1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
MENTIRAS GRACIOSAS
3
00:00:43,544 --> 00:00:45,963
El forajido espacial siguió huyendo.
4
00:00:46,047 --> 00:00:52,136
Huyendo de planeta en planeta,
con forma de monstruo.
5
00:00:52,220 --> 00:00:56,349
Huyendo de la princesa y los brujos.
6
00:00:56,432 --> 00:01:01,479
Huyendo de sus recuerdos dolorosos
y su pasado.
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,775
Pero sus patitas monstruosas
8
00:01:05,858 --> 00:01:10,238
no pueden correr para siempre.
9
00:01:11,948 --> 00:01:14,617
El forajido espacial llega
a una isla lejana.
10
00:01:14,700 --> 00:01:16,744
Desconocida pero familiar.
11
00:01:16,828 --> 00:01:21,040
Donde encuentra amigos nuevos
y empieza una nueva vida.
12
00:01:21,124 --> 00:01:23,292
Pero, aunque dejó de correr,
13
00:01:23,376 --> 00:01:29,465
el pasado del forajido espacial
nunca había dejado de perseguirlo.
14
00:01:49,152 --> 00:01:54,615
REGISTRO DE SUEÑOS
15
00:02:01,706 --> 00:02:06,252
Son muchas cosas, Cardamomo.
¿Adónde vamos con esto?
16
00:02:06,335 --> 00:02:07,420
No lo sé.
17
00:02:11,299 --> 00:02:13,759
¿Quieres llevarlo a la playa?
18
00:02:13,843 --> 00:02:15,052
Supongo.
19
00:02:15,136 --> 00:02:17,471
Yo también quiero ir.
20
00:02:17,555 --> 00:02:21,767
Anda, PuppyCat, estás despierto.
Sí, vente.
21
00:02:25,813 --> 00:02:30,026
Coge esa de ahí y tráela aquí.
22
00:02:30,109 --> 00:02:32,403
No, espera. Así no.
23
00:02:34,280 --> 00:02:36,199
EL LIBRO DE LOS SECRETOS DE TIM
24
00:02:37,825 --> 00:02:39,619
MEJOR AMIGO DE BEE
25
00:02:54,592 --> 00:02:57,178
RECUERDA QUE TE ENCANTA TU TRABAJO
26
00:02:57,261 --> 00:03:00,014
¡NO DEJES DE TRABAJAR!
27
00:03:04,894 --> 00:03:06,687
SOLO PROGRAMADORES
28
00:03:06,771 --> 00:03:09,899
ENTRAR
29
00:03:10,858 --> 00:03:12,443
CHAT DE CÓDIGO
30
00:03:17,365 --> 00:03:19,909
GANAR DINERO O PASAR HAMBRE
31
00:03:19,992 --> 00:03:22,495
¿ALGUIEN QUIERE PELEAR
POR ESTE MÉTODO CRIPTOGRÁFICO?
32
00:03:24,789 --> 00:03:27,250
NO. QUÉ VA.
33
00:03:29,877 --> 00:03:30,836
SI QUIERES PELEA,
34
00:03:30,920 --> 00:03:33,756
PELEA CON LA EMBARAZADA
A LA QUE EN REALIDAD QUIERES.
35
00:03:33,839 --> 00:03:36,133
EMBARAZADA
QUIERES
36
00:03:39,595 --> 00:03:42,431
Venga, vamos.
37
00:04:43,159 --> 00:04:44,035
¿Qué?
38
00:04:45,453 --> 00:04:46,912
Qué feo.
39
00:04:48,539 --> 00:04:49,582
¿Quién?
40
00:04:53,210 --> 00:04:54,337
¿Te ayudo?
41
00:04:54,879 --> 00:04:56,297
No, gracias.
42
00:05:00,343 --> 00:05:02,928
Has llamado feo a un niño.
43
00:05:03,012 --> 00:05:04,430
Qué gracioso.
44
00:05:04,513 --> 00:05:08,476
No, el feo eres tú. Feo.
45
00:05:12,688 --> 00:05:14,273
Pie feo.
46
00:05:17,234 --> 00:05:19,195
¿Qué haces?
47
00:05:25,201 --> 00:05:26,577
El suelo es blando.
48
00:05:26,660 --> 00:05:27,703
Y mi cuerpo es…
49
00:05:28,329 --> 00:05:29,163
Mi cuerpo…
50
00:05:32,500 --> 00:05:34,210
El suelo es blando.
51
00:05:34,293 --> 00:05:36,253
Y mi cuerpo es duro.
52
00:05:36,337 --> 00:05:38,631
Y tú sigues siendo feo.
53
00:05:40,007 --> 00:05:41,801
¡Soy guapo!
54
00:06:43,779 --> 00:06:44,947
¿Qué?
55
00:06:45,781 --> 00:06:47,032
Me ha parecido ver…
56
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
¡Muy bien! Patas arriba y abajo.
57
00:07:02,756 --> 00:07:07,678
Arriba y abajo.
58
00:07:07,761 --> 00:07:12,224
Ahora, sentadillas.
Dos. Hasta abajo del todo. Cuatro.
59
00:07:13,309 --> 00:07:18,063
Cinco, seis, siete y ocho.
60
00:07:18,147 --> 00:07:20,399
Bien. Descansad.
61
00:07:22,193 --> 00:07:24,487
Vale. Vamos.
62
00:07:24,570 --> 00:07:28,616
Uno, dos, tres, cuatro.
63
00:07:28,699 --> 00:07:32,620
Uno, dos, tres, cuatro. Uno…
64
00:07:36,874 --> 00:07:39,752
Feo hasta debajo del agua.
65
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
Ni los filtros naturales te ayudan.
66
00:07:51,430 --> 00:07:52,515
Oye.
67
00:07:52,598 --> 00:07:54,433
No puedo respirar bajo el agua.
68
00:09:50,716 --> 00:09:54,762
¡Oye, despierta! ¿Qué hace esto?
69
00:09:54,845 --> 00:09:59,600
¡Violet! Aléjate de mi cara guapa.
70
00:10:10,110 --> 00:10:11,612
CARAMELO DETECTADO
71
00:10:12,571 --> 00:10:15,908
Demasiado tarde. Tenemos trabajo.
72
00:10:33,842 --> 00:10:37,680
Abriré un túnel de aterrizaje
a través de ese planeta de gelatina.
73
00:10:47,606 --> 00:10:49,817
¡Hala!
74
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
Dame eso.
75
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
Estás apuntando mal.
76
00:10:54,780 --> 00:10:58,325
Y los ajustes
de este cañón cutre están mal.
77
00:10:58,409 --> 00:11:03,247
¿Por qué no prestas atención
a los tutoriales aburridos del niño ese?
78
00:11:03,330 --> 00:11:05,833
No lo llames aburrido.
79
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
No lo he hecho.
80
00:11:08,335 --> 00:11:11,046
He dicho que sus tutoriales son aburridos.
81
00:11:12,131 --> 00:11:18,262
Porque su voz es aburrida.
Es muy aguda, como la de un bebé.
82
00:11:18,345 --> 00:11:20,597
Es que es un bebé.
83
00:11:20,681 --> 00:11:22,141
Pues vale.
84
00:11:40,367 --> 00:11:42,119
Más cazadores de caramelos.
85
00:11:45,622 --> 00:11:47,541
¡Es mío!
86
00:11:58,135 --> 00:11:59,887
Qué pies más asquerosos.
87
00:12:02,055 --> 00:12:05,058
Se me había olvidado que odias los pies.
88
00:12:16,111 --> 00:12:17,488
Gatito bueno.
89
00:12:19,406 --> 00:12:22,075
Oye, ¿estás llorando?
90
00:12:30,375 --> 00:12:32,002
Ajustando la configuración,
91
00:12:33,170 --> 00:12:36,423
puedes bajar o expandir la frecuencia
92
00:12:37,424 --> 00:12:39,635
de la energía, lo que te da…
93
00:12:41,136 --> 00:12:45,766
Lo que te da una extensión más amplia
o más precisa al disparar el arma.
94
00:12:49,853 --> 00:12:52,439
Ya sé usarlo.
95
00:12:52,523 --> 00:12:54,483
¿En serio? Pero si no…
96
00:12:55,359 --> 00:12:58,821
le había enseñado a nadie
mi invento nuevo.
97
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Yo…
98
00:13:01,698 --> 00:13:07,621
Pues no sé por qué ya sé hacerlo.
99
00:13:08,622 --> 00:13:12,751
Eres monísimo y listísimo.
100
00:13:12,835 --> 00:13:14,503
¡Yupi!
101
00:13:14,586 --> 00:13:18,757
Ningún equipo de recuperación
tiene a alguien tan listo y guapo como tú.
102
00:13:18,841 --> 00:13:23,720
Mira cuántos caramelos
tenemos gracias a ti.
103
00:13:23,804 --> 00:13:27,140
Nunca dejes de hacer inventos chulos
104
00:13:27,224 --> 00:13:31,562
para usarlos con los *****. Te quiero.
105
00:13:31,645 --> 00:13:33,814
¡Una palabrota!
106
00:13:38,986 --> 00:13:41,446
Ostras, no hay nadie pilotando la nave.
107
00:13:50,330 --> 00:13:57,045
Mi precioso sillón de capitán.
Mi preciosa nave.
108
00:13:58,630 --> 00:14:00,090
¡Es mi nave!
109
00:14:00,841 --> 00:14:05,429
Voy a meterte los pies en la cena.
110
00:14:06,096 --> 00:14:06,930
¿Qué?
111
00:14:14,813 --> 00:14:16,940
Cardamomo, ¿has visto a PuppyCat?
112
00:14:17,482 --> 00:14:18,442
No.
113
00:14:18,525 --> 00:14:25,490
¿Adónde habrá ido el im… el tonto?
114
00:14:31,413 --> 00:14:33,916
Sticky, ¿PuppyCat está ahí?
115
00:14:34,791 --> 00:14:35,959
No.
116
00:14:36,835 --> 00:14:38,211
Lo presentía.
117
00:14:38,295 --> 00:14:40,297
Tienes que traerlo.
118
00:14:40,380 --> 00:14:41,465
Sí.
119
00:14:41,548 --> 00:14:43,592
Recuerda que está casado.
120
00:14:43,675 --> 00:14:44,885
Sí.
121
00:14:44,968 --> 00:14:48,722
¿Vas a ser responsable
de dejar a Sticky viuda?
122
00:14:48,805 --> 00:14:52,100
¡Por Dios! Ya voy a por él.
123
00:14:54,937 --> 00:14:56,021
Agua.
124
00:15:37,187 --> 00:15:38,021
¡Oye!
125
00:15:46,530 --> 00:15:48,073
¿Qué haces?
126
00:15:48,156 --> 00:15:51,743
Lloro porque me has asustado.
127
00:15:52,703 --> 00:15:55,747
No, que qué haces con esto.
128
00:15:55,831 --> 00:15:58,834
Si lo rompes,
no podemos canjearlo por regalos.
129
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Solo quería ver qué era.
130
00:16:01,837 --> 00:16:05,215
Quería ver si puedo usarlo
para hacer algo mejor.
131
00:16:06,800 --> 00:16:09,469
Y no sabemos qué premios hay.
132
00:16:11,847 --> 00:16:13,598
Violet se va a enfadar.
133
00:16:14,766 --> 00:16:18,353
Y vas a dejar de ser su favorito.
134
00:16:19,980 --> 00:16:22,274
Su favorito seré yo.
135
00:16:24,109 --> 00:16:28,030
Que es broma.
Los bebés nunca pillan mis chistes.
136
00:16:28,655 --> 00:16:30,240
Deja de llorar, por favor.
137
00:16:31,324 --> 00:16:33,493
¿Sabes lo que es un chiste?
138
00:16:33,577 --> 00:16:36,621
Es como mentir,
pero sabiendo que es mentira.
139
00:16:36,705 --> 00:16:38,165
Es gracioso.
140
00:16:39,041 --> 00:16:42,836
Mis chistes son así, mentiras graciosas.
141
00:16:45,672 --> 00:16:47,049
Lo entiendo. Gracias.
142
00:16:47,758 --> 00:16:50,010
Entonces, no romperé los caramelos.
143
00:16:56,308 --> 00:17:00,103
Le he enseñado a hacer chistes
y me ha engañado.
144
00:17:04,483 --> 00:17:05,942
¿Qué es eso?
145
00:17:06,026 --> 00:17:09,488
Creo que es energía pura.
146
00:17:09,571 --> 00:17:12,324
¿Energía pura?
147
00:17:12,407 --> 00:17:15,452
¿Sabes qué significa energía?
148
00:17:15,535 --> 00:17:18,830
No. No conozco esa palabra.
149
00:17:34,638 --> 00:17:36,640
No sabe.
150
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
Qué pringado.
151
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
¿Qué haces
152
00:18:07,963 --> 00:18:10,882
perdiendo el tiempo con juguetes?
153
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
Oye, di algo.
154
00:18:16,096 --> 00:18:17,722
Tú también estabas jugando.
155
00:18:19,057 --> 00:18:24,938
Si sigues con estas tonterías,
nunca serás nadie.
156
00:18:25,021 --> 00:18:27,482
Solo un monstruo pequeño.
157
00:18:33,947 --> 00:18:39,035
¿Te parece bien
no prestar atención en clase?
158
00:18:41,621 --> 00:18:44,875
Eres de los peores alumnos de la clase.
159
00:18:47,544 --> 00:18:51,089
Tienes que aprender todo el tiempo.
160
00:18:51,173 --> 00:18:54,050
Si no se te da bien algo enseguida,
161
00:18:54,134 --> 00:18:58,680
acabarás siendo
un cazador de caramelos cualquiera.
162
00:18:58,763 --> 00:19:02,184
¡Cállate!
163
00:19:08,315 --> 00:19:10,567
Vas a hacerle llorar.
164
00:19:12,360 --> 00:19:14,988
¿Qué? ¡Violet! No es verdad.
165
00:19:15,071 --> 00:19:18,533
No iba a llorar. ¡Yo no lloro!
166
00:19:35,467 --> 00:19:40,013
Violet, me estás dejando en ridículo.
167
00:19:41,056 --> 00:19:45,769
No pienso dejar que esa profesora tonta
te grite así delante de todos.
168
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
Eso es dejar en ridículo.
169
00:19:49,272 --> 00:19:50,899
Esto es divertido.
170
00:19:52,192 --> 00:19:53,401
Eso es robar.
171
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Ella lo robó antes.
172
00:19:56,613 --> 00:19:58,531
Nos la vamos a cargar.
173
00:19:58,615 --> 00:20:00,742
Seguro que nos echan del cole.
174
00:20:01,284 --> 00:20:03,328
Sí, deberíamos escaparnos.
175
00:20:03,411 --> 00:20:06,456
No quiero meterme en más líos.
Y odio este sitio.
176
00:20:07,123 --> 00:20:08,208
Toma, Violet.
177
00:20:09,334 --> 00:20:10,210
Una joya.
178
00:20:14,673 --> 00:20:17,884
Además, no creo que nos quieran aquí.
179
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
Toma tu juguete.
180
00:20:21,846 --> 00:20:22,973
Quédatelo.
181
00:20:23,056 --> 00:20:24,266
No lo quiero.
182
00:20:48,039 --> 00:20:50,458
- Una nave. Gracias.
- No, espera.
183
00:20:50,542 --> 00:20:51,918
¡No!
184
00:20:52,002 --> 00:20:55,463
Te dejo pilotarla, pero es mía.
¡Es mi nave!
185
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
Anda, estás llorando.
186
00:21:04,431 --> 00:21:05,473
Sí.
187
00:21:05,557 --> 00:21:07,642
Voy a echar de menos a mi madre.
188
00:22:15,418 --> 00:22:16,628
REGISTRO DE SUEÑOS
189
00:22:26,846 --> 00:22:28,098
Suspiro.
190
00:22:49,452 --> 00:22:50,412
Jolines.
191
00:23:07,929 --> 00:23:08,847
¡FIN!
192
00:23:36,749 --> 00:23:38,877
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea