1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 MENTIRAS GRACIOSAS 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 El forajido espacial siguió huyendo. 4 00:00:46,047 --> 00:00:52,136 Huyendo de planeta en planeta, con forma de monstruo. 5 00:00:52,220 --> 00:00:56,349 Huyendo de la princesa y los brujos. 6 00:00:56,432 --> 00:01:01,479 Huyendo de sus recuerdos dolorosos y su pasado. 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,775 Pero sus patitas monstruosas 8 00:01:05,858 --> 00:01:10,238 no pueden correr para siempre. 9 00:01:11,948 --> 00:01:14,617 El forajido espacial llega a una isla lejana. 10 00:01:14,700 --> 00:01:16,744 Desconocida pero familiar. 11 00:01:16,828 --> 00:01:21,040 Donde encuentra amigos nuevos y empieza una nueva vida. 12 00:01:21,124 --> 00:01:23,292 Pero, aunque dejó de correr, 13 00:01:23,376 --> 00:01:29,465 el pasado del forajido espacial nunca había dejado de perseguirlo. 14 00:01:49,152 --> 00:01:54,615 REGISTRO DE SUEÑOS 15 00:02:01,706 --> 00:02:06,252 Son muchas cosas, Cardamomo. ¿Adónde vamos con esto? 16 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 No lo sé. 17 00:02:11,299 --> 00:02:13,759 ¿Quieres llevarlo a la playa? 18 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 Supongo. 19 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 Yo también quiero ir. 20 00:02:17,555 --> 00:02:21,767 Anda, PuppyCat, estás despierto. Sí, vente. 21 00:02:25,813 --> 00:02:30,026 Coge esa de ahí y tráela aquí. 22 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 No, espera. Así no. 23 00:02:34,280 --> 00:02:36,199 EL LIBRO DE LOS SECRETOS DE TIM 24 00:02:37,825 --> 00:02:39,619 MEJOR AMIGO DE BEE 25 00:02:54,592 --> 00:02:57,178 RECUERDA QUE TE ENCANTA TU TRABAJO 26 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 ¡NO DEJES DE TRABAJAR! 27 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 SOLO PROGRAMADORES 28 00:03:06,771 --> 00:03:09,899 ENTRAR 29 00:03:10,858 --> 00:03:12,443 CHAT DE CÓDIGO 30 00:03:17,365 --> 00:03:19,909 GANAR DINERO O PASAR HAMBRE 31 00:03:19,992 --> 00:03:22,495 ¿ALGUIEN QUIERE PELEAR POR ESTE MÉTODO CRIPTOGRÁFICO? 32 00:03:24,789 --> 00:03:27,250 NO. QUÉ VA. 33 00:03:29,877 --> 00:03:30,836 SI QUIERES PELEA, 34 00:03:30,920 --> 00:03:33,756 PELEA CON LA EMBARAZADA A LA QUE EN REALIDAD QUIERES. 35 00:03:33,839 --> 00:03:36,133 EMBARAZADA QUIERES 36 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 Venga, vamos. 37 00:04:43,159 --> 00:04:44,035 ¿Qué? 38 00:04:45,453 --> 00:04:46,912 Qué feo. 39 00:04:48,539 --> 00:04:49,582 ¿Quién? 40 00:04:53,210 --> 00:04:54,337 ¿Te ayudo? 41 00:04:54,879 --> 00:04:56,297 No, gracias. 42 00:05:00,343 --> 00:05:02,928 Has llamado feo a un niño. 43 00:05:03,012 --> 00:05:04,430 Qué gracioso. 44 00:05:04,513 --> 00:05:08,476 No, el feo eres tú. Feo. 45 00:05:12,688 --> 00:05:14,273 Pie feo. 46 00:05:17,234 --> 00:05:19,195 ¿Qué haces? 47 00:05:25,201 --> 00:05:26,577 El suelo es blando. 48 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 Y mi cuerpo es… 49 00:05:28,329 --> 00:05:29,163 Mi cuerpo… 50 00:05:32,500 --> 00:05:34,210 El suelo es blando. 51 00:05:34,293 --> 00:05:36,253 Y mi cuerpo es duro. 52 00:05:36,337 --> 00:05:38,631 Y tú sigues siendo feo. 53 00:05:40,007 --> 00:05:41,801 ¡Soy guapo! 54 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 ¿Qué? 55 00:06:45,781 --> 00:06:47,032 Me ha parecido ver… 56 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 ¡Muy bien! Patas arriba y abajo. 57 00:07:02,756 --> 00:07:07,678 Arriba y abajo. 58 00:07:07,761 --> 00:07:12,224 Ahora, sentadillas. Dos. Hasta abajo del todo. Cuatro. 59 00:07:13,309 --> 00:07:18,063 Cinco, seis, siete y ocho. 60 00:07:18,147 --> 00:07:20,399 Bien. Descansad. 61 00:07:22,193 --> 00:07:24,487 Vale. Vamos. 62 00:07:24,570 --> 00:07:28,616 Uno, dos, tres, cuatro. 63 00:07:28,699 --> 00:07:32,620 Uno, dos, tres, cuatro. Uno… 64 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 Feo hasta debajo del agua. 65 00:07:40,377 --> 00:07:42,713 Ni los filtros naturales te ayudan. 66 00:07:51,430 --> 00:07:52,515 Oye. 67 00:07:52,598 --> 00:07:54,433 No puedo respirar bajo el agua. 68 00:09:50,716 --> 00:09:54,762 ¡Oye, despierta! ¿Qué hace esto? 69 00:09:54,845 --> 00:09:59,600 ¡Violet! Aléjate de mi cara guapa. 70 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 CARAMELO DETECTADO 71 00:10:12,571 --> 00:10:15,908 Demasiado tarde. Tenemos trabajo. 72 00:10:33,842 --> 00:10:37,680 Abriré un túnel de aterrizaje a través de ese planeta de gelatina. 73 00:10:47,606 --> 00:10:49,817 ¡Hala! 74 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 Dame eso. 75 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 Estás apuntando mal. 76 00:10:54,780 --> 00:10:58,325 Y los ajustes de este cañón cutre están mal. 77 00:10:58,409 --> 00:11:03,247 ¿Por qué no prestas atención a los tutoriales aburridos del niño ese? 78 00:11:03,330 --> 00:11:05,833 No lo llames aburrido. 79 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 No lo he hecho. 80 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 He dicho que sus tutoriales son aburridos. 81 00:11:12,131 --> 00:11:18,262 Porque su voz es aburrida. Es muy aguda, como la de un bebé. 82 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 Es que es un bebé. 83 00:11:20,681 --> 00:11:22,141 Pues vale. 84 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 Más cazadores de caramelos. 85 00:11:45,622 --> 00:11:47,541 ¡Es mío! 86 00:11:58,135 --> 00:11:59,887 Qué pies más asquerosos. 87 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 Se me había olvidado que odias los pies. 88 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 Gatito bueno. 89 00:12:19,406 --> 00:12:22,075 Oye, ¿estás llorando? 90 00:12:30,375 --> 00:12:32,002 Ajustando la configuración, 91 00:12:33,170 --> 00:12:36,423 puedes bajar o expandir la frecuencia 92 00:12:37,424 --> 00:12:39,635 de la energía, lo que te da… 93 00:12:41,136 --> 00:12:45,766 Lo que te da una extensión más amplia o más precisa al disparar el arma. 94 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 Ya sé usarlo. 95 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 ¿En serio? Pero si no… 96 00:12:55,359 --> 00:12:58,821 le había enseñado a nadie mi invento nuevo. 97 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Yo… 98 00:13:01,698 --> 00:13:07,621 Pues no sé por qué ya sé hacerlo. 99 00:13:08,622 --> 00:13:12,751 Eres monísimo y listísimo. 100 00:13:12,835 --> 00:13:14,503 ¡Yupi! 101 00:13:14,586 --> 00:13:18,757 Ningún equipo de recuperación tiene a alguien tan listo y guapo como tú. 102 00:13:18,841 --> 00:13:23,720 Mira cuántos caramelos tenemos gracias a ti. 103 00:13:23,804 --> 00:13:27,140 Nunca dejes de hacer inventos chulos 104 00:13:27,224 --> 00:13:31,562 para usarlos con los *****. Te quiero. 105 00:13:31,645 --> 00:13:33,814 ¡Una palabrota! 106 00:13:38,986 --> 00:13:41,446 Ostras, no hay nadie pilotando la nave. 107 00:13:50,330 --> 00:13:57,045 Mi precioso sillón de capitán. Mi preciosa nave. 108 00:13:58,630 --> 00:14:00,090 ¡Es mi nave! 109 00:14:00,841 --> 00:14:05,429 Voy a meterte los pies en la cena. 110 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 ¿Qué? 111 00:14:14,813 --> 00:14:16,940 Cardamomo, ¿has visto a PuppyCat? 112 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 No. 113 00:14:18,525 --> 00:14:25,490 ¿Adónde habrá ido el im… el tonto? 114 00:14:31,413 --> 00:14:33,916 Sticky, ¿PuppyCat está ahí? 115 00:14:34,791 --> 00:14:35,959 No. 116 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 Lo presentía. 117 00:14:38,295 --> 00:14:40,297 Tienes que traerlo. 118 00:14:40,380 --> 00:14:41,465 Sí. 119 00:14:41,548 --> 00:14:43,592 Recuerda que está casado. 120 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 Sí. 121 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 ¿Vas a ser responsable de dejar a Sticky viuda? 122 00:14:48,805 --> 00:14:52,100 ¡Por Dios! Ya voy a por él. 123 00:14:54,937 --> 00:14:56,021 Agua. 124 00:15:37,187 --> 00:15:38,021 ¡Oye! 125 00:15:46,530 --> 00:15:48,073 ¿Qué haces? 126 00:15:48,156 --> 00:15:51,743 Lloro porque me has asustado. 127 00:15:52,703 --> 00:15:55,747 No, que qué haces con esto. 128 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 Si lo rompes, no podemos canjearlo por regalos. 129 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Solo quería ver qué era. 130 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 Quería ver si puedo usarlo para hacer algo mejor. 131 00:16:06,800 --> 00:16:09,469 Y no sabemos qué premios hay. 132 00:16:11,847 --> 00:16:13,598 Violet se va a enfadar. 133 00:16:14,766 --> 00:16:18,353 Y vas a dejar de ser su favorito. 134 00:16:19,980 --> 00:16:22,274 Su favorito seré yo. 135 00:16:24,109 --> 00:16:28,030 Que es broma. Los bebés nunca pillan mis chistes. 136 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Deja de llorar, por favor. 137 00:16:31,324 --> 00:16:33,493 ¿Sabes lo que es un chiste? 138 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 Es como mentir, pero sabiendo que es mentira. 139 00:16:36,705 --> 00:16:38,165 Es gracioso. 140 00:16:39,041 --> 00:16:42,836 Mis chistes son así, mentiras graciosas. 141 00:16:45,672 --> 00:16:47,049 Lo entiendo. Gracias. 142 00:16:47,758 --> 00:16:50,010 Entonces, no romperé los caramelos. 143 00:16:56,308 --> 00:17:00,103 Le he enseñado a hacer chistes y me ha engañado. 144 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 ¿Qué es eso? 145 00:17:06,026 --> 00:17:09,488 Creo que es energía pura. 146 00:17:09,571 --> 00:17:12,324 ¿Energía pura? 147 00:17:12,407 --> 00:17:15,452 ¿Sabes qué significa energía? 148 00:17:15,535 --> 00:17:18,830 No. No conozco esa palabra. 149 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 No sabe. 150 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 Qué pringado. 151 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 ¿Qué haces 152 00:18:07,963 --> 00:18:10,882 perdiendo el tiempo con juguetes? 153 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 Oye, di algo. 154 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 Tú también estabas jugando. 155 00:18:19,057 --> 00:18:24,938 Si sigues con estas tonterías, nunca serás nadie. 156 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Solo un monstruo pequeño. 157 00:18:33,947 --> 00:18:39,035 ¿Te parece bien no prestar atención en clase? 158 00:18:41,621 --> 00:18:44,875 Eres de los peores alumnos de la clase. 159 00:18:47,544 --> 00:18:51,089 Tienes que aprender todo el tiempo. 160 00:18:51,173 --> 00:18:54,050 Si no se te da bien algo enseguida, 161 00:18:54,134 --> 00:18:58,680 acabarás siendo un cazador de caramelos cualquiera. 162 00:18:58,763 --> 00:19:02,184 ¡Cállate! 163 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 Vas a hacerle llorar. 164 00:19:12,360 --> 00:19:14,988 ¿Qué? ¡Violet! No es verdad. 165 00:19:15,071 --> 00:19:18,533 No iba a llorar. ¡Yo no lloro! 166 00:19:35,467 --> 00:19:40,013 Violet, me estás dejando en ridículo. 167 00:19:41,056 --> 00:19:45,769 No pienso dejar que esa profesora tonta te grite así delante de todos. 168 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Eso es dejar en ridículo. 169 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 Esto es divertido. 170 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 Eso es robar. 171 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Ella lo robó antes. 172 00:19:56,613 --> 00:19:58,531 Nos la vamos a cargar. 173 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 Seguro que nos echan del cole. 174 00:20:01,284 --> 00:20:03,328 Sí, deberíamos escaparnos. 175 00:20:03,411 --> 00:20:06,456 No quiero meterme en más líos. Y odio este sitio. 176 00:20:07,123 --> 00:20:08,208 Toma, Violet. 177 00:20:09,334 --> 00:20:10,210 Una joya. 178 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Además, no creo que nos quieran aquí. 179 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 Toma tu juguete. 180 00:20:21,846 --> 00:20:22,973 Quédatelo. 181 00:20:23,056 --> 00:20:24,266 No lo quiero. 182 00:20:48,039 --> 00:20:50,458 - Una nave. Gracias. - No, espera. 183 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 ¡No! 184 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 Te dejo pilotarla, pero es mía. ¡Es mi nave! 185 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 Anda, estás llorando. 186 00:21:04,431 --> 00:21:05,473 Sí. 187 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 Voy a echar de menos a mi madre. 188 00:22:15,418 --> 00:22:16,628 REGISTRO DE SUEÑOS 189 00:22:26,846 --> 00:22:28,098 Suspiro. 190 00:22:49,452 --> 00:22:50,412 Jolines. 191 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 ¡FIN! 192 00:23:36,749 --> 00:23:38,877 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea