1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 BUGIE DIVERTENTI 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 E così il fuorilegge spaziale continuò a fuggire 4 00:00:46,047 --> 00:00:52,136 Correndo da un pianeta all'altro Sotto forma di mostro 5 00:00:52,220 --> 00:00:56,349 Scappando dalla principessa e dagli stregoni 6 00:00:56,432 --> 00:01:01,479 Fuggendo via Dai ricordi dolorosi e dal passato 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,775 Ma le sue piccole gambe mostruose 8 00:01:05,858 --> 00:01:10,238 Non possono scappare per sempre 9 00:01:11,906 --> 00:01:14,617 Il fuorilegge spaziale arriva Su un'isola lontana 10 00:01:14,700 --> 00:01:16,661 Sconosciuta ma familiare 11 00:01:16,744 --> 00:01:21,040 Dove trova nuovi amici E inizia una nuova vita 12 00:01:21,124 --> 00:01:23,209 Ma sebbene avesse smesso di correre 13 00:01:23,292 --> 00:01:29,465 Il passato del fuorilegge spaziale Non aveva mai smesso di inseguirlo 14 00:01:49,152 --> 00:01:54,615 DIARIO DEI SOGNI 15 00:02:01,706 --> 00:02:06,252 Questa è tanta roba, Cardamon. Dove stiamo andando con queste cose? 16 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 Non lo so. 17 00:02:11,299 --> 00:02:13,759 Vuoi portare questi sacchi in spiaggia? 18 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 Immagino di sì. 19 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 Voglio venirci anch'io. 20 00:02:17,555 --> 00:02:21,767 Oh, PuppyCat! Sei sveglio! Sì. Forza, andiamo. 21 00:02:25,813 --> 00:02:30,026 Prendi quello laggiù e portalo qui. 22 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 No, aspetta. Così non va bene. 23 00:02:34,280 --> 00:02:36,199 IL GRANDE LIBRO DI TIM DEI SEGRETI DELLE PERSONE 24 00:02:36,282 --> 00:02:37,742 CAS, MERLIN 25 00:02:37,825 --> 00:02:39,619 BEE, AMICO DI BEE 26 00:02:54,592 --> 00:02:57,178 RICORDATI CHE AMI IL LAVORO 27 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 NON SMETTERE DI LAVORARE! 28 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 LA PROGRAM ZONE SOLO PROGRAMMATORI 29 00:03:06,771 --> 00:03:09,899 ENTRA 30 00:03:10,858 --> 00:03:12,443 CHAT IN CODICE 31 00:03:17,365 --> 00:03:19,909 GUADAGNA SOLDI O MUORI DI FAME 32 00:03:19,992 --> 00:03:22,495 QUALCUNO VUOLE LOTTARE PER QUESTO METODO CRITTOGRAFICO? 33 00:03:24,789 --> 00:03:27,250 NO SÌ, NO 34 00:03:29,877 --> 00:03:30,836 SE VUOI LOTTARE, 35 00:03:30,920 --> 00:03:33,756 VALLO A FARE CON QUELLA DONNA INCINTA CHE AMI E CHE FINGI DI ODIARE 36 00:03:33,839 --> 00:03:36,133 DONNA INCINTA CHE AMI 37 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 Ok! Andiamo! 38 00:04:43,159 --> 00:04:44,035 Cosa? 39 00:04:45,411 --> 00:04:46,912 Brutto. 40 00:04:48,581 --> 00:04:49,623 Dove? 41 00:04:53,085 --> 00:04:54,337 Ti serve aiuto? 42 00:04:54,879 --> 00:04:56,297 No, grazie. 43 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 Stai dicendo che un bambino è brutto. 44 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 È esilarante. 45 00:05:04,597 --> 00:05:08,476 No. Tu sei brutto. Brutto. 46 00:05:12,688 --> 00:05:14,273 Brutto piede. 47 00:05:17,193 --> 00:05:19,153 Che stai facendo? 48 00:05:25,117 --> 00:05:26,577 Il terreno è morbido. 49 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 E il mio corpo è… 50 00:05:28,329 --> 00:05:29,163 Il mio corpo è… 51 00:05:32,416 --> 00:05:34,210 Il terreno è morbido. 52 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 E il mio corpo è duro. 53 00:05:36,295 --> 00:05:38,631 E tu sei ancora brutto. 54 00:05:40,091 --> 00:05:41,801 Io sono bello! 55 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 Cosa? 56 00:06:45,573 --> 00:06:46,824 Mi è sembrato di vedere… 57 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 Ottimo lavoro! Braccia su e giù. 58 00:07:02,756 --> 00:07:07,678 Su e giù. 59 00:07:07,761 --> 00:07:12,224 Ora piegamenti sulle ginocchia! Due! Fateli in profondità! Quattro! 60 00:07:13,309 --> 00:07:18,063 Cinque! Sei! E sette! E otto! 61 00:07:18,147 --> 00:07:20,399 Bene. Riposatevi. 62 00:07:22,193 --> 00:07:24,487 Ok. Andiamo. 63 00:07:24,570 --> 00:07:28,616 Uno, due, tre, quattro. 64 00:07:28,699 --> 00:07:32,620 Uno, due, tre, quattro. Uno… 65 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 Brutto. Anche sott'acqua. 66 00:07:40,377 --> 00:07:42,713 Neanche i filtri della natura possono aiutarti. 67 00:07:51,430 --> 00:07:52,515 Ehi. 68 00:07:52,598 --> 00:07:54,225 Non riesco a respirare sott'acqua. 69 00:09:50,716 --> 00:09:54,762 Ehi! Svegliati! Cosa fa questa cosa? 70 00:09:54,845 --> 00:09:59,600 Violet! Allontanati dal mio bellissimo viso. 71 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 RILEVATA CARAMELLA 72 00:10:12,571 --> 00:10:15,908 Beh, troppo tardi. Abbiamo un lavoro da fare. 73 00:10:33,842 --> 00:10:37,471 Ehi, aprirò un tunnel di atterraggio attraverso quel pianeta di gel! 74 00:10:47,606 --> 00:10:49,817 Accidenti. 75 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 Dammelo. 76 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 L'hai puntato dalla parte sbagliata. 77 00:10:54,780 --> 00:10:58,325 E poi, le tue impostazioni sono tutte sbagliate su questo stupido cannone. 78 00:10:58,409 --> 00:11:03,247 Perché non fai mai attenzione ai noiosi tutorial di quel bambino? 79 00:11:03,330 --> 00:11:05,833 Non chiamarlo noioso! 80 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 Non l'ho fatto! 81 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 Ho detto che i suoi tutorial sono noiosi. 82 00:11:12,131 --> 00:11:18,262 Perché la sua voce è noiosa. È tutta acuta, come quella di un bambino. 83 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 È un bambino. 84 00:11:20,681 --> 00:11:22,141 Comunque sia. 85 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 Altri cacciatori di caramelle. 86 00:11:45,622 --> 00:11:47,541 È mia! 87 00:11:58,135 --> 00:11:59,887 Piede schifoso. 88 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 Oh, sì. Dimenticavo che odi i piedi. 89 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 Bravo gattino. 90 00:12:19,406 --> 00:12:22,201 Oh, amico. Stai piangendo? 91 00:12:30,292 --> 00:12:31,919 Regolando le impostazioni, 92 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 potete abbassare o espandere la frequenza… 93 00:12:37,424 --> 00:12:39,635 dell'energia, dandovi… 94 00:12:41,053 --> 00:12:45,766 dandovi una diffusione più ampia o più precisa quando sparate con l'arma. 95 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 So già come usare questo coso. 96 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 Davvero? Ma non ho… 97 00:12:55,275 --> 00:12:58,821 mostrato a nessuno la mia nuova invenzione fino ad oggi. 98 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Io… 99 00:13:01,615 --> 00:13:07,621 Sì, credo di non sapere perché so già come farlo. 100 00:13:08,622 --> 00:13:12,751 Sei così carino! E sei così intelligente! 101 00:13:12,835 --> 00:13:14,503 Evviva! 102 00:13:14,586 --> 00:13:18,257 Nessun'altra squadra di recupero ha qualcuno intelligente e carino come te. 103 00:13:18,841 --> 00:13:23,720 Guarda quante caramelle in più abbiamo ottenuto grazie a te. 104 00:13:23,804 --> 00:13:27,140 Non smettere mai di realizzarci queste invenzioni carine 105 00:13:27,224 --> 00:13:31,562 da usare per ****** la gente. Ti voglio tanto bene. 106 00:13:31,645 --> 00:13:33,814 Parolaccia! 107 00:13:38,986 --> 00:13:41,446 Ehi, non c'è nessuno alla guida. 108 00:13:50,330 --> 00:13:57,045 La mia bellissima poltrona da capitano. La mia bellissima nave. 109 00:13:58,547 --> 00:14:00,090 È la mia nave! 110 00:14:00,841 --> 00:14:05,429 Metterò i miei piedi nella tua cena. 111 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 Cosa? 112 00:14:14,813 --> 00:14:16,940 Ehi, Cardamon, hai visto PuppyCat? 113 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 No. 114 00:14:18,525 --> 00:14:25,490 Dove sarà andato quel… tipo del cavolo? 115 00:14:31,413 --> 00:14:33,916 Sticky, è lì che si trova PuppyCat? 116 00:14:34,791 --> 00:14:35,959 Oh, no. 117 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 Me lo sentivo. 118 00:14:38,295 --> 00:14:40,297 Devi riportarlo a casa. 119 00:14:40,380 --> 00:14:41,381 Sì. 120 00:14:41,465 --> 00:14:43,508 Ricorda, è fidanzato. 121 00:14:43,592 --> 00:14:44,801 Sì. 122 00:14:44,885 --> 00:14:48,639 Sarai responsabile di avere lasciato Sticky vedova? 123 00:14:48,722 --> 00:14:52,100 Oddio! Andrò a riprenderlo! 124 00:14:54,853 --> 00:14:56,021 Acqua. 125 00:15:37,187 --> 00:15:38,021 Ehi! 126 00:15:46,530 --> 00:15:48,073 Che stai facendo? 127 00:15:48,156 --> 00:15:51,743 Piango perché mi hai spaventato. 128 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 No, voglio dire, che ci fai con questa? 129 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 Se la rompi, non possiamo consegnarla per i premi. 130 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Volevo solo vedere cos'era. 131 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 Volevo vedere se posso usarla per fare qualcosa di meglio. 132 00:16:06,883 --> 00:16:09,469 Comunque, non sappiamo quali siano i premi. 133 00:16:11,847 --> 00:16:13,598 Violet si arrabbierà. 134 00:16:14,683 --> 00:16:18,353 E allora tu non sarai più il suo preferito. 135 00:16:19,980 --> 00:16:22,274 Allora sarò io il suo preferito. 136 00:16:24,109 --> 00:16:28,030 Ehi! Sto scherzando! I bambini non capiscono mai le mie battute. 137 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Ti prego, smettila di piangere. 138 00:16:31,366 --> 00:16:33,493 Sai cos'è una battuta? 139 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 È come mentire, però sai che si sta mentendo. 140 00:16:36,705 --> 00:16:38,165 Perciò è divertente! 141 00:16:39,082 --> 00:16:42,836 Quelle sono comunque le mie battute. Sai, bugie divertenti. 142 00:16:45,672 --> 00:16:47,049 Ho capito. Grazie. 143 00:16:47,758 --> 00:16:50,010 Allora non romperò la caramella. 144 00:16:56,308 --> 00:17:00,103 Gli ho insegnato a fare battute e lui mi ha preso in giro. 145 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 Cos'è? 146 00:17:06,026 --> 00:17:09,488 Credo… Credo che sia energia pura. 147 00:17:09,571 --> 00:17:12,324 Energia pura? 148 00:17:12,407 --> 00:17:15,452 Sai cosa significa energia? 149 00:17:15,535 --> 00:17:18,830 No. No, non conosco quella parola. 150 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 Ah! Non riesce a farlo! 151 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 Che perdente! 152 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 Che stai facendo? 153 00:18:07,963 --> 00:18:10,882 Stai perdendo tempo a giocare con i giocattoli. 154 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 Ehi! Dite qualcosa! 155 00:18:16,096 --> 00:18:17,597 Stavate giocando anche voi. 156 00:18:19,057 --> 00:18:24,938 Se continui a essere così stolto, non concluderai mai niente. 157 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Sarai solo un piccolo mostro. 158 00:18:33,947 --> 00:18:39,035 Pensi che sia una buona idea non prestare attenzione in classe? 159 00:18:41,621 --> 00:18:44,875 Sei uno degli studenti peggiori in questa stanza. 160 00:18:47,544 --> 00:18:51,089 Devi stare a studiare tutto il tempo. 161 00:18:51,173 --> 00:18:54,050 Se non diventi bravo in qualcosa velocemente, 162 00:18:54,134 --> 00:18:58,680 finirai per diventare uno stupido cacciatore di caramelle. 163 00:18:58,763 --> 00:19:02,184 Zitta! 164 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 Lo farai piangere! 165 00:19:12,360 --> 00:19:14,988 Cosa? Violet! No, non piangerò! 166 00:19:15,071 --> 00:19:18,450 Non stavo per piangere! Io non piango! 167 00:19:35,425 --> 00:19:40,013 Violet! Mi stai mettendo in imbarazzo! 168 00:19:41,056 --> 00:19:45,769 Non lascerò che quella stupida insegnante ti urli contro così davanti a tutti. 169 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Quello è imbarazzante. 170 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 Questo è divertente. 171 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 Questo è rubare. 172 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Ha rubato per prima. 173 00:19:56,613 --> 00:19:58,406 Probabilmente ora siamo nei guai. 174 00:19:58,490 --> 00:20:00,742 Probabilmente verremo cacciati dalla scuola. 175 00:20:01,284 --> 00:20:03,245 Sì, dovremmo scappare e basta. 176 00:20:03,328 --> 00:20:06,456 Non voglio più essere nei guai. E odio comunque stare qui. 177 00:20:07,123 --> 00:20:08,208 Tieni, Violet. 178 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Gioielleria. 179 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Sì, non credo che ci vogliano più qui. 180 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 Ecco il tuo giocattolo. 181 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Puoi tenerlo tu. 182 00:20:22,973 --> 00:20:24,182 Non lo voglio. 183 00:20:48,039 --> 00:20:50,458 - Una nave. Grazie. - No, aspetta! 184 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 No! 185 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 Puoi guidarla, ma è mia. La mia nave! 186 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 Ehi. Stai piangendo. 187 00:21:04,431 --> 00:21:05,473 Sì. 188 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 Mi mancherà molto mia madre. 189 00:22:15,418 --> 00:22:16,628 DIARIO DEI SOGNI 190 00:22:26,846 --> 00:22:28,098 Sigh. 191 00:22:49,577 --> 00:22:50,412 Dannazione. 192 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 FINE! 193 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 Sottotitoli: Monica Paiano