了 ‎他说我得帮你取你那辆破自行车 191 00:20:50,417 --> 00:20:54,087 ‎哦 克里斯平 ‎你说帮我忙的方式可真刻薄呀 192 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 ‎滚开! 193 00:21:21,656 --> 00:21:25,201 ‎我们把它带回我的车库 ‎我会把它修好 194 00:21:25,285 --> 00:21:30,790 ‎谢谢你 拜托别用那些小丑的东西 ‎把它弄得更奇怪了 195 00:21:30,874 --> 00:21:34,252 ‎那是我的艺术!别告诉我该怎么做! 196 00:21:38,214 --> 00:21:40,258 ‎来吧 前面很宽敞 197 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 ‎我坐中间 我不在乎 198 00:21:42,218 --> 00:21:45,221 ‎谢谢 一次就足够了 199 00:22:03,156 --> 00:22:05,325 ‎现在我们也作弊了! 200 00:22:05,408 --> 00:22:07,494 ‎作弊也比你做得好! 201 00:22:08,078 --> 00:22:13,416 ‎我没有作弊 ‎我是在睡觉 我睡梦中赢了 202 00:22:14,459 --> 00:22:16,961 ‎为我欢呼吧 203 00:22:18,046 --> 00:22:18,963 ‎(剧终!) 204 00:22:46,991 --> 00:22:48,993 ‎字幕翻译:Zeo Niu