1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
MENTIRA ENGRAÇADA
3
00:00:43,544 --> 00:00:45,963
E o fora da lei espacial
Continuou a correr
4
00:00:46,047 --> 00:00:52,136
Correndo de planeta em planeta
Na forma de um monstro
5
00:00:52,220 --> 00:00:56,349
Fugindo da princesa e dos bruxos
6
00:00:56,432 --> 00:01:01,479
Fugindo de suas memórias dolorosas
E de seu passado
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,775
Mas suas perninhas monstruosas
8
00:01:05,858 --> 00:01:10,238
Não podem correr para sempre
9
00:01:11,906 --> 00:01:14,617
Então o fora da lei espacial
Chega a uma ilha distante
10
00:01:14,700 --> 00:01:16,661
Desconhecida, porém familiar
11
00:01:16,744 --> 00:01:21,040
Onde ele encontra novos amigos
E começa uma nova vida
12
00:01:21,124 --> 00:01:23,209
Mas embora ele tenha parado de correr
13
00:01:23,292 --> 00:01:29,465
O passado do fora da lei espacial
Nunca parou de persegui-lo
14
00:01:49,152 --> 00:01:54,615
DIÁRIO DE SONHOS
15
00:02:01,706 --> 00:02:06,252
É muita coisa, Cardamomo.
Aonde vamos com isso?
16
00:02:06,335 --> 00:02:07,420
Não sei.
17
00:02:11,299 --> 00:02:13,759
Quer levar isto para a praia?
18
00:02:13,843 --> 00:02:15,052
Acho que sim.
19
00:02:15,136 --> 00:02:17,471
Eu também quero ir.
20
00:02:17,555 --> 00:02:21,767
PuppyCat, você acordou! Sim, vamos.
21
00:02:25,813 --> 00:02:30,026
Pegue aquele ali e traga para cá.
22
00:02:30,109 --> 00:02:32,403
Não, espere. Assim não está bom.
23
00:02:34,280 --> 00:02:36,199
O GRANDE LIVRO DO TIM
DOS SEGREDOS DAS PESSOAS
24
00:02:37,825 --> 00:02:39,619
AMIGOS DA BEE
25
00:02:54,592 --> 00:02:57,178
LEMBRE-SE, VOCÊ ADORA TRABALHAR
26
00:02:57,261 --> 00:03:00,014
NÃO PARE DE TRABALHAR!
27
00:03:04,894 --> 00:03:06,687
SÓ PARA OS PROGRAMADORES
DA ZONA DO PROGRAMA
28
00:03:10,858 --> 00:03:12,443
CHAT DE CÓDIGO
29
00:03:17,365 --> 00:03:19,909
GANHE DINHEIRO OU MORRA DE FOME
30
00:03:19,992 --> 00:03:22,495
ALGUÉM QUER BRIGAR
POR CAUSA DESSA CRIPTOGRAFIA?
31
00:03:24,789 --> 00:03:27,250
NÃO
32
00:03:29,877 --> 00:03:30,836
SE QUISER BRIGAR,
33
00:03:30,920 --> 00:03:33,756
BRIGUE COM A GRÁVIDA
QUE VOCÊ ADORA E FINGE ODIAR
34
00:03:33,839 --> 00:03:36,133
A GRÁVIDA QUE VOCÊ ADORA
35
00:03:39,595 --> 00:03:42,431
Muito bem! Vamos lá!
36
00:04:43,159 --> 00:04:44,035
Que foi?
37
00:04:45,411 --> 00:04:46,912
Feio.
38
00:04:48,581 --> 00:04:49,623
Onde?
39
00:04:53,085 --> 00:04:54,337
Precisa de ajuda?
40
00:04:54,879 --> 00:04:56,297
Não, obrigado.
41
00:05:00,259 --> 00:05:02,928
Está chamando uma criança de feia.
42
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
Hilário.
43
00:05:04,597 --> 00:05:08,476
Não. Você é feio. Feio.
44
00:05:12,688 --> 00:05:14,273
Pé feio.
45
00:05:17,193 --> 00:05:19,153
O que está fazendo?
46
00:05:25,117 --> 00:05:26,577
O solo é macio.
47
00:05:26,660 --> 00:05:27,703
E meu corpo é…
48
00:05:28,329 --> 00:05:29,163
Meu corpo é…
49
00:05:32,416 --> 00:05:34,210
O solo é macio.
50
00:05:34,293 --> 00:05:36,212
E meu corpo é duro.
51
00:05:36,295 --> 00:05:38,631
E você continua feio.
52
00:05:40,091 --> 00:05:41,801
Eu sou bonito!
53
00:06:43,779 --> 00:06:44,947
O quê?
54
00:06:45,573 --> 00:06:46,824
Achei que tinha visto…
55
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
Muito bom! Braços para cima e para baixo.
56
00:07:02,756 --> 00:07:07,678
Para cima e para baixo.
57
00:07:07,761 --> 00:07:12,224
Agora, agachamento! Dois!
Abaixem bem! Quatro!
58
00:07:13,309 --> 00:07:18,063
Cinco! Seis! E sete! E oito!
59
00:07:18,147 --> 00:07:20,399
Ótimo. Descansar.
60
00:07:22,193 --> 00:07:24,487
Beleza. Vamos lá.
61
00:07:24,570 --> 00:07:28,616
Um, dois, três, quatro.
62
00:07:28,699 --> 00:07:32,620
Um, dois, três, quatro. Um…
63
00:07:36,874 --> 00:07:39,752
Feio. Até debaixo d'água.
64
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
Nem os filtros da natureza podem ajudá-lo.
65
00:07:51,430 --> 00:07:52,515
Ei.
66
00:07:52,598 --> 00:07:54,225
Não respiro debaixo d'água.
67
00:09:50,716 --> 00:09:54,762
Ei! Levante-se. O que esta coisa faz?
68
00:09:54,845 --> 00:09:59,600
Violet! Saia da frente do meu lindo rosto.
69
00:10:10,110 --> 00:10:11,612
DOCES DETECTADOS
70
00:10:12,571 --> 00:10:15,908
Tarde demais. Temos um trabalho a fazer.
71
00:10:33,842 --> 00:10:37,471
Vou explodir um túnel de pouso
naquele planeta de gel!
72
00:10:47,606 --> 00:10:49,817
Nossa!
73
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
Dê-me isso.
74
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
Está apontando para o lado errado.
75
00:10:54,780 --> 00:10:58,325
Além disso, seus ajustes
estão errados neste canhão idiota.
76
00:10:58,409 --> 00:11:03,247
Por que nunca presta atenção
nos tutoriais chatos do garoto?
77
00:11:03,330 --> 00:11:05,833
Não o chame de chato!
78
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
Não chamei!
79
00:11:08,335 --> 00:11:11,046
Eu disse que os tutoriais dele são chatos.
80
00:11:12,131 --> 00:11:18,262
Porque a voz dele é chata.
É aguda como a de um bebê.
81
00:11:18,345 --> 00:11:20,597
Ele é um bebê.
82
00:11:20,681 --> 00:11:22,141
Tanto faz.
83
00:11:40,367 --> 00:11:42,119
Outros caçadores de doces.
84
00:11:45,622 --> 00:11:47,541
É meu!
85
00:11:58,135 --> 00:11:59,887
Pés nojentos.
86
00:12:02,055 --> 00:12:05,058
Ah, sim. Esqueci que você odeia pés.
87
00:12:16,111 --> 00:12:17,488
Bom gatinho.
88
00:12:19,406 --> 00:12:22,201
Amigo, está chorando?
89
00:12:30,292 --> 00:12:31,919
Ao ajustar as configurações,
90
00:12:33,212 --> 00:12:36,423
Você pode diminuir
ou ampliar a frequência…
91
00:12:37,424 --> 00:12:39,635
da energia, dando a você…
92
00:12:41,053 --> 00:12:45,766
dando a você uma distância maior
ou mais precisa ao disparar a arma.
93
00:12:49,853 --> 00:12:52,439
Já sei como usar isso.
94
00:12:52,523 --> 00:12:54,483
Sério? Mas eu não tinha…
95
00:12:55,275 --> 00:12:58,821
mostrado a ninguém
minha nova invenção até hoje.
96
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Eu…
97
00:13:01,615 --> 00:13:07,621
acho que não sei
por que já sei como fazer isso.
98
00:13:08,622 --> 00:13:12,751
Você é uma graça! E é tão inteligente!
99
00:13:12,835 --> 00:13:14,503
Eba!
100
00:13:14,586 --> 00:13:18,257
Nenhuma outra equipe de recuperação
tem alguém tão inteligente e fofo.
101
00:13:18,841 --> 00:13:23,720
Vejam quantos doces temos mais,
graças a você.
102
00:13:23,804 --> 00:13:27,140
Nunca pare de fazer essas invenções fofas
103
00:13:27,224 --> 00:13:31,562
para a gente f… as pessoas. Eu te amo.
104
00:13:31,645 --> 00:13:33,814
Palavrão!
105
00:13:38,986 --> 00:13:41,446
Calma aí. Ninguém está pilotando a nave.
106
00:13:50,330 --> 00:13:57,045
Minha linda cadeira de capitão.
Minha linda nave.
107
00:13:58,547 --> 00:14:00,090
É a minha nave!
108
00:14:00,841 --> 00:14:05,429
Vou enfiar meus pés no seu jantar.
109
00:14:06,096 --> 00:14:06,930
O quê?
110
00:14:14,813 --> 00:14:16,940
Cardamomo, você viu o PuppyCat?
111
00:14:17,482 --> 00:14:18,442
Não.
112
00:14:18,525 --> 00:14:25,490
Onde aquele ordinário se meteu?
113
00:14:31,413 --> 00:14:33,916
Grudenta, é lá que o PuppyCat está?
114
00:14:34,791 --> 00:14:35,959
Essa não.
115
00:14:36,835 --> 00:14:38,211
Tive um pressentimento.
116
00:14:38,295 --> 00:14:40,297
Você tem que trazê-lo de volta!
117
00:14:40,380 --> 00:14:41,381
Sim.
118
00:14:41,465 --> 00:14:43,508
Lembre-se, ele está noivo.
119
00:14:43,592 --> 00:14:44,801
Sim.
120
00:14:44,885 --> 00:14:48,639
Vai ser responsável
por deixar Grudenta viúva?
121
00:14:48,722 --> 00:14:52,100
Meu Deus! Vou trazê-lo de volta!
122
00:14:54,853 --> 00:14:56,021
Água.
123
00:15:37,187 --> 00:15:38,021
Ei!
124
00:15:46,530 --> 00:15:48,073
O que está fazendo?
125
00:15:48,156 --> 00:15:51,743
Estou chorando porque você me assustou.
126
00:15:52,661 --> 00:15:55,747
Não, o que está fazendo com isso?
127
00:15:55,831 --> 00:15:58,834
Se o quebrar,
não poderemos trocar por prêmios.
128
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Eu só queria ver o que era.
129
00:16:01,837 --> 00:16:05,215
Queria ver se podia
usá-lo para fazer algo melhor.
130
00:16:06,883 --> 00:16:09,469
Não sabemos quais são os prêmios.
131
00:16:11,847 --> 00:16:13,598
A Violet vai ficar brava.
132
00:16:14,683 --> 00:16:18,353
E você não será mais o favorito dela.
133
00:16:19,980 --> 00:16:22,274
Então eu serei o favorito dela.
134
00:16:24,109 --> 00:16:28,030
É brincadeira.
Bebês nunca entendem minhas piadas.
135
00:16:28,655 --> 00:16:30,240
Por favor, pare de chorar.
136
00:16:31,366 --> 00:16:33,493
Sabe o que é uma piada?
137
00:16:33,577 --> 00:16:36,621
É como mentir,
mas você sabe que estão mentindo.
138
00:16:36,705 --> 00:16:38,165
Então é engraçado!
139
00:16:39,082 --> 00:16:42,836
Pelo menos minhas piadas são assim.
Mentiras engraçadas.
140
00:16:45,672 --> 00:16:47,049
Entendi. Obrigado.
141
00:16:47,758 --> 00:16:50,010
Não vou mais quebrar o doce.
142
00:16:56,308 --> 00:17:00,103
Eu o ensinei a fazer piada,
e ele me trolou.
143
00:17:04,483 --> 00:17:05,942
O que é isso?
144
00:17:06,026 --> 00:17:09,488
Eu acho… Acho que é energia pura.
145
00:17:09,571 --> 00:17:12,324
Energia pura?
146
00:17:12,407 --> 00:17:15,452
Sabe o que significa energia?
147
00:17:15,535 --> 00:17:18,830
Não. Não conheço essa palavra.
148
00:17:34,638 --> 00:17:36,640
Ele não consegue.
149
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
Que otário!
150
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
O que está fazendo?
151
00:18:07,963 --> 00:18:10,882
Perdendo seu tempo com brinquedos.
152
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
Diga alguma coisa!
153
00:18:16,096 --> 00:18:17,597
Você também estava brincando.
154
00:18:19,057 --> 00:18:24,938
Se continuar com essa bobagem,
você nunca será nada.
155
00:18:25,021 --> 00:18:27,482
Só um monstrinho.
156
00:18:33,947 --> 00:18:39,035
Acha que é uma boa ideia
não prestar atenção na aula?
157
00:18:41,621 --> 00:18:44,875
Você é um dos piores alunos desta sala.
158
00:18:47,544 --> 00:18:51,089
Você precisa aprender o tempo todo.
159
00:18:51,173 --> 00:18:54,050
Se não ficar bom em algo rápido,
160
00:18:54,134 --> 00:18:58,680
vai acabar sendo
um caçador de doces idiota.
161
00:18:58,763 --> 00:19:02,184
Cale a boca!
162
00:19:08,315 --> 00:19:10,567
Você vai fazê-lo chorar!
163
00:19:12,360 --> 00:19:14,988
O quê? Violet! Não vou chorar!
164
00:19:15,071 --> 00:19:18,450
Eu não ia chorar! Eu não choro!
165
00:19:35,425 --> 00:19:40,013
Violet! Você está me envergonhando!
166
00:19:41,056 --> 00:19:45,769
Não vou deixar aquela professora idiota
gritar com você na frente de todo mundo.
167
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
Isso é constrangedor.
168
00:19:49,272 --> 00:19:50,899
Isto é divertido.
169
00:19:52,192 --> 00:19:53,401
Isso é roubo.
170
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Ela roubou primeiro.
171
00:19:56,613 --> 00:19:58,406
Provavelmente estamos em apuros.
172
00:19:58,490 --> 00:20:00,742
Provavelmente seremos expulsos da escola.
173
00:20:01,284 --> 00:20:03,245
Pois é, nós devíamos fugir.
174
00:20:03,328 --> 00:20:06,456
Não quero mais ter problemas.
E eu odeio este lugar.
175
00:20:07,123 --> 00:20:08,208
Tome, Violet.
176
00:20:09,251 --> 00:20:10,126
Joias.
177
00:20:14,673 --> 00:20:17,884
É, acho que não nos querem mais aqui.
178
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
Tome seu brinquedo.
179
00:20:21,763 --> 00:20:22,889
Pode ficar com ele.
180
00:20:22,973 --> 00:20:24,182
Não quero.
181
00:20:48,039 --> 00:20:50,458
- Uma nave. Obrigada.
- Não, espere!
182
00:20:50,542 --> 00:20:51,918
Não!
183
00:20:52,002 --> 00:20:55,463
Pode pilotar, mas a nave é minha!
184
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
Nossa! Você está chorando.
185
00:21:04,431 --> 00:21:05,473
Estou.
186
00:21:05,557 --> 00:21:07,642
Vou sentir saudade da minha mãe.
187
00:22:15,418 --> 00:22:16,628
DIÁRIO DE SONHOS
188
00:22:26,846 --> 00:22:28,098
Suspiro.
189
00:22:49,577 --> 00:22:50,412
Droga.
190
00:23:07,929 --> 00:23:08,847
FIM!
191
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
Legendas: Cynthia C. Soibelman