1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
MENTIRAS DIVERTIDAS
3
00:00:43,544 --> 00:00:45,963
El forajido espacial siguió huyendo.
4
00:00:46,047 --> 00:00:52,136
Corrió de un planeta a otro
en forma de monstruo.
5
00:00:52,220 --> 00:00:56,349
Huía de la princesa y de los brujos.
6
00:00:56,432 --> 00:01:01,479
Huía de sus recuerdos dolorosos
y de su pasado.
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,775
Pero sus piernitas monstruosas
8
00:01:05,858 --> 00:01:10,238
no podían correr para siempre.
9
00:01:11,906 --> 00:01:14,617
El forajido espacial
llegó a una isla lejana.
10
00:01:14,700 --> 00:01:16,661
Era desconocida, pero familiar.
11
00:01:16,744 --> 00:01:21,040
Allí encontró amigos nuevos
y comenzó una vida nueva.
12
00:01:21,124 --> 00:01:23,209
Pero, aunque dejó de huir,
13
00:01:23,292 --> 00:01:29,465
el pasado del forajido espacial
nunca había dejado de perseguirlo.
14
00:01:49,152 --> 00:01:54,615
REGISTRO DE SUEÑOS
15
00:02:01,706 --> 00:02:06,252
Son muchas bolsas, Cardamon.
¿Adónde vamos con esto?
16
00:02:06,335 --> 00:02:07,420
No sé.
17
00:02:11,299 --> 00:02:13,759
¿Quieres llevarlas a la playa?
18
00:02:13,843 --> 00:02:15,052
Sí.
19
00:02:15,136 --> 00:02:17,471
Yo también quiero ir.
20
00:02:17,555 --> 00:02:21,767
¡PuppyCat! ¡Estás despierto!
Sí. Ven, vamos.
21
00:02:25,813 --> 00:02:30,026
Toma esa de allá y tráela para acá.
22
00:02:30,109 --> 00:02:32,403
No, espera. Mejor, no.
23
00:02:34,280 --> 00:02:36,282
EL LIBRO DE TIM
SOBRE SECRETOS DE LA GENTE
24
00:02:37,825 --> 00:02:39,619
BEE - AMIGO DE BEE
25
00:02:54,592 --> 00:02:57,178
RECUERDA QUE TE ENCANTA TRABAJAR
26
00:02:57,261 --> 00:03:00,014
¡NO DEJES DE TRABAJAR!
27
00:03:04,894 --> 00:03:06,687
SOLO PARA PROGRAMADORES
28
00:03:10,858 --> 00:03:12,443
CHAT DE CÓDIGOS
29
00:03:17,365 --> 00:03:19,909
GANA DINERO O PASA HAMBRE
30
00:03:19,992 --> 00:03:22,495
¿ALGUIEN QUIERE PELEAR
POR UN MÉTODO CRIPTOGRÁFICO?
31
00:03:24,789 --> 00:03:27,250
NO.
SÍ, NO.
32
00:03:29,877 --> 00:03:33,756
MEJOR PELEA CONTRA ESA EMBARAZADA
QUE AMAS Y FINGES ODIAR
33
00:03:33,839 --> 00:03:36,133
EMBARAZADA QUE AMAS
34
00:03:39,595 --> 00:03:42,431
¡Muy bien! ¡Vamos!
35
00:04:43,159 --> 00:04:44,035
¿Qué?
36
00:04:45,411 --> 00:04:46,912
Feo.
37
00:04:48,581 --> 00:04:49,623
¿Dónde?
38
00:04:53,085 --> 00:04:54,337
¿Necesitas ayuda?
39
00:04:54,879 --> 00:04:56,297
No, gracias.
40
00:05:00,259 --> 00:05:02,928
Le dices "feo" a un niño.
41
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
Qué gracioso.
42
00:05:04,597 --> 00:05:08,476
No. Tú eres feo. Feo.
43
00:05:12,688 --> 00:05:14,273
Pata fea.
44
00:05:17,193 --> 00:05:19,153
¿Qué haces?
45
00:05:25,117 --> 00:05:26,577
El suelo es blando.
46
00:05:26,660 --> 00:05:27,703
Y mi cuerpo es…
47
00:05:28,329 --> 00:05:29,163
Mi cuerpo es…
48
00:05:32,416 --> 00:05:34,210
El suelo es blando.
49
00:05:34,293 --> 00:05:36,212
Y mi cuerpo es duro.
50
00:05:36,295 --> 00:05:38,631
Y sigues siendo feo.
51
00:05:40,091 --> 00:05:41,801
¡Soy apuesto!
52
00:06:43,779 --> 00:06:44,947
¿Qué?
53
00:06:45,573 --> 00:06:46,824
Me pareció ver…
54
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
¡Muy bien! Brazos arriba y abajo.
55
00:07:02,756 --> 00:07:07,678
Arriba y abajo.
56
00:07:07,761 --> 00:07:12,224
Ahora, ¡sentadillas! ¡Dos!
¡Que sean profundas! ¡Cuatro!
57
00:07:13,309 --> 00:07:18,063
¡Cinco! ¡Seis! ¡Y siete! ¡Y ocho!
58
00:07:18,147 --> 00:07:20,399
Bien. Descansen.
59
00:07:22,193 --> 00:07:24,487
Bien. Vamos.
60
00:07:24,570 --> 00:07:28,616
Uno, dos, tres, cuatro.
61
00:07:28,699 --> 00:07:32,620
Uno, dos, tres, cuatro. Uno…
62
00:07:36,874 --> 00:07:39,752
Feo aun en el agua.
63
00:07:40,377 --> 00:07:43,088
Ni los filtros de la naturaleza
pueden ayudarte.
64
00:07:51,430 --> 00:07:52,515
Oye.
65
00:07:52,598 --> 00:07:54,308
No puedo respirar en el agua.
66
00:09:50,716 --> 00:09:54,762
¡Oye! ¡Levántate! ¿Qué hace esta cosa?
67
00:09:54,845 --> 00:09:59,600
¡Violet! Fuera de mi hermoso rostro.
68
00:10:10,110 --> 00:10:11,612
DULCES DETECTADOS
69
00:10:12,571 --> 00:10:15,908
Bueno, llegamos tarde. Tenemos trabajo.
70
00:10:33,842 --> 00:10:37,513
¡Voy a hacer un túnel de aterrizaje
en ese planeta de gel!
71
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
Dame eso.
72
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
Está apuntando hacia el otro lado.
73
00:10:54,780 --> 00:10:58,325
Además, los ajustes están mal
en este cañón ridículo.
74
00:10:58,409 --> 00:11:03,247
¿Por qué no prestas atención
en los tutoriales aburridos de ese niño?
75
00:11:03,330 --> 00:11:05,833
¡No le digas "aburrido"!
76
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
¡No dije eso!
77
00:11:08,335 --> 00:11:11,046
Dije que sus tutoriales eran aburridos.
78
00:11:12,131 --> 00:11:18,262
Porque su voz es aburrida.
Es muy aguda como la de un bebé.
79
00:11:18,345 --> 00:11:20,597
Es un bebé.
80
00:11:20,681 --> 00:11:22,141
En fin.
81
00:11:40,367 --> 00:11:42,119
Otros cazadores de dulces.
82
00:11:45,622 --> 00:11:47,541
¡Es mío!
83
00:11:58,135 --> 00:11:59,887
Qué pies asquerosos.
84
00:12:02,055 --> 00:12:05,058
Sí. Olvidé que odiabas los pies.
85
00:12:16,111 --> 00:12:17,488
Lindo gatito.
86
00:12:19,406 --> 00:12:22,201
Oye, amigo, ¿estás llorando?
87
00:12:30,292 --> 00:12:32,044
Al ajustar la configuración,
88
00:12:33,212 --> 00:12:36,423
puedes bajar o ampliar la frecuencia
89
00:12:37,424 --> 00:12:39,635
de la energía, lo cual te da
90
00:12:41,053 --> 00:12:45,766
una propagación más amplia o precisa
al disparar el arma.
91
00:12:49,853 --> 00:12:52,439
Ya sé usar esta cosa.
92
00:12:52,523 --> 00:12:54,483
¿En serio? Pero no le había…
93
00:12:55,275 --> 00:12:58,821
mostrado a nadie
mi invento nuevo hasta hoy.
94
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Yo…
95
00:13:01,615 --> 00:13:07,621
Sí, supongo que no sé
por qué ya sé hacer esto.
96
00:13:08,622 --> 00:13:12,751
¡Eres muy tierno! ¡Y muy inteligente!
97
00:13:12,835 --> 00:13:14,503
¡Viva!
98
00:13:14,586 --> 00:13:18,757
Ningún otro equipo de recuperación
tiene a alguien tan inteligente y tierno.
99
00:13:18,841 --> 00:13:23,720
Mira cuántos más dulces tenemos
gracias a ti.
100
00:13:23,804 --> 00:13:27,140
Nunca dejes
de hacernos estos inventos tiernos
101
00:13:27,224 --> 00:13:31,562
que podemos usar para… la gente. Te amo.
102
00:13:31,645 --> 00:13:33,814
¡No digas palabrotas!
103
00:13:38,986 --> 00:13:41,446
Esperen. Nadie pilota la nave.
104
00:13:50,330 --> 00:13:57,045
Mi hermosa silla de capitán.
Mi hermosa nave.
105
00:13:58,547 --> 00:14:00,090
¡Es mi nave!
106
00:14:00,841 --> 00:14:05,429
Voy a meter mis pies en tu cena.
107
00:14:06,096 --> 00:14:06,930
¿Qué?
108
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
Cardamon, ¿has visto a PuppyCat?
109
00:14:17,482 --> 00:14:18,442
No.
110
00:14:18,525 --> 00:14:25,490
¿Dónde pudo haber ido ese maldito…?
111
00:14:31,413 --> 00:14:33,916
Sticky, ¿ahí está PuppyCat?
112
00:14:34,791 --> 00:14:35,959
No.
113
00:14:36,793 --> 00:14:38,211
Tenía un presentimiento.
114
00:14:38,295 --> 00:14:40,297
Tienes que recuperarlo.
115
00:14:40,380 --> 00:14:41,381
Sí.
116
00:14:41,465 --> 00:14:43,508
Recuerda que está comprometido.
117
00:14:43,592 --> 00:14:44,801
Sí.
118
00:14:44,885 --> 00:14:48,639
¿Vas a ser responsable
de dejar viuda a Sticky?
119
00:14:48,722 --> 00:14:52,100
¡Cielos! ¡Lo encontraré!
120
00:14:54,853 --> 00:14:56,021
Agua.
121
00:15:37,187 --> 00:15:38,021
¡Oye!
122
00:15:46,530 --> 00:15:48,073
¿Qué haces?
123
00:15:48,156 --> 00:15:51,743
Estoy llorando porque me asustaste.
124
00:15:52,661 --> 00:15:55,747
No, quiero decir, ¿qué haces con esto?
125
00:15:55,831 --> 00:15:58,834
Si lo rompes,
no podemos cambiarlo por premios.
126
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Solo quería ver qué era.
127
00:16:01,837 --> 00:16:05,215
Quería ver si podía usarlo
para hacer algo mejor.
128
00:16:06,883 --> 00:16:09,469
Aunque no sabemos cuáles son los premios.
129
00:16:11,847 --> 00:16:13,598
Violet se enojará.
130
00:16:14,683 --> 00:16:18,353
Y ya no serás su favorito.
131
00:16:19,980 --> 00:16:22,274
Yo seré su favorito.
132
00:16:24,109 --> 00:16:28,030
¡Oye, estoy bromeando!
Los bebés nunca entienden mis chistes.
133
00:16:28,655 --> 00:16:30,240
Por favor, deja de llorar.
134
00:16:31,366 --> 00:16:33,493
¿Sabes qué es una broma?
135
00:16:33,577 --> 00:16:36,621
Es cuando alguien te miente y lo sabes.
136
00:16:36,705 --> 00:16:38,165
¡Por eso, es divertido!
137
00:16:39,082 --> 00:16:42,836
Esas son mis bromas.
Son mentiras divertidas.
138
00:16:45,672 --> 00:16:47,049
Ya entiendo. Gracias.
139
00:16:47,758 --> 00:16:50,010
Entonces, no romperé los dulces.
140
00:16:56,308 --> 00:17:00,103
Le enseñé a bromear y me engañó.
141
00:17:04,483 --> 00:17:05,942
¿Qué es eso?
142
00:17:06,026 --> 00:17:09,488
Creo que… Creo que es energía pura.
143
00:17:09,571 --> 00:17:12,324
¿Energía pura?
144
00:17:12,407 --> 00:17:15,452
¿Sabes qué es la energía?
145
00:17:15,535 --> 00:17:18,830
No. No conozco esa palabra.
146
00:17:35,555 --> 00:17:36,640
¡No puede hacerlo!
147
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
¡Qué fracasado!
148
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
¿Qué haces?
149
00:18:07,963 --> 00:18:10,882
Pierdes el tiempo con juguetes.
150
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
¡Oye! ¡Di algo!
151
00:18:16,096 --> 00:18:17,722
Tú también estabas jugando.
152
00:18:19,057 --> 00:18:24,938
Si sigues con estas tonterías,
nunca llegarás a ser nada.
153
00:18:25,021 --> 00:18:27,482
Solo un monstruito.
154
00:18:33,947 --> 00:18:39,035
¿Crees que sea buena idea
no prestar atención en clase?
155
00:18:41,621 --> 00:18:44,875
Eres uno de los peores estudiantes
de este salón.
156
00:18:47,544 --> 00:18:51,089
Tienes que aprender todo el tiempo.
157
00:18:51,173 --> 00:18:54,050
Si no eres bueno en algo rápido,
158
00:18:54,134 --> 00:18:58,680
terminarás siendo
un estúpido cazador de dulces.
159
00:18:58,763 --> 00:19:02,184
¡Cállate!
160
00:19:08,315 --> 00:19:10,567
Vas a hacerlo llorar.
161
00:19:12,360 --> 00:19:14,988
¿Qué? ¡Violet! ¡No, no lloraré!
162
00:19:15,071 --> 00:19:18,450
¡No iba a llorar! ¡Yo no lloro!
163
00:19:35,425 --> 00:19:40,013
¡Violet! ¡Me estás avergonzando!
164
00:19:41,056 --> 00:19:45,769
No dejaré que esa maestra estúpida
te grite así delante de todos.
165
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
Eso sí es vergonzoso.
166
00:19:49,272 --> 00:19:50,899
Esto es divertido.
167
00:19:52,192 --> 00:19:53,401
Eso es robar.
168
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Ella robó primero.
169
00:19:56,613 --> 00:19:58,406
Seguro estamos en problemas.
170
00:19:58,490 --> 00:20:00,742
Quizá nos echen de la escuela.
171
00:20:01,284 --> 00:20:03,245
Sí, deberíamos huir.
172
00:20:03,328 --> 00:20:06,456
Ya no quiero tener problemas.
Y odio estar aquí.
173
00:20:07,123 --> 00:20:08,208
Toma, Violet.
174
00:20:09,251 --> 00:20:10,126
Joyas.
175
00:20:14,673 --> 00:20:17,884
Sí, creo que ya no nos quieren aquí.
176
00:20:18,635 --> 00:20:19,886
Aquí está tu juguete.
177
00:20:21,763 --> 00:20:22,889
Puedes quedártelo.
178
00:20:22,973 --> 00:20:24,182
No lo quiero.
179
00:20:48,039 --> 00:20:50,458
- Una nave. Gracias.
- ¡No, espera!
180
00:20:50,542 --> 00:20:51,918
¡No!
181
00:20:52,002 --> 00:20:55,463
Puedes pilotarla, pero es mía. ¡Mi nave!
182
00:21:01,720 --> 00:21:02,679
Estás llorando.
183
00:21:04,431 --> 00:21:05,473
Sí.
184
00:21:05,557 --> 00:21:07,642
Extrañaré mucho a mi mamá.
185
00:22:15,418 --> 00:22:16,628
REGISTRO DE SUEÑOS
186
00:22:26,846 --> 00:22:28,098
Suspiro.
187
00:22:49,577 --> 00:22:50,412
Cielos.
188
00:23:07,929 --> 00:23:08,847
¡FIN!
189
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
Subtítulos: Guillermina Usunoff