1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 KOMİK YALANLAR 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 Uzay haydudu kaçmaya devam etmiş 4 00:00:46,047 --> 00:00:52,136 Canavar kılığında gezegenleri gezmiş 5 00:00:52,220 --> 00:00:56,349 Prensesten ve büyücülerden kaçmış 6 00:00:56,432 --> 00:01:01,479 Acı dolu anılarından ve geçmişinden kaçmış 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,775 Ama küçük canavar bacaklarıyla 8 00:01:05,858 --> 00:01:10,238 Sonsuza dek kaçamamış 9 00:01:11,989 --> 00:01:14,617 Uzay haydudu uzaktaki bir adaya gelmiş 10 00:01:14,700 --> 00:01:21,040 Bilinmeyen ama adı sanı olan bir adada Yeni dostlar bulup yeni bir hayat kurmuş 11 00:01:21,124 --> 00:01:23,209 Kaçmayı bıraksa da 12 00:01:23,292 --> 00:01:29,465 Uzay haydudunun geçmişi onun peşini hiç bırakmamış 13 00:01:49,152 --> 00:01:54,615 RÜYA GÜNLÜĞÜ 14 00:02:01,706 --> 00:02:06,252 Ne kadar çok şey var böyle Cardamon. Bunlarla nereye gidiyoruz? 15 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 Bilmiyorum. 16 00:02:11,299 --> 00:02:13,885 Bunları sahile götürmek ister misin? 17 00:02:13,968 --> 00:02:15,136 Olur. 18 00:02:15,219 --> 00:02:17,471 Ben de gelmek istiyorum. 19 00:02:17,555 --> 00:02:21,767 PuppyCat! Uyanmışsın! Peki. Hadi, gidelim. 20 00:02:25,813 --> 00:02:30,026 Şuradakini al, sonra buraya getir. 21 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 Hayır, bekle. Böyle olmaz. 22 00:02:34,280 --> 00:02:36,199 TİM'İN BÜYÜK SIRLAR KİTABI 23 00:02:36,282 --> 00:02:37,742 CAS, MERLIN 24 00:02:37,825 --> 00:02:39,619 BEE, BEE'NİN ARKADAŞI 25 00:02:54,592 --> 00:02:57,178 UNUTMA, ÇALIŞMAYI SEVİYORSUN 26 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 ÇALIŞMAYI BIRAKMA! 27 00:03:04,894 --> 00:03:06,687 PROGRAM BÖLGESİ PROGRAMCILARA ÖZEL 28 00:03:06,771 --> 00:03:09,899 GİRİŞ YAP 29 00:03:10,858 --> 00:03:12,443 KOD SOHBETİ 30 00:03:17,365 --> 00:03:19,909 PARA KAZAN VEYA AÇ GEZ 31 00:03:19,992 --> 00:03:22,495 KRİPTOGRAFİYLE İLGİLİ KAVGA ETMEK İSTEYEN VAR MI? 32 00:03:24,789 --> 00:03:27,250 YOK EVET, YOK 33 00:03:29,877 --> 00:03:30,836 KAVGA İSTİYORSAN 34 00:03:30,920 --> 00:03:33,756 SEVDİĞİN, SÖZDE NEFRET ETTİĞİN HAMİLE KADINLA KAVGA ET. 35 00:03:33,839 --> 00:03:36,133 HAMİLE KADIN SEVDİĞİN 36 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 Pekâlâ. Gidelim! 37 00:04:43,159 --> 00:04:44,035 Ne var? 38 00:04:45,494 --> 00:04:46,912 Çirkin. 39 00:04:48,581 --> 00:04:49,623 Nerede? 40 00:04:53,210 --> 00:04:54,337 Yardım lazım mı? 41 00:04:54,879 --> 00:04:56,297 Hayır, teşekkürler. 42 00:05:00,343 --> 00:05:02,928 Ufacık çocuğa çirkin diyorsun. 43 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 Çok komik. 44 00:05:04,597 --> 00:05:08,059 Hayır, çirkin olan sensin. Çirkin. 45 00:05:12,772 --> 00:05:14,273 Çirkin ayak. 46 00:05:17,276 --> 00:05:19,153 Ne yapıyorsun? 47 00:05:25,201 --> 00:05:26,577 Yer yumuşak. 48 00:05:26,660 --> 00:05:27,703 Vücudum da… 49 00:05:28,412 --> 00:05:29,288 Vücudum da… 50 00:05:32,500 --> 00:05:34,210 Yer yumuşak. 51 00:05:34,293 --> 00:05:36,295 Vücudum da sert. 52 00:05:36,379 --> 00:05:38,631 Sen hâlâ çirkinsin. 53 00:05:40,091 --> 00:05:41,801 Yakışıklıyım! 54 00:06:43,821 --> 00:06:44,947 Ne? 55 00:06:45,614 --> 00:06:46,824 Şey gördüm sandım… 56 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 Bravo! Eller yukarı ve aşağı. 57 00:07:02,756 --> 00:07:07,678 Aşağı, yukarı. 58 00:07:07,761 --> 00:07:12,224 Şimdi çömelin! İki! İyice çömelin! Dört! 59 00:07:13,309 --> 00:07:18,063 Beş! Altı! Yedi! Sekiz! 60 00:07:18,147 --> 00:07:20,399 Güzel. Şimdi dinlenin. 61 00:07:22,193 --> 00:07:24,487 Tamam. Gidelim. 62 00:07:24,570 --> 00:07:28,616 Bir, iki, üç, dört. 63 00:07:28,699 --> 00:07:32,620 Bir, iki, üç, dört. Bir… 64 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 Suyun altında bile çirkin. 65 00:07:40,377 --> 00:07:42,880 Doğanın filtreleri bile seni düzeltemiyor. 66 00:07:51,430 --> 00:07:52,515 Baksana. 67 00:07:52,598 --> 00:07:54,225 Suyun altında nefes alamam. 68 00:09:50,716 --> 00:09:54,762 Kalk! Bu şey ne işe yarıyor? 69 00:09:54,845 --> 00:09:59,600 Menekşe! Güzel suratımdan uzaklaş. 70 00:10:10,110 --> 00:10:11,612 ŞEKER TESPİT EDİLDİ 71 00:10:12,571 --> 00:10:15,908 Çok geç. Görev bizi bekliyor. 72 00:10:33,842 --> 00:10:37,471 Şu jöle gezegenini yarıp iniş tünelini yok edeceğim. 73 00:10:47,606 --> 00:10:49,817 Vay canına. 74 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 Ver şunu. 75 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 Ters tutuyorsun. 76 00:10:54,780 --> 00:10:58,325 Ayrıca bu salak topun ayarları yanlış. 77 00:10:58,409 --> 00:11:03,247 O çocuk sıkıcı dersler verirken neden hiç dikkat etmiyorsun? 78 00:11:03,330 --> 00:11:05,833 Ona sıkıcı deme! 79 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 Demedim ki! 80 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 Dersleri sıkıcı, dedim. 81 00:11:12,131 --> 00:11:18,262 Sesi sıkıcı. Bebek sesi gibi tiz. 82 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 O bir bebek. 83 00:11:20,681 --> 00:11:22,141 Neyse işte. 84 00:11:40,367 --> 00:11:42,119 Diğer şeker avcıları. 85 00:11:45,622 --> 00:11:47,541 Benim! 86 00:11:58,135 --> 00:11:59,887 Ayakları iğrenç. 87 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 Evet. Ayaktan nefret ettiğini unutmuştum. 88 00:12:16,111 --> 00:12:17,488 Uslu kedicik. 89 00:12:19,406 --> 00:12:22,201 Dostum, ağlıyor musun? 90 00:12:30,375 --> 00:12:31,919 Ayarları değiştirerek 91 00:12:33,212 --> 00:12:36,423 enerji frekansını düşürebilir 92 00:12:37,424 --> 00:12:39,635 veya artırabilirsiniz. 93 00:12:41,136 --> 00:12:45,766 Böylece silahı ateşlerken daha geniş veya daha net atış yaparsınız. 94 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 Bu şeyi kullanmayı zaten biliyorum. 95 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 Sahi mi? Ama… 96 00:12:55,275 --> 00:12:58,821 …yeni icadımı daha kimseye göstermedim. 97 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Ben… 98 00:13:01,698 --> 00:13:07,621 Evet. Bu şeyi neden kullanmayı bildiğimi bilmiyorum sanırım. 99 00:13:08,622 --> 00:13:12,751 Çok tatlısın! Aynı zamanda çok zekisin! 100 00:13:12,835 --> 00:13:14,503 Yaşasın! 101 00:13:14,586 --> 00:13:18,257 Diğer toplama ekiplerinde senin kadar zeki ve tatlı biri yok. 102 00:13:18,841 --> 00:13:23,720 Sayende ne kadar şeker topladık bak. 103 00:13:23,804 --> 00:13:27,140 İnsanların ağzına s… için kullandığımız 104 00:13:27,224 --> 00:13:31,562 bu şirin icatları yapmayı sakın bırakma. Seni seviyorum. 105 00:13:31,645 --> 00:13:33,814 Küfrediyor! 106 00:13:38,986 --> 00:13:41,446 Gemiyi kullanan kimse yok. 107 00:13:50,330 --> 00:13:57,045 Güzel kaptan koltuğum. Güzel gemim. 108 00:13:58,630 --> 00:14:00,090 O benim gemim! 109 00:14:00,841 --> 00:14:05,429 Ayaklarımı yemeğine sokacağım. 110 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 Ne? 111 00:14:14,813 --> 00:14:16,940 Cardamon, PuppyCat'i gördün mü? 112 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 Hayır. 113 00:14:18,525 --> 00:14:25,490 O lanet, yani yaramaz şey nereye gitmiş olabilir? 114 00:14:31,496 --> 00:14:33,916 Yapışık, PuppyCat orada mı? 115 00:14:34,875 --> 00:14:35,959 Olamaz. 116 00:14:36,960 --> 00:14:38,211 Hissetmiştim. 117 00:14:38,295 --> 00:14:40,380 Onu geri getirmelisin. 118 00:14:40,464 --> 00:14:41,381 Evet. 119 00:14:41,465 --> 00:14:43,592 Unutma, PuppyCat nişanlı. 120 00:14:43,675 --> 00:14:44,843 Evet. 121 00:14:44,927 --> 00:14:48,639 Yapışık'ı dul bırakmaktan sen mi sorumlu olacaksın? 122 00:14:48,722 --> 00:14:52,100 Tanrım! Onu geri getireceğim! 123 00:14:54,937 --> 00:14:56,021 Su. 124 00:15:37,187 --> 00:15:38,021 Hey! 125 00:15:46,613 --> 00:15:48,073 Ne yapıyorsun? 126 00:15:48,156 --> 00:15:51,743 Beni korkuttuğun için ağlıyorum. 127 00:15:52,744 --> 00:15:55,747 Hayır, bununla ne yapıyorsun? 128 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 Kırarsan ödül almak için teslim edemeyiz. 129 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Sadece ne olduğunu görmek istedim. 130 00:16:01,837 --> 00:16:05,215 Daha iyi bir şey yapabilir miyim diye görmek istedim. 131 00:16:06,925 --> 00:16:09,469 Nasıl olsa ödüllerin ne olduğunu bilmiyoruz. 132 00:16:11,847 --> 00:16:13,598 Menekşe kızacak. 133 00:16:14,766 --> 00:16:18,353 Artık onun favorisi olmayacaksın. 134 00:16:20,063 --> 00:16:22,274 Favorisi ben olacağım. 135 00:16:24,109 --> 00:16:28,030 Şaka yapıyorum! Bebekler şakalarımı hiç anlamıyor. 136 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Lütfen ağlama. 137 00:16:31,450 --> 00:16:33,493 Şaka nedir bilir misin? 138 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 Yalan söylemek gibidir ama yalan olduğu bellidir. 139 00:16:36,705 --> 00:16:38,165 O yüzden komiktir! 140 00:16:39,082 --> 00:16:42,836 Bunlar da benim şakalarım. Komik yalanlar işte. 141 00:16:45,714 --> 00:16:47,049 Anladım. Teşekkürler. 142 00:16:47,799 --> 00:16:50,010 O hâlde şekeri kırmayacağım. 143 00:16:56,308 --> 00:17:00,103 Ona şaka yapmayı öğrettim ve beni kandırdı. 144 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 Bu ne? 145 00:17:06,026 --> 00:17:09,112 Sanırım saf enerji. 146 00:17:09,613 --> 00:17:12,032 Saf enerji mi? 147 00:17:12,532 --> 00:17:15,452 Enerji ne demek biliyor musun? 148 00:17:15,535 --> 00:17:18,830 Hayır, o kelimeyi bilmiyorum. 149 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 Yapamıyor! 150 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 Ezik işte! 151 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 Ne yapıyorsun? 152 00:18:07,963 --> 00:18:10,882 Oyuncaklarla vaktini boşa harcıyorsun. 153 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 Bir şey desenize! 154 00:18:16,179 --> 00:18:17,597 Siz de oynuyordunuz. 155 00:18:19,057 --> 00:18:24,938 Böyle aptallık yapmaya devam edersen bir baltaya sap olamazsın. 156 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Sadece küçük bir canavar olursun. 157 00:18:33,947 --> 00:18:38,618 Sence derse dikkatini vermemek iyi bir fikir mi? 158 00:18:41,621 --> 00:18:44,875 Bu sınıftaki en kötü öğrencilerden birisin. 159 00:18:47,544 --> 00:18:51,089 Sürekli öğrenmen gerek. 160 00:18:51,173 --> 00:18:54,050 Kısa sürede bir işte başarılı olmazsan 161 00:18:54,134 --> 00:18:58,680 sonun aptal bir şeker avcılığı olacak. 162 00:18:58,763 --> 00:19:02,184 Kes sesini! 163 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 Onu ağlatacaksın! 164 00:19:12,360 --> 00:19:14,988 Ne? Menekşe! Hayır, ağlamayacağım! 165 00:19:15,071 --> 00:19:18,450 Ağlamayacaktım! Ben hiç ağlamam! 166 00:19:35,550 --> 00:19:40,013 Menekşe! Beni utandırıyorsun! 167 00:19:41,056 --> 00:19:45,769 O aptal öğretmenin sana herkesin önünde bağırmasına izin vermem. 168 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Utanç verici. 169 00:19:49,272 --> 00:19:50,899 Bu eğlenceli. 170 00:19:52,192 --> 00:19:53,401 Hırsızlık bu. 171 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Önce o çaldı. 172 00:19:56,613 --> 00:19:58,531 Muhtemelen başımız belada. 173 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 Muhtemelen okuldan atılacağız. 174 00:20:01,284 --> 00:20:03,370 Evet, kaçmalıyız. 175 00:20:03,453 --> 00:20:06,581 Artık bela istemiyorum. Zaten buradan nefret ediyorum. 176 00:20:07,123 --> 00:20:08,208 Al Menekşe. 177 00:20:09,292 --> 00:20:10,126 Takı. 178 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Evet, artık burada istenmiyoruz. 179 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 İşte oyuncağın. 180 00:20:21,846 --> 00:20:22,973 Senin olsun. 181 00:20:23,056 --> 00:20:24,182 Bunu istemiyorum. 182 00:20:48,123 --> 00:20:50,458 -Bir gemi. Teşekkürler. -Hayır, bekle! 183 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 Hayır! 184 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 Sen sürebilirsin ama bana ait. Benim gemim! 185 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 Vay canına. Ağlıyorsun. 186 00:21:04,431 --> 00:21:05,473 Evet. 187 00:21:05,557 --> 00:21:07,642 Annemi çok özleyeceğim. 188 00:22:15,418 --> 00:22:16,628 RÜYA GÜNLÜĞÜ 189 00:22:26,930 --> 00:22:28,098 Puf. 190 00:22:49,577 --> 00:22:50,412 Tüh. 191 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 SON! 192 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi