1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:40,458 --> 00:00:42,710 ‎때리지 마, 크리스핀! 3 00:00:42,794 --> 00:00:44,712 ‎때리지 마, 크리스핀! 4 00:00:44,796 --> 00:00:46,923 ‎때리지 마, 이 엄청 별난 녀석아 5 00:01:00,895 --> 00:01:01,854 ‎왜 만지냐 6 00:02:09,672 --> 00:02:10,590 ‎너 뭘 보고… 7 00:02:19,891 --> 00:02:25,313 ‎"프리티 패트릭의 ‎특별한 런치 모험" 8 00:02:28,858 --> 00:02:31,611 ‎기차에서 식사해도 된다고 해서 ‎얼마나 기쁜지 몰라요 9 00:02:31,694 --> 00:02:35,198 ‎밥 대신 매시트포테이토로 ‎바꿔달라고 했답니다 10 00:02:35,698 --> 00:02:38,117 ‎제가 제일 좋아하는 음식이죠 11 00:02:38,618 --> 00:02:40,620 ‎얼마 전에 휴가를 다녀왔어요 12 00:02:40,703 --> 00:02:42,747 ‎일하다 보면 ‎스트레스받곤 하잖아요 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,790 ‎참, 맞다 14 00:02:45,374 --> 00:02:47,126 ‎휴가 때 아이가 생겼어요 15 00:02:52,715 --> 00:02:54,550 ‎좋아요, 전 여기서 내립니다 16 00:02:56,636 --> 00:02:58,304 ‎런치타임 때 다시 만나요 17 00:02:58,387 --> 00:02:59,722 ‎그럼 안녕 18 00:03:00,973 --> 00:03:05,478 ‎에피소드가 너무 짧아서 감질나! 19 00:03:11,609 --> 00:03:12,818 ‎어디 가려고? 20 00:03:14,487 --> 00:03:15,905 ‎헐, 말도 안 돼 21 00:03:16,822 --> 00:03:19,242 ‎프리티 패트릭한테 아이가 생겼어? 22 00:03:19,742 --> 00:03:20,993 ‎정말? 23 00:03:21,077 --> 00:03:23,913 ‎어떻게 그렇게 뚝딱 생겨? 24 00:03:23,996 --> 00:03:25,748 ‎이 한여름에? 25 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 ‎"프리티 패트릭 ‎돌아온 걸 환영해요" 26 00:03:28,334 --> 00:03:29,168 ‎"시장님" 27 00:03:29,252 --> 00:03:31,170 ‎패트릭이 시장이야? 28 00:03:31,254 --> 00:03:32,171 ‎신난다! 29 00:03:32,255 --> 00:03:35,341 ‎덕질한 보람이 있네 ‎TV만 켜면 나오겠어 30 00:03:35,424 --> 00:03:38,261 ‎오, 턱수염도 맘에 드는걸 31 00:03:38,344 --> 00:03:40,304 ‎이제 '완벽한 패트릭'이 됐어 32 00:03:45,893 --> 00:03:48,479 ‎기차역까지 데려다줄래? 33 00:03:48,562 --> 00:03:52,817 ‎프리티 패트릭의 아이를 치우고 ‎내가 대신 안길 작정이야 34 00:03:52,900 --> 00:03:55,486 ‎그건 좀 무례하지 않아? 35 00:03:57,154 --> 00:03:59,657 ‎무례하고 얍삽해 36 00:04:00,157 --> 00:04:01,826 ‎쿨하기도 하고 37 00:04:02,868 --> 00:04:05,538 ‎내 오토바이 아직 고장 났는데 38 00:04:05,621 --> 00:04:08,374 ‎눈 온 날, 엔진룸에 꽉 찼던 ‎라일락 기억하지? 39 00:04:08,457 --> 00:04:10,501 ‎크리스핀이 다 고쳤을지도 몰라 40 00:04:10,584 --> 00:04:11,752 ‎가서 물어보자 41 00:04:25,933 --> 00:04:28,769 ‎안녕, 캐스, 크리스핀 있어? 42 00:04:28,853 --> 00:04:29,895 ‎그럴걸 43 00:04:29,979 --> 00:04:32,106 ‎아니다, 걔 정비소에 있어 44 00:04:32,189 --> 00:04:34,233 ‎아, 그렇구나 45 00:04:35,609 --> 00:04:39,238 ‎혹시 거기까지 태워줄 수 있어? 46 00:04:39,322 --> 00:04:41,115 ‎그거야 어렵지 않지만… 47 00:04:45,828 --> 00:04:46,954 ‎무례하게 왜 그래? 48 00:04:47,455 --> 00:04:48,831 ‎난 바쁜 몸이야 49 00:04:48,914 --> 00:04:49,832 ‎바쁘긴 50 00:04:49,915 --> 00:04:52,168 ‎종일 퍼져서 코딱지나 팠으면서 51 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 ‎셔츠만 좀 갈아입을게 52 00:04:58,132 --> 00:05:00,968 ‎내가 싫으면 안 해도 돼 ‎주말에 웬 참견? 53 00:05:01,886 --> 00:05:02,720 ‎비! 54 00:05:04,305 --> 00:05:05,139 ‎가자 55 00:05:05,222 --> 00:05:06,766 ‎기다려, 옷 좀 갈아입고 56 00:05:07,350 --> 00:05:08,225 ‎나도 갈 거야 57 00:05:10,811 --> 00:05:12,646 ‎냥이들이 차 타는 거 좋아해 58 00:05:12,730 --> 00:05:17,568 ‎끝이 없는 장거리 여행길에 ‎오른 기분이 드나 봐 59 00:05:30,414 --> 00:05:32,666 ‎안락해 보인다 60 00:05:35,628 --> 00:05:36,962 ‎다들 오늘 뭐 해? 61 00:05:37,046 --> 00:05:38,339 ‎기차역에 갈 거야 62 00:05:38,422 --> 00:05:41,509 ‎- 프리티 패트릭이 복귀했거든 ‎- 맞다! 저기 혹시… 63 00:05:41,592 --> 00:05:43,469 ‎기차역에서 복숭아빵 판다던데 64 00:05:43,552 --> 00:05:46,138 ‎몇 개 사다 줄래? 돈은 줄게 65 00:05:46,222 --> 00:05:49,225 ‎물론이지 ‎내가 살 테니 돈은 넣어둬 66 00:05:49,308 --> 00:05:50,267 ‎부담 갖지 마 67 00:05:51,394 --> 00:05:53,187 ‎그래, 고마워 68 00:06:08,285 --> 00:06:09,537 ‎복숭아빵 잊지 마! 69 00:06:13,624 --> 00:06:14,875 ‎안녕, 크리스핀 70 00:06:18,254 --> 00:06:19,547 ‎내 오토바이 고쳤어요? 71 00:06:21,173 --> 00:06:23,509 ‎내가 만들어 준 걸 ‎진짜 막 썼더라 72 00:06:23,592 --> 00:06:25,136 ‎완전히 다 뜯어내야 했다고 73 00:06:26,178 --> 00:06:28,305 ‎내 작품인데 신경 좀 써 74 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 ‎그래도 운 좋았어 ‎내 초기작이었거든 75 00:06:31,642 --> 00:06:36,564 ‎이제 실력도 일취월장했겠다 ‎대대적으로 업그레이드했지 76 00:06:36,647 --> 00:06:38,816 ‎오, 이런 77 00:06:38,899 --> 00:06:40,234 ‎설마… 78 00:06:40,901 --> 00:06:43,571 ‎그래, 왕창 뜯어고쳤어 ‎대변신이야 79 00:06:53,414 --> 00:06:56,000 ‎오토바이가 좀 투 머치인 것 같아 80 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 ‎동감이야 81 00:06:59,753 --> 00:07:01,714 ‎시장님이 돌아오셔서 좋네요 82 00:07:01,797 --> 00:07:04,008 ‎시장님 수염이 멋져요 83 00:07:04,091 --> 00:07:06,844 ‎시장님 수염은 별로지만 ‎시장님은 좋아요 84 00:07:14,768 --> 00:07:18,147 ‎사람 치면 안 돼 85 00:07:31,285 --> 00:07:32,119 ‎"프리티 패트릭" 86 00:07:32,203 --> 00:07:33,245 ‎"사랑해요, 프리티 패트릭" 87 00:07:33,329 --> 00:07:34,538 ‎"시장님" 88 00:07:34,622 --> 00:07:36,707 ‎"프리티 패트릭 포에버" 89 00:07:38,042 --> 00:07:39,543 ‎반가워요, 프리티 패트릭 시장님! 90 00:07:39,627 --> 00:07:41,837 ‎이런 날이 다 오네요 ‎그동안 TV에서… 91 00:07:44,632 --> 00:07:46,800 ‎너 때문에 온 것 아니잖아 92 00:07:48,469 --> 00:07:49,303 ‎알았어 93 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 ‎사람만 치지 마 94 00:07:51,639 --> 00:07:52,723 ‎안녕하세요, 프리티 패트릭 95 00:07:52,806 --> 00:07:55,017 ‎이렇게 뵙게 돼서 영광이에요 96 00:07:55,100 --> 00:07:58,020 ‎오랫동안 시장님 작품 ‎팬이었거든요 97 00:07:58,103 --> 00:08:00,272 ‎사실 전 싫어하는 게 많은데 98 00:08:00,356 --> 00:08:06,820 ‎TV에 나오실 동안 ‎같이 점심 먹는 건 너무나 좋아요 99 00:08:06,904 --> 00:08:09,782 ‎얼굴도 딱히 불쾌하지 않고… 100 00:08:09,865 --> 00:08:13,118 ‎그래, 너처럼 재밌는 소리를 내네 ‎귀엽지? 101 00:08:15,496 --> 00:08:18,749 ‎보세요! 시장님 미니어처도 ‎제 돈으로 샀어요 102 00:08:18,832 --> 00:08:21,085 ‎시장님 손길이 닿으면 좋을 텐데 103 00:08:23,462 --> 00:08:24,922 ‎이것 보세요 104 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 ‎이것도요 105 00:08:27,800 --> 00:08:29,176 ‎이건 또 어떻고요 106 00:08:30,219 --> 00:08:32,346 ‎멋지구나, 착한 고양이야 107 00:08:32,429 --> 00:08:35,349 ‎음… 곰 비슷한 건가? 108 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 ‎저도 멋지지만 ‎시장님은 환상적이죠 109 00:08:38,269 --> 00:08:39,228 ‎너도 안아줄까? 110 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 ‎야! 111 00:08:53,867 --> 00:08:57,288 ‎내 입을 헐렁하게 ‎늘려버린 놈이잖아 112 00:09:00,124 --> 00:09:02,209 ‎그러시겠죠, 영감님 113 00:09:02,293 --> 00:09:03,127 ‎젠장! 114 00:09:11,802 --> 00:09:15,514 ‎잘 봐 ‎내 입이 엄청나게 늘어났잖아 115 00:09:15,598 --> 00:09:18,601 ‎그게 뭐 대단하다고요, 영감님 116 00:09:19,101 --> 00:09:20,894 ‎오, 대박! 117 00:09:23,063 --> 00:09:24,898 ‎혹시 제 지갑이었나요? 118 00:09:25,941 --> 00:09:28,360 ‎이런, 감옥 구경 하시겠네 119 00:09:28,444 --> 00:09:31,071 ‎프리티 패트릭 시장님 ‎전 진짜 몰랐어요 120 00:09:31,155 --> 00:09:32,197 ‎괜찮습니다 121 00:09:32,281 --> 00:09:34,783 ‎하루 이틀 후면 ‎돌려드릴 수 있는데 122 00:09:34,867 --> 00:09:36,160 ‎괜찮아요 123 00:09:36,243 --> 00:09:37,369 ‎가지세요 124 00:09:38,203 --> 00:09:41,582 ‎이건 다 내 잘못이야 125 00:09:41,665 --> 00:09:43,917 ‎선물도 주셨는데 ‎이런 일이 터지다니 126 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 ‎그거 혹시 내 전화니? 127 00:09:49,048 --> 00:09:50,132 ‎쇼핑이나 하러 가자 128 00:09:50,841 --> 00:09:53,344 ‎가자, 우리 일해야 돼 129 00:10:01,685 --> 00:10:04,271 ‎웬일이래? 일하고 싶어서 ‎안달 난 건 처음 본… 130 00:10:16,867 --> 00:10:19,870 ‎템봇! 뭐 하는 짓거리야? 우리라고 131 00:10:19,953 --> 00:10:22,206 ‎여기서 일하는 사람한테 왜… 132 00:10:22,289 --> 00:10:24,625 ‎시스템이 손상됐어! 133 00:10:25,626 --> 00:10:27,586 ‎미안해! 조심해야 하거든 134 00:10:29,296 --> 00:10:31,131 ‎어떡해, 무서워 죽겠어 135 00:10:31,215 --> 00:10:35,052 ‎이거 받아 ‎널 안전하게 지켜줄 거야 136 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 ‎마음이 편안해졌어 137 00:10:42,643 --> 00:10:44,895 ‎맞아, 그 사람을 보면 그렇게 되지 138 00:10:49,817 --> 00:10:51,235 ‎어쨌든 조심해 139 00:10:51,318 --> 00:10:54,196 ‎휴가 행성에 처리할 일이 있어 140 00:11:08,919 --> 00:11:12,172 ‎이봐! 모래로 만든 인어 다리 ‎부서지면 안 되니 이리로 와줘 141 00:11:14,425 --> 00:11:17,010 ‎이건 블루베리펀치고 142 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 ‎이건 히비스커스차와 ‎연유 반반이야 143 00:11:23,642 --> 00:11:25,602 ‎그냥 짠 바닷물이잖아 144 00:11:27,062 --> 00:11:30,065 ‎정답이야 ‎내가 좀 전에 색을 입혔지 145 00:11:30,691 --> 00:11:33,861 ‎이것 때문에 설사하게 생겼는데 ‎알 바 아니라는 건가 146 00:11:35,821 --> 00:11:38,699 ‎잘 들어, 저기에 손도끼가 있어 147 00:11:41,452 --> 00:11:43,537 ‎마음에 쏙 드는군 148 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 ‎너한테 잘 어울린다 149 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 ‎저쪽을 좀 봐 150 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 ‎좋아, 그렇지 151 00:11:54,465 --> 00:11:58,302 ‎그건 호텔 객실이야 ‎지금은 체크아웃 시간이지 152 00:11:58,385 --> 00:12:01,430 ‎그 도끼로 코코넛을 가르면 153 00:12:01,513 --> 00:12:03,223 ‎투숙객들이 튀어나올 거야 154 00:12:03,307 --> 00:12:06,560 ‎한 번만 제대로 휘두르면 ‎금세 튀어나오지 155 00:12:06,643 --> 00:12:09,021 ‎두 번 휘둘렀다간 ‎투숙객이 맞을지 모르니 156 00:12:09,104 --> 00:12:12,483 ‎어느 쪽으로 휘두를지 ‎미리 알리는 게 좋을걸 157 00:12:13,066 --> 00:12:15,819 ‎숙박비 받았으니 난 상관없지만 ‎내 말 알지? 158 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 ‎왼쪽 간다! 159 00:12:20,657 --> 00:12:22,576 ‎내 왼쪽? 아니면 네 왼쪽? 160 00:12:22,659 --> 00:12:23,786 ‎무슨 상관이람 161 00:12:24,828 --> 00:12:26,997 ‎휴가는 어땠어요? 162 00:12:27,080 --> 00:12:30,584 ‎당신이 무슨 상관인데? ‎또 스트레스 올라온다 163 00:12:45,682 --> 00:12:48,602 ‎하나씩 가르다가 ‎어느 세월에 마칠래? 164 00:12:48,685 --> 00:12:52,606 ‎한 줄로 쭉 세워서 한 방에 끝내자 165 00:12:52,689 --> 00:12:55,359 ‎내 아이들을 소개할게, 세쌍둥이야 166 00:12:55,442 --> 00:12:57,319 ‎얘가 가장 소중한 아이지 167 00:12:57,402 --> 00:13:00,030 ‎이 아이는 날 이해하거든 168 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 ‎나머지 둘도 괜찮은 애들이야 169 00:13:01,949 --> 00:13:05,869 ‎내 최애가 아니란 걸 알고 ‎좋은 사람이 되려고 애쓰거든 170 00:13:06,370 --> 00:13:11,291 ‎최애인 아이가 자라서 딱히 ‎훌륭한 인물이 될 것 같진 않지만 171 00:13:11,375 --> 00:13:13,794 ‎괜찮아, 나한테 최고니까 172 00:13:13,877 --> 00:13:17,965 ‎꼬마 로스, 언젠가 넌 ‎전쟁 범죄자가 되겠지? 173 00:13:18,048 --> 00:13:21,635 ‎이 많은 객실을 한 번에 가르기엔 ‎도끼가 너무 짧아 174 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 ‎나도 알아 175 00:13:23,470 --> 00:13:25,597 ‎이 줄이 너한테 얼마나 긴데… 176 00:13:26,473 --> 00:13:27,766 ‎나도 알아 177 00:13:29,643 --> 00:13:30,477 ‎네가 아무리… 178 00:13:30,561 --> 00:13:32,479 ‎나도 안다고! 179 00:13:32,563 --> 00:13:34,815 ‎야, 그거 살살 다뤄 180 00:13:34,898 --> 00:13:36,733 ‎그것도 마찬가지야! 181 00:13:36,817 --> 00:13:39,903 ‎그 자세가 무슨 뜻인지 ‎기억 안 나는데 182 00:13:42,322 --> 00:13:43,198 ‎내 꼬리 당겨 183 00:13:43,824 --> 00:13:46,118 ‎아하, 그거구나 184 00:13:47,327 --> 00:13:49,204 ‎반동 조심해 185 00:13:49,997 --> 00:13:51,039 ‎그렇다 치자 186 00:13:51,123 --> 00:13:53,792 ‎왼쪽으로! 전원 왼쪽으로 이동! 187 00:13:56,837 --> 00:13:59,172 ‎그 반대쪽으로! 188 00:14:05,679 --> 00:14:08,891 ‎이런, 평생 휴가를 보내게 생겼군 189 00:14:08,974 --> 00:14:09,850 ‎축하할 일인가? 190 00:14:11,518 --> 00:14:14,187 ‎"호텔" 191 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 ‎"나의 메뉴판, 설사 주의 ‎즐겁게 지내든가 말든가" 192 00:14:32,456 --> 00:14:35,208 ‎멋진걸! 한 번에 끝냈군 193 00:14:56,730 --> 00:14:59,066 ‎따라오지 마! 194 00:15:06,406 --> 00:15:08,158 ‎안 돼! 195 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 ‎다른 둘도 있는데 왜 하필! 196 00:15:11,078 --> 00:15:14,748 ‎이 로스도 있고 ‎지루한 로스도 있잖아! 197 00:15:14,831 --> 00:15:18,001 ‎동명이인인 나도 있고! ‎순서 좀 지켜주지 198 00:15:18,085 --> 00:15:19,336 ‎물어뜯어 버리겠어 199 00:15:28,679 --> 00:15:31,890 ‎몇 달 전에 이 손들에 대해 ‎경고 메시지를 받았어 200 00:15:34,935 --> 00:15:38,772 ‎사방에서 나타난다지? ‎끝까지 읽진 않았어 201 00:15:45,362 --> 00:15:48,448 ‎다들 수고했어! 알바비 보내줄게 202 00:15:48,532 --> 00:15:49,950 ‎맛 좀 봐라! 203 00:15:52,202 --> 00:15:53,036 ‎안 돼! 204 00:15:53,120 --> 00:15:53,954 ‎집에 가서 돈 받자 205 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 ‎퍼피캣, 도와줘야지! 206 00:15:58,125 --> 00:16:00,210 ‎맞아, 도움이 필요해 보이긴 해 207 00:16:00,293 --> 00:16:06,383 ‎우리 말고 부모나 ‎더 큰 바늘의 도움이 필요하달까 208 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 ‎까불면 그 꼴 나는 거야 209 00:16:13,098 --> 00:16:16,810 ‎내가 안 좋아하는 두 아이를 ‎안 죽인 대가라고 210 00:16:52,179 --> 00:16:54,056 ‎어떻게 된 거야? 211 00:16:54,139 --> 00:16:55,348 ‎나도 몰라! 212 00:16:55,432 --> 00:16:57,893 ‎끈적이가 다 흘러내릴 때까지 ‎기다려야 돼 213 00:17:08,528 --> 00:17:11,448 ‎좋았어, 다시 작아졌다 214 00:17:11,531 --> 00:17:13,241 ‎맙소사 215 00:17:13,325 --> 00:17:14,534 ‎왜 만지냐 216 00:17:14,618 --> 00:17:15,452 ‎세상에! 217 00:17:15,535 --> 00:17:18,497 ‎아직도 날 만지고 있잖아 218 00:17:19,081 --> 00:17:21,374 ‎- 손길이 부드럽군 ‎- 이거 아파? 219 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 ‎이리 내 220 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 ‎저 시체는 없애는 게 좋겠는데 221 00:17:32,511 --> 00:17:35,472 ‎그럴 것 없어, 아직 냄새 괜찮아 222 00:17:37,307 --> 00:17:39,893 ‎세상에, 바늘이라니 223 00:17:39,976 --> 00:17:43,313 ‎이렇게 위험한 일인 줄 ‎누가 알았겠어 224 00:17:43,814 --> 00:17:46,316 ‎내가 잡는 게 뭔지 ‎알 수가 있어야지 225 00:17:46,399 --> 00:17:49,945 ‎얼굴을 들이밀 수 없어서 ‎너무 아쉬워 226 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 ‎그럴 수 있으면 어쩌게? 227 00:17:51,822 --> 00:17:54,199 ‎길쭉하게 늘어난 얼굴로 ‎놈들을 잡으시게? 228 00:17:54,282 --> 00:17:57,369 ‎팔을 들이밀 수도 있지 않을까? 229 00:17:58,411 --> 00:18:00,330 ‎야, 난 이 일 하는 것도 싫어 230 00:18:00,413 --> 00:18:03,041 ‎이건 우리 아빠 스타일이라고 231 00:18:05,252 --> 00:18:07,420 ‎얘들아, 난 볼일이 있어 232 00:18:07,504 --> 00:18:10,423 ‎다들 괜찮으면 일찍 가볼게 233 00:18:13,135 --> 00:18:14,928 ‎여친 만나러 가게? 234 00:18:15,011 --> 00:18:15,846 ‎응 235 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 ‎같이 장 보러 갈 거야? 236 00:18:20,016 --> 00:18:21,726 ‎아마도 그럴 듯 237 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 ‎저런 238 00:18:23,687 --> 00:18:25,105 ‎참도 재밌겠다 239 00:18:25,188 --> 00:18:27,232 ‎재밌을 거야 240 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 ‎여친이랑 놀면 재밌거든 241 00:18:29,526 --> 00:18:31,862 ‎먹는 건 재밌어! 242 00:18:33,947 --> 00:18:35,866 ‎우린 뭘 하지? 243 00:18:35,949 --> 00:18:38,702 ‎하던 일이나 계속할까? 244 00:18:40,453 --> 00:18:42,706 ‎글쎄다, 좀 허기지네 245 00:18:43,206 --> 00:18:45,709 ‎맞아, 그럼 배나 채우자 246 00:18:45,792 --> 00:18:50,046 ‎먹자! 247 00:18:50,130 --> 00:18:54,384 ‎먹자! 248 00:18:56,553 --> 00:18:59,055 ‎왜 이놈들이 나한테 ‎같이 가자고 안 했지? 249 00:19:04,644 --> 00:19:08,815 ‎퍼피캣, 이것 좀 봐 ‎수박씨 무늬에 동전이 쏙 들어가 250 00:19:08,899 --> 00:19:12,235 ‎프리티 패트릭은 수박 종류 싫어해 ‎나도 그렇고 251 00:19:15,739 --> 00:19:17,073 ‎이거 예쁘다 252 00:19:24,331 --> 00:19:27,250 ‎기차역 쇼핑센터를 ‎찾아주셔서 감사합니다 253 00:19:27,334 --> 00:19:29,586 ‎10분 후 영업을 종료할 예정입니다 254 00:19:30,462 --> 00:19:32,923 ‎망했다 ‎캐스의 복숭아빵을 깜빡했네 255 00:19:33,006 --> 00:19:37,677 ‎나 금방 올게 ‎부탁받은 게 있는데 까먹었어 256 00:19:57,864 --> 00:19:59,366 ‎저기, 안녕하세요! 257 00:20:00,033 --> 00:20:02,202 ‎프리티 시장 패트릭… 님? 258 00:20:03,119 --> 00:20:04,788 ‎짐 풀러 댁에 가시나요? 259 00:20:05,288 --> 00:20:06,331 ‎맞아요 260 00:20:35,527 --> 00:20:37,529 ‎시장님과 차량 정비사가 같다니 261 00:20:38,154 --> 00:20:41,658 ‎그 안에 뭐 있어? 내가 버려줄까? 262 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 ‎네 것도 샀어 263 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 ‎정말? 264 00:20:47,664 --> 00:20:50,583 ‎웬일이야! 선물이잖아 265 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 ‎날 사랑하는구나 266 00:20:53,670 --> 00:20:54,838 ‎아니거든 267 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 ‎나도 사랑해 268 00:20:56,715 --> 00:20:59,050 ‎이 지갑도 사랑스러워! 269 00:21:00,010 --> 00:21:01,136 ‎아니라고! 270 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 ‎내 옷과도 잘 어울리네 271 00:21:12,647 --> 00:21:14,357 ‎퍼피캣, 이것 봐 272 00:21:14,441 --> 00:21:17,027 ‎열쇠들도 다 들어가 273 00:21:17,110 --> 00:21:19,279 ‎다시 선물 사주나 봐라 274 00:21:19,362 --> 00:21:20,822 ‎혹시 남는 사진 있어? 275 00:21:20,905 --> 00:21:24,117 ‎사랑스러운 새 지갑 속에 ‎넣고 싶은데 276 00:21:24,200 --> 00:21:25,869 ‎없어! 277 00:21:30,623 --> 00:21:32,959 ‎"방귀도 안 뀌게 생긴 귀요미" 278 00:22:01,404 --> 00:22:03,656 ‎야! 그 알록달록한 거 맛 좀 보자 279 00:22:05,367 --> 00:22:06,201 ‎안 돼! 280 00:22:08,078 --> 00:22:10,080 ‎하여간 식탐하고는! 281 00:22:10,163 --> 00:22:11,414 ‎말해 뭐 해 282 00:22:15,877 --> 00:22:16,795 ‎"끝!" 283 00:22:44,406 --> 00:22:45,407 ‎자막: 김화영