1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 ‎우주 무법자는 계속 도망쳤어 3 00:00:46,047 --> 00:00:52,136 ‎괴물의 모습을 하고 ‎이 행성 저 행성으로 4 00:00:52,220 --> 00:00:56,349 ‎공주와 마법사들로부터 멀리 5 00:00:56,432 --> 00:01:01,479 ‎아픈 기억과 과거로부터 멀리 6 00:01:01,562 --> 00:01:05,775 ‎하지만 괴물로 변해버린 ‎짧은 다리로는 7 00:01:05,858 --> 00:01:10,238 ‎영원히 도망칠 수 없어 8 00:01:11,906 --> 00:01:14,617 ‎그래서 우주 무법자는 ‎머나먼 섬으로 갔지 9 00:01:14,700 --> 00:01:16,661 ‎난생처음이지만 친숙한 섬 10 00:01:16,744 --> 00:01:21,040 ‎그곳에서 새 친구들을 만나 ‎새 삶을 시작했고 11 00:01:21,124 --> 00:01:23,209 ‎더는 도망치지 않았지만 12 00:01:23,292 --> 00:01:29,465 ‎우주 무법자의 과거는 ‎멈추지 않고 쫓아온다네 13 00:01:52,488 --> 00:01:54,615 ‎"꿈 일지" 14 00:02:01,706 --> 00:02:04,417 ‎포대가 엄청 많은걸, 카다몬 15 00:02:04,500 --> 00:02:06,252 ‎이거 들고 어디 가게? 16 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 ‎몰라 17 00:02:10,798 --> 00:02:13,759 ‎이거 들고 바닷가에 갈까? 18 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 ‎그러든가 19 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 ‎나도 같이 가 20 00:02:17,555 --> 00:02:19,682 ‎퍼피캣, 일어났구나 21 00:02:19,765 --> 00:02:21,767 ‎그래, 같이 가자 22 00:02:25,813 --> 00:02:30,026 ‎넌 저기 있는 거 가져와서 ‎이쯤에다 놔 23 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 ‎아니다, 그러면 안 되겠네 24 00:02:34,280 --> 00:02:36,199 ‎"팀의 사람들 비밀 모음집" 25 00:02:36,282 --> 00:02:37,742 ‎"캐스, 멀린" 26 00:02:37,825 --> 00:02:39,619 ‎"비, 비의 친구" 27 00:02:54,592 --> 00:02:57,178 ‎"명심해, 넌 일을 사랑한다" 28 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 ‎"멈추지 말고 일해!!" 29 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 ‎"프로그램 존 ‎프로그래머 전용" 30 00:03:06,771 --> 00:03:09,899 ‎"입장" 31 00:03:10,858 --> 00:03:12,443 ‎"코드 채팅" 32 00:03:17,365 --> 00:03:19,909 ‎"돈 벌든가 굶든가" 33 00:03:19,992 --> 00:03:22,495 ‎"이 암호 방식을 놓고 싸울 사람?" 34 00:03:24,789 --> 00:03:25,623 ‎"안 해" 35 00:03:25,706 --> 00:03:27,250 ‎"응, 안 해" 36 00:03:29,877 --> 00:03:31,754 ‎"싫어하는 척하면서 ‎네가 사랑하는" 37 00:03:31,837 --> 00:03:33,756 ‎"그 임신한 애하고나 싸워" 38 00:03:33,839 --> 00:03:36,133 ‎"임신한 애 ‎네가 사랑하는" 39 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 ‎됐다! 출발! 40 00:04:43,159 --> 00:04:44,035 ‎뭐냐? 41 00:04:45,411 --> 00:04:46,912 ‎못생겼어 42 00:04:48,581 --> 00:04:49,623 ‎누가? 43 00:04:53,085 --> 00:04:54,337 ‎도와줄까? 44 00:04:54,879 --> 00:04:55,838 ‎아니 45 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 ‎저 어린애한테 ‎못생겼다고 한 거야? 46 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 ‎대박 웃기네 47 00:05:04,597 --> 00:05:08,017 ‎아니, 너 말이야, 못생겼어 48 00:05:12,688 --> 00:05:14,273 ‎발도 못생겼어 49 00:05:17,193 --> 00:05:19,153 ‎넌 뭐 해? 50 00:05:25,117 --> 00:05:26,577 ‎땅이 푹신해 51 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 ‎내 몸은… 52 00:05:28,329 --> 00:05:29,163 ‎내 몸은… 53 00:05:32,416 --> 00:05:34,210 ‎땅이 푹신해 54 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 ‎내 몸은 딱딱해 55 00:05:36,295 --> 00:05:38,631 ‎넌 여전히 못생겼네 56 00:05:40,091 --> 00:05:41,801 ‎나 잘생겼어! 57 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 ‎뭐지? 58 00:06:45,573 --> 00:06:46,824 ‎뭐가 지나갔는데 59 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 ‎훌륭합니다! 팔을 위로 아래로 60 00:07:02,756 --> 00:07:07,678 ‎위로 아래로 61 00:07:07,761 --> 00:07:12,224 ‎앉았다 일어서기! 둘! ‎더 낮게! 넷! 62 00:07:13,309 --> 00:07:18,063 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟! 63 00:07:18,147 --> 00:07:20,399 ‎잘했습니다, 쉬세요 64 00:07:22,193 --> 00:07:24,487 ‎좋습니다, 달립시다 65 00:07:24,570 --> 00:07:28,616 ‎하나, 둘, 셋, 넷 66 00:07:28,699 --> 00:07:32,620 ‎하나, 둘, 셋, 넷, 하나… 67 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 ‎어쩜 물속에서도 못생겼냐 68 00:07:40,377 --> 00:07:42,713 ‎자연 뽀샵으로도 안 되는구나 69 00:07:51,430 --> 00:07:52,515 ‎잠깐 70 00:07:52,598 --> 00:07:54,225 ‎나 물속에서 숨 못 쉬어 71 00:09:50,716 --> 00:09:54,762 ‎야! 일어나! ‎이게 뭐 하는 물건이야? 72 00:09:54,845 --> 00:09:56,305 ‎바이올렛! 73 00:09:56,388 --> 00:09:59,600 ‎내 아름다운 얼굴에서 떨어져라 74 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 ‎"캔디 감지됨" 75 00:10:12,571 --> 00:10:15,908 ‎너무 늦었네, 일하러 가자 76 00:10:33,842 --> 00:10:37,471 ‎저 젤 행성에 착륙 터널을 뚫을게! 77 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 ‎이리 줘 78 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 ‎반대로 조준했잖아 79 00:10:54,780 --> 00:10:58,325 ‎이 띨띨한 대포의 세팅도 ‎다 이상하게 했네 80 00:10:58,409 --> 00:11:03,247 ‎그 애가 지루하게 ‎사용법 설명할 때 관심 좀 갖지? 81 00:11:03,330 --> 00:11:05,833 ‎걔한테 지루하다고 하지 마 82 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 ‎안 그랬어! 83 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 ‎걔 설명이 지루하댔지 84 00:11:12,131 --> 00:11:14,299 ‎목소리가 지루해서 그래 85 00:11:14,383 --> 00:11:18,262 ‎쭉 고음으로만 말하잖아 ‎무슨 아기처럼 86 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 ‎쟤 아기 맞아 87 00:11:20,681 --> 00:11:22,141 ‎그렇다 치자 88 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 ‎다른 캔디 사냥꾼들도 왔어 89 00:11:45,622 --> 00:11:47,541 ‎내 거야! 90 00:11:58,135 --> 00:11:59,887 ‎역겨운 발들 91 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 ‎맞다, 깜박했네, 너 발 싫어하지 92 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 ‎잘했다, 야옹이 93 00:12:19,406 --> 00:12:22,201 ‎이봐, 우는 거야? 94 00:12:30,292 --> 00:12:31,919 ‎세팅을 조정해서 95 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 ‎에너지 방출 빈도를 ‎더 낮출 수도 있고 96 00:12:37,424 --> 00:12:39,635 ‎더 늘릴 수도 있어 97 00:12:41,053 --> 00:12:45,766 ‎그럼 공격 범위를 넓히거나 ‎정밀하게 좁혀서 발사할 수 있지 98 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 ‎작동법은 이미 다 알아 99 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 ‎정말? 하지만… 100 00:12:55,275 --> 00:12:58,821 ‎내 새로운 발명품을 ‎오늘 처음 공개한 건데 101 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 ‎그… 102 00:13:01,615 --> 00:13:07,621 ‎그래, 내가 어떻게 작동법을 ‎알고 있는지는 모르겠다 103 00:13:08,622 --> 00:13:10,165 ‎요 귀여운 녀석! 104 00:13:10,249 --> 00:13:12,751 ‎진짜 똑똑하기도 하지! 105 00:13:14,586 --> 00:13:18,257 ‎너처럼 똑똑하고 귀여운 애는 ‎어느 복구팀에도 없어 106 00:13:18,841 --> 00:13:22,219 ‎우리가 다른 팀보다 ‎캔디가 훨씬 많잖아 107 00:13:22,302 --> 00:13:23,720 ‎다 네 덕분이야 108 00:13:23,804 --> 00:13:27,140 ‎이 깜찍한 발명품들 ‎계속해서 만들어줘 109 00:13:27,224 --> 00:13:29,560 ‎다른 애들 X발라버리게 110 00:13:29,643 --> 00:13:31,562 ‎사랑해 111 00:13:31,645 --> 00:13:33,814 ‎욕했대요 112 00:13:38,986 --> 00:13:41,446 ‎아무도 조종을 안 하고 있었네 113 00:13:50,330 --> 00:13:52,916 ‎내 아름다운 선장 의자 114 00:13:53,584 --> 00:13:57,045 ‎내 아름다운 함선 115 00:13:58,547 --> 00:14:00,090 ‎내 함선이야! 116 00:14:00,841 --> 00:14:05,429 ‎네 저녁밥에 내 발 담글 거다 117 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 ‎뭐? 118 00:14:14,813 --> 00:14:16,940 ‎카다몬, 퍼피캣 봤어? 119 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 ‎아니 120 00:14:18,525 --> 00:14:24,865 ‎그 망… 망알… 알탱이가 ‎어디로 간 거지? 121 00:14:31,413 --> 00:14:33,916 ‎스티키, 퍼피캣이 저기 있어? 122 00:14:34,791 --> 00:14:35,959 ‎아, 이런 123 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 ‎예감이 안 좋더라 124 00:14:38,295 --> 00:14:40,297 ‎가서 데려와 125 00:14:40,380 --> 00:14:41,381 ‎응 126 00:14:41,465 --> 00:14:43,508 ‎걔 결혼한 거 알지? 127 00:14:43,592 --> 00:14:44,801 ‎응 128 00:14:44,885 --> 00:14:48,639 ‎스티키가 남편도 없이 ‎혼자 살게 둘 거야? 129 00:14:48,722 --> 00:14:52,100 ‎기가 막혀! 데려오면 되잖아! 130 00:14:54,853 --> 00:14:56,021 ‎물 싫은데 131 00:15:37,187 --> 00:15:38,021 ‎야! 132 00:15:46,530 --> 00:15:48,073 ‎너 뭐 하냐? 133 00:15:48,156 --> 00:15:51,743 ‎네가 나 무섭게 해서 울잖아 134 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 ‎아니, 이 캔디 갖고 뭐 하느냐고 135 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 ‎이거 깨뜨리면 상으로 못 바꿔 136 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 ‎이게 뭔지 보고 싶었어 137 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 ‎더 좋은 걸로 만들 수 있을까 해서 138 00:16:06,883 --> 00:16:09,469 ‎상이 뭔지도 모르잖아 139 00:16:11,847 --> 00:16:13,598 ‎바이올렛이 열받겠는걸 140 00:16:14,683 --> 00:16:18,353 ‎그럼 이제 널 ‎제일 좋아하지 않을 거야 141 00:16:19,980 --> 00:16:22,274 ‎날 제일 좋아하겠지 142 00:16:24,109 --> 00:16:25,569 ‎농담이었어! 143 00:16:26,236 --> 00:16:28,071 ‎애들은 내 농담을 못 알아들어 144 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 ‎제발 뚝 145 00:16:31,366 --> 00:16:33,493 ‎농담이 뭔지 알아? 146 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 ‎거짓말 같은 건데 ‎거짓말인 게 뻔한 거야 147 00:16:36,705 --> 00:16:38,165 ‎그래서 웃기지 148 00:16:38,832 --> 00:16:40,959 ‎적어도 내 농담은 그래 149 00:16:41,460 --> 00:16:42,878 ‎웃긴 거짓말인 거야 150 00:16:45,672 --> 00:16:47,049 ‎알겠다, 고마워 151 00:16:47,758 --> 00:16:50,010 ‎그럼 캔디 안 부술게 152 00:16:56,308 --> 00:17:00,103 ‎농담이 뭔지 알려줬더니 ‎나한테 농담 쳤네 153 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 ‎이게 뭐지? 154 00:17:06,026 --> 00:17:09,488 ‎내 생각엔 그냥 순수 에너지 같아 155 00:17:09,571 --> 00:17:12,324 ‎순수 에너지? 156 00:17:12,407 --> 00:17:15,452 ‎에너지가 뭔지는 알지? 157 00:17:15,535 --> 00:17:18,830 ‎아니, 내가 모르는 단어야 158 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 ‎하! 못 하는데? 159 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 ‎되게 못 하네 160 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 ‎지금 뭐 하는 거지? 161 00:18:07,963 --> 00:18:10,882 ‎장난감 갖고 노느라 ‎시간을 허비하다니 162 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 ‎야! 뭐라고 말 좀 해! 163 00:18:16,096 --> 00:18:17,597 ‎너희도 같이 놀았잖아 164 00:18:19,057 --> 00:18:21,768 ‎이렇게 장난만 치다가는 165 00:18:21,852 --> 00:18:24,938 ‎아무것도 되지 못할 거다 166 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 ‎한낱 괴물일 뿐 167 00:18:33,947 --> 00:18:39,035 ‎수업에 집중 안 하는 게 ‎좋은 생각 같니? 168 00:18:41,621 --> 00:18:44,875 ‎넌 이 반에서 ‎가장 형편없는 학생이다 169 00:18:47,544 --> 00:18:51,089 ‎늘 배우려고 노력해야지 170 00:18:51,173 --> 00:18:54,050 ‎조만간 네 특기를 찾지 못하면 171 00:18:54,134 --> 00:18:58,680 ‎딱한 캔디 사냥꾼 노릇밖에 ‎할 게 없을 거다 172 00:18:58,763 --> 00:19:02,184 ‎입 다물어! 173 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 ‎그러다 쟤 울겠잖아! 174 00:19:12,360 --> 00:19:14,988 ‎뭐? 바이올렛, 아니야! 175 00:19:15,071 --> 00:19:18,450 ‎나 울려고 안 했어, 난 안 울어! 176 00:19:35,425 --> 00:19:40,013 ‎바이올렛, 너 때문에 ‎나만 창피하게 됐잖아 177 00:19:41,056 --> 00:19:45,769 ‎그 한심한 선생님이 애들 앞에서 ‎너 면박 주게 할 순 없어 178 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 ‎그게 창피한 거야 179 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 ‎이건 재밌는 거고 180 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 ‎도둑질이겠지 181 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 ‎선생님이 먼저 훔쳤어 182 00:19:56,613 --> 00:19:58,406 ‎우리 지금 큰일 났을걸 183 00:19:58,490 --> 00:20:00,742 ‎퇴학당할지도 몰라 184 00:20:01,284 --> 00:20:03,328 ‎그래, 그럼 도망치자 185 00:20:03,411 --> 00:20:04,996 ‎더 골치 썩기 싫어 186 00:20:05,080 --> 00:20:06,456 ‎어차피 여기도 지긋지긋해 187 00:20:07,123 --> 00:20:08,333 ‎받아, 바이올렛 188 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 ‎웬 보석 189 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 ‎그래, 우리가 돌아가도 ‎아무도 안 반겨주겠지 190 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 ‎네 장난감 191 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 ‎너 가져 192 00:20:22,973 --> 00:20:24,182 ‎이거 싫어 193 00:20:48,039 --> 00:20:49,124 ‎함선이다 194 00:20:49,207 --> 00:20:50,458 ‎- 고마워 ‎- 잠깐! 195 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 ‎아니, 안 줘! 196 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 ‎조종은 네가 해 ‎그래도 내 거야, 내 함선! 197 00:21:01,720 --> 00:21:02,679 ‎너 우네 198 00:21:04,431 --> 00:21:05,473 ‎응 199 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 ‎엄마가 보고 싶을 거야 200 00:22:15,418 --> 00:22:16,628 ‎"꿈 일지" 201 00:22:26,846 --> 00:22:28,098 ‎한숨 나와 202 00:22:49,577 --> 00:22:50,412 ‎쳇 203 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 ‎"끝!" 204 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 ‎자막: 배은미