1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 IL MIO PREFERITO 3 00:00:40,458 --> 00:00:42,710 Non picchiarmi, Crispin! 4 00:00:42,794 --> 00:00:44,712 Non picchiarmi! Crispin! 5 00:00:44,796 --> 00:00:46,923 Non picchiarmi, razza di svitato. 6 00:01:00,895 --> 00:01:01,896 Mi stai toccando. 7 00:02:09,672 --> 00:02:10,590 Che stai… 8 00:02:20,099 --> 00:02:24,937 L'AVVENTURA DEL PRANZO SPECIALE DI PATRICK IL BELLO 9 00:02:28,858 --> 00:02:31,611 Sono felice che si possa mangiare sui treni. 10 00:02:31,694 --> 00:02:35,615 Ho chiesto di sostituire il riso con il purè di patate, 11 00:02:35,698 --> 00:02:38,534 il mio cibo preferito. 12 00:02:38,618 --> 00:02:40,620 Sono andato in vacanza qualche tempo fa. 13 00:02:40,703 --> 00:02:43,164 A volte il lavoro può essere stressante. 14 00:02:43,247 --> 00:02:44,790 Eh, sì. 15 00:02:44,874 --> 00:02:47,126 Ho avuto un bambino in vacanza. 16 00:02:52,715 --> 00:02:54,425 Ok. È la mia fermata. 17 00:02:56,636 --> 00:02:58,304 Ci vediamo a pranzo. 18 00:02:58,387 --> 00:02:59,722 Ciao, ciao! 19 00:03:00,973 --> 00:03:05,311 Questi episodi sono troppo brevi. 20 00:03:11,609 --> 00:03:12,818 Dove vai? 21 00:03:14,487 --> 00:03:15,905 Che cosa? 22 00:03:16,822 --> 00:03:19,659 Patrick il Bello ha avuto un bambino? 23 00:03:19,742 --> 00:03:20,993 Cosa? 24 00:03:21,077 --> 00:03:26,165 Dove puoi trovare così un bambino? In piena estate? 25 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 BENTORNATO PATRICK IL BELLO 26 00:03:28,334 --> 00:03:29,168 SINDACO 27 00:03:29,252 --> 00:03:31,170 È il sindaco? 28 00:03:31,254 --> 00:03:35,341 Sì! Ci piace così tanto che lo guardiamo sempre in TV. 29 00:03:36,509 --> 00:03:38,261 Mi piace la barba. 30 00:03:38,344 --> 00:03:40,304 Ora è "Patrick il perfetto". 31 00:03:45,893 --> 00:03:48,479 Mi porti alla stazione? 32 00:03:48,562 --> 00:03:52,817 Voglio sostituire il bambino che Patrick il Bello tiene in braccio. 33 00:03:52,900 --> 00:03:55,486 È un po' scortese. 34 00:03:57,154 --> 00:03:59,657 Scortese e subdolo. 35 00:04:00,199 --> 00:04:01,826 E fico. 36 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 La mia moto è ancora rotta. 37 00:04:05,705 --> 00:04:08,207 Ricordi la neve e i lillà nel motore? 38 00:04:08,291 --> 00:04:10,501 Forse Crispin ha finito di ripararla. 39 00:04:10,584 --> 00:04:12,169 Andiamo a vedere. 40 00:04:25,933 --> 00:04:28,769 Ciao, Cas. C'è Crispin? 41 00:04:28,853 --> 00:04:32,106 Oh, sì. No. È in officina. 42 00:04:32,189 --> 00:04:34,358 Ah, sì. Giusto. 43 00:04:35,609 --> 00:04:39,238 Posso chiederti un passaggio fin là? 44 00:04:39,322 --> 00:04:41,115 Lo farei, ma… 45 00:04:45,828 --> 00:04:47,371 Sei maleducata. 46 00:04:47,455 --> 00:04:48,831 Sono impegnata. 47 00:04:48,914 --> 00:04:52,335 Non sei impegnata. Sei stata a scaccolarti tutto il giorno. 48 00:04:56,213 --> 00:04:58,049 Devo solo cambiarmi la camicia. 49 00:04:58,132 --> 00:05:00,968 Non devo fare niente che non voglia fare. È il mio weekend. 50 00:05:01,886 --> 00:05:02,720 Bee! 51 00:05:04,305 --> 00:05:05,139 Andiamo. 52 00:05:05,222 --> 00:05:06,766 Aspetta. Fammi cambiare. 53 00:05:07,350 --> 00:05:08,642 Voglio venire. 54 00:05:10,811 --> 00:05:12,646 Amano stare in macchina. 55 00:05:12,730 --> 00:05:17,568 Credo che li faccia sentire come se fossero in un viaggio infinito. 56 00:05:30,414 --> 00:05:32,666 Sembri a tuo agio. 57 00:05:35,628 --> 00:05:38,339 - Che fate oggi? - Andiamo alla stazione. 58 00:05:38,422 --> 00:05:41,550 - È tornato Patrick il Bello. - Cavolo! Mi porteresti… 59 00:05:41,634 --> 00:05:43,469 Hanno il pane alla pesca. 60 00:05:43,552 --> 00:05:46,138 Me ne porti un po'? Ecco i soldi. 61 00:05:46,222 --> 00:05:50,267 Certo! No, te lo prendo io. Non preoccuparti. 62 00:05:51,394 --> 00:05:53,187 Ok. Grazie. 63 00:06:08,285 --> 00:06:09,954 Non scordare il pane! 64 00:06:13,624 --> 00:06:14,875 Ciao, Crispin. 65 00:06:18,254 --> 00:06:19,964 La moto è pronta? 66 00:06:21,173 --> 00:06:23,509 Hai rovinato la moto che ti ho fatto. 67 00:06:23,592 --> 00:06:25,136 Ho dovuto smontarla tutta. 68 00:06:26,178 --> 00:06:28,431 Devi prenderti più cura della mia arte. 69 00:06:28,514 --> 00:06:31,934 Per tua fortuna, era uno dei miei primi lavori. 70 00:06:32,017 --> 00:06:36,564 Ora sono molto più bravo. L'ho migliorata un sacco. 71 00:06:36,647 --> 00:06:38,691 Oh, no. 72 00:06:38,774 --> 00:06:40,234 Hai… 73 00:06:40,901 --> 00:06:43,571 Sì. Esatto. Molto. Completamente. 74 00:06:53,414 --> 00:06:56,000 Questa moto è troppo appariscente. 75 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Già. 76 00:06:59,753 --> 00:07:01,714 Signor sindaco, che bello riaverla qui. 77 00:07:01,797 --> 00:07:04,008 Signor sindaco, che bella barba! 78 00:07:04,091 --> 00:07:07,219 Signor sindaco, a me non piace la barba, mi piace lei. 79 00:07:14,768 --> 00:07:18,063 Non vi sto colpendo. 80 00:07:31,285 --> 00:07:32,119 PATRICK IL BELLO 81 00:07:32,203 --> 00:07:33,162 AMO PATRICK IL BELLO 82 00:07:33,245 --> 00:07:34,538 SINDACO 83 00:07:34,622 --> 00:07:36,707 PATRICK IL BELLO PER SEMPRE 84 00:07:38,042 --> 00:07:42,129 Salve, sindaco Patrick il Bello! È un grande giorno per me. La guardo… 85 00:07:44,632 --> 00:07:46,800 Non siamo qui per te. 86 00:07:48,511 --> 00:07:49,720 Ok. 87 00:07:49,803 --> 00:07:51,555 Ma non colpire nessuno. 88 00:07:51,639 --> 00:07:52,723 Ciao, Patrick il Bello. 89 00:07:52,806 --> 00:07:55,017 È un onore conoscerla, finalmente. 90 00:07:55,100 --> 00:07:58,020 Sono un grande fan del suo lavoro da un bel po'. 91 00:07:58,103 --> 00:08:00,272 In realtà, odio quasi tutto, 92 00:08:00,356 --> 00:08:06,612 ma adoro pranzare guardandola in televisione. 93 00:08:06,695 --> 00:08:09,782 E penso che la sua faccia non sia sgradevole da guardare… 94 00:08:09,865 --> 00:08:12,284 Già, fa dei suoni strani come te. 95 00:08:12,368 --> 00:08:13,536 Non è carino? 96 00:08:15,496 --> 00:08:18,749 Guardi. Ho comprato queste statuette di lei con i miei soldi. 97 00:08:18,832 --> 00:08:21,085 Potrebbe toccarle? 98 00:08:23,462 --> 00:08:24,922 Guardi questa. 99 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 Guardi questa. 100 00:08:27,800 --> 00:08:29,176 Guardi questa. 101 00:08:30,219 --> 00:08:35,349 Molto belle, graziosa specie di gattino… orsetto. 102 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 Io sono bravo. Tu di più. 103 00:08:38,269 --> 00:08:39,562 Ti prendo in braccio? 104 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 Ehi! 105 00:08:53,867 --> 00:08:57,288 È quello che mi ha slabbrato la bocca. 106 00:09:00,124 --> 00:09:02,209 Certo, nonnetto. 107 00:09:02,293 --> 00:09:03,127 Cavolo! 108 00:09:11,802 --> 00:09:15,514 Vede? Guardi com'è grande adesso. 109 00:09:15,598 --> 00:09:18,475 Sì. Non impressiona nessuno, nonnetto. 110 00:09:19,101 --> 00:09:20,894 Oh, wow! 111 00:09:23,063 --> 00:09:24,898 Era il mio portafoglio? 112 00:09:25,941 --> 00:09:28,360 Oh, andrà in prigione. 113 00:09:28,444 --> 00:09:31,071 Sindaco Patrick il Bello! Non lo sapevo! 114 00:09:31,155 --> 00:09:32,072 Non fa niente. 115 00:09:32,156 --> 00:09:34,783 Potrei restituirglielo tra un giorno o due. 116 00:09:34,867 --> 00:09:36,160 Non fa niente. 117 00:09:36,243 --> 00:09:37,369 Può tenerlo. 118 00:09:38,203 --> 00:09:41,582 È tutta colpa mia. 119 00:09:41,665 --> 00:09:43,917 E dopo che mi ha regalato questo. 120 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 È il mio telefono? 121 00:09:48,922 --> 00:09:50,341 Andiamo a fare shopping. 122 00:09:50,841 --> 00:09:53,344 Andiamo. Dobbiamo lavorare. 123 00:10:01,685 --> 00:10:04,271 Wow! Non ti ho mai visto così impaziente di… 124 00:10:16,867 --> 00:10:19,870 TempBot! Che cavolo hai? Siamo noi! 125 00:10:19,953 --> 00:10:22,206 Lavoriamo qui. Cosa stai… 126 00:10:22,289 --> 00:10:24,625 Il sistema è stato compromesso. 127 00:10:25,626 --> 00:10:27,586 Scusate. Devo stare attento. 128 00:10:29,296 --> 00:10:31,131 Oh, cavolo! Che paura! 129 00:10:31,215 --> 00:10:35,052 Ecco. Con questo sarai al sicuro. 130 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 Mi sento calmo. 131 00:10:42,643 --> 00:10:44,895 Già. Fa questo effetto. 132 00:10:49,817 --> 00:10:54,405 Vi prego, fate attenzione. Abbiamo un incarico sul Pianeta Vacanza. 133 00:11:08,919 --> 00:11:12,172 Ehi, venite qui così non rovino il mio corpo da sirena. 134 00:11:14,425 --> 00:11:17,010 Questo è punch ai mirtilli. 135 00:11:17,094 --> 00:11:21,181 E questo è metà tè all'ibisco e metà latte condensato. 136 00:11:23,642 --> 00:11:25,602 Sa di acqua salata. 137 00:11:27,062 --> 00:11:30,065 Sì, è oceano. L'ho solo colorato. 138 00:11:30,691 --> 00:11:34,278 Ora mi verrà la diarrea e a te non importa neanche. 139 00:11:35,821 --> 00:11:38,699 Va bene. Allora, là c'è l'accetta. 140 00:11:41,452 --> 00:11:43,537 L'adoro. 141 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 Ti si addice. 142 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Guarda laggiù. 143 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 Che bello. Ok. 144 00:11:54,465 --> 00:11:58,302 Quella è una camera d'hotel ed è l'ora del check-out. 145 00:11:58,385 --> 00:12:01,430 Prendi quell'accetta, apri le noci di cocco 146 00:12:01,513 --> 00:12:03,223 e fai uscire gli ospiti. 147 00:12:03,307 --> 00:12:06,560 Devi farlo solo una volta. Saltano fuori subito. 148 00:12:06,643 --> 00:12:08,937 Se colpisci due volte, potresti prenderli. 149 00:12:09,021 --> 00:12:12,483 Potresti avvertirli su quale lato colpirai. 150 00:12:12,566 --> 00:12:15,819 Oppure no. Mi hanno già pagato. Occhiolino. 151 00:12:16,361 --> 00:12:17,237 A sinistra! 152 00:12:20,657 --> 00:12:23,744 La mia sinistra o la tua? Non fa niente. 153 00:12:24,828 --> 00:12:26,997 Com'è andata la vacanza? 154 00:12:27,080 --> 00:12:30,584 Non sono affari suoi, signora. Ora sono di nuovo stressato. 155 00:12:45,682 --> 00:12:48,602 Farlo una per una richiederà troppo tempo. 156 00:12:48,685 --> 00:12:52,606 Mettiamole in fila e tagliamole tutte insieme. 157 00:12:52,689 --> 00:12:55,359 Questi sono i miei figli. Ho avuto tre gemelli. 158 00:12:55,442 --> 00:12:58,028 Ma questo è il mio preferito, perché lui… 159 00:12:58,111 --> 00:13:00,030 Lui mi capisce. 160 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 Gli altri due sono ok. 161 00:13:01,949 --> 00:13:06,286 Sanno di non essere i miei preferiti e lavorano sodo per essere brave persone. 162 00:13:06,370 --> 00:13:11,291 Il mio bambino preferito crescerà e non sarà una persona così fantastica. 163 00:13:11,375 --> 00:13:13,794 Ma va bene così. È il migliore. 164 00:13:13,877 --> 00:13:17,965 Piccolo Ross, un giorno sarai un criminale di guerra, vero? 165 00:13:18,048 --> 00:13:21,635 L'accetta è troppo corta per tagliarle tutte in una volta. 166 00:13:21,718 --> 00:13:23,387 Sì, lo so. 167 00:13:23,470 --> 00:13:25,597 Questa fila è troppo lunga per… 168 00:13:26,473 --> 00:13:27,558 Sì, lo so. 169 00:13:29,643 --> 00:13:30,477 Anche se… 170 00:13:30,561 --> 00:13:32,479 Sì, lo so! 171 00:13:32,563 --> 00:13:34,815 Ehi! Attento con quel coso! 172 00:13:34,898 --> 00:13:36,733 E con quest'altra cosa! 173 00:13:36,817 --> 00:13:39,903 Questa non me la ricordo. 174 00:13:42,281 --> 00:13:43,198 Tirami la coda. 175 00:13:43,824 --> 00:13:46,118 Ah, vero. 176 00:13:47,327 --> 00:13:49,037 Attenta al rinculo. 177 00:13:49,997 --> 00:13:51,039 Sì, va bene. 178 00:13:51,123 --> 00:13:53,792 A sinistra! Tutti a sinistra! 179 00:13:56,837 --> 00:13:59,172 L'altra sinistra! 180 00:14:05,679 --> 00:14:09,850 Ops. Immagino che così saranno in vacanza per sempre. Urrà? 181 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 NON GUARDARE, È IL MIO MENU GODITELO OPPURE NO 182 00:14:32,456 --> 00:14:35,208 Bello! Tutte insieme! 183 00:14:56,730 --> 00:14:59,066 Smettila di seguirmi! 184 00:15:06,406 --> 00:15:08,158 No! 185 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 Perché non ha colpito gli altri due? 186 00:15:11,078 --> 00:15:14,748 Quel Ross! O il Ross non interessante! 187 00:15:14,831 --> 00:15:18,001 O Ross, io! In quest'ordine. 188 00:15:18,085 --> 00:15:19,753 Vado a morderlo. 189 00:15:28,679 --> 00:15:31,890 Abbiamo ricevuto un messaggio su questi cosi qualche mese fa. 190 00:15:34,935 --> 00:15:38,772 Spuntano ovunque o qualcosa del genere. Non ho finito di leggerlo. 191 00:15:45,362 --> 00:15:48,448 Ok, ottimo lavoro. Ti manderò i soldi. 192 00:15:48,532 --> 00:15:49,950 Pugnalata! 193 00:15:52,202 --> 00:15:53,036 Aspetta, no! 194 00:15:53,120 --> 00:15:53,954 È l'ora dei soldi. 195 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 PuppyCat, dobbiamo aiutare! 196 00:15:58,125 --> 00:16:00,210 Sì, ha bisogno d'aiuto. 197 00:16:00,293 --> 00:16:06,383 Non da noi, però. Da un genitore o da un ago più grande. 198 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 Ecco quello che ti meriti! 199 00:16:13,098 --> 00:16:17,310 Quello che ti meriti per non aver ucciso i due che non mi piacevano! 200 00:16:52,179 --> 00:16:54,056 Cos'è successo? 201 00:16:54,139 --> 00:16:55,348 Non lo so. 202 00:16:55,432 --> 00:16:57,851 Devo aspettare che smetta di sgocciolare. 203 00:17:08,528 --> 00:17:11,448 Evviva! Sono di nuovo piccolo. 204 00:17:11,531 --> 00:17:13,241 Oh, mio Dio. 205 00:17:13,325 --> 00:17:14,534 Mi stai toccando. 206 00:17:14,618 --> 00:17:15,452 Oh, Dio! 207 00:17:15,535 --> 00:17:19,998 Mi sta ancora toccando, teneramente. 208 00:17:20,082 --> 00:17:21,374 Fa male? 209 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 Dammelo. 210 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 Dovremmo sbarazzarci di quel corpo. 211 00:17:32,511 --> 00:17:35,889 No. Non fa niente. Ha ancora un buon odore. 212 00:17:37,307 --> 00:17:39,893 Wow, un ago. 213 00:17:39,976 --> 00:17:43,730 Cavolo, non sapevo che il lavoro sarebbe stato così pericoloso. 214 00:17:43,814 --> 00:17:46,316 È difficile capire cosa sto afferrando. 215 00:17:46,399 --> 00:17:49,945 Peccato che non possiamo infilarci la faccia. 216 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 Sì. E poi? 217 00:17:51,321 --> 00:17:54,074 Li afferriamo con i nostri musi lunghi? 218 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Potremmo infilarci anche le braccia. 219 00:17:58,411 --> 00:18:00,330 Cavolo, non voglio farlo. 220 00:18:00,413 --> 00:18:02,874 È una cosa di mio padre. 221 00:18:05,252 --> 00:18:07,420 Sentite, devo fare una cosa. 222 00:18:07,504 --> 00:18:10,590 Quindi esco prima, se va bene. 223 00:18:13,135 --> 00:18:14,928 Vai dalla tua ragazza? 224 00:18:15,011 --> 00:18:15,846 Sì. 225 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 Andate a fare la spesa? 226 00:18:20,016 --> 00:18:21,726 Sì, probabilmente. 227 00:18:21,810 --> 00:18:25,105 Che idiota. Ok. Divertiti. 228 00:18:25,188 --> 00:18:29,442 Beh, probabilmente lo farò. Stare con la mia ragazza è divertente. 229 00:18:29,526 --> 00:18:31,570 Mangiare è divertente. 230 00:18:33,947 --> 00:18:35,866 Allora, noi che facciamo? 231 00:18:35,949 --> 00:18:38,702 Torniamo a questa cosa appiccicosa? 232 00:18:40,453 --> 00:18:43,123 Non lo so. Ho fame. 233 00:18:43,206 --> 00:18:45,709 Sì, facciamo questo. 234 00:18:45,792 --> 00:18:50,046 Mangiare. 235 00:18:50,130 --> 00:18:54,301 Mangiare. 236 00:18:56,553 --> 00:18:59,055 Perché c**** non mi hanno invitato? 237 00:19:04,644 --> 00:19:08,815 PuppyCat, guarda! I semi all'interno contengono monete! 238 00:19:08,899 --> 00:19:12,652 Patrick il Bello odia i meloni, e anch'io. 239 00:19:15,739 --> 00:19:17,073 Oh, che bella. 240 00:19:24,331 --> 00:19:27,250 Grazie per aver visitato i negozi della stazione. 241 00:19:27,334 --> 00:19:29,586 I negozi chiuderanno tra dieci minuti. 242 00:19:30,503 --> 00:19:32,923 Cacchio. Il pane alla pesca di Cas. 243 00:19:33,006 --> 00:19:37,677 Ehi, torno subito. Ho dimenticato di aver promesso che avrei preso una cosa. 244 00:19:57,864 --> 00:19:59,991 Ehi! Salve. 245 00:20:00,075 --> 00:20:02,035 Salve, sindaco Patrick il Bello. 246 00:20:03,119 --> 00:20:05,205 Va a casa a disfare le valigie? 247 00:20:05,288 --> 00:20:06,122 Già! 248 00:20:35,527 --> 00:20:37,445 Abbiamo lo stesso meccanico. 249 00:20:38,154 --> 00:20:41,658 Cos'hai lì dentro? Vuoi che lo butti io? 250 00:20:41,741 --> 00:20:44,160 Ti ho preso una cosa. 251 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 Davvero? 252 00:20:47,664 --> 00:20:50,583 Oh, mio Dio! Un regalo. 253 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 Mi vuoi bene. 254 00:20:53,670 --> 00:20:54,838 No. 255 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 Anch'io ti voglio bene. 256 00:20:56,715 --> 00:20:59,050 Adoro questa borsa! 257 00:21:00,010 --> 00:21:01,136 No! 258 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 Si abbina al mio vestito. 259 00:21:12,647 --> 00:21:14,357 PuppyCat, guarda! 260 00:21:14,441 --> 00:21:17,027 Guarda, posso metterci le chiavi! 261 00:21:17,110 --> 00:21:19,279 Non farle mai più regali. 262 00:21:19,362 --> 00:21:24,117 Ti sono rimaste delle foto da mettere nella mia nuova borsa che adoro? 263 00:21:24,200 --> 00:21:25,869 No! 264 00:21:30,623 --> 00:21:32,959 TROPPO CARINO PER FARE ARIA 265 00:22:01,404 --> 00:22:03,740 Ehi! Voglio quello buono! 266 00:22:05,367 --> 00:22:06,201 No! 267 00:22:08,495 --> 00:22:10,080 Sei troppo avida! 268 00:22:10,163 --> 00:22:11,831 Sì, lo sono. 269 00:22:15,877 --> 00:22:16,795 FINE! 270 00:22:43,822 --> 00:22:46,825 Sottotitoli: Emanuela Calderone