1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 MENTIRA ENGRAÇADA 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 E o fora da lei espacial Continuou a correr 4 00:00:46,047 --> 00:00:52,136 Correndo de planeta em planeta Na forma de um monstro 5 00:00:52,220 --> 00:00:56,349 Fugindo da princesa e dos bruxos 6 00:00:56,432 --> 00:01:01,479 Fugindo de suas memórias dolorosas E de seu passado 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,775 Mas suas perninhas monstruosas 8 00:01:05,858 --> 00:01:10,238 Não podem correr para sempre 9 00:01:11,906 --> 00:01:14,617 Então o fora da lei espacial Chega a uma ilha distante 10 00:01:14,700 --> 00:01:16,661 Desconhecida, porém familiar 11 00:01:16,744 --> 00:01:21,040 Onde ele encontra novos amigos E começa uma nova vida 12 00:01:21,124 --> 00:01:23,209 Mas embora ele tenha parado de correr 13 00:01:23,292 --> 00:01:29,465 O passado do fora da lei espacial Nunca parou de persegui-lo 14 00:01:49,152 --> 00:01:54,615 DIÁRIO DE SONHOS 15 00:02:01,706 --> 00:02:06,252 É muita coisa, Cardamomo. Aonde vamos com isso? 16 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 Não sei. 17 00:02:11,299 --> 00:02:13,759 Quer levar isto para a praia? 18 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 Acho que sim. 19 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 Eu também quero ir. 20 00:02:17,555 --> 00:02:21,767 PuppyCat, você acordou! Sim, vamos. 21 00:02:25,813 --> 00:02:30,026 Pegue aquele ali e traga para cá. 22 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 Não, espere. Assim não está bom. 23 00:02:34,280 --> 00:02:36,199 O GRANDE LIVRO DO TIM DOS SEGREDOS DAS PESSOAS 24 00:02:37,825 --> 00:02:39,619 AMIGOS DA BEE 25 00:02:54,592 --> 00:02:57,178 LEMBRE-SE, VOCÊ ADORA TRABALHAR 26 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 NÃO PARE DE TRABALHAR! 27 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 SÓ PARA OS PROGRAMADORES DA ZONA DO PROGRAMA 28 00:03:10,858 --> 00:03:12,443 CHAT DE CÓDIGO 29 00:03:17,365 --> 00:03:19,909 GANHE DINHEIRO OU MORRA DE FOME 30 00:03:19,992 --> 00:03:22,495 ALGUÉM QUER BRIGAR POR CAUSA DESSA CRIPTOGRAFIA? 31 00:03:24,789 --> 00:03:27,250 NÃO 32 00:03:29,877 --> 00:03:30,836 SE QUISER BRIGAR, 33 00:03:30,920 --> 00:03:33,756 BRIGUE COM A GRÁVIDA QUE VOCÊ ADORA E FINGE ODIAR 34 00:03:33,839 --> 00:03:36,133 A GRÁVIDA QUE VOCÊ ADORA 35 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 Muito bem! Vamos lá! 36 00:04:43,159 --> 00:04:44,035 Que foi? 37 00:04:45,411 --> 00:04:46,912 Feio. 38 00:04:48,581 --> 00:04:49,623 Onde? 39 00:04:53,085 --> 00:04:54,337 Precisa de ajuda? 40 00:04:54,879 --> 00:04:56,297 Não, obrigado. 41 00:05:00,259 --> 00:05:02,928 Está chamando uma criança de feia. 42 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 Hilário. 43 00:05:04,597 --> 00:05:08,476 Não. Você é feio. Feio. 44 00:05:12,688 --> 00:05:14,273 Pé feio. 45 00:05:17,193 --> 00:05:19,153 O que está fazendo? 46 00:05:25,117 --> 00:05:26,577 O solo é macio. 47 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 E meu corpo é… 48 00:05:28,329 --> 00:05:29,163 Meu corpo é… 49 00:05:32,416 --> 00:05:34,210 O solo é macio. 50 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 E meu corpo é duro. 51 00:05:36,295 --> 00:05:38,631 E você continua feio. 52 00:05:40,091 --> 00:05:41,801 Eu sou bonito! 53 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 O quê? 54 00:06:45,573 --> 00:06:46,824 Achei que tinha visto… 55 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 Muito bom! Braços para cima e para baixo. 56 00:07:02,756 --> 00:07:07,678 Para cima e para baixo. 57 00:07:07,761 --> 00:07:12,224 Agora, agachamento! Dois! Abaixem bem! Quatro! 58 00:07:13,309 --> 00:07:18,063 Cinco! Seis! E sete! E oito! 59 00:07:18,147 --> 00:07:20,399 Ótimo. Descansar. 60 00:07:22,193 --> 00:07:24,487 Beleza. Vamos lá. 61 00:07:24,570 --> 00:07:28,616 Um, dois, três, quatro. 62 00:07:28,699 --> 00:07:32,620 Um, dois, três, quatro. Um… 63 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 Feio. Até debaixo d'água. 64 00:07:40,377 --> 00:07:42,713 Nem os filtros da natureza podem ajudá-lo. 65 00:07:51,430 --> 00:07:52,515 Ei. 66 00:07:52,598 --> 00:07:54,225 Não respiro debaixo d'água. 67 00:09:50,716 --> 00:09:54,762 Ei! Levante-se. O que esta coisa faz? 68 00:09:54,845 --> 00:09:59,600 Violet! Saia da frente do meu lindo rosto. 69 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 DOCES DETECTADOS 70 00:10:12,571 --> 00:10:15,908 Tarde demais. Temos um trabalho a fazer. 71 00:10:33,842 --> 00:10:37,471 Vou explodir um túnel de pouso naquele planeta de gel! 72 00:10:47,606 --> 00:10:49,817 Nossa! 73 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 Dê-me isso. 74 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 Está apontando para o lado errado. 75 00:10:54,780 --> 00:10:58,325 Além disso, seus ajustes estão errados neste canhão idiota. 76 00:10:58,409 --> 00:11:03,247 Por que nunca presta atenção nos tutoriais chatos do garoto? 77 00:11:03,330 --> 00:11:05,833 Não o chame de chato! 78 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 Não chamei! 79 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 Eu disse que os tutoriais dele são chatos. 80 00:11:12,131 --> 00:11:18,262 Porque a voz dele é chata. É aguda como a de um bebê. 81 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 Ele é um bebê. 82 00:11:20,681 --> 00:11:22,141 Tanto faz. 83 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 Outros caçadores de doces. 84 00:11:45,622 --> 00:11:47,541 É meu! 85 00:11:58,135 --> 00:11:59,887 Pés nojentos. 86 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 Ah, sim. Esqueci que você odeia pés. 87 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 Bom gatinho. 88 00:12:19,406 --> 00:12:22,201 Amigo, está chorando? 89 00:12:30,292 --> 00:12:31,919 Ao ajustar as configurações, 90 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 Você pode diminuir ou ampliar a frequência… 91 00:12:37,424 --> 00:12:39,635 da energia, dando a você… 92 00:12:41,053 --> 00:12:45,766 dando a você uma distância maior ou mais precisa ao disparar a arma. 93 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 Já sei como usar isso. 94 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 Sério? Mas eu não tinha… 95 00:12:55,275 --> 00:12:58,821 mostrado a ninguém minha nova invenção até hoje. 96 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Eu… 97 00:13:01,615 --> 00:13:07,621 acho que não sei por que já sei como fazer isso. 98 00:13:08,622 --> 00:13:12,751 Você é uma graça! E é tão inteligente! 99 00:13:12,835 --> 00:13:14,503 Eba! 100 00:13:14,586 --> 00:13:18,257 Nenhuma outra equipe de recuperação tem alguém tão inteligente e fofo. 101 00:13:18,841 --> 00:13:23,720 Vejam quantos doces temos mais, graças a você. 102 00:13:23,804 --> 00:13:27,140 Nunca pare de fazer essas invenções fofas 103 00:13:27,224 --> 00:13:31,562 para a gente f… as pessoas. Eu te amo. 104 00:13:31,645 --> 00:13:33,814 Palavrão! 105 00:13:38,986 --> 00:13:41,446 Calma aí. Ninguém está pilotando a nave. 106 00:13:50,330 --> 00:13:57,045 Minha linda cadeira de capitão. Minha linda nave. 107 00:13:58,547 --> 00:14:00,090 É a minha nave! 108 00:14:00,841 --> 00:14:05,429 Vou enfiar meus pés no seu jantar. 109 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 O quê? 110 00:14:14,813 --> 00:14:16,940 Cardamomo, você viu o PuppyCat? 111 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 Não. 112 00:14:18,525 --> 00:14:25,490 Onde aquele ordinário se meteu? 113 00:14:31,413 --> 00:14:33,916 Grudenta, é lá que o PuppyCat está? 114 00:14:34,791 --> 00:14:35,959 Essa não. 115 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 Tive um pressentimento. 116 00:14:38,295 --> 00:14:40,297 Você tem que trazê-lo de volta! 117 00:14:40,380 --> 00:14:41,381 Sim. 118 00:14:41,465 --> 00:14:43,508 Lembre-se, ele está noivo. 119 00:14:43,592 --> 00:14:44,801 Sim. 120 00:14:44,885 --> 00:14:48,639 Vai ser responsável por deixar Grudenta viúva? 121 00:14:48,722 --> 00:14:52,100 Meu Deus! Vou trazê-lo de volta! 122 00:14:54,853 --> 00:14:56,021 Água. 123 00:15:37,187 --> 00:15:38,021 Ei! 124 00:15:46,530 --> 00:15:48,073 O que está fazendo? 125 00:15:48,156 --> 00:15:51,743 Estou chorando porque você me assustou. 126 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 Não, o que está fazendo com isso? 127 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 Se o quebrar, não poderemos trocar por prêmios. 128 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Eu só queria ver o que era. 129 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 Queria ver se podia usá-lo para fazer algo melhor. 130 00:16:06,883 --> 00:16:09,469 Não sabemos quais são os prêmios. 131 00:16:11,847 --> 00:16:13,598 A Violet vai ficar brava. 132 00:16:14,683 --> 00:16:18,353 E você não será mais o favorito dela. 133 00:16:19,980 --> 00:16:22,274 Então eu serei o favorito dela. 134 00:16:24,109 --> 00:16:28,030 É brincadeira. Bebês nunca entendem minhas piadas. 135 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Por favor, pare de chorar. 136 00:16:31,366 --> 00:16:33,493 Sabe o que é uma piada? 137 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 É como mentir, mas você sabe que estão mentindo. 138 00:16:36,705 --> 00:16:38,165 Então é engraçado! 139 00:16:39,082 --> 00:16:42,836 Pelo menos minhas piadas são assim. Mentiras engraçadas. 140 00:16:45,672 --> 00:16:47,049 Entendi. Obrigado. 141 00:16:47,758 --> 00:16:50,010 Não vou mais quebrar o doce. 142 00:16:56,308 --> 00:17:00,103 Eu o ensinei a fazer piada, e ele me trolou. 143 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 O que é isso? 144 00:17:06,026 --> 00:17:09,488 Eu acho… Acho que é energia pura. 145 00:17:09,571 --> 00:17:12,324 Energia pura? 146 00:17:12,407 --> 00:17:15,452 Sabe o que significa energia? 147 00:17:15,535 --> 00:17:18,830 Não. Não conheço essa palavra. 148 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 Ele não consegue. 149 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 Que otário! 150 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 O que está fazendo? 151 00:18:07,963 --> 00:18:10,882 Perdendo seu tempo com brinquedos. 152 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 Diga alguma coisa! 153 00:18:16,096 --> 00:18:17,597 Você também estava brincando. 154 00:18:19,057 --> 00:18:24,938 Se continuar com essa bobagem, você nunca será nada. 155 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Só um monstrinho. 156 00:18:33,947 --> 00:18:39,035 Acha que é uma boa ideia não prestar atenção na aula? 157 00:18:41,621 --> 00:18:44,875 Você é um dos piores alunos desta sala. 158 00:18:47,544 --> 00:18:51,089 Você precisa aprender o tempo todo. 159 00:18:51,173 --> 00:18:54,050 Se não ficar bom em algo rápido, 160 00:18:54,134 --> 00:18:58,680 vai acabar sendo um caçador de doces idiota. 161 00:18:58,763 --> 00:19:02,184 Cale a boca! 162 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 Você vai fazê-lo chorar! 163 00:19:12,360 --> 00:19:14,988 O quê? Violet! Não vou chorar! 164 00:19:15,071 --> 00:19:18,450 Eu não ia chorar! Eu não choro! 165 00:19:35,425 --> 00:19:40,013 Violet! Você está me envergonhando! 166 00:19:41,056 --> 00:19:45,769 Não vou deixar aquela professora idiota gritar com você na frente de todo mundo. 167 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Isso é constrangedor. 168 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 Isto é divertido. 169 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 Isso é roubo. 170 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Ela roubou primeiro. 171 00:19:56,613 --> 00:19:58,406 Provavelmente estamos em apuros. 172 00:19:58,490 --> 00:20:00,742 Provavelmente seremos expulsos da escola. 173 00:20:01,284 --> 00:20:03,245 Pois é, nós devíamos fugir. 174 00:20:03,328 --> 00:20:06,456 Não quero mais ter problemas. E eu odeio este lugar. 175 00:20:07,123 --> 00:20:08,208 Tome, Violet. 176 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Joias. 177 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 É, acho que não nos querem mais aqui. 178 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 Tome seu brinquedo. 179 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Pode ficar com ele. 180 00:20:22,973 --> 00:20:24,182 Não quero. 181 00:20:48,039 --> 00:20:50,458 - Uma nave. Obrigada. - Não, espere! 182 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 Não! 183 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 Pode pilotar, mas a nave é minha! 184 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 Nossa! Você está chorando. 185 00:21:04,431 --> 00:21:05,473 Estou. 186 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 Vou sentir saudade da minha mãe. 187 00:22:15,418 --> 00:22:16,628 DIÁRIO DE SONHOS 188 00:22:26,846 --> 00:22:28,098 Suspiro. 189 00:22:49,577 --> 00:22:50,412 Droga. 190 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 FIM! 191 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 Legendas: Cynthia C. Soibelman