1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 FAVORITISMO 3 00:00:40,458 --> 00:00:42,710 ¡No me pegues, Crispin! 4 00:00:42,794 --> 00:00:44,712 ¡No me pegues! ¡Crispin! 5 00:00:44,796 --> 00:00:46,923 No me pegues, rarito. 6 00:01:00,895 --> 00:01:01,729 No me toques. 7 00:02:09,672 --> 00:02:10,590 ¿Qué estás…? 8 00:02:20,099 --> 00:02:24,937 LA AVENTURA ESPECIAL DEL ALMUERZO GUAPO PATRICK 9 00:02:28,858 --> 00:02:31,611 Me alegra que te dejen comer en el tren. 10 00:02:31,694 --> 00:02:35,615 Les pedí reemplazar el arroz con puré de papas, 11 00:02:35,698 --> 00:02:38,117 mi comida favorita. 12 00:02:38,618 --> 00:02:40,620 Me fui de vacaciones. 13 00:02:40,703 --> 00:02:43,164 A veces, el trabajo puede ser estresante. 14 00:02:43,831 --> 00:02:44,790 Sí. 15 00:02:44,874 --> 00:02:47,126 Conseguí un bebé en vacaciones. 16 00:02:52,715 --> 00:02:54,425 Muy bien. Esta es mi parada. 17 00:02:56,636 --> 00:02:58,304 Nos vemos para almorzar. 18 00:02:58,387 --> 00:02:59,722 ¡Adiós! 19 00:03:00,973 --> 00:03:05,311 Estos episodios son muy cortos. 20 00:03:11,609 --> 00:03:12,818 ¿Adónde vas? 21 00:03:15,029 --> 00:03:15,905 ¿Qué? 22 00:03:16,822 --> 00:03:19,659 ¿Guapo Patrick tiene un bebé? 23 00:03:19,742 --> 00:03:20,993 ¿Qué? 24 00:03:21,077 --> 00:03:26,165 ¿Dónde consigues un bebé? En pleno verano. 25 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 BIENVENIDO, GUAPO PATRICK 26 00:03:28,334 --> 00:03:29,168 ALCALDE 27 00:03:29,252 --> 00:03:31,170 ¿Es el alcalde? 28 00:03:31,254 --> 00:03:35,341 ¡Sí! Nos gusta tanto que lo ponemos en televisión todo el tiempo. 29 00:03:36,217 --> 00:03:38,261 Me gusta la barba. 30 00:03:38,344 --> 00:03:40,304 Ahora es "Perfecto Patrick". 31 00:03:45,893 --> 00:03:48,479 ¿Me llevas a la estación de tren? 32 00:03:48,562 --> 00:03:52,817 Voy a reemplazar a ese bebé que tiene Guapo Patrick conmigo. 33 00:03:52,900 --> 00:03:55,486 Creo que eso es algo grosero. 34 00:03:57,154 --> 00:03:59,782 Grosero y astuto. 35 00:03:59,865 --> 00:04:01,826 Y genial. 36 00:04:02,868 --> 00:04:05,496 Mi moto sigue rota. 37 00:04:05,579 --> 00:04:08,291 ¿Recuerdas que había nieve y lilas en el motor? 38 00:04:08,374 --> 00:04:10,501 Quizá Crispin ya la arregló. 39 00:04:10,584 --> 00:04:11,752 ¡Vamos a ver! 40 00:04:25,933 --> 00:04:28,769 Hola, Cas. ¿Está Crispin? 41 00:04:28,853 --> 00:04:32,106 Sí. No. Está en su taller mecánico. 42 00:04:32,857 --> 00:04:34,358 Sí. Claro. 43 00:04:35,609 --> 00:04:39,238 ¿Puedo pedirte que me lleves? 44 00:04:39,322 --> 00:04:40,990 Lo haría, pero… 45 00:04:45,828 --> 00:04:47,371 Fuiste grosera. 46 00:04:47,455 --> 00:04:48,831 Estoy ocupada. 47 00:04:48,914 --> 00:04:49,832 No es cierto. 48 00:04:49,915 --> 00:04:52,168 Estuviste sentada sacándote los mocos. 49 00:04:56,213 --> 00:04:58,049 Tengo que cambiarme la camisa. 50 00:04:58,132 --> 00:05:00,968 No tengo que hacer nada obligada. Es mi fin de semana. 51 00:05:01,886 --> 00:05:02,720 ¡Bee! 52 00:05:04,305 --> 00:05:05,139 Vamos. 53 00:05:05,222 --> 00:05:06,766 Espera. Me cambiaré. 54 00:05:07,350 --> 00:05:08,642 Quiero ir. 55 00:05:10,811 --> 00:05:12,646 Les gusta estar en el auto. 56 00:05:12,730 --> 00:05:17,568 Creo que los hace sentir como si estuvieran en un viaje eterno. 57 00:05:30,414 --> 00:05:32,666 Te ves cómoda. 58 00:05:35,544 --> 00:05:38,339 - ¿Qué van a hacer? - Iremos a la estación de tren. 59 00:05:38,422 --> 00:05:41,509 - Guapo Patrick volvió. - ¡Cielos! ¿Me traes…? 60 00:05:41,592 --> 00:05:43,469 Hacen unos panes de durazno. 61 00:05:43,552 --> 00:05:46,138 ¿Me traes de esos? Tengo dinero. 62 00:05:46,222 --> 00:05:50,267 ¡Sí! ¡No, yo te los compro! No te preocupes. 63 00:05:51,394 --> 00:05:53,187 Bien. Gracias. 64 00:06:08,160 --> 00:06:09,954 ¡No olvides mi pan de durazno! 65 00:06:13,624 --> 00:06:14,875 Hola, Crispin. 66 00:06:18,254 --> 00:06:19,964 ¿Está lista mi moto? 67 00:06:21,173 --> 00:06:23,509 Abusaste de la moto que te hice. 68 00:06:23,592 --> 00:06:25,136 Tuve que desarmarla. 69 00:06:26,178 --> 00:06:28,431 Debes cuidar mejor mi arte. 70 00:06:28,514 --> 00:06:31,934 Por suerte para ti, esa fue una de mis primeras obras. 71 00:06:32,017 --> 00:06:36,564 Ahora soy mucho más hábil. Mejoré muchísimo tu moto. 72 00:06:37,606 --> 00:06:38,691 No. 73 00:06:38,774 --> 00:06:40,234 ¿Le hiciste…? 74 00:06:40,901 --> 00:06:43,571 ¡Sí! ¡Muchas! Por todos lados. 75 00:06:53,414 --> 00:06:56,000 Esta moto es muy llamativa. 76 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Sí. 77 00:06:59,753 --> 00:07:01,714 Señor alcalde, qué bueno que volvió. 78 00:07:01,797 --> 00:07:04,008 Alcalde, ¡nos gusta la barba! 79 00:07:04,091 --> 00:07:07,011 A mí no me gusta la barba, pero usted me cae bien. 80 00:07:14,768 --> 00:07:18,063 No golpees. 81 00:07:31,285 --> 00:07:32,119 GUAPO PATRICK 82 00:07:32,203 --> 00:07:33,162 LO AMO 83 00:07:33,245 --> 00:07:34,538 ALCALDE 84 00:07:34,622 --> 00:07:36,707 GUAPO PATRICK PARA SIEMPRE 85 00:07:38,042 --> 00:07:41,837 ¡Hola, alcalde Guapo Patrick! Es un gran día para mí. Lo miro… 86 00:07:44,632 --> 00:07:46,800 Esto no se trata de ti. 87 00:07:48,511 --> 00:07:49,720 Está bien. 88 00:07:49,803 --> 00:07:51,555 Pero nada de golpes. 89 00:07:51,639 --> 00:07:55,017 Hola, Guapo Patrick. Es un honor conocerlo finalmente. 90 00:07:55,100 --> 00:07:58,020 Admiro su trabajo desde hace un tiempo. 91 00:07:58,103 --> 00:08:00,272 Odio la mayoría de las cosas, 92 00:08:00,356 --> 00:08:06,612 pero me encanta almorzar con usted mientras está en la televisión. 93 00:08:06,695 --> 00:08:09,782 También creo que su cara no es desagradable. 94 00:08:09,865 --> 00:08:12,284 Sí, hace sonidos raros como tú. 95 00:08:12,368 --> 00:08:13,536 ¿No es lindo? 96 00:08:15,663 --> 00:08:18,832 Mire. Compré con mi dinero estas figuras de usted. 97 00:08:18,916 --> 00:08:21,085 ¿Podría tocarlas? 98 00:08:23,462 --> 00:08:24,797 Mire esta. 99 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 Ahora mire esta. 100 00:08:27,800 --> 00:08:29,176 Mire esta. 101 00:08:30,219 --> 00:08:35,349 Muy bien. Eres un buen animalito gato u oso. 102 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 Estoy bien. Usted está mejor. 103 00:08:38,269 --> 00:08:39,228 ¿Quieres subir? 104 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 ¡Oye! 105 00:08:53,867 --> 00:08:57,288 Ahí está el peludo que me estiró la boca. 106 00:09:00,124 --> 00:09:02,209 Claro, anciano. 107 00:09:02,293 --> 00:09:03,127 ¡Maldición! 108 00:09:11,802 --> 00:09:15,514 ¿Ve? Mire lo grande que es mi boca ahora. 109 00:09:15,598 --> 00:09:18,475 Sí. Nadie está impresionado, anciano. 110 00:09:23,063 --> 00:09:24,898 ¿Esa era mi billetera? 111 00:09:26,525 --> 00:09:28,360 Irá a la cárcel. 112 00:09:28,444 --> 00:09:31,071 ¡Alcalde Guapo Patrick! ¡No lo sabía! 113 00:09:31,155 --> 00:09:32,072 No importa. 114 00:09:32,156 --> 00:09:34,783 Podría devolvérsela en uno o dos días. 115 00:09:34,867 --> 00:09:36,160 No importa. 116 00:09:36,243 --> 00:09:37,369 Puede quedársela. 117 00:09:38,203 --> 00:09:41,582 Todo esto es mi culpa. 118 00:09:41,665 --> 00:09:43,917 Después de que me diera este regalo. 119 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 ¿Es mi celular? 120 00:09:49,048 --> 00:09:50,132 Vamos de compras. 121 00:09:50,841 --> 00:09:53,344 Vamos. Tenemos que trabajar. 122 00:10:02,561 --> 00:10:04,271 Nunca has estado tan ansioso… 123 00:10:16,867 --> 00:10:19,870 ¡Tempobot! ¿Qué diablos? ¡Somos nosotros! 124 00:10:19,953 --> 00:10:22,206 Trabajamos aquí. ¿Qué estás…? 125 00:10:22,289 --> 00:10:24,625 ¡Alguien se metió en el sistema! 126 00:10:25,626 --> 00:10:27,586 ¡Lo siento! Debo tener cuidado. 127 00:10:29,296 --> 00:10:31,131 ¡Cielos! ¡Qué miedo! 128 00:10:31,215 --> 00:10:35,052 Toma. Esto te protegerá. 129 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 Me siento tranquila. 130 00:10:42,643 --> 00:10:44,895 Sí. Este hombre hace eso. 131 00:10:49,817 --> 00:10:54,405 Por favor, tengan cuidado. Hay una misión en el Planeta Vacaciones. 132 00:11:08,919 --> 00:11:12,172 Vengan aquí para que no arruine mi cuerpo de sirena. 133 00:11:14,425 --> 00:11:17,010 Esto es ponche de arándanos. 134 00:11:17,094 --> 00:11:21,181 Y esto es mitad té de hibisco y leche condensada. 135 00:11:23,642 --> 00:11:25,602 Sabe a agua de mar salada. 136 00:11:27,062 --> 00:11:30,065 Sí, es el mar. Solo lo teñí. 137 00:11:30,691 --> 00:11:34,278 Esto me dará diarrea, y no te importa. 138 00:11:35,821 --> 00:11:38,699 Muy bien. Ahí está el hacha. 139 00:11:41,452 --> 00:11:43,537 Me encanta. 140 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 Te queda bien. 141 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Miren hacia allá. 142 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 Genial. Bien. 143 00:11:54,465 --> 00:11:58,302 Hay una habitación de hotel y una hora de salida. 144 00:11:58,385 --> 00:12:01,430 Tomas esa hacha, abres los cocos 145 00:12:01,513 --> 00:12:03,223 y salen los invitados. 146 00:12:03,307 --> 00:12:06,560 Solo se debe hacer una vez. Salen rápido. 147 00:12:06,643 --> 00:12:08,937 Si lo haces dos veces, podrías golpearlos. 148 00:12:09,021 --> 00:12:12,483 Deberías advertirles de qué lado lo haces. 149 00:12:12,566 --> 00:12:13,567 O no. 150 00:12:13,650 --> 00:12:15,819 Ya me pagaron. Guiño. 151 00:12:16,361 --> 00:12:17,237 ¡Izquierda! 152 00:12:20,657 --> 00:12:23,744 ¿Mi izquierda o tu izquierda? No importa. 153 00:12:24,828 --> 00:12:26,997 ¿Qué tal sus vacaciones? 154 00:12:27,080 --> 00:12:30,584 No es asunto suyo, señora. Estoy estresado de nuevo. 155 00:12:45,682 --> 00:12:48,602 Hacer uno por uno llevará mucho tiempo. 156 00:12:48,685 --> 00:12:52,606 Alineémoslos y hagamos todos de una vez. 157 00:12:52,689 --> 00:12:55,359 Estos son mis bebés. Tuve trillizos. 158 00:12:55,442 --> 00:12:58,028 Pero este es mi favorito porque este 159 00:12:58,111 --> 00:13:00,030 me entiende. 160 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 Estos otros dos están bien. 161 00:13:01,949 --> 00:13:06,286 Saben que no son mis favoritos, así que trabajan duro para ser buenos. 162 00:13:06,370 --> 00:13:11,291 Mi bebé favorito tal vez no sea una gran persona cuando sea grande. 163 00:13:11,375 --> 00:13:13,794 Pero está bien. Es el mejor. 164 00:13:13,877 --> 00:13:17,965 Pequeño Ross, algún día, serás un criminal de guerra, ¿no? 165 00:13:18,048 --> 00:13:21,635 Esa hacha será muy corta para rebanar todo estos de una vez. 166 00:13:21,718 --> 00:13:22,886 Sí, lo sé. 167 00:13:23,470 --> 00:13:25,597 Esta fila es muy larga para que… 168 00:13:26,473 --> 00:13:27,558 Sí, lo sé. 169 00:13:29,643 --> 00:13:30,477 Incluso si… 170 00:13:30,561 --> 00:13:32,479 ¡Ya lo sé! 171 00:13:32,563 --> 00:13:34,815 ¡Oye! Ten cuidado con eso. 172 00:13:34,898 --> 00:13:36,733 ¡Y eso otro! 173 00:13:36,817 --> 00:13:39,903 No recuerdo qué significa esto. 174 00:13:42,322 --> 00:13:43,198 Jala mi cola. 175 00:13:44,867 --> 00:13:46,118 Claro. 176 00:13:47,327 --> 00:13:49,037 Cuidado al recular. 177 00:13:49,997 --> 00:13:51,039 Como sea. 178 00:13:51,123 --> 00:13:53,792 ¡Izquierda! ¡Todos a la izquierda! 179 00:13:56,837 --> 00:13:59,172 ¡Su otra izquierda! 180 00:14:06,555 --> 00:14:09,850 Supongo que estarán de vacaciones para siempre. ¿Hurra? 181 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 NO MIRES MÁS, ES MI MENÚ DISFRÚTALO O NO 182 00:14:32,456 --> 00:14:35,208 ¡Qué bien! Todos a la vez. 183 00:14:56,730 --> 00:14:59,066 ¡Deja de seguirme! 184 00:15:06,406 --> 00:15:08,158 ¡No! 185 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 ¿Por qué no fueron los otros dos? 186 00:15:11,078 --> 00:15:14,748 ¡Ese Ross! ¡O el aburrido Ross! 187 00:15:14,831 --> 00:15:18,001 ¡O yo, Ross! En ese orden. 188 00:15:18,085 --> 00:15:19,753 Lo voy a morder. 189 00:15:28,679 --> 00:15:31,890 Recibimos un mensaje sobre estas cosas hace unos meses. 190 00:15:34,935 --> 00:15:38,772 Aparecen en todas partes, o algo así. No terminé de leerlo. 191 00:15:45,362 --> 00:15:48,448 ¡Muy bien, buen trabajo! ¡Les enviaré su dinero! 192 00:15:48,532 --> 00:15:49,950 ¡Puñalada! 193 00:15:52,202 --> 00:15:53,036 ¡Espera, no! 194 00:15:53,120 --> 00:15:53,954 A cobrar. 195 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 PuppyCat, ¡tenemos que ayudar! 196 00:15:58,125 --> 00:16:00,210 Sí, necesita ayuda, 197 00:16:00,293 --> 00:16:06,383 pero no de nosotros, sino de un padre o una aguja más grande. 198 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 ¡Toma tu merecido! 199 00:16:13,098 --> 00:16:16,810 ¡Eso te pasa por no matar a los dos niños que no me agradaban! 200 00:16:52,179 --> 00:16:54,056 ¿Qué pasó? 201 00:16:54,139 --> 00:16:55,348 ¡No sé! 202 00:16:55,432 --> 00:16:57,851 Debo esperar a que se salga la sustancia. 203 00:17:08,528 --> 00:17:11,448 ¡Sí! Soy pequeño otra vez. 204 00:17:11,531 --> 00:17:13,241 Dios mío. 205 00:17:13,325 --> 00:17:14,534 No me toques. 206 00:17:14,618 --> 00:17:15,452 ¡Por Dios! 207 00:17:15,535 --> 00:17:19,998 Me sigue tocando con ternura. 208 00:17:20,082 --> 00:17:21,374 ¿Esto te duele? 209 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 Dame eso. 210 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 Deberíamos deshacernos de ese cuerpo. 211 00:17:32,511 --> 00:17:35,889 No. Está bien. Aún huele bien. 212 00:17:38,683 --> 00:17:39,893 Una aguja. 213 00:17:39,976 --> 00:17:43,146 Cielos, no sabía que el trabajo sería tan peligroso. 214 00:17:43,814 --> 00:17:46,316 Es muy difícil saber qué agarro. 215 00:17:46,399 --> 00:17:49,945 Es una lástima que no podamos meter la cara ahí. 216 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 Sí. ¿Y entonces? 217 00:17:51,321 --> 00:17:54,074 ¿Los agarramos con nuestras caras largas? 218 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Podríamos meter los brazos también. 219 00:17:58,411 --> 00:18:00,330 Ni siquiera quiero hacer esto. 220 00:18:00,413 --> 00:18:02,874 Esto es cosa de mi papá. 221 00:18:05,252 --> 00:18:07,420 Oigan, tengo algo que hacer, 222 00:18:07,504 --> 00:18:10,590 así que saldré temprano, si no les molesta. 223 00:18:13,135 --> 00:18:14,928 ¿Irás a ver a tu novia? 224 00:18:15,011 --> 00:18:15,846 Sí. 225 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 ¿Van a ir a comprar comida? 226 00:18:20,016 --> 00:18:21,726 Sí, tal vez. 227 00:18:21,810 --> 00:18:25,105 Qué tonto. Bueno. Que se diviertan. 228 00:18:25,188 --> 00:18:29,442 Bueno, quizá lo haga. Salir con mi novia es divertido. 229 00:18:29,526 --> 00:18:31,570 ¡Comer es divertido! 230 00:18:33,947 --> 00:18:35,866 ¿Qué haremos nosotros? 231 00:18:35,949 --> 00:18:38,702 ¿Volver a esto de agarrar? 232 00:18:40,453 --> 00:18:43,123 No sé. Tengo hambre. 233 00:18:43,206 --> 00:18:45,709 Bien, hagamos eso. 234 00:18:45,792 --> 00:18:50,046 ¡Comer! 235 00:18:50,130 --> 00:18:54,301 ¡Comer! 236 00:18:56,553 --> 00:18:59,055 ¿Por qué m… no me invitaron? 237 00:19:04,644 --> 00:19:08,815 PuppyCat, ¡mira! ¡En las semillas de adentro se ponen monedas! 238 00:19:08,899 --> 00:19:12,652 Guapo Patrick odia los melones, y yo también. 239 00:19:15,739 --> 00:19:17,073 ¡Qué bien! 240 00:19:24,331 --> 00:19:27,250 Gracias por visitar el shopping de la estación de tren. 241 00:19:27,334 --> 00:19:29,586 Las tiendas cerrarán en diez minutos. 242 00:19:30,503 --> 00:19:32,923 Rayos. El pan de durazno de Cas. 243 00:19:33,006 --> 00:19:37,677 Oye, ya vuelvo. Olvidé que prometí recoger algunas cosas. 244 00:19:57,864 --> 00:19:59,991 ¡Vaya! ¡Hola! 245 00:20:00,075 --> 00:20:02,035 Hola, alcalde Guapo Patrick. 246 00:20:03,119 --> 00:20:05,205 ¿Va a casa a desempacar? 247 00:20:05,288 --> 00:20:06,122 Sí. 248 00:20:35,527 --> 00:20:37,445 Tenemos al mismo mecánico. 249 00:20:38,154 --> 00:20:41,658 ¿Qué tienes ahí? ¿Quieres que lo tire? 250 00:20:41,741 --> 00:20:44,160 También te compré algo. 251 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 ¿En serio? 252 00:20:47,664 --> 00:20:50,583 ¡Dios mío! ¡Un regalo! 253 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 Me quieres. 254 00:20:53,670 --> 00:20:54,838 No. 255 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 Yo también te quiero. 256 00:20:56,715 --> 00:20:59,050 ¡Me encanta esta cartera! 257 00:21:00,010 --> 00:21:01,136 ¡No! 258 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 Combina con mi atuendo. 259 00:21:12,647 --> 00:21:14,357 PuppyCat, ¡mira! 260 00:21:14,441 --> 00:21:17,027 ¡Puedo meter mis llaves en ella! 261 00:21:17,110 --> 00:21:19,279 No vuelvas a comprarle un regalo. 262 00:21:19,362 --> 00:21:24,117 ¿Te sobran fotos que pueda poner en mi bolso cartera nueva que amo? 263 00:21:24,200 --> 00:21:25,869 ¡No! 264 00:21:30,623 --> 00:21:32,959 DEMASIADO LINDO PARA VAGAR 265 00:22:01,404 --> 00:22:03,740 ¡Oye! ¡Quiero un poco del bueno! 266 00:22:05,367 --> 00:22:06,201 ¡No! 267 00:22:08,495 --> 00:22:10,080 ¡Eres muy egoísta! 268 00:22:10,163 --> 00:22:11,831 Así es. 269 00:22:15,877 --> 00:22:16,795 ¡FIN! 270 00:22:43,822 --> 00:22:46,825 Subtítulos: Guillermina Usunoff