1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 MENTIRAS DIVERTIDAS 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 El forajido espacial siguió huyendo. 4 00:00:46,047 --> 00:00:52,136 Corrió de un planeta a otro en forma de monstruo. 5 00:00:52,220 --> 00:00:56,349 Huía de la princesa y de los brujos. 6 00:00:56,432 --> 00:01:01,479 Huía de sus recuerdos dolorosos y de su pasado. 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,775 Pero sus piernitas monstruosas 8 00:01:05,858 --> 00:01:10,238 no podían correr para siempre. 9 00:01:11,906 --> 00:01:14,617 El forajido espacial llegó a una isla lejana. 10 00:01:14,700 --> 00:01:16,661 Era desconocida, pero familiar. 11 00:01:16,744 --> 00:01:21,040 Allí encontró amigos nuevos y comenzó una vida nueva. 12 00:01:21,124 --> 00:01:23,209 Pero, aunque dejó de huir, 13 00:01:23,292 --> 00:01:29,465 el pasado del forajido espacial nunca había dejado de perseguirlo. 14 00:01:49,152 --> 00:01:54,615 REGISTRO DE SUEÑOS 15 00:02:01,706 --> 00:02:06,252 Son muchas bolsas, Cardamon. ¿Adónde vamos con esto? 16 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 No sé. 17 00:02:11,299 --> 00:02:13,759 ¿Quieres llevarlas a la playa? 18 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 Sí. 19 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 Yo también quiero ir. 20 00:02:17,555 --> 00:02:21,767 ¡PuppyCat! ¡Estás despierto! Sí. Ven, vamos. 21 00:02:25,813 --> 00:02:30,026 Toma esa de allá y tráela para acá. 22 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 No, espera. Mejor, no. 23 00:02:34,280 --> 00:02:36,282 EL LIBRO DE TIM SOBRE SECRETOS DE LA GENTE 24 00:02:37,825 --> 00:02:39,619 BEE - AMIGO DE BEE 25 00:02:54,592 --> 00:02:57,178 RECUERDA QUE TE ENCANTA TRABAJAR 26 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 ¡NO DEJES DE TRABAJAR! 27 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 SOLO PARA PROGRAMADORES 28 00:03:10,858 --> 00:03:12,443 CHAT DE CÓDIGOS 29 00:03:17,365 --> 00:03:19,909 GANA DINERO O PASA HAMBRE 30 00:03:19,992 --> 00:03:22,495 ¿ALGUIEN QUIERE PELEAR POR UN MÉTODO CRIPTOGRÁFICO? 31 00:03:24,789 --> 00:03:27,250 NO. SÍ, NO. 32 00:03:29,877 --> 00:03:33,756 MEJOR PELEA CONTRA ESA EMBARAZADA QUE AMAS Y FINGES ODIAR 33 00:03:33,839 --> 00:03:36,133 EMBARAZADA QUE AMAS 34 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 ¡Muy bien! ¡Vamos! 35 00:04:43,159 --> 00:04:44,035 ¿Qué? 36 00:04:45,411 --> 00:04:46,912 Feo. 37 00:04:48,581 --> 00:04:49,623 ¿Dónde? 38 00:04:53,085 --> 00:04:54,337 ¿Necesitas ayuda? 39 00:04:54,879 --> 00:04:56,297 No, gracias. 40 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 Le dices "feo" a un niño. 41 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 Qué gracioso. 42 00:05:04,597 --> 00:05:08,476 No. Tú eres feo. Feo. 43 00:05:12,688 --> 00:05:14,273 Pata fea. 44 00:05:17,193 --> 00:05:19,153 ¿Qué haces? 45 00:05:25,117 --> 00:05:26,577 El suelo es blando. 46 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 Y mi cuerpo es… 47 00:05:28,329 --> 00:05:29,163 Mi cuerpo es… 48 00:05:32,416 --> 00:05:34,210 El suelo es blando. 49 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 Y mi cuerpo es duro. 50 00:05:36,295 --> 00:05:38,631 Y sigues siendo feo. 51 00:05:40,091 --> 00:05:41,801 ¡Soy apuesto! 52 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 ¿Qué? 53 00:06:45,573 --> 00:06:46,824 Me pareció ver… 54 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 ¡Muy bien! Brazos arriba y abajo. 55 00:07:02,756 --> 00:07:07,678 Arriba y abajo. 56 00:07:07,761 --> 00:07:12,224 Ahora, ¡sentadillas! ¡Dos! ¡Que sean profundas! ¡Cuatro! 57 00:07:13,309 --> 00:07:18,063 ¡Cinco! ¡Seis! ¡Y siete! ¡Y ocho! 58 00:07:18,147 --> 00:07:20,399 Bien. Descansen. 59 00:07:22,193 --> 00:07:24,487 Bien. Vamos. 60 00:07:24,570 --> 00:07:28,616 Uno, dos, tres, cuatro. 61 00:07:28,699 --> 00:07:32,620 Uno, dos, tres, cuatro. Uno… 62 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 Feo aun en el agua. 63 00:07:40,377 --> 00:07:43,088 Ni los filtros de la naturaleza pueden ayudarte. 64 00:07:51,430 --> 00:07:52,515 Oye. 65 00:07:52,598 --> 00:07:54,308 No puedo respirar en el agua. 66 00:09:50,716 --> 00:09:54,762 ¡Oye! ¡Levántate! ¿Qué hace esta cosa? 67 00:09:54,845 --> 00:09:59,600 ¡Violet! Fuera de mi hermoso rostro. 68 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 DULCES DETECTADOS 69 00:10:12,571 --> 00:10:15,908 Bueno, llegamos tarde. Tenemos trabajo. 70 00:10:33,842 --> 00:10:37,513 ¡Voy a hacer un túnel de aterrizaje en ese planeta de gel! 71 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 Dame eso. 72 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 Está apuntando hacia el otro lado. 73 00:10:54,780 --> 00:10:58,325 Además, los ajustes están mal en este cañón ridículo. 74 00:10:58,409 --> 00:11:03,247 ¿Por qué no prestas atención en los tutoriales aburridos de ese niño? 75 00:11:03,330 --> 00:11:05,833 ¡No le digas "aburrido"! 76 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 ¡No dije eso! 77 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 Dije que sus tutoriales eran aburridos. 78 00:11:12,131 --> 00:11:18,262 Porque su voz es aburrida. Es muy aguda como la de un bebé. 79 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 Es un bebé. 80 00:11:20,681 --> 00:11:22,141 En fin. 81 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 Otros cazadores de dulces. 82 00:11:45,622 --> 00:11:47,541 ¡Es mío! 83 00:11:58,135 --> 00:11:59,887 Qué pies asquerosos. 84 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 Sí. Olvidé que odiabas los pies. 85 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 Lindo gatito. 86 00:12:19,406 --> 00:12:22,201 Oye, amigo, ¿estás llorando? 87 00:12:30,292 --> 00:12:32,044 Al ajustar la configuración, 88 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 puedes bajar o ampliar la frecuencia 89 00:12:37,424 --> 00:12:39,635 de la energía, lo cual te da 90 00:12:41,053 --> 00:12:45,766 una propagación más amplia o precisa al disparar el arma. 91 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 Ya sé usar esta cosa. 92 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 ¿En serio? Pero no le había… 93 00:12:55,275 --> 00:12:58,821 mostrado a nadie mi invento nuevo hasta hoy. 94 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Yo… 95 00:13:01,615 --> 00:13:07,621 Sí, supongo que no sé por qué ya sé hacer esto. 96 00:13:08,622 --> 00:13:12,751 ¡Eres muy tierno! ¡Y muy inteligente! 97 00:13:12,835 --> 00:13:14,503 ¡Viva! 98 00:13:14,586 --> 00:13:18,757 Ningún otro equipo de recuperación tiene a alguien tan inteligente y tierno. 99 00:13:18,841 --> 00:13:23,720 Mira cuántos más dulces tenemos gracias a ti. 100 00:13:23,804 --> 00:13:27,140 Nunca dejes de hacernos estos inventos tiernos 101 00:13:27,224 --> 00:13:31,562 que podemos usar para… la gente. Te amo. 102 00:13:31,645 --> 00:13:33,814 ¡No digas palabrotas! 103 00:13:38,986 --> 00:13:41,446 Esperen. Nadie pilota la nave. 104 00:13:50,330 --> 00:13:57,045 Mi hermosa silla de capitán. Mi hermosa nave. 105 00:13:58,547 --> 00:14:00,090 ¡Es mi nave! 106 00:14:00,841 --> 00:14:05,429 Voy a meter mis pies en tu cena. 107 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 ¿Qué? 108 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 Cardamon, ¿has visto a PuppyCat? 109 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 No. 110 00:14:18,525 --> 00:14:25,490 ¿Dónde pudo haber ido ese maldito…? 111 00:14:31,413 --> 00:14:33,916 Sticky, ¿ahí está PuppyCat? 112 00:14:34,791 --> 00:14:35,959 No. 113 00:14:36,793 --> 00:14:38,211 Tenía un presentimiento. 114 00:14:38,295 --> 00:14:40,297 Tienes que recuperarlo. 115 00:14:40,380 --> 00:14:41,381 Sí. 116 00:14:41,465 --> 00:14:43,508 Recuerda que está comprometido. 117 00:14:43,592 --> 00:14:44,801 Sí. 118 00:14:44,885 --> 00:14:48,639 ¿Vas a ser responsable de dejar viuda a Sticky? 119 00:14:48,722 --> 00:14:52,100 ¡Cielos! ¡Lo encontraré! 120 00:14:54,853 --> 00:14:56,021 Agua. 121 00:15:37,187 --> 00:15:38,021 ¡Oye! 122 00:15:46,530 --> 00:15:48,073 ¿Qué haces? 123 00:15:48,156 --> 00:15:51,743 Estoy llorando porque me asustaste. 124 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 No, quiero decir, ¿qué haces con esto? 125 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 Si lo rompes, no podemos cambiarlo por premios. 126 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Solo quería ver qué era. 127 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 Quería ver si podía usarlo para hacer algo mejor. 128 00:16:06,883 --> 00:16:09,469 Aunque no sabemos cuáles son los premios. 129 00:16:11,847 --> 00:16:13,598 Violet se enojará. 130 00:16:14,683 --> 00:16:18,353 Y ya no serás su favorito. 131 00:16:19,980 --> 00:16:22,274 Yo seré su favorito. 132 00:16:24,109 --> 00:16:28,030 ¡Oye, estoy bromeando! Los bebés nunca entienden mis chistes. 133 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Por favor, deja de llorar. 134 00:16:31,366 --> 00:16:33,493 ¿Sabes qué es una broma? 135 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 Es cuando alguien te miente y lo sabes. 136 00:16:36,705 --> 00:16:38,165 ¡Por eso, es divertido! 137 00:16:39,082 --> 00:16:42,836 Esas son mis bromas. Son mentiras divertidas. 138 00:16:45,672 --> 00:16:47,049 Ya entiendo. Gracias. 139 00:16:47,758 --> 00:16:50,010 Entonces, no romperé los dulces. 140 00:16:56,308 --> 00:17:00,103 Le enseñé a bromear y me engañó. 141 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 ¿Qué es eso? 142 00:17:06,026 --> 00:17:09,488 Creo que… Creo que es energía pura. 143 00:17:09,571 --> 00:17:12,324 ¿Energía pura? 144 00:17:12,407 --> 00:17:15,452 ¿Sabes qué es la energía? 145 00:17:15,535 --> 00:17:18,830 No. No conozco esa palabra. 146 00:17:35,555 --> 00:17:36,640 ¡No puede hacerlo! 147 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 ¡Qué fracasado! 148 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 ¿Qué haces? 149 00:18:07,963 --> 00:18:10,882 Pierdes el tiempo con juguetes. 150 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 ¡Oye! ¡Di algo! 151 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 Tú también estabas jugando. 152 00:18:19,057 --> 00:18:24,938 Si sigues con estas tonterías, nunca llegarás a ser nada. 153 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Solo un monstruito. 154 00:18:33,947 --> 00:18:39,035 ¿Crees que sea buena idea no prestar atención en clase? 155 00:18:41,621 --> 00:18:44,875 Eres uno de los peores estudiantes de este salón. 156 00:18:47,544 --> 00:18:51,089 Tienes que aprender todo el tiempo. 157 00:18:51,173 --> 00:18:54,050 Si no eres bueno en algo rápido, 158 00:18:54,134 --> 00:18:58,680 terminarás siendo un estúpido cazador de dulces. 159 00:18:58,763 --> 00:19:02,184 ¡Cállate! 160 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 Vas a hacerlo llorar. 161 00:19:12,360 --> 00:19:14,988 ¿Qué? ¡Violet! ¡No, no lloraré! 162 00:19:15,071 --> 00:19:18,450 ¡No iba a llorar! ¡Yo no lloro! 163 00:19:35,425 --> 00:19:40,013 ¡Violet! ¡Me estás avergonzando! 164 00:19:41,056 --> 00:19:45,769 No dejaré que esa maestra estúpida te grite así delante de todos. 165 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Eso sí es vergonzoso. 166 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 Esto es divertido. 167 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 Eso es robar. 168 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Ella robó primero. 169 00:19:56,613 --> 00:19:58,406 Seguro estamos en problemas. 170 00:19:58,490 --> 00:20:00,742 Quizá nos echen de la escuela. 171 00:20:01,284 --> 00:20:03,245 Sí, deberíamos huir. 172 00:20:03,328 --> 00:20:06,456 Ya no quiero tener problemas. Y odio estar aquí. 173 00:20:07,123 --> 00:20:08,208 Toma, Violet. 174 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Joyas. 175 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Sí, creo que ya no nos quieren aquí. 176 00:20:18,635 --> 00:20:19,886 Aquí está tu juguete. 177 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Puedes quedártelo. 178 00:20:22,973 --> 00:20:24,182 No lo quiero. 179 00:20:48,039 --> 00:20:50,458 - Una nave. Gracias. - ¡No, espera! 180 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 ¡No! 181 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 Puedes pilotarla, pero es mía. ¡Mi nave! 182 00:21:01,720 --> 00:21:02,679 Estás llorando. 183 00:21:04,431 --> 00:21:05,473 Sí. 184 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 Extrañaré mucho a mi mamá. 185 00:22:15,418 --> 00:22:16,628 REGISTRO DE SUEÑOS 186 00:22:26,846 --> 00:22:28,098 Suspiro. 187 00:22:49,577 --> 00:22:50,412 Cielos. 188 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 ¡FIN! 189 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 Subtítulos: Guillermina Usunoff