1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
IL MIO PREFERITO
3
00:00:40,458 --> 00:00:42,710
Non picchiarmi, Crispin!
4
00:00:42,794 --> 00:00:44,712
Non picchiarmi! Crispin!
5
00:00:44,796 --> 00:00:46,923
Non picchiarmi, razza di svitato.
6
00:01:00,895 --> 00:01:01,896
Mi stai toccando.
7
00:02:09,672 --> 00:02:10,590
Che stai…
8
00:02:20,099 --> 00:02:24,937
L'AVVENTURA DEL PRANZO SPECIALE
DI PATRICK IL BELLO
9
00:02:28,858 --> 00:02:31,611
Sono felice
che si possa mangiare sui treni.
10
00:02:31,694 --> 00:02:35,615
Ho chiesto di sostituire
il riso con il purè di patate,
11
00:02:35,698 --> 00:02:38,534
il mio cibo preferito.
12
00:02:38,618 --> 00:02:40,620
Sono andato in vacanza qualche tempo fa.
13
00:02:40,703 --> 00:02:43,164
A volte il lavoro può essere stressante.
14
00:02:43,247 --> 00:02:44,790
Eh, sì.
15
00:02:44,874 --> 00:02:47,126
Ho avuto un bambino in vacanza.
16
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Ok. È la mia fermata.
17
00:02:56,636 --> 00:02:58,304
Ci vediamo a pranzo.
18
00:02:58,387 --> 00:02:59,722
Ciao, ciao!
19
00:03:00,973 --> 00:03:05,311
Questi episodi sono troppo brevi.
20
00:03:11,609 --> 00:03:12,818
Dove vai?
21
00:03:14,487 --> 00:03:15,905
Che cosa?
22
00:03:16,822 --> 00:03:19,659
Patrick il Bello ha avuto un bambino?
23
00:03:19,742 --> 00:03:20,993
Cosa?
24
00:03:21,077 --> 00:03:26,165
Dove puoi trovare così un bambino?
In piena estate?
25
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
BENTORNATO PATRICK IL BELLO
26
00:03:28,334 --> 00:03:29,168
SINDACO
27
00:03:29,252 --> 00:03:31,170
È il sindaco?
28
00:03:31,254 --> 00:03:35,341
Sì! Ci piace così tanto
che lo guardiamo sempre in TV.
29
00:03:36,509 --> 00:03:38,261
Mi piace la barba.
30
00:03:38,344 --> 00:03:40,304
Ora è "Patrick il perfetto".
31
00:03:45,893 --> 00:03:48,479
Mi porti alla stazione?
32
00:03:48,562 --> 00:03:52,817
Voglio sostituire il bambino
che Patrick il Bello tiene in braccio.
33
00:03:52,900 --> 00:03:55,486
È un po' scortese.
34
00:03:57,154 --> 00:03:59,657
Scortese e subdolo.
35
00:04:00,199 --> 00:04:01,826
E fico.
36
00:04:02,868 --> 00:04:05,621
La mia moto è ancora rotta.
37
00:04:05,705 --> 00:04:08,207
Ricordi la neve e i lillà nel motore?
38
00:04:08,291 --> 00:04:10,501
Forse Crispin ha finito di ripararla.
39
00:04:10,584 --> 00:04:12,169
Andiamo a vedere.
40
00:04:25,933 --> 00:04:28,769
Ciao, Cas. C'è Crispin?
41
00:04:28,853 --> 00:04:32,106
Oh, sì. No. È in officina.
42
00:04:32,189 --> 00:04:34,358
Ah, sì. Giusto.
43
00:04:35,609 --> 00:04:39,238
Posso chiederti un passaggio fin là?
44
00:04:39,322 --> 00:04:41,115
Lo farei, ma…
45
00:04:45,828 --> 00:04:47,371
Sei maleducata.
46
00:04:47,455 --> 00:04:48,831
Sono impegnata.
47
00:04:48,914 --> 00:04:52,335
Non sei impegnata.
Sei stata a scaccolarti tutto il giorno.
48
00:04:56,213 --> 00:04:58,049
Devo solo cambiarmi la camicia.
49
00:04:58,132 --> 00:05:00,968
Non devo fare niente
che non voglia fare. È il mio weekend.
50
00:05:01,886 --> 00:05:02,720
Bee!
51
00:05:04,305 --> 00:05:05,139
Andiamo.
52
00:05:05,222 --> 00:05:06,766
Aspetta. Fammi cambiare.
53
00:05:07,350 --> 00:05:08,642
Voglio venire.
54
00:05:10,811 --> 00:05:12,646
Amano stare in macchina.
55
00:05:12,730 --> 00:05:17,568
Credo che li faccia sentire
come se fossero in un viaggio infinito.
56
00:05:30,414 --> 00:05:32,666
Sembri a tuo agio.
57
00:05:35,628 --> 00:05:38,339
- Che fate oggi?
- Andiamo alla stazione.
58
00:05:38,422 --> 00:05:41,550
- È tornato Patrick il Bello.
- Cavolo! Mi porteresti…
59
00:05:41,634 --> 00:05:43,469
Hanno il pane alla pesca.
60
00:05:43,552 --> 00:05:46,138
Me ne porti un po'? Ecco i soldi.
61
00:05:46,222 --> 00:05:50,267
Certo! No, te lo prendo io.
Non preoccuparti.
62
00:05:51,394 --> 00:05:53,187
Ok. Grazie.
63
00:06:08,285 --> 00:06:09,954
Non scordare il pane!
64
00:06:13,624 --> 00:06:14,875
Ciao, Crispin.
65
00:06:18,254 --> 00:06:19,964
La moto è pronta?
66
00:06:21,173 --> 00:06:23,509
Hai rovinato la moto che ti ho fatto.
67
00:06:23,592 --> 00:06:25,136
Ho dovuto smontarla tutta.
68
00:06:26,178 --> 00:06:28,431
Devi prenderti più cura della mia arte.
69
00:06:28,514 --> 00:06:31,934
Per tua fortuna,
era uno dei miei primi lavori.
70
00:06:32,017 --> 00:06:36,564
Ora sono molto più bravo.
L'ho migliorata un sacco.
71
00:06:36,647 --> 00:06:38,691
Oh, no.
72
00:06:38,774 --> 00:06:40,234
Hai…
73
00:06:40,901 --> 00:06:43,571
Sì. Esatto. Molto. Completamente.
74
00:06:53,414 --> 00:06:56,000
Questa moto è troppo appariscente.
75
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
Già.
76
00:06:59,753 --> 00:07:01,714
Signor sindaco, che bello riaverla qui.
77
00:07:01,797 --> 00:07:04,008
Signor sindaco, che bella barba!
78
00:07:04,091 --> 00:07:07,219
Signor sindaco, a me non piace la barba,
mi piace lei.
79
00:07:14,768 --> 00:07:18,063
Non vi sto colpendo.
80
00:07:31,285 --> 00:07:32,119
PATRICK IL BELLO
81
00:07:32,203 --> 00:07:33,162
AMO PATRICK IL BELLO
82
00:07:33,245 --> 00:07:34,538
SINDACO
83
00:07:34,622 --> 00:07:36,707
PATRICK IL BELLO PER SEMPRE
84
00:07:38,042 --> 00:07:42,129
Salve, sindaco Patrick il Bello!
È un grande giorno per me. La guardo…
85
00:07:44,632 --> 00:07:46,800
Non siamo qui per te.
86
00:07:48,511 --> 00:07:49,720
Ok.
87
00:07:49,803 --> 00:07:51,555
Ma non colpire nessuno.
88
00:07:51,639 --> 00:07:52,723
Ciao, Patrick il Bello.
89
00:07:52,806 --> 00:07:55,017
È un onore conoscerla, finalmente.
90
00:07:55,100 --> 00:07:58,020
Sono un grande fan del suo lavoro
da un bel po'.
91
00:07:58,103 --> 00:08:00,272
In realtà, odio quasi tutto,
92
00:08:00,356 --> 00:08:06,612
ma adoro pranzare
guardandola in televisione.
93
00:08:06,695 --> 00:08:09,782
E penso che la sua faccia
non sia sgradevole da guardare…
94
00:08:09,865 --> 00:08:12,284
Già, fa dei suoni strani come te.
95
00:08:12,368 --> 00:08:13,536
Non è carino?
96
00:08:15,496 --> 00:08:18,749
Guardi. Ho comprato
queste statuette di lei con i miei soldi.
97
00:08:18,832 --> 00:08:21,085
Potrebbe toccarle?
98
00:08:23,462 --> 00:08:24,922
Guardi questa.
99
00:08:25,839 --> 00:08:27,132
Guardi questa.
100
00:08:27,800 --> 00:08:29,176
Guardi questa.
101
00:08:30,219 --> 00:08:35,349
Molto belle,
graziosa specie di gattino… orsetto.
102
00:08:35,432 --> 00:08:38,185
Io sono bravo. Tu di più.
103
00:08:38,269 --> 00:08:39,562
Ti prendo in braccio?
104
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
Ehi!
105
00:08:53,867 --> 00:08:57,288
È quello che mi ha slabbrato la bocca.
106
00:09:00,124 --> 00:09:02,209
Certo, nonnetto.
107
00:09:02,293 --> 00:09:03,127
Cavolo!
108
00:09:11,802 --> 00:09:15,514
Vede? Guardi com'è grande adesso.
109
00:09:15,598 --> 00:09:18,475
Sì. Non impressiona nessuno, nonnetto.
110
00:09:19,101 --> 00:09:20,894
Oh, wow!
111
00:09:23,063 --> 00:09:24,898
Era il mio portafoglio?
112
00:09:25,941 --> 00:09:28,360
Oh, andrà in prigione.
113
00:09:28,444 --> 00:09:31,071
Sindaco Patrick il Bello! Non lo sapevo!
114
00:09:31,155 --> 00:09:32,072
Non fa niente.
115
00:09:32,156 --> 00:09:34,783
Potrei restituirglielo
tra un giorno o due.
116
00:09:34,867 --> 00:09:36,160
Non fa niente.
117
00:09:36,243 --> 00:09:37,369
Può tenerlo.
118
00:09:38,203 --> 00:09:41,582
È tutta colpa mia.
119
00:09:41,665 --> 00:09:43,917
E dopo che mi ha regalato questo.
120
00:09:44,001 --> 00:09:45,711
È il mio telefono?
121
00:09:48,922 --> 00:09:50,341
Andiamo a fare shopping.
122
00:09:50,841 --> 00:09:53,344
Andiamo. Dobbiamo lavorare.
123
00:10:01,685 --> 00:10:04,271
Wow! Non ti ho mai visto
così impaziente di…
124
00:10:16,867 --> 00:10:19,870
TempBot! Che cavolo hai? Siamo noi!
125
00:10:19,953 --> 00:10:22,206
Lavoriamo qui. Cosa stai…
126
00:10:22,289 --> 00:10:24,625
Il sistema è stato compromesso.
127
00:10:25,626 --> 00:10:27,586
Scusate. Devo stare attento.
128
00:10:29,296 --> 00:10:31,131
Oh, cavolo! Che paura!
129
00:10:31,215 --> 00:10:35,052
Ecco. Con questo sarai al sicuro.
130
00:10:40,516 --> 00:10:42,142
Mi sento calmo.
131
00:10:42,643 --> 00:10:44,895
Già. Fa questo effetto.
132
00:10:49,817 --> 00:10:54,405
Vi prego, fate attenzione.
Abbiamo un incarico sul Pianeta Vacanza.
133
00:11:08,919 --> 00:11:12,172
Ehi, venite qui
così non rovino il mio corpo da sirena.
134
00:11:14,425 --> 00:11:17,010
Questo è punch ai mirtilli.
135
00:11:17,094 --> 00:11:21,181
E questo è metà tè all'ibisco
e metà latte condensato.
136
00:11:23,642 --> 00:11:25,602
Sa di acqua salata.
137
00:11:27,062 --> 00:11:30,065
Sì, è oceano. L'ho solo colorato.
138
00:11:30,691 --> 00:11:34,278
Ora mi verrà la diarrea
e a te non importa neanche.
139
00:11:35,821 --> 00:11:38,699
Va bene. Allora, là c'è l'accetta.
140
00:11:41,452 --> 00:11:43,537
L'adoro.
141
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Ti si addice.
142
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Guarda laggiù.
143
00:11:52,796 --> 00:11:54,381
Che bello. Ok.
144
00:11:54,465 --> 00:11:58,302
Quella è una camera d'hotel
ed è l'ora del check-out.
145
00:11:58,385 --> 00:12:01,430
Prendi quell'accetta,
apri le noci di cocco
146
00:12:01,513 --> 00:12:03,223
e fai uscire gli ospiti.
147
00:12:03,307 --> 00:12:06,560
Devi farlo solo una volta.
Saltano fuori subito.
148
00:12:06,643 --> 00:12:08,937
Se colpisci due volte, potresti prenderli.
149
00:12:09,021 --> 00:12:12,483
Potresti avvertirli
su quale lato colpirai.
150
00:12:12,566 --> 00:12:15,819
Oppure no.
Mi hanno già pagato. Occhiolino.
151
00:12:16,361 --> 00:12:17,237
A sinistra!
152
00:12:20,657 --> 00:12:23,744
La mia sinistra o la tua? Non fa niente.
153
00:12:24,828 --> 00:12:26,997
Com'è andata la vacanza?
154
00:12:27,080 --> 00:12:30,584
Non sono affari suoi, signora.
Ora sono di nuovo stressato.
155
00:12:45,682 --> 00:12:48,602
Farlo una per una richiederà troppo tempo.
156
00:12:48,685 --> 00:12:52,606
Mettiamole in fila
e tagliamole tutte insieme.
157
00:12:52,689 --> 00:12:55,359
Questi sono i miei figli.
Ho avuto tre gemelli.
158
00:12:55,442 --> 00:12:58,028
Ma questo è il mio preferito, perché lui…
159
00:12:58,111 --> 00:13:00,030
Lui mi capisce.
160
00:13:00,113 --> 00:13:01,865
Gli altri due sono ok.
161
00:13:01,949 --> 00:13:06,286
Sanno di non essere i miei preferiti
e lavorano sodo per essere brave persone.
162
00:13:06,370 --> 00:13:11,291
Il mio bambino preferito crescerà
e non sarà una persona così fantastica.
163
00:13:11,375 --> 00:13:13,794
Ma va bene così. È il migliore.
164
00:13:13,877 --> 00:13:17,965
Piccolo Ross, un giorno
sarai un criminale di guerra, vero?
165
00:13:18,048 --> 00:13:21,635
L'accetta è troppo corta
per tagliarle tutte in una volta.
166
00:13:21,718 --> 00:13:23,387
Sì, lo so.
167
00:13:23,470 --> 00:13:25,597
Questa fila è troppo lunga per…
168
00:13:26,473 --> 00:13:27,558
Sì, lo so.
169
00:13:29,643 --> 00:13:30,477
Anche se…
170
00:13:30,561 --> 00:13:32,479
Sì, lo so!
171
00:13:32,563 --> 00:13:34,815
Ehi! Attento con quel coso!
172
00:13:34,898 --> 00:13:36,733
E con quest'altra cosa!
173
00:13:36,817 --> 00:13:39,903
Questa non me la ricordo.
174
00:13:42,281 --> 00:13:43,198
Tirami la coda.
175
00:13:43,824 --> 00:13:46,118
Ah, vero.
176
00:13:47,327 --> 00:13:49,037
Attenta al rinculo.
177
00:13:49,997 --> 00:13:51,039
Sì, va bene.
178
00:13:51,123 --> 00:13:53,792
A sinistra! Tutti a sinistra!
179
00:13:56,837 --> 00:13:59,172
L'altra sinistra!
180
00:14:05,679 --> 00:14:09,850
Ops. Immagino che così
saranno in vacanza per sempre. Urrà?
181
00:14:14,271 --> 00:14:16,607
NON GUARDARE, È IL MIO MENU
GODITELO OPPURE NO
182
00:14:32,456 --> 00:14:35,208
Bello! Tutte insieme!
183
00:14:56,730 --> 00:14:59,066
Smettila di seguirmi!
184
00:15:06,406 --> 00:15:08,158
No!
185
00:15:08,241 --> 00:15:10,994
Perché non ha colpito gli altri due?
186
00:15:11,078 --> 00:15:14,748
Quel Ross! O il Ross non interessante!
187
00:15:14,831 --> 00:15:18,001
O Ross, io! In quest'ordine.
188
00:15:18,085 --> 00:15:19,753
Vado a morderlo.
189
00:15:28,679 --> 00:15:31,890
Abbiamo ricevuto un messaggio
su questi cosi qualche mese fa.
190
00:15:34,935 --> 00:15:38,772
Spuntano ovunque o qualcosa del genere.
Non ho finito di leggerlo.
191
00:15:45,362 --> 00:15:48,448
Ok, ottimo lavoro. Ti manderò i soldi.
192
00:15:48,532 --> 00:15:49,950
Pugnalata!
193
00:15:52,202 --> 00:15:53,036
Aspetta, no!
194
00:15:53,120 --> 00:15:53,954
È l'ora dei soldi.
195
00:15:54,037 --> 00:15:56,039
PuppyCat, dobbiamo aiutare!
196
00:15:58,125 --> 00:16:00,210
Sì, ha bisogno d'aiuto.
197
00:16:00,293 --> 00:16:06,383
Non da noi, però.
Da un genitore o da un ago più grande.
198
00:16:11,471 --> 00:16:13,015
Ecco quello che ti meriti!
199
00:16:13,098 --> 00:16:17,310
Quello che ti meriti per non aver ucciso
i due che non mi piacevano!
200
00:16:52,179 --> 00:16:54,056
Cos'è successo?
201
00:16:54,139 --> 00:16:55,348
Non lo so.
202
00:16:55,432 --> 00:16:57,851
Devo aspettare che smetta di sgocciolare.
203
00:17:08,528 --> 00:17:11,448
Evviva! Sono di nuovo piccolo.
204
00:17:11,531 --> 00:17:13,241
Oh, mio Dio.
205
00:17:13,325 --> 00:17:14,534
Mi stai toccando.
206
00:17:14,618 --> 00:17:15,452
Oh, Dio!
207
00:17:15,535 --> 00:17:19,998
Mi sta ancora toccando, teneramente.
208
00:17:20,082 --> 00:17:21,374
Fa male?
209
00:17:23,210 --> 00:17:24,211
Dammelo.
210
00:17:29,424 --> 00:17:32,427
Dovremmo sbarazzarci di quel corpo.
211
00:17:32,511 --> 00:17:35,889
No. Non fa niente.
Ha ancora un buon odore.
212
00:17:37,307 --> 00:17:39,893
Wow, un ago.
213
00:17:39,976 --> 00:17:43,730
Cavolo, non sapevo che il lavoro
sarebbe stato così pericoloso.
214
00:17:43,814 --> 00:17:46,316
È difficile capire cosa sto afferrando.
215
00:17:46,399 --> 00:17:49,945
Peccato che non possiamo
infilarci la faccia.
216
00:17:50,028 --> 00:17:51,238
Sì. E poi?
217
00:17:51,321 --> 00:17:54,074
Li afferriamo con i nostri musi lunghi?
218
00:17:54,157 --> 00:17:57,160
Potremmo infilarci anche le braccia.
219
00:17:58,411 --> 00:18:00,330
Cavolo, non voglio farlo.
220
00:18:00,413 --> 00:18:02,874
È una cosa di mio padre.
221
00:18:05,252 --> 00:18:07,420
Sentite, devo fare una cosa.
222
00:18:07,504 --> 00:18:10,590
Quindi esco prima, se va bene.
223
00:18:13,135 --> 00:18:14,928
Vai dalla tua ragazza?
224
00:18:15,011 --> 00:18:15,846
Sì.
225
00:18:17,597 --> 00:18:19,933
Andate a fare la spesa?
226
00:18:20,016 --> 00:18:21,726
Sì, probabilmente.
227
00:18:21,810 --> 00:18:25,105
Che idiota. Ok. Divertiti.
228
00:18:25,188 --> 00:18:29,442
Beh, probabilmente lo farò.
Stare con la mia ragazza è divertente.
229
00:18:29,526 --> 00:18:31,570
Mangiare è divertente.
230
00:18:33,947 --> 00:18:35,866
Allora, noi che facciamo?
231
00:18:35,949 --> 00:18:38,702
Torniamo a questa cosa appiccicosa?
232
00:18:40,453 --> 00:18:43,123
Non lo so. Ho fame.
233
00:18:43,206 --> 00:18:45,709
Sì, facciamo questo.
234
00:18:45,792 --> 00:18:50,046
Mangiare.
235
00:18:50,130 --> 00:18:54,301
Mangiare.
236
00:18:56,553 --> 00:18:59,055
Perché c**** non mi hanno invitato?
237
00:19:04,644 --> 00:19:08,815
PuppyCat, guarda!
I semi all'interno contengono monete!
238
00:19:08,899 --> 00:19:12,652
Patrick il Bello odia i meloni, e anch'io.
239
00:19:15,739 --> 00:19:17,073
Oh, che bella.
240
00:19:24,331 --> 00:19:27,250
Grazie per aver visitato
i negozi della stazione.
241
00:19:27,334 --> 00:19:29,586
I negozi chiuderanno tra dieci minuti.
242
00:19:30,503 --> 00:19:32,923
Cacchio. Il pane alla pesca di Cas.
243
00:19:33,006 --> 00:19:37,677
Ehi, torno subito. Ho dimenticato
di aver promesso che avrei preso una cosa.
244
00:19:57,864 --> 00:19:59,991
Ehi! Salve.
245
00:20:00,075 --> 00:20:02,035
Salve, sindaco Patrick il Bello.
246
00:20:03,119 --> 00:20:05,205
Va a casa a disfare le valigie?
247
00:20:05,288 --> 00:20:06,122
Già!
248
00:20:35,527 --> 00:20:37,445
Abbiamo lo stesso meccanico.
249
00:20:38,154 --> 00:20:41,658
Cos'hai lì dentro? Vuoi che lo butti io?
250
00:20:41,741 --> 00:20:44,160
Ti ho preso una cosa.
251
00:20:44,244 --> 00:20:45,495
Davvero?
252
00:20:47,664 --> 00:20:50,583
Oh, mio Dio! Un regalo.
253
00:20:52,210 --> 00:20:53,586
Mi vuoi bene.
254
00:20:53,670 --> 00:20:54,838
No.
255
00:20:54,921 --> 00:20:56,631
Anch'io ti voglio bene.
256
00:20:56,715 --> 00:20:59,050
Adoro questa borsa!
257
00:21:00,010 --> 00:21:01,136
No!
258
00:21:10,562 --> 00:21:12,564
Si abbina al mio vestito.
259
00:21:12,647 --> 00:21:14,357
PuppyCat, guarda!
260
00:21:14,441 --> 00:21:17,027
Guarda, posso metterci le chiavi!
261
00:21:17,110 --> 00:21:19,279
Non farle mai più regali.
262
00:21:19,362 --> 00:21:24,117
Ti sono rimaste delle foto da mettere
nella mia nuova borsa che adoro?
263
00:21:24,200 --> 00:21:25,869
No!
264
00:21:30,623 --> 00:21:32,959
TROPPO CARINO PER FARE ARIA
265
00:22:01,404 --> 00:22:03,740
Ehi! Voglio quello buono!
266
00:22:05,367 --> 00:22:06,201
No!
267
00:22:08,495 --> 00:22:10,080
Sei troppo avida!
268
00:22:10,163 --> 00:22:11,831
Sì, lo sono.
269
00:22:15,877 --> 00:22:16,795
FINE!
270
00:22:43,822 --> 00:22:46,825
Sottotitoli: Emanuela Calderone