1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
FAVORITISMO
3
00:00:40,458 --> 00:00:42,710
¡No me pegues, Crispin!
4
00:00:42,794 --> 00:00:44,712
¡No me pegues! ¡Crispin!
5
00:00:44,796 --> 00:00:46,923
No me pegues, rarito.
6
00:01:00,895 --> 00:01:01,729
No me toques.
7
00:02:09,672 --> 00:02:10,590
¿Qué estás…?
8
00:02:20,099 --> 00:02:24,937
LA AVENTURA ESPECIAL DEL ALMUERZO
GUAPO PATRICK
9
00:02:28,858 --> 00:02:31,611
Me alegra que te dejen comer en el tren.
10
00:02:31,694 --> 00:02:35,615
Les pedí reemplazar el arroz
con puré de papas,
11
00:02:35,698 --> 00:02:38,117
mi comida favorita.
12
00:02:38,618 --> 00:02:40,620
Me fui de vacaciones.
13
00:02:40,703 --> 00:02:43,164
A veces, el trabajo puede ser estresante.
14
00:02:43,831 --> 00:02:44,790
Sí.
15
00:02:44,874 --> 00:02:47,126
Conseguí un bebé en vacaciones.
16
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Muy bien. Esta es mi parada.
17
00:02:56,636 --> 00:02:58,304
Nos vemos para almorzar.
18
00:02:58,387 --> 00:02:59,722
¡Adiós!
19
00:03:00,973 --> 00:03:05,311
Estos episodios son muy cortos.
20
00:03:11,609 --> 00:03:12,818
¿Adónde vas?
21
00:03:15,029 --> 00:03:15,905
¿Qué?
22
00:03:16,822 --> 00:03:19,659
¿Guapo Patrick tiene un bebé?
23
00:03:19,742 --> 00:03:20,993
¿Qué?
24
00:03:21,077 --> 00:03:26,165
¿Dónde consigues un bebé? En pleno verano.
25
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
BIENVENIDO, GUAPO PATRICK
26
00:03:28,334 --> 00:03:29,168
ALCALDE
27
00:03:29,252 --> 00:03:31,170
¿Es el alcalde?
28
00:03:31,254 --> 00:03:35,341
¡Sí! Nos gusta tanto que lo ponemos
en televisión todo el tiempo.
29
00:03:36,217 --> 00:03:38,261
Me gusta la barba.
30
00:03:38,344 --> 00:03:40,304
Ahora es "Perfecto Patrick".
31
00:03:45,893 --> 00:03:48,479
¿Me llevas a la estación de tren?
32
00:03:48,562 --> 00:03:52,817
Voy a reemplazar a ese bebé
que tiene Guapo Patrick conmigo.
33
00:03:52,900 --> 00:03:55,486
Creo que eso es algo grosero.
34
00:03:57,154 --> 00:03:59,782
Grosero y astuto.
35
00:03:59,865 --> 00:04:01,826
Y genial.
36
00:04:02,868 --> 00:04:05,496
Mi moto sigue rota.
37
00:04:05,579 --> 00:04:08,291
¿Recuerdas que había nieve
y lilas en el motor?
38
00:04:08,374 --> 00:04:10,501
Quizá Crispin ya la arregló.
39
00:04:10,584 --> 00:04:11,752
¡Vamos a ver!
40
00:04:25,933 --> 00:04:28,769
Hola, Cas. ¿Está Crispin?
41
00:04:28,853 --> 00:04:32,106
Sí. No. Está en su taller mecánico.
42
00:04:32,857 --> 00:04:34,358
Sí. Claro.
43
00:04:35,609 --> 00:04:39,238
¿Puedo pedirte que me lleves?
44
00:04:39,322 --> 00:04:40,990
Lo haría, pero…
45
00:04:45,828 --> 00:04:47,371
Fuiste grosera.
46
00:04:47,455 --> 00:04:48,831
Estoy ocupada.
47
00:04:48,914 --> 00:04:49,832
No es cierto.
48
00:04:49,915 --> 00:04:52,168
Estuviste sentada sacándote los mocos.
49
00:04:56,213 --> 00:04:58,049
Tengo que cambiarme la camisa.
50
00:04:58,132 --> 00:05:00,968
No tengo que hacer nada obligada.
Es mi fin de semana.
51
00:05:01,886 --> 00:05:02,720
¡Bee!
52
00:05:04,305 --> 00:05:05,139
Vamos.
53
00:05:05,222 --> 00:05:06,766
Espera. Me cambiaré.
54
00:05:07,350 --> 00:05:08,642
Quiero ir.
55
00:05:10,811 --> 00:05:12,646
Les gusta estar en el auto.
56
00:05:12,730 --> 00:05:17,568
Creo que los hace sentir
como si estuvieran en un viaje eterno.
57
00:05:30,414 --> 00:05:32,666
Te ves cómoda.
58
00:05:35,544 --> 00:05:38,339
- ¿Qué van a hacer?
- Iremos a la estación de tren.
59
00:05:38,422 --> 00:05:41,509
- Guapo Patrick volvió.
- ¡Cielos! ¿Me traes…?
60
00:05:41,592 --> 00:05:43,469
Hacen unos panes de durazno.
61
00:05:43,552 --> 00:05:46,138
¿Me traes de esos? Tengo dinero.
62
00:05:46,222 --> 00:05:50,267
¡Sí! ¡No, yo te los compro!
No te preocupes.
63
00:05:51,394 --> 00:05:53,187
Bien. Gracias.
64
00:06:08,160 --> 00:06:09,954
¡No olvides mi pan de durazno!
65
00:06:13,624 --> 00:06:14,875
Hola, Crispin.
66
00:06:18,254 --> 00:06:19,964
¿Está lista mi moto?
67
00:06:21,173 --> 00:06:23,509
Abusaste de la moto que te hice.
68
00:06:23,592 --> 00:06:25,136
Tuve que desarmarla.
69
00:06:26,178 --> 00:06:28,431
Debes cuidar mejor mi arte.
70
00:06:28,514 --> 00:06:31,934
Por suerte para ti,
esa fue una de mis primeras obras.
71
00:06:32,017 --> 00:06:36,564
Ahora soy mucho más hábil.
Mejoré muchísimo tu moto.
72
00:06:37,606 --> 00:06:38,691
No.
73
00:06:38,774 --> 00:06:40,234
¿Le hiciste…?
74
00:06:40,901 --> 00:06:43,571
¡Sí! ¡Muchas! Por todos lados.
75
00:06:53,414 --> 00:06:56,000
Esta moto es muy llamativa.
76
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
Sí.
77
00:06:59,753 --> 00:07:01,714
Señor alcalde, qué bueno que volvió.
78
00:07:01,797 --> 00:07:04,008
Alcalde, ¡nos gusta la barba!
79
00:07:04,091 --> 00:07:07,011
A mí no me gusta la barba,
pero usted me cae bien.
80
00:07:14,768 --> 00:07:18,063
No golpees.
81
00:07:31,285 --> 00:07:32,119
GUAPO PATRICK
82
00:07:32,203 --> 00:07:33,162
LO AMO
83
00:07:33,245 --> 00:07:34,538
ALCALDE
84
00:07:34,622 --> 00:07:36,707
GUAPO PATRICK PARA SIEMPRE
85
00:07:38,042 --> 00:07:41,837
¡Hola, alcalde Guapo Patrick!
Es un gran día para mí. Lo miro…
86
00:07:44,632 --> 00:07:46,800
Esto no se trata de ti.
87
00:07:48,511 --> 00:07:49,720
Está bien.
88
00:07:49,803 --> 00:07:51,555
Pero nada de golpes.
89
00:07:51,639 --> 00:07:55,017
Hola, Guapo Patrick.
Es un honor conocerlo finalmente.
90
00:07:55,100 --> 00:07:58,020
Admiro su trabajo desde hace un tiempo.
91
00:07:58,103 --> 00:08:00,272
Odio la mayoría de las cosas,
92
00:08:00,356 --> 00:08:06,612
pero me encanta almorzar con usted
mientras está en la televisión.
93
00:08:06,695 --> 00:08:09,782
También creo
que su cara no es desagradable.
94
00:08:09,865 --> 00:08:12,284
Sí, hace sonidos raros como tú.
95
00:08:12,368 --> 00:08:13,536
¿No es lindo?
96
00:08:15,663 --> 00:08:18,832
Mire. Compré con mi dinero
estas figuras de usted.
97
00:08:18,916 --> 00:08:21,085
¿Podría tocarlas?
98
00:08:23,462 --> 00:08:24,797
Mire esta.
99
00:08:25,839 --> 00:08:27,132
Ahora mire esta.
100
00:08:27,800 --> 00:08:29,176
Mire esta.
101
00:08:30,219 --> 00:08:35,349
Muy bien.
Eres un buen animalito gato u oso.
102
00:08:35,432 --> 00:08:38,185
Estoy bien. Usted está mejor.
103
00:08:38,269 --> 00:08:39,228
¿Quieres subir?
104
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
¡Oye!
105
00:08:53,867 --> 00:08:57,288
Ahí está el peludo que me estiró la boca.
106
00:09:00,124 --> 00:09:02,209
Claro, anciano.
107
00:09:02,293 --> 00:09:03,127
¡Maldición!
108
00:09:11,802 --> 00:09:15,514
¿Ve? Mire lo grande que es mi boca ahora.
109
00:09:15,598 --> 00:09:18,475
Sí. Nadie está impresionado, anciano.
110
00:09:23,063 --> 00:09:24,898
¿Esa era mi billetera?
111
00:09:26,525 --> 00:09:28,360
Irá a la cárcel.
112
00:09:28,444 --> 00:09:31,071
¡Alcalde Guapo Patrick! ¡No lo sabía!
113
00:09:31,155 --> 00:09:32,072
No importa.
114
00:09:32,156 --> 00:09:34,783
Podría devolvérsela en uno o dos días.
115
00:09:34,867 --> 00:09:36,160
No importa.
116
00:09:36,243 --> 00:09:37,369
Puede quedársela.
117
00:09:38,203 --> 00:09:41,582
Todo esto es mi culpa.
118
00:09:41,665 --> 00:09:43,917
Después de que me diera este regalo.
119
00:09:44,001 --> 00:09:45,711
¿Es mi celular?
120
00:09:49,048 --> 00:09:50,132
Vamos de compras.
121
00:09:50,841 --> 00:09:53,344
Vamos. Tenemos que trabajar.
122
00:10:02,561 --> 00:10:04,271
Nunca has estado tan ansioso…
123
00:10:16,867 --> 00:10:19,870
¡Tempobot! ¿Qué diablos? ¡Somos nosotros!
124
00:10:19,953 --> 00:10:22,206
Trabajamos aquí. ¿Qué estás…?
125
00:10:22,289 --> 00:10:24,625
¡Alguien se metió en el sistema!
126
00:10:25,626 --> 00:10:27,586
¡Lo siento! Debo tener cuidado.
127
00:10:29,296 --> 00:10:31,131
¡Cielos! ¡Qué miedo!
128
00:10:31,215 --> 00:10:35,052
Toma. Esto te protegerá.
129
00:10:40,516 --> 00:10:42,142
Me siento tranquila.
130
00:10:42,643 --> 00:10:44,895
Sí. Este hombre hace eso.
131
00:10:49,817 --> 00:10:54,405
Por favor, tengan cuidado.
Hay una misión en el Planeta Vacaciones.
132
00:11:08,919 --> 00:11:12,172
Vengan aquí
para que no arruine mi cuerpo de sirena.
133
00:11:14,425 --> 00:11:17,010
Esto es ponche de arándanos.
134
00:11:17,094 --> 00:11:21,181
Y esto es mitad té de hibisco
y leche condensada.
135
00:11:23,642 --> 00:11:25,602
Sabe a agua de mar salada.
136
00:11:27,062 --> 00:11:30,065
Sí, es el mar. Solo lo teñí.
137
00:11:30,691 --> 00:11:34,278
Esto me dará diarrea, y no te importa.
138
00:11:35,821 --> 00:11:38,699
Muy bien. Ahí está el hacha.
139
00:11:41,452 --> 00:11:43,537
Me encanta.
140
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Te queda bien.
141
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Miren hacia allá.
142
00:11:52,796 --> 00:11:54,381
Genial. Bien.
143
00:11:54,465 --> 00:11:58,302
Hay una habitación de hotel
y una hora de salida.
144
00:11:58,385 --> 00:12:01,430
Tomas esa hacha, abres los cocos
145
00:12:01,513 --> 00:12:03,223
y salen los invitados.
146
00:12:03,307 --> 00:12:06,560
Solo se debe hacer una vez. Salen rápido.
147
00:12:06,643 --> 00:12:08,937
Si lo haces dos veces, podrías golpearlos.
148
00:12:09,021 --> 00:12:12,483
Deberías advertirles de qué lado lo haces.
149
00:12:12,566 --> 00:12:13,567
O no.
150
00:12:13,650 --> 00:12:15,819
Ya me pagaron. Guiño.
151
00:12:16,361 --> 00:12:17,237
¡Izquierda!
152
00:12:20,657 --> 00:12:23,744
¿Mi izquierda o tu izquierda? No importa.
153
00:12:24,828 --> 00:12:26,997
¿Qué tal sus vacaciones?
154
00:12:27,080 --> 00:12:30,584
No es asunto suyo, señora.
Estoy estresado de nuevo.
155
00:12:45,682 --> 00:12:48,602
Hacer uno por uno llevará mucho tiempo.
156
00:12:48,685 --> 00:12:52,606
Alineémoslos y hagamos todos de una vez.
157
00:12:52,689 --> 00:12:55,359
Estos son mis bebés. Tuve trillizos.
158
00:12:55,442 --> 00:12:58,028
Pero este es mi favorito porque este
159
00:12:58,111 --> 00:13:00,030
me entiende.
160
00:13:00,113 --> 00:13:01,865
Estos otros dos están bien.
161
00:13:01,949 --> 00:13:06,286
Saben que no son mis favoritos,
así que trabajan duro para ser buenos.
162
00:13:06,370 --> 00:13:11,291
Mi bebé favorito tal vez no sea
una gran persona cuando sea grande.
163
00:13:11,375 --> 00:13:13,794
Pero está bien. Es el mejor.
164
00:13:13,877 --> 00:13:17,965
Pequeño Ross, algún día,
serás un criminal de guerra, ¿no?
165
00:13:18,048 --> 00:13:21,635
Esa hacha será muy corta
para rebanar todo estos de una vez.
166
00:13:21,718 --> 00:13:22,886
Sí, lo sé.
167
00:13:23,470 --> 00:13:25,597
Esta fila es muy larga para que…
168
00:13:26,473 --> 00:13:27,558
Sí, lo sé.
169
00:13:29,643 --> 00:13:30,477
Incluso si…
170
00:13:30,561 --> 00:13:32,479
¡Ya lo sé!
171
00:13:32,563 --> 00:13:34,815
¡Oye! Ten cuidado con eso.
172
00:13:34,898 --> 00:13:36,733
¡Y eso otro!
173
00:13:36,817 --> 00:13:39,903
No recuerdo qué significa esto.
174
00:13:42,322 --> 00:13:43,198
Jala mi cola.
175
00:13:44,867 --> 00:13:46,118
Claro.
176
00:13:47,327 --> 00:13:49,037
Cuidado al recular.
177
00:13:49,997 --> 00:13:51,039
Como sea.
178
00:13:51,123 --> 00:13:53,792
¡Izquierda! ¡Todos a la izquierda!
179
00:13:56,837 --> 00:13:59,172
¡Su otra izquierda!
180
00:14:06,555 --> 00:14:09,850
Supongo que estarán de vacaciones
para siempre. ¿Hurra?
181
00:14:14,271 --> 00:14:16,607
NO MIRES MÁS, ES MI MENÚ
DISFRÚTALO O NO
182
00:14:32,456 --> 00:14:35,208
¡Qué bien! Todos a la vez.
183
00:14:56,730 --> 00:14:59,066
¡Deja de seguirme!
184
00:15:06,406 --> 00:15:08,158
¡No!
185
00:15:08,241 --> 00:15:10,994
¿Por qué no fueron los otros dos?
186
00:15:11,078 --> 00:15:14,748
¡Ese Ross! ¡O el aburrido Ross!
187
00:15:14,831 --> 00:15:18,001
¡O yo, Ross! En ese orden.
188
00:15:18,085 --> 00:15:19,753
Lo voy a morder.
189
00:15:28,679 --> 00:15:31,890
Recibimos un mensaje sobre estas cosas
hace unos meses.
190
00:15:34,935 --> 00:15:38,772
Aparecen en todas partes, o algo así.
No terminé de leerlo.
191
00:15:45,362 --> 00:15:48,448
¡Muy bien, buen trabajo!
¡Les enviaré su dinero!
192
00:15:48,532 --> 00:15:49,950
¡Puñalada!
193
00:15:52,202 --> 00:15:53,036
¡Espera, no!
194
00:15:53,120 --> 00:15:53,954
A cobrar.
195
00:15:54,037 --> 00:15:56,039
PuppyCat, ¡tenemos que ayudar!
196
00:15:58,125 --> 00:16:00,210
Sí, necesita ayuda,
197
00:16:00,293 --> 00:16:06,383
pero no de nosotros,
sino de un padre o una aguja más grande.
198
00:16:11,471 --> 00:16:13,015
¡Toma tu merecido!
199
00:16:13,098 --> 00:16:16,810
¡Eso te pasa por no matar
a los dos niños que no me agradaban!
200
00:16:52,179 --> 00:16:54,056
¿Qué pasó?
201
00:16:54,139 --> 00:16:55,348
¡No sé!
202
00:16:55,432 --> 00:16:57,851
Debo esperar a que se salga la sustancia.
203
00:17:08,528 --> 00:17:11,448
¡Sí! Soy pequeño otra vez.
204
00:17:11,531 --> 00:17:13,241
Dios mío.
205
00:17:13,325 --> 00:17:14,534
No me toques.
206
00:17:14,618 --> 00:17:15,452
¡Por Dios!
207
00:17:15,535 --> 00:17:19,998
Me sigue tocando con ternura.
208
00:17:20,082 --> 00:17:21,374
¿Esto te duele?
209
00:17:23,210 --> 00:17:24,211
Dame eso.
210
00:17:29,424 --> 00:17:32,427
Deberíamos deshacernos de ese cuerpo.
211
00:17:32,511 --> 00:17:35,889
No. Está bien. Aún huele bien.
212
00:17:38,683 --> 00:17:39,893
Una aguja.
213
00:17:39,976 --> 00:17:43,146
Cielos, no sabía
que el trabajo sería tan peligroso.
214
00:17:43,814 --> 00:17:46,316
Es muy difícil saber qué agarro.
215
00:17:46,399 --> 00:17:49,945
Es una lástima
que no podamos meter la cara ahí.
216
00:17:50,028 --> 00:17:51,238
Sí. ¿Y entonces?
217
00:17:51,321 --> 00:17:54,074
¿Los agarramos con nuestras caras largas?
218
00:17:54,157 --> 00:17:57,160
Podríamos meter los brazos también.
219
00:17:58,411 --> 00:18:00,330
Ni siquiera quiero hacer esto.
220
00:18:00,413 --> 00:18:02,874
Esto es cosa de mi papá.
221
00:18:05,252 --> 00:18:07,420
Oigan, tengo algo que hacer,
222
00:18:07,504 --> 00:18:10,590
así que saldré temprano,
si no les molesta.
223
00:18:13,135 --> 00:18:14,928
¿Irás a ver a tu novia?
224
00:18:15,011 --> 00:18:15,846
Sí.
225
00:18:17,597 --> 00:18:19,933
¿Van a ir a comprar comida?
226
00:18:20,016 --> 00:18:21,726
Sí, tal vez.
227
00:18:21,810 --> 00:18:25,105
Qué tonto. Bueno. Que se diviertan.
228
00:18:25,188 --> 00:18:29,442
Bueno, quizá lo haga.
Salir con mi novia es divertido.
229
00:18:29,526 --> 00:18:31,570
¡Comer es divertido!
230
00:18:33,947 --> 00:18:35,866
¿Qué haremos nosotros?
231
00:18:35,949 --> 00:18:38,702
¿Volver a esto de agarrar?
232
00:18:40,453 --> 00:18:43,123
No sé. Tengo hambre.
233
00:18:43,206 --> 00:18:45,709
Bien, hagamos eso.
234
00:18:45,792 --> 00:18:50,046
¡Comer!
235
00:18:50,130 --> 00:18:54,301
¡Comer!
236
00:18:56,553 --> 00:18:59,055
¿Por qué m… no me invitaron?
237
00:19:04,644 --> 00:19:08,815
PuppyCat, ¡mira! ¡En las semillas
de adentro se ponen monedas!
238
00:19:08,899 --> 00:19:12,652
Guapo Patrick odia los melones,
y yo también.
239
00:19:15,739 --> 00:19:17,073
¡Qué bien!
240
00:19:24,331 --> 00:19:27,250
Gracias por visitar
el shopping de la estación de tren.
241
00:19:27,334 --> 00:19:29,586
Las tiendas cerrarán en diez minutos.
242
00:19:30,503 --> 00:19:32,923
Rayos. El pan de durazno de Cas.
243
00:19:33,006 --> 00:19:37,677
Oye, ya vuelvo.
Olvidé que prometí recoger algunas cosas.
244
00:19:57,864 --> 00:19:59,991
¡Vaya! ¡Hola!
245
00:20:00,075 --> 00:20:02,035
Hola, alcalde Guapo Patrick.
246
00:20:03,119 --> 00:20:05,205
¿Va a casa a desempacar?
247
00:20:05,288 --> 00:20:06,122
Sí.
248
00:20:35,527 --> 00:20:37,445
Tenemos al mismo mecánico.
249
00:20:38,154 --> 00:20:41,658
¿Qué tienes ahí? ¿Quieres que lo tire?
250
00:20:41,741 --> 00:20:44,160
También te compré algo.
251
00:20:44,244 --> 00:20:45,495
¿En serio?
252
00:20:47,664 --> 00:20:50,583
¡Dios mío! ¡Un regalo!
253
00:20:52,210 --> 00:20:53,586
Me quieres.
254
00:20:53,670 --> 00:20:54,838
No.
255
00:20:54,921 --> 00:20:56,631
Yo también te quiero.
256
00:20:56,715 --> 00:20:59,050
¡Me encanta esta cartera!
257
00:21:00,010 --> 00:21:01,136
¡No!
258
00:21:10,562 --> 00:21:12,564
Combina con mi atuendo.
259
00:21:12,647 --> 00:21:14,357
PuppyCat, ¡mira!
260
00:21:14,441 --> 00:21:17,027
¡Puedo meter mis llaves en ella!
261
00:21:17,110 --> 00:21:19,279
No vuelvas a comprarle un regalo.
262
00:21:19,362 --> 00:21:24,117
¿Te sobran fotos que pueda poner
en mi bolso cartera nueva que amo?
263
00:21:24,200 --> 00:21:25,869
¡No!
264
00:21:30,623 --> 00:21:32,959
DEMASIADO LINDO PARA VAGAR
265
00:22:01,404 --> 00:22:03,740
¡Oye! ¡Quiero un poco del bueno!
266
00:22:05,367 --> 00:22:06,201
¡No!
267
00:22:08,495 --> 00:22:10,080
¡Eres muy egoísta!
268
00:22:10,163 --> 00:22:11,831
Así es.
269
00:22:15,877 --> 00:22:16,795
¡FIN!
270
00:22:43,822 --> 00:22:46,825
Subtítulos: Guillermina Usunoff