1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
KOMİK YALANLAR
3
00:00:43,544 --> 00:00:45,963
Uzay haydudu kaçmaya devam etmiş
4
00:00:46,047 --> 00:00:52,136
Canavar kılığında gezegenleri gezmiş
5
00:00:52,220 --> 00:00:56,349
Prensesten ve büyücülerden kaçmış
6
00:00:56,432 --> 00:01:01,479
Acı dolu anılarından ve geçmişinden kaçmış
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,775
Ama küçük canavar bacaklarıyla
8
00:01:05,858 --> 00:01:10,238
Sonsuza dek kaçamamış
9
00:01:11,989 --> 00:01:14,617
Uzay haydudu uzaktaki bir adaya gelmiş
10
00:01:14,700 --> 00:01:21,040
Bilinmeyen ama adı sanı olan bir adada
Yeni dostlar bulup yeni bir hayat kurmuş
11
00:01:21,124 --> 00:01:23,209
Kaçmayı bıraksa da
12
00:01:23,292 --> 00:01:29,465
Uzay haydudunun geçmişi
onun peşini hiç bırakmamış
13
00:01:49,152 --> 00:01:54,615
RÜYA GÜNLÜĞÜ
14
00:02:01,706 --> 00:02:06,252
Ne kadar çok şey var böyle Cardamon.
Bunlarla nereye gidiyoruz?
15
00:02:06,335 --> 00:02:07,420
Bilmiyorum.
16
00:02:11,299 --> 00:02:13,885
Bunları sahile götürmek ister misin?
17
00:02:13,968 --> 00:02:15,136
Olur.
18
00:02:15,219 --> 00:02:17,471
Ben de gelmek istiyorum.
19
00:02:17,555 --> 00:02:21,767
PuppyCat! Uyanmışsın! Peki. Hadi, gidelim.
20
00:02:25,813 --> 00:02:30,026
Şuradakini al, sonra buraya getir.
21
00:02:30,109 --> 00:02:32,403
Hayır, bekle. Böyle olmaz.
22
00:02:34,280 --> 00:02:36,199
TİM'İN BÜYÜK SIRLAR KİTABI
23
00:02:36,282 --> 00:02:37,742
CAS, MERLIN
24
00:02:37,825 --> 00:02:39,619
BEE, BEE'NİN ARKADAŞI
25
00:02:54,592 --> 00:02:57,178
UNUTMA, ÇALIŞMAYI SEVİYORSUN
26
00:02:57,261 --> 00:03:00,014
ÇALIŞMAYI BIRAKMA!
27
00:03:04,894 --> 00:03:06,687
PROGRAM BÖLGESİ
PROGRAMCILARA ÖZEL
28
00:03:06,771 --> 00:03:09,899
GİRİŞ YAP
29
00:03:10,858 --> 00:03:12,443
KOD SOHBETİ
30
00:03:17,365 --> 00:03:19,909
PARA KAZAN VEYA AÇ GEZ
31
00:03:19,992 --> 00:03:22,495
KRİPTOGRAFİYLE İLGİLİ
KAVGA ETMEK İSTEYEN VAR MI?
32
00:03:24,789 --> 00:03:27,250
YOK
EVET, YOK
33
00:03:29,877 --> 00:03:30,836
KAVGA İSTİYORSAN
34
00:03:30,920 --> 00:03:33,756
SEVDİĞİN, SÖZDE NEFRET ETTİĞİN
HAMİLE KADINLA KAVGA ET.
35
00:03:33,839 --> 00:03:36,133
HAMİLE KADIN
SEVDİĞİN
36
00:03:39,595 --> 00:03:42,431
Pekâlâ. Gidelim!
37
00:04:43,159 --> 00:04:44,035
Ne var?
38
00:04:45,494 --> 00:04:46,912
Çirkin.
39
00:04:48,581 --> 00:04:49,623
Nerede?
40
00:04:53,210 --> 00:04:54,337
Yardım lazım mı?
41
00:04:54,879 --> 00:04:56,297
Hayır, teşekkürler.
42
00:05:00,343 --> 00:05:02,928
Ufacık çocuğa çirkin diyorsun.
43
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
Çok komik.
44
00:05:04,597 --> 00:05:08,059
Hayır, çirkin olan sensin. Çirkin.
45
00:05:12,772 --> 00:05:14,273
Çirkin ayak.
46
00:05:17,276 --> 00:05:19,153
Ne yapıyorsun?
47
00:05:25,201 --> 00:05:26,577
Yer yumuşak.
48
00:05:26,660 --> 00:05:27,703
Vücudum da…
49
00:05:28,412 --> 00:05:29,288
Vücudum da…
50
00:05:32,500 --> 00:05:34,210
Yer yumuşak.
51
00:05:34,293 --> 00:05:36,295
Vücudum da sert.
52
00:05:36,379 --> 00:05:38,631
Sen hâlâ çirkinsin.
53
00:05:40,091 --> 00:05:41,801
Yakışıklıyım!
54
00:06:43,821 --> 00:06:44,947
Ne?
55
00:06:45,614 --> 00:06:46,824
Şey gördüm sandım…
56
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
Bravo! Eller yukarı ve aşağı.
57
00:07:02,756 --> 00:07:07,678
Aşağı, yukarı.
58
00:07:07,761 --> 00:07:12,224
Şimdi çömelin! İki! İyice çömelin! Dört!
59
00:07:13,309 --> 00:07:18,063
Beş! Altı! Yedi! Sekiz!
60
00:07:18,147 --> 00:07:20,399
Güzel. Şimdi dinlenin.
61
00:07:22,193 --> 00:07:24,487
Tamam. Gidelim.
62
00:07:24,570 --> 00:07:28,616
Bir, iki, üç, dört.
63
00:07:28,699 --> 00:07:32,620
Bir, iki, üç, dört. Bir…
64
00:07:36,874 --> 00:07:39,752
Suyun altında bile çirkin.
65
00:07:40,377 --> 00:07:42,880
Doğanın filtreleri bile seni düzeltemiyor.
66
00:07:51,430 --> 00:07:52,515
Baksana.
67
00:07:52,598 --> 00:07:54,225
Suyun altında nefes alamam.
68
00:09:50,716 --> 00:09:54,762
Kalk! Bu şey ne işe yarıyor?
69
00:09:54,845 --> 00:09:59,600
Menekşe! Güzel suratımdan uzaklaş.
70
00:10:10,110 --> 00:10:11,612
ŞEKER TESPİT EDİLDİ
71
00:10:12,571 --> 00:10:15,908
Çok geç. Görev bizi bekliyor.
72
00:10:33,842 --> 00:10:37,471
Şu jöle gezegenini yarıp
iniş tünelini yok edeceğim.
73
00:10:47,606 --> 00:10:49,817
Vay canına.
74
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
Ver şunu.
75
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
Ters tutuyorsun.
76
00:10:54,780 --> 00:10:58,325
Ayrıca bu salak topun ayarları yanlış.
77
00:10:58,409 --> 00:11:03,247
O çocuk sıkıcı dersler verirken
neden hiç dikkat etmiyorsun?
78
00:11:03,330 --> 00:11:05,833
Ona sıkıcı deme!
79
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
Demedim ki!
80
00:11:08,335 --> 00:11:11,046
Dersleri sıkıcı, dedim.
81
00:11:12,131 --> 00:11:18,262
Sesi sıkıcı. Bebek sesi gibi tiz.
82
00:11:18,345 --> 00:11:20,597
O bir bebek.
83
00:11:20,681 --> 00:11:22,141
Neyse işte.
84
00:11:40,367 --> 00:11:42,119
Diğer şeker avcıları.
85
00:11:45,622 --> 00:11:47,541
Benim!
86
00:11:58,135 --> 00:11:59,887
Ayakları iğrenç.
87
00:12:02,055 --> 00:12:05,058
Evet. Ayaktan nefret ettiğini unutmuştum.
88
00:12:16,111 --> 00:12:17,488
Uslu kedicik.
89
00:12:19,406 --> 00:12:22,201
Dostum, ağlıyor musun?
90
00:12:30,375 --> 00:12:31,919
Ayarları değiştirerek
91
00:12:33,212 --> 00:12:36,423
enerji frekansını düşürebilir
92
00:12:37,424 --> 00:12:39,635
veya artırabilirsiniz.
93
00:12:41,136 --> 00:12:45,766
Böylece silahı ateşlerken
daha geniş veya daha net atış yaparsınız.
94
00:12:49,853 --> 00:12:52,439
Bu şeyi kullanmayı zaten biliyorum.
95
00:12:52,523 --> 00:12:54,483
Sahi mi? Ama…
96
00:12:55,275 --> 00:12:58,821
…yeni icadımı daha kimseye göstermedim.
97
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Ben…
98
00:13:01,698 --> 00:13:07,621
Evet. Bu şeyi neden kullanmayı bildiğimi
bilmiyorum sanırım.
99
00:13:08,622 --> 00:13:12,751
Çok tatlısın! Aynı zamanda çok zekisin!
100
00:13:12,835 --> 00:13:14,503
Yaşasın!
101
00:13:14,586 --> 00:13:18,257
Diğer toplama ekiplerinde
senin kadar zeki ve tatlı biri yok.
102
00:13:18,841 --> 00:13:23,720
Sayende ne kadar şeker topladık bak.
103
00:13:23,804 --> 00:13:27,140
İnsanların ağzına s… için kullandığımız
104
00:13:27,224 --> 00:13:31,562
bu şirin icatları yapmayı sakın bırakma.
Seni seviyorum.
105
00:13:31,645 --> 00:13:33,814
Küfrediyor!
106
00:13:38,986 --> 00:13:41,446
Gemiyi kullanan kimse yok.
107
00:13:50,330 --> 00:13:57,045
Güzel kaptan koltuğum. Güzel gemim.
108
00:13:58,630 --> 00:14:00,090
O benim gemim!
109
00:14:00,841 --> 00:14:05,429
Ayaklarımı yemeğine sokacağım.
110
00:14:06,096 --> 00:14:06,930
Ne?
111
00:14:14,813 --> 00:14:16,940
Cardamon, PuppyCat'i gördün mü?
112
00:14:17,482 --> 00:14:18,442
Hayır.
113
00:14:18,525 --> 00:14:25,490
O lanet, yani yaramaz şey
nereye gitmiş olabilir?
114
00:14:31,496 --> 00:14:33,916
Yapışık, PuppyCat orada mı?
115
00:14:34,875 --> 00:14:35,959
Olamaz.
116
00:14:36,960 --> 00:14:38,211
Hissetmiştim.
117
00:14:38,295 --> 00:14:40,380
Onu geri getirmelisin.
118
00:14:40,464 --> 00:14:41,381
Evet.
119
00:14:41,465 --> 00:14:43,592
Unutma, PuppyCat nişanlı.
120
00:14:43,675 --> 00:14:44,843
Evet.
121
00:14:44,927 --> 00:14:48,639
Yapışık'ı dul bırakmaktan
sen mi sorumlu olacaksın?
122
00:14:48,722 --> 00:14:52,100
Tanrım! Onu geri getireceğim!
123
00:14:54,937 --> 00:14:56,021
Su.
124
00:15:37,187 --> 00:15:38,021
Hey!
125
00:15:46,613 --> 00:15:48,073
Ne yapıyorsun?
126
00:15:48,156 --> 00:15:51,743
Beni korkuttuğun için ağlıyorum.
127
00:15:52,744 --> 00:15:55,747
Hayır, bununla ne yapıyorsun?
128
00:15:55,831 --> 00:15:58,834
Kırarsan ödül almak için teslim edemeyiz.
129
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Sadece ne olduğunu görmek istedim.
130
00:16:01,837 --> 00:16:05,215
Daha iyi bir şey yapabilir miyim diye
görmek istedim.
131
00:16:06,925 --> 00:16:09,469
Nasıl olsa
ödüllerin ne olduğunu bilmiyoruz.
132
00:16:11,847 --> 00:16:13,598
Menekşe kızacak.
133
00:16:14,766 --> 00:16:18,353
Artık onun favorisi olmayacaksın.
134
00:16:20,063 --> 00:16:22,274
Favorisi ben olacağım.
135
00:16:24,109 --> 00:16:28,030
Şaka yapıyorum!
Bebekler şakalarımı hiç anlamıyor.
136
00:16:28,655 --> 00:16:30,240
Lütfen ağlama.
137
00:16:31,450 --> 00:16:33,493
Şaka nedir bilir misin?
138
00:16:33,577 --> 00:16:36,621
Yalan söylemek gibidir
ama yalan olduğu bellidir.
139
00:16:36,705 --> 00:16:38,165
O yüzden komiktir!
140
00:16:39,082 --> 00:16:42,836
Bunlar da benim şakalarım.
Komik yalanlar işte.
141
00:16:45,714 --> 00:16:47,049
Anladım. Teşekkürler.
142
00:16:47,799 --> 00:16:50,010
O hâlde şekeri kırmayacağım.
143
00:16:56,308 --> 00:17:00,103
Ona şaka yapmayı öğrettim
ve beni kandırdı.
144
00:17:04,483 --> 00:17:05,942
Bu ne?
145
00:17:06,026 --> 00:17:09,112
Sanırım saf enerji.
146
00:17:09,613 --> 00:17:12,032
Saf enerji mi?
147
00:17:12,532 --> 00:17:15,452
Enerji ne demek biliyor musun?
148
00:17:15,535 --> 00:17:18,830
Hayır, o kelimeyi bilmiyorum.
149
00:17:34,638 --> 00:17:36,640
Yapamıyor!
150
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
Ezik işte!
151
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
Ne yapıyorsun?
152
00:18:07,963 --> 00:18:10,882
Oyuncaklarla vaktini boşa harcıyorsun.
153
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
Bir şey desenize!
154
00:18:16,179 --> 00:18:17,597
Siz de oynuyordunuz.
155
00:18:19,057 --> 00:18:24,938
Böyle aptallık yapmaya devam edersen
bir baltaya sap olamazsın.
156
00:18:25,021 --> 00:18:27,482
Sadece küçük bir canavar olursun.
157
00:18:33,947 --> 00:18:38,618
Sence derse dikkatini vermemek
iyi bir fikir mi?
158
00:18:41,621 --> 00:18:44,875
Bu sınıftaki
en kötü öğrencilerden birisin.
159
00:18:47,544 --> 00:18:51,089
Sürekli öğrenmen gerek.
160
00:18:51,173 --> 00:18:54,050
Kısa sürede bir işte başarılı olmazsan
161
00:18:54,134 --> 00:18:58,680
sonun aptal bir şeker avcılığı olacak.
162
00:18:58,763 --> 00:19:02,184
Kes sesini!
163
00:19:08,315 --> 00:19:10,567
Onu ağlatacaksın!
164
00:19:12,360 --> 00:19:14,988
Ne? Menekşe! Hayır, ağlamayacağım!
165
00:19:15,071 --> 00:19:18,450
Ağlamayacaktım! Ben hiç ağlamam!
166
00:19:35,550 --> 00:19:40,013
Menekşe! Beni utandırıyorsun!
167
00:19:41,056 --> 00:19:45,769
O aptal öğretmenin sana
herkesin önünde bağırmasına izin vermem.
168
00:19:45,852 --> 00:19:47,437
Utanç verici.
169
00:19:49,272 --> 00:19:50,899
Bu eğlenceli.
170
00:19:52,192 --> 00:19:53,401
Hırsızlık bu.
171
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Önce o çaldı.
172
00:19:56,613 --> 00:19:58,531
Muhtemelen başımız belada.
173
00:19:58,615 --> 00:20:00,742
Muhtemelen okuldan atılacağız.
174
00:20:01,284 --> 00:20:03,370
Evet, kaçmalıyız.
175
00:20:03,453 --> 00:20:06,581
Artık bela istemiyorum.
Zaten buradan nefret ediyorum.
176
00:20:07,123 --> 00:20:08,208
Al Menekşe.
177
00:20:09,292 --> 00:20:10,126
Takı.
178
00:20:14,673 --> 00:20:17,884
Evet, artık burada istenmiyoruz.
179
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
İşte oyuncağın.
180
00:20:21,846 --> 00:20:22,973
Senin olsun.
181
00:20:23,056 --> 00:20:24,182
Bunu istemiyorum.
182
00:20:48,123 --> 00:20:50,458
-Bir gemi. Teşekkürler.
-Hayır, bekle!
183
00:20:50,542 --> 00:20:51,918
Hayır!
184
00:20:52,002 --> 00:20:55,463
Sen sürebilirsin ama bana ait.
Benim gemim!
185
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
Vay canına. Ağlıyorsun.
186
00:21:04,431 --> 00:21:05,473
Evet.
187
00:21:05,557 --> 00:21:07,642
Annemi çok özleyeceğim.
188
00:22:15,418 --> 00:22:16,628
RÜYA GÜNLÜĞÜ
189
00:22:26,930 --> 00:22:28,098
Puf.
190
00:22:49,577 --> 00:22:50,412
Tüh.
191
00:23:07,929 --> 00:23:08,847
SON!
192
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi