1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
BUGIE DIVERTENTI
3
00:00:43,544 --> 00:00:45,963
E così il fuorilegge spaziale
continuò a fuggire
4
00:00:46,047 --> 00:00:52,136
Correndo da un pianeta all'altro
Sotto forma di mostro
5
00:00:52,220 --> 00:00:56,349
Scappando dalla principessa
e dagli stregoni
6
00:00:56,432 --> 00:01:01,479
Fuggendo via
Dai ricordi dolorosi e dal passato
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,775
Ma le sue piccole gambe mostruose
8
00:01:05,858 --> 00:01:10,238
Non possono scappare per sempre
9
00:01:11,906 --> 00:01:14,617
Il fuorilegge spaziale arriva
Su un'isola lontana
10
00:01:14,700 --> 00:01:16,661
Sconosciuta ma familiare
11
00:01:16,744 --> 00:01:21,040
Dove trova nuovi amici
E inizia una nuova vita
12
00:01:21,124 --> 00:01:23,209
Ma sebbene avesse smesso di correre
13
00:01:23,292 --> 00:01:29,465
Il passato del fuorilegge spaziale
Non aveva mai smesso di inseguirlo
14
00:01:49,152 --> 00:01:54,615
DIARIO DEI SOGNI
15
00:02:01,706 --> 00:02:06,252
Questa è tanta roba, Cardamon.
Dove stiamo andando con queste cose?
16
00:02:06,335 --> 00:02:07,420
Non lo so.
17
00:02:11,299 --> 00:02:13,759
Vuoi portare questi sacchi in spiaggia?
18
00:02:13,843 --> 00:02:15,052
Immagino di sì.
19
00:02:15,136 --> 00:02:17,471
Voglio venirci anch'io.
20
00:02:17,555 --> 00:02:21,767
Oh, PuppyCat! Sei sveglio!
Sì. Forza, andiamo.
21
00:02:25,813 --> 00:02:30,026
Prendi quello laggiù e portalo qui.
22
00:02:30,109 --> 00:02:32,403
No, aspetta. Così non va bene.
23
00:02:34,280 --> 00:02:36,199
IL GRANDE LIBRO DI TIM
DEI SEGRETI DELLE PERSONE
24
00:02:36,282 --> 00:02:37,742
CAS, MERLIN
25
00:02:37,825 --> 00:02:39,619
BEE, AMICO DI BEE
26
00:02:54,592 --> 00:02:57,178
RICORDATI CHE AMI IL LAVORO
27
00:02:57,261 --> 00:03:00,014
NON SMETTERE DI LAVORARE!
28
00:03:04,894 --> 00:03:06,687
LA PROGRAM ZONE
SOLO PROGRAMMATORI
29
00:03:06,771 --> 00:03:09,899
ENTRA
30
00:03:10,858 --> 00:03:12,443
CHAT IN CODICE
31
00:03:17,365 --> 00:03:19,909
GUADAGNA SOLDI O MUORI DI FAME
32
00:03:19,992 --> 00:03:22,495
QUALCUNO VUOLE LOTTARE
PER QUESTO METODO CRITTOGRAFICO?
33
00:03:24,789 --> 00:03:27,250
NO
SÌ, NO
34
00:03:29,877 --> 00:03:30,836
SE VUOI LOTTARE,
35
00:03:30,920 --> 00:03:33,756
VALLO A FARE CON QUELLA DONNA INCINTA
CHE AMI E CHE FINGI DI ODIARE
36
00:03:33,839 --> 00:03:36,133
DONNA INCINTA
CHE AMI
37
00:03:39,595 --> 00:03:42,431
Ok! Andiamo!
38
00:04:43,159 --> 00:04:44,035
Cosa?
39
00:04:45,411 --> 00:04:46,912
Brutto.
40
00:04:48,581 --> 00:04:49,623
Dove?
41
00:04:53,085 --> 00:04:54,337
Ti serve aiuto?
42
00:04:54,879 --> 00:04:56,297
No, grazie.
43
00:05:00,259 --> 00:05:02,928
Stai dicendo che un bambino è brutto.
44
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
È esilarante.
45
00:05:04,597 --> 00:05:08,476
No. Tu sei brutto. Brutto.
46
00:05:12,688 --> 00:05:14,273
Brutto piede.
47
00:05:17,193 --> 00:05:19,153
Che stai facendo?
48
00:05:25,117 --> 00:05:26,577
Il terreno è morbido.
49
00:05:26,660 --> 00:05:27,703
E il mio corpo è…
50
00:05:28,329 --> 00:05:29,163
Il mio corpo è…
51
00:05:32,416 --> 00:05:34,210
Il terreno è morbido.
52
00:05:34,293 --> 00:05:36,212
E il mio corpo è duro.
53
00:05:36,295 --> 00:05:38,631
E tu sei ancora brutto.
54
00:05:40,091 --> 00:05:41,801
Io sono bello!
55
00:06:43,779 --> 00:06:44,947
Cosa?
56
00:06:45,573 --> 00:06:46,824
Mi è sembrato di vedere…
57
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
Ottimo lavoro! Braccia su e giù.
58
00:07:02,756 --> 00:07:07,678
Su e giù.
59
00:07:07,761 --> 00:07:12,224
Ora piegamenti sulle ginocchia!
Due! Fateli in profondità! Quattro!
60
00:07:13,309 --> 00:07:18,063
Cinque! Sei! E sette! E otto!
61
00:07:18,147 --> 00:07:20,399
Bene. Riposatevi.
62
00:07:22,193 --> 00:07:24,487
Ok. Andiamo.
63
00:07:24,570 --> 00:07:28,616
Uno, due, tre, quattro.
64
00:07:28,699 --> 00:07:32,620
Uno, due, tre, quattro. Uno…
65
00:07:36,874 --> 00:07:39,752
Brutto. Anche sott'acqua.
66
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
Neanche i filtri
della natura possono aiutarti.
67
00:07:51,430 --> 00:07:52,515
Ehi.
68
00:07:52,598 --> 00:07:54,225
Non riesco a respirare sott'acqua.
69
00:09:50,716 --> 00:09:54,762
Ehi! Svegliati! Cosa fa questa cosa?
70
00:09:54,845 --> 00:09:59,600
Violet! Allontanati
dal mio bellissimo viso.
71
00:10:10,110 --> 00:10:11,612
RILEVATA CARAMELLA
72
00:10:12,571 --> 00:10:15,908
Beh, troppo tardi.
Abbiamo un lavoro da fare.
73
00:10:33,842 --> 00:10:37,471
Ehi, aprirò un tunnel di atterraggio
attraverso quel pianeta di gel!
74
00:10:47,606 --> 00:10:49,817
Accidenti.
75
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
Dammelo.
76
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
L'hai puntato dalla parte sbagliata.
77
00:10:54,780 --> 00:10:58,325
E poi, le tue impostazioni sono tutte
sbagliate su questo stupido cannone.
78
00:10:58,409 --> 00:11:03,247
Perché non fai mai attenzione
ai noiosi tutorial di quel bambino?
79
00:11:03,330 --> 00:11:05,833
Non chiamarlo noioso!
80
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
Non l'ho fatto!
81
00:11:08,335 --> 00:11:11,046
Ho detto che i suoi tutorial sono noiosi.
82
00:11:12,131 --> 00:11:18,262
Perché la sua voce è noiosa.
È tutta acuta, come quella di un bambino.
83
00:11:18,345 --> 00:11:20,597
È un bambino.
84
00:11:20,681 --> 00:11:22,141
Comunque sia.
85
00:11:40,367 --> 00:11:42,119
Altri cacciatori di caramelle.
86
00:11:45,622 --> 00:11:47,541
È mia!
87
00:11:58,135 --> 00:11:59,887
Piede schifoso.
88
00:12:02,055 --> 00:12:05,058
Oh, sì. Dimenticavo che odi i piedi.
89
00:12:16,111 --> 00:12:17,488
Bravo gattino.
90
00:12:19,406 --> 00:12:22,201
Oh, amico. Stai piangendo?
91
00:12:30,292 --> 00:12:31,919
Regolando le impostazioni,
92
00:12:33,212 --> 00:12:36,423
potete abbassare o espandere la frequenza…
93
00:12:37,424 --> 00:12:39,635
dell'energia, dandovi…
94
00:12:41,053 --> 00:12:45,766
dandovi una diffusione più ampia
o più precisa quando sparate con l'arma.
95
00:12:49,853 --> 00:12:52,439
So già come usare questo coso.
96
00:12:52,523 --> 00:12:54,483
Davvero? Ma non ho…
97
00:12:55,275 --> 00:12:58,821
mostrato a nessuno
la mia nuova invenzione fino ad oggi.
98
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Io…
99
00:13:01,615 --> 00:13:07,621
Sì, credo di non sapere
perché so già come farlo.
100
00:13:08,622 --> 00:13:12,751
Sei così carino! E sei così intelligente!
101
00:13:12,835 --> 00:13:14,503
Evviva!
102
00:13:14,586 --> 00:13:18,257
Nessun'altra squadra di recupero ha
qualcuno intelligente e carino come te.
103
00:13:18,841 --> 00:13:23,720
Guarda quante caramelle in più
abbiamo ottenuto grazie a te.
104
00:13:23,804 --> 00:13:27,140
Non smettere mai di realizzarci
queste invenzioni carine
105
00:13:27,224 --> 00:13:31,562
da usare per ****** la gente.
Ti voglio tanto bene.
106
00:13:31,645 --> 00:13:33,814
Parolaccia!
107
00:13:38,986 --> 00:13:41,446
Ehi, non c'è nessuno alla guida.
108
00:13:50,330 --> 00:13:57,045
La mia bellissima poltrona
da capitano. La mia bellissima nave.
109
00:13:58,547 --> 00:14:00,090
È la mia nave!
110
00:14:00,841 --> 00:14:05,429
Metterò i miei piedi nella tua cena.
111
00:14:06,096 --> 00:14:06,930
Cosa?
112
00:14:14,813 --> 00:14:16,940
Ehi, Cardamon, hai visto PuppyCat?
113
00:14:17,482 --> 00:14:18,442
No.
114
00:14:18,525 --> 00:14:25,490
Dove sarà andato
quel… tipo del cavolo?
115
00:14:31,413 --> 00:14:33,916
Sticky, è lì che si trova PuppyCat?
116
00:14:34,791 --> 00:14:35,959
Oh, no.
117
00:14:36,835 --> 00:14:38,211
Me lo sentivo.
118
00:14:38,295 --> 00:14:40,297
Devi riportarlo a casa.
119
00:14:40,380 --> 00:14:41,381
Sì.
120
00:14:41,465 --> 00:14:43,508
Ricorda, è fidanzato.
121
00:14:43,592 --> 00:14:44,801
Sì.
122
00:14:44,885 --> 00:14:48,639
Sarai responsabile
di avere lasciato Sticky vedova?
123
00:14:48,722 --> 00:14:52,100
Oddio! Andrò a riprenderlo!
124
00:14:54,853 --> 00:14:56,021
Acqua.
125
00:15:37,187 --> 00:15:38,021
Ehi!
126
00:15:46,530 --> 00:15:48,073
Che stai facendo?
127
00:15:48,156 --> 00:15:51,743
Piango perché mi hai spaventato.
128
00:15:52,661 --> 00:15:55,747
No, voglio dire, che ci fai con questa?
129
00:15:55,831 --> 00:15:58,834
Se la rompi, non possiamo
consegnarla per i premi.
130
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Volevo solo vedere cos'era.
131
00:16:01,837 --> 00:16:05,215
Volevo vedere se posso usarla
per fare qualcosa di meglio.
132
00:16:06,883 --> 00:16:09,469
Comunque, non sappiamo
quali siano i premi.
133
00:16:11,847 --> 00:16:13,598
Violet si arrabbierà.
134
00:16:14,683 --> 00:16:18,353
E allora tu non sarai
più il suo preferito.
135
00:16:19,980 --> 00:16:22,274
Allora sarò io il suo preferito.
136
00:16:24,109 --> 00:16:28,030
Ehi! Sto scherzando! I bambini
non capiscono mai le mie battute.
137
00:16:28,655 --> 00:16:30,240
Ti prego, smettila di piangere.
138
00:16:31,366 --> 00:16:33,493
Sai cos'è una battuta?
139
00:16:33,577 --> 00:16:36,621
È come mentire,
però sai che si sta mentendo.
140
00:16:36,705 --> 00:16:38,165
Perciò è divertente!
141
00:16:39,082 --> 00:16:42,836
Quelle sono comunque
le mie battute. Sai, bugie divertenti.
142
00:16:45,672 --> 00:16:47,049
Ho capito. Grazie.
143
00:16:47,758 --> 00:16:50,010
Allora non romperò la caramella.
144
00:16:56,308 --> 00:17:00,103
Gli ho insegnato a fare battute
e lui mi ha preso in giro.
145
00:17:04,483 --> 00:17:05,942
Cos'è?
146
00:17:06,026 --> 00:17:09,488
Credo… Credo che sia energia pura.
147
00:17:09,571 --> 00:17:12,324
Energia pura?
148
00:17:12,407 --> 00:17:15,452
Sai cosa significa energia?
149
00:17:15,535 --> 00:17:18,830
No. No, non conosco quella parola.
150
00:17:34,638 --> 00:17:36,640
Ah! Non riesce a farlo!
151
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
Che perdente!
152
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
Che stai facendo?
153
00:18:07,963 --> 00:18:10,882
Stai perdendo tempo
a giocare con i giocattoli.
154
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
Ehi! Dite qualcosa!
155
00:18:16,096 --> 00:18:17,597
Stavate giocando anche voi.
156
00:18:19,057 --> 00:18:24,938
Se continui a essere così stolto,
non concluderai mai niente.
157
00:18:25,021 --> 00:18:27,482
Sarai solo un piccolo mostro.
158
00:18:33,947 --> 00:18:39,035
Pensi che sia una buona idea
non prestare attenzione in classe?
159
00:18:41,621 --> 00:18:44,875
Sei uno degli studenti
peggiori in questa stanza.
160
00:18:47,544 --> 00:18:51,089
Devi stare a studiare tutto il tempo.
161
00:18:51,173 --> 00:18:54,050
Se non diventi bravo
in qualcosa velocemente,
162
00:18:54,134 --> 00:18:58,680
finirai per diventare
uno stupido cacciatore di caramelle.
163
00:18:58,763 --> 00:19:02,184
Zitta!
164
00:19:08,315 --> 00:19:10,567
Lo farai piangere!
165
00:19:12,360 --> 00:19:14,988
Cosa? Violet! No, non piangerò!
166
00:19:15,071 --> 00:19:18,450
Non stavo per piangere! Io non piango!
167
00:19:35,425 --> 00:19:40,013
Violet! Mi stai mettendo in imbarazzo!
168
00:19:41,056 --> 00:19:45,769
Non lascerò che quella stupida insegnante
ti urli contro così davanti a tutti.
169
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
Quello è imbarazzante.
170
00:19:49,272 --> 00:19:50,899
Questo è divertente.
171
00:19:52,192 --> 00:19:53,401
Questo è rubare.
172
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Ha rubato per prima.
173
00:19:56,613 --> 00:19:58,406
Probabilmente ora siamo nei guai.
174
00:19:58,490 --> 00:20:00,742
Probabilmente verremo
cacciati dalla scuola.
175
00:20:01,284 --> 00:20:03,245
Sì, dovremmo scappare e basta.
176
00:20:03,328 --> 00:20:06,456
Non voglio più essere nei guai.
E odio comunque stare qui.
177
00:20:07,123 --> 00:20:08,208
Tieni, Violet.
178
00:20:09,251 --> 00:20:10,126
Gioielleria.
179
00:20:14,673 --> 00:20:17,884
Sì, non credo che ci vogliano più qui.
180
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
Ecco il tuo giocattolo.
181
00:20:21,763 --> 00:20:22,889
Puoi tenerlo tu.
182
00:20:22,973 --> 00:20:24,182
Non lo voglio.
183
00:20:48,039 --> 00:20:50,458
- Una nave. Grazie.
- No, aspetta!
184
00:20:50,542 --> 00:20:51,918
No!
185
00:20:52,002 --> 00:20:55,463
Puoi guidarla, ma è mia. La mia nave!
186
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
Ehi. Stai piangendo.
187
00:21:04,431 --> 00:21:05,473
Sì.
188
00:21:05,557 --> 00:21:07,642
Mi mancherà molto mia madre.
189
00:22:15,418 --> 00:22:16,628
DIARIO DEI SOGNI
190
00:22:26,846 --> 00:22:28,098
Sigh.
191
00:22:49,577 --> 00:22:50,412
Dannazione.
192
00:23:07,929 --> 00:23:08,847
FINE!
193
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
Sottotitoli: Monica Paiano