1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ‎劇名:白雪和紫羅蘭 3 00:00:21,147 --> 00:00:22,190 ‎(萊姆) 4 00:00:22,273 --> 00:00:23,274 ‎(椰子水) 5 00:00:23,357 --> 00:00:24,442 ‎(黑糖) 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,069 ‎(薄荷) 7 00:00:53,221 --> 00:00:54,514 ‎嘿 8 00:00:55,598 --> 00:00:58,643 ‎嘿!哈!樹葉已經… 9 00:00:58,726 --> 00:01:00,436 ‎你絕對不敢相信的! 10 00:01:02,021 --> 00:01:04,941 ‎這你必須親自用雙眼看看 11 00:01:05,024 --> 00:01:06,025 ‎走吧! 12 00:01:06,567 --> 00:01:09,028 ‎我去準備一點吃的 13 00:01:17,370 --> 00:01:20,957 ‎我以為我們已經有一些 ‎弄好的惡魔蛋了 14 00:01:21,040 --> 00:01:25,586 ‎今天整個島都會以極快速的循環 15 00:01:25,670 --> 00:01:28,589 ‎歷經四季,你一定會很喜歡的 16 00:01:28,673 --> 00:01:30,216 ‎我動也不會動的 17 00:01:30,299 --> 00:01:31,801 ‎你已經動了 18 00:01:31,884 --> 00:01:32,802 ‎你動嘴了 19 00:01:34,470 --> 00:01:37,390 ‎走嘛,很漂亮 20 00:01:39,100 --> 00:01:40,309 ‎快點! 21 00:01:40,393 --> 00:01:41,894 ‎我熱得不想動 22 00:01:41,978 --> 00:01:44,730 ‎走嘛! 23 00:01:47,150 --> 00:01:49,569 ‎我會餵你吃東西喔 24 00:01:52,196 --> 00:01:55,324 ‎其實我跟漂亮派翠克聊了 ‎他說你應該去 25 00:01:55,408 --> 00:01:57,076 ‎這是真的嗎? 26 00:01:57,743 --> 00:02:00,371 ‎是的,你好,我親自跟小蜂談了… 27 00:02:00,454 --> 00:02:01,539 ‎住口! 28 00:02:01,622 --> 00:02:04,625 ‎你應該跟我走…我是說跟她走 29 00:02:06,460 --> 00:02:08,880 ‎我之所以跟妳走 30 00:02:09,463 --> 00:02:10,882 ‎只是因為我覺得妳太丟臉了 31 00:02:18,681 --> 00:02:19,807 ‎是橘色! 32 00:02:23,769 --> 00:02:25,188 ‎怎麼了? 33 00:02:25,271 --> 00:02:27,064 ‎妳知道是怎麼回事 34 00:02:27,148 --> 00:02:29,567 ‎我只是讓妳感受一下懷孕的感覺 35 00:02:29,650 --> 00:02:32,320 ‎我是不由自主踢妳的 36 00:02:32,403 --> 00:02:35,281 ‎是寶寶在控制我的腿 37 00:02:36,240 --> 00:02:38,451 ‎總之,我今天要搬走了 38 00:02:38,534 --> 00:02:41,078 ‎以後妳得自己踢床墊背面了 39 00:02:41,162 --> 00:02:42,330 ‎妳是在開玩笑嗎? 40 00:02:43,206 --> 00:02:45,374 ‎不,我從來不開玩笑 41 00:02:45,458 --> 00:02:47,168 ‎弱者才有幽默感 42 00:02:47,668 --> 00:02:49,921 ‎妳的好哥哥要讓我過去住 43 00:02:50,004 --> 00:02:53,132 ‎他被我吃得死死的 44 00:03:02,934 --> 00:03:05,061 ‎我晚點會回來拿我的東西 45 00:03:05,144 --> 00:03:08,147 ‎說不定也會拿走一些妳的東西 46 00:03:13,361 --> 00:03:15,613 ‎快點,軌道男,快一點! 47 00:03:33,130 --> 00:03:36,759 ‎(特別配菜) 48 00:03:43,099 --> 00:03:43,933 ‎(特別配菜) 49 00:03:44,016 --> 00:03:45,518 ‎(春季香蔥,冬季南瓜) 50 00:03:45,601 --> 00:03:46,560 ‎(今日甜點) 51 00:03:46,644 --> 00:03:48,604 ‎(四季節快樂!) 52 00:03:56,529 --> 00:03:58,781 ‎有人了! 53 00:03:59,323 --> 00:04:03,160 ‎我在進行藝術創作時 ‎誰都不准看我! 54 00:04:06,247 --> 00:04:08,624 ‎黏黏,為什麼這麼激動? 55 00:04:11,002 --> 00:04:12,253 ‎幫幫我,黏黏 56 00:04:12,336 --> 00:04:14,130 ‎我好累 57 00:04:19,719 --> 00:04:21,679 ‎不,黏黏,不可以 58 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 ‎(臭小子) 59 00:04:28,978 --> 00:04:29,895 ‎(香噴噴寶貝) 60 00:04:35,901 --> 00:04:37,153 ‎(可愛到無法放屁) 61 00:05:14,732 --> 00:05:18,402 ‎看起來是很有規劃的垃圾回收場 62 00:06:18,671 --> 00:06:19,922 ‎我們忘了吃東西 63 00:06:22,508 --> 00:06:25,094 ‎你瞧瞧,你在亂丟垃圾 64 00:06:25,177 --> 00:06:26,345 ‎去撿回來吧 65 00:06:33,853 --> 00:06:34,979 ‎別擔心 66 00:06:40,067 --> 00:06:42,862 ‎白雪和紫羅蘭!當然了! 67 00:06:42,945 --> 00:06:45,614 ‎摩托車最大的敵人 68 00:07:41,504 --> 00:07:44,632 ‎這根本就不是捷徑! 69 00:07:44,715 --> 00:07:47,259 ‎我不想再走了! 70 00:07:47,343 --> 00:07:49,261 ‎實在太無聊了! 71 00:07:49,345 --> 00:07:51,305 ‎我們現在住這裡了 72 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 ‎我就知道你會太想念我,你看 73 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 ‎怎麼了? 74 00:08:38,519 --> 00:08:40,229 ‎我還沒準備好… 75 00:08:40,312 --> 00:08:41,855 ‎擁有自己的房產 76 00:08:42,523 --> 00:08:44,441 ‎我餓了 77 00:08:55,119 --> 00:08:58,205 ‎其實,我們還有馬桶裡的花生 78 00:08:58,289 --> 00:09:01,041 ‎我只需要把它們取出來… 79 00:09:01,125 --> 00:09:03,877 ‎找一塊尖尖的石頭,然後… 80 00:09:07,256 --> 00:09:10,843 ‎等我的摩托車解凍後 ‎我們就可以吃真正的食物了 81 00:09:10,926 --> 00:09:12,720 ‎或是我們可以做個臨時工 82 00:09:12,803 --> 00:09:14,972 ‎再請仲介機器人把我們送回家 83 00:09:15,055 --> 00:09:17,683 ‎好,就這麼辦! 84 00:09:17,766 --> 00:09:21,145 ‎但我真的很喜歡我的摩托車 ‎你知道嗎? 85 00:09:21,228 --> 00:09:23,814 ‎我保證等我們吃完以後 ‎會幫妳把摩托車取回來 86 00:09:26,567 --> 00:09:30,738 ‎要先等我們睡一下 ‎我洗個無敵久的澡 87 00:09:30,821 --> 00:09:33,073 ‎然後可能再睡一下 88 00:09:36,410 --> 00:09:38,329 ‎仲介機器人! 89 00:09:38,412 --> 00:09:41,790 ‎真可愛,好可愛喔,對吧? 90 00:09:41,874 --> 00:09:45,919 ‎我們應該可以不吵醒她 ‎直接溜進嘴裡 91 00:09:46,003 --> 00:09:48,422 ‎叫醒她,可惡!這是她的工作! 92 00:09:48,505 --> 00:09:51,592 ‎那樣不對,抱歉 ‎但大家睡覺是有原因的 93 00:09:51,675 --> 00:09:53,761 ‎我以前工作時也會睡著 94 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 ‎(職缺) 95 00:10:01,935 --> 00:10:03,312 ‎(無) 96 00:10:03,395 --> 00:10:04,688 ‎(無工作需求) 97 00:10:04,772 --> 00:10:05,814 ‎(職缺) 98 00:10:05,898 --> 00:10:06,982 ‎(待定…) 99 00:10:07,900 --> 00:10:09,652 ‎妳在做什麼? 100 00:10:10,194 --> 00:10:12,029 ‎看來我們想去哪裡都可以 101 00:10:12,112 --> 00:10:15,157 ‎也許去某個我們什麼也不用做的地方 102 00:10:42,309 --> 00:10:46,980 ‎是你們啊,歡迎來到我的賽道星球 103 00:10:47,064 --> 00:10:51,235 ‎我就是天天在這裡的 ‎賽道上衝來衝去的 104 00:10:51,318 --> 00:10:52,611 ‎你們是誰? 105 00:10:53,612 --> 00:10:57,074 ‎我們是臨時工 106 00:10:57,157 --> 00:11:00,244 ‎我不記得雇用臨時工了 107 00:11:00,327 --> 00:11:01,954 ‎這裡沒有工作需要做 108 00:11:03,122 --> 00:11:06,458 ‎不過有維修人員來陪我應該也可以 109 00:11:06,542 --> 00:11:08,460 ‎有他們陪你還不夠嗎? 110 00:11:11,755 --> 00:11:13,257 ‎他們啊? 111 00:11:13,340 --> 00:11:14,383 ‎他們全都是我 112 00:11:14,925 --> 00:11:18,762 ‎雖然自己陪自己是不錯 ‎但也不是十全十美 113 00:11:19,513 --> 00:11:20,431 ‎看到了嗎? 114 00:11:21,265 --> 00:11:22,641 ‎很糟糕的陪伴 115 00:11:22,725 --> 00:11:25,394 ‎寶寶作陪真是太糟糕了 116 00:11:25,894 --> 00:11:29,648 ‎而且那時候的我還沒癡迷於賽車 117 00:11:29,732 --> 00:11:32,776 ‎以前我只想挖東西 118 00:11:32,860 --> 00:11:34,528 ‎挖掘屍體 119 00:11:36,530 --> 00:11:38,699 ‎開玩笑的啦,挖… 120 00:11:38,782 --> 00:11:41,744 ‎其實我也不知道我到底在搞什麼鬼 121 00:11:41,827 --> 00:11:43,454 ‎他說了“搞鬼” 122 00:11:43,537 --> 00:11:45,622 ‎那是我最緩慢的時期 123 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 ‎一個沒有方向的嬰兒 124 00:11:47,583 --> 00:11:50,836 ‎毫無野心,可憐的寶寶 125 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 ‎那是我的次佳時期 126 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 ‎看看我們當時多開心 127 00:11:56,216 --> 00:11:58,218 ‎開心又快速 128 00:11:58,302 --> 00:12:02,097 ‎那是誰? 129 00:12:02,181 --> 00:12:04,016 ‎那是我的最佳時期 130 00:12:04,099 --> 00:12:06,518 ‎也是我最丟臉的時候 131 00:12:06,602 --> 00:12:11,857 ‎在我所有最佳時期中 ‎最好的一次是我作弊的時候 132 00:12:11,940 --> 00:12:13,484 ‎我以前很壞 133 00:12:13,567 --> 00:12:17,237 ‎但現在我老了,我經常都感到很糟 134 00:12:17,321 --> 00:12:20,449 ‎我最常對自己以前做的壞事感到糟糕 135 00:12:20,532 --> 00:12:24,369 ‎我乖的時候表現無法比較好 ‎很令我難為情 136 00:12:24,953 --> 00:12:26,872 ‎我指的是賽車 137 00:12:26,955 --> 00:12:30,667 ‎我這輩子都在這星球上 ‎跑了一圈又一圈 138 00:12:30,751 --> 00:12:33,295 ‎我想超越自己的最佳紀錄 139 00:12:33,378 --> 00:12:34,963 ‎我叫杯子先生 140 00:12:35,047 --> 00:12:38,050 ‎你們就叫我杯子先生吧 141 00:12:38,133 --> 00:12:40,928 ‎你們知道維修人員要做什麼嗎? 142 00:12:41,011 --> 00:12:46,308 ‎典型的維修人員要負責幫賽車加油 143 00:12:46,391 --> 00:12:51,104 ‎換輪胎,基本上 ‎就是確保一切令人心滿意足 144 00:12:51,814 --> 00:12:53,440 ‎這些制服很不錯 145 00:12:54,107 --> 00:12:58,195 ‎應該要在上面縫你們的橢圓名牌 146 00:13:05,327 --> 00:13:07,996 ‎比賽快要開始了 147 00:13:08,080 --> 00:13:09,998 ‎妳舉得動輪胎,對吧? 148 00:13:10,082 --> 00:13:11,333 ‎那當然了 149 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 ‎看到了嗎? 150 00:13:34,439 --> 00:13:38,068 ‎大家都看到我作弊了,好丟臉! 151 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 ‎我之後會繼續作弊 152 00:14:32,873 --> 00:14:35,709 ‎把輪胎放下來,拿點心給我吃 153 00:14:37,586 --> 00:14:40,339 ‎那裡面有蛋糕 154 00:14:44,843 --> 00:14:46,553 ‎他本來表現得很好 155 00:14:46,637 --> 00:14:48,472 ‎這個蛋糕很乾 156 00:14:48,555 --> 00:14:50,599 ‎但這正好證明了我的觀點 157 00:14:50,682 --> 00:14:52,768 ‎所有蛋糕都很好吃 158 00:15:03,487 --> 00:15:06,156 ‎好,鬼混夠了 159 00:15:07,282 --> 00:15:10,619 ‎幫我留著吧,這一面有最多糖霜 160 00:15:11,453 --> 00:15:12,496 ‎遵命 161 00:15:15,290 --> 00:15:17,250 ‎他的速度真的很快 162 00:15:24,633 --> 00:15:26,343 ‎我要小睡一下 163 00:15:26,426 --> 00:15:29,262 ‎瞇一下就好,我不知道他們為什麼… 164 00:15:29,972 --> 00:15:32,140 ‎說是瞇一下,我整天都在睡呀 165 00:15:43,276 --> 00:15:45,612 ‎(各種蛋糕分數欠佳) 166 00:15:47,280 --> 00:15:50,909 ‎(欠1次人情) 167 00:15:55,539 --> 00:15:56,581 ‎(丁下) 168 00:15:58,542 --> 00:16:00,127 ‎(刪除,確認) 169 00:16:12,889 --> 00:16:15,225 ‎(我超羨慕,真希望我也能睡覺) 170 00:16:15,308 --> 00:16:17,019 ‎(抱歉我全用大寫) 171 00:16:18,437 --> 00:16:22,024 ‎(摩托車在樹林裡壞掉了 ‎本來可以扛回家的,但我太懶了) 172 00:16:23,233 --> 00:16:24,901 ‎(懶) 173 00:16:32,701 --> 00:16:34,161 ‎杯子先生 174 00:16:35,620 --> 00:16:36,538 ‎傳送 175 00:16:47,924 --> 00:16:51,261 ‎看看那個混蛋,過分的作弊鬼 176 00:16:51,344 --> 00:16:54,598 ‎他駭進這個星球的系統 ‎改變了星球密度 177 00:16:54,681 --> 00:16:56,475 ‎把我們甩在身後 178 00:16:56,558 --> 00:16:57,893 ‎看看他 179 00:16:57,976 --> 00:17:00,604 ‎真是個不折不扣的作弊鬼 180 00:17:04,357 --> 00:17:06,026 ‎混蛋! 181 00:17:06,985 --> 00:17:10,530 ‎休想故技重施,你這個自大的廢物 182 00:17:20,791 --> 00:17:23,543 ‎(《麵粉》) 183 00:17:23,627 --> 00:17:27,798 ‎真是的,我只是希望就一次… 184 00:17:27,881 --> 00:17:30,759 ‎為什麼沒…難道他認為… 185 00:17:30,842 --> 00:17:33,053 ‎這裡到底有沒有訊號? 186 00:17:42,229 --> 00:17:44,606 ‎天啊,真的很抱歉! 187 00:17:44,689 --> 00:17:47,359 ‎等你付我薪水 ‎我馬上買一個新的給你,我發誓! 188 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 ‎誰在乎啊? 189 00:17:50,112 --> 00:17:51,279 ‎你在乎啊 190 00:17:51,363 --> 00:17:52,864 ‎我真的不在乎 191 00:17:52,948 --> 00:17:55,367 ‎我在乎或我應該在乎 192 00:17:55,450 --> 00:17:56,660 ‎或我確實在乎! 193 00:17:57,327 --> 00:17:59,121 ‎轟轟!上來吧! 194 00:17:59,204 --> 00:18:01,164 ‎聽著,比賽又開始了 195 00:18:02,916 --> 00:18:06,378 ‎不要,看起來不酷 196 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 ‎轟!轟! 197 00:18:11,174 --> 00:18:12,801 ‎真是的 198 00:18:19,391 --> 00:18:21,476 ‎妳的頭髮好柔軟 199 00:18:21,560 --> 00:18:23,687 ‎比輪胎的還要柔軟 200 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 ‎我唯一可以… 201 00:18:29,651 --> 00:18:34,948 ‎如果後院淹水了,應該跟房東講 202 00:18:35,031 --> 00:18:35,866 ‎喂! 203 00:18:35,949 --> 00:18:37,534 ‎走吧! 204 00:18:37,617 --> 00:18:39,327 ‎真愛指使人 205 00:19:11,359 --> 00:19:12,903 ‎他一直在作弊! 206 00:19:12,986 --> 00:19:14,946 ‎狗貓貓,我們該怎麼辦? 207 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 ‎(傳訊息給戴可:我比你高 ‎也比你好笑) 208 00:19:22,287 --> 00:19:23,121 ‎(原味脆片) 209 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 ‎我要懲罰你 210 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 ‎狗貓貓!好主意! 211 00:19:39,930 --> 00:19:42,182 ‎現在我們也作弊了! 212 00:19:42,265 --> 00:19:44,434 ‎還比你作弊強! 213 00:19:48,104 --> 00:19:49,648 ‎是誰說的? 214 00:19:56,154 --> 00:19:59,908 ‎不會吧!現在我終於要成為彩虹了! 215 00:19:59,991 --> 00:20:05,288 ‎現在我在賽道的最快紀錄 ‎不是靠作弊得來的! 216 00:20:11,419 --> 00:20:13,213 ‎該付錢了 217 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 ‎我不記得僱用了你們 218 00:20:16,925 --> 00:20:19,135 ‎但我很樂意送你們回家 219 00:20:22,138 --> 00:20:23,181 ‎回到家了! 220 00:20:23,265 --> 00:20:24,891 ‎我知道 221 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 ‎我們在這個破地方開個燈吧 222 00:20:32,816 --> 00:20:36,069 ‎好,交給我吧 ‎你可以繼續專心學習了嗎? 223 00:20:37,112 --> 00:20:40,365 ‎摩托車的事令我難過,它變得… 224 00:20:40,448 --> 00:20:41,700 ‎毫無自保能力 225 00:20:43,326 --> 00:20:45,161 ‎是殺人犯! 226 00:20:46,329 --> 00:20:49,916 ‎戴可打給我,他說我得幫妳 ‎取回妳的蠢摩托車 227 00:20:50,417 --> 00:20:52,127 ‎克里斯賓啊 228 00:20:52,210 --> 00:20:54,087 ‎明明要幫忙,還刀子嘴豆腐心 229 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 ‎滾開! 230 00:21:21,656 --> 00:21:25,201 ‎把摩托車帶回我的車庫,我會修理 231 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 ‎太感謝你了 232 00:21:27,120 --> 00:21:30,790 ‎請別用那些小丑東西把它變得更奇怪 233 00:21:30,874 --> 00:21:34,252 ‎這是我的藝術創作! ‎別告訴我該怎麼做! 234 00:21:38,214 --> 00:21:40,258 ‎來嘛,前座還有很多空間 235 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 ‎我可以坐在中間,我不在乎 236 00:21:42,218 --> 00:21:45,221 ‎謝了,但體驗一次就很夠了 237 00:22:03,156 --> 00:22:05,325 ‎我們也作弊了! 238 00:22:05,408 --> 00:22:07,494 ‎作弊還比你強! 239 00:22:08,078 --> 00:22:09,996 ‎我沒有作弊 240 00:22:10,080 --> 00:22:13,416 ‎我在睡覺,我在睡夢中贏了 241 00:22:14,459 --> 00:22:16,961 ‎為我喝采吧 242 00:22:18,046 --> 00:22:18,963 ‎(結局!) 243 00:22:46,991 --> 00:22:48,993 ‎字幕翻譯:許晨翎