1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 A CRIANÇA FAVORITA 3 00:00:40,458 --> 00:00:44,712 Não bata em mim, Crispin! 4 00:00:44,796 --> 00:00:46,923 Não bata em mim, seu esquisitão. 5 00:01:00,895 --> 00:01:01,729 Está me tocando. 6 00:02:09,672 --> 00:02:10,590 O que você… 7 00:02:20,099 --> 00:02:24,937 AVENTURA ESPECIAL DE A HORA DO ALMOÇO COM PATRICK PATRICINHA 8 00:02:28,858 --> 00:02:31,611 Que bom que o deixaram comer no trem. 9 00:02:31,694 --> 00:02:35,615 Pedi que substituíssem o arroz por purê de batata, 10 00:02:35,698 --> 00:02:38,534 minha comida favorita. 11 00:02:38,618 --> 00:02:40,620 Saí de férias há um tempo. 12 00:02:40,703 --> 00:02:43,164 Às vezes, o trabalho pode ser estressante. 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,790 Isso! 14 00:02:44,874 --> 00:02:47,126 Arranjei um bebê nas férias. 15 00:02:52,715 --> 00:02:54,425 Pronto. É aqui que eu desço. 16 00:02:56,636 --> 00:02:58,304 Nos vemos depois pro almoço. 17 00:02:58,387 --> 00:02:59,722 Tchauzinho! 18 00:03:00,973 --> 00:03:05,311 Esses episódios são muito curtos. 19 00:03:11,609 --> 00:03:12,818 Aonde você vai? 20 00:03:14,487 --> 00:03:15,905 O quê? 21 00:03:16,822 --> 00:03:19,659 O Patrick Patricinha tem um bebê? 22 00:03:19,742 --> 00:03:20,993 O quê? 23 00:03:21,077 --> 00:03:26,165 Onde simplesmente se arranja um bebê? E no meio do verão? 24 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 BEM-VINDO DE VOLTA, PATRICK PATRICINHA 25 00:03:28,334 --> 00:03:29,168 PREFEITO 26 00:03:29,252 --> 00:03:31,170 Ele é o prefeito? 27 00:03:31,254 --> 00:03:35,341 Sim! Gostamos tanto dele que o colocamos na TV o tempo todo. 28 00:03:35,424 --> 00:03:38,261 Gostei da barba. 29 00:03:38,344 --> 00:03:40,304 Agora ele é o "Patrick Perfeito". 30 00:03:45,893 --> 00:03:48,479 Pode me levar à estação de trem? 31 00:03:48,562 --> 00:03:52,817 Vou substituir o bebê que o Patrick Patricinha está segurando. 32 00:03:52,900 --> 00:03:55,486 Isso talvez seja um pouco rude. 33 00:03:57,154 --> 00:03:59,782 Rude e sorrateiro. 34 00:03:59,865 --> 00:04:01,826 E legal. 35 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 Minha moto continua quebrada. 36 00:04:05,705 --> 00:04:08,207 Lembra da neve e dos lilases no motor? 37 00:04:08,291 --> 00:04:10,501 Talvez o Crispin já tenha consertado. 38 00:04:10,584 --> 00:04:12,169 Vamos ver. 39 00:04:25,933 --> 00:04:28,769 Oi, Cas. O Crispin está? 40 00:04:28,853 --> 00:04:32,106 Ah, sim. Não. Ele está na oficina mecânica. 41 00:04:32,189 --> 00:04:34,358 Ah, é. Está bem. 42 00:04:35,609 --> 00:04:39,238 Posso te pedir uma carona até lá? 43 00:04:39,322 --> 00:04:41,115 Eu daria, mas… 44 00:04:45,828 --> 00:04:47,371 Você está sendo grosseira. 45 00:04:47,455 --> 00:04:48,831 Estou ocupada. 46 00:04:48,914 --> 00:04:49,832 Não está, não. 47 00:04:49,915 --> 00:04:52,293 Está sentada tirando meleca o dia todo. 48 00:04:56,213 --> 00:04:58,049 Só preciso trocar de camisa. 49 00:04:58,132 --> 00:05:00,968 Não preciso fazer o que não quiser. É meu fim de semana. 50 00:05:01,886 --> 00:05:02,720 Bee! 51 00:05:04,305 --> 00:05:05,139 Vamos. 52 00:05:05,222 --> 00:05:06,766 Calma. Deixem eu trocar de roupa. 53 00:05:07,350 --> 00:05:08,642 Eu quero ir. 54 00:05:10,811 --> 00:05:12,646 Eles gostam de andar de carro. 55 00:05:12,730 --> 00:05:17,568 Acho que faz com que se sintam em uma viagem eterna. 56 00:05:30,414 --> 00:05:32,666 Você parece confortável. 57 00:05:35,628 --> 00:05:36,962 O que vão fazer hoje? 58 00:05:37,046 --> 00:05:38,339 Vamos à estação de trem. 59 00:05:38,422 --> 00:05:41,509 - Patrick Patricinha voltou das férias. - Cara! Pode me trazer… 60 00:05:41,592 --> 00:05:43,469 Eles têm pães de pêssego. 61 00:05:43,552 --> 00:05:46,138 Pode me trazer alguns? Eu tenho dinheiro. 62 00:05:46,222 --> 00:05:50,267 Claro! Eu trago para você. Não se preocupe. 63 00:05:51,394 --> 00:05:53,187 Beleza. Obrigada. 64 00:06:08,285 --> 00:06:09,954 Não esqueça meu pão de pêssego! 65 00:06:13,624 --> 00:06:14,875 Oi, Crispin. 66 00:06:18,254 --> 00:06:19,964 Minha moto está pronta? 67 00:06:21,173 --> 00:06:23,509 Você abusou da moto que eu fiz para você. 68 00:06:23,592 --> 00:06:25,136 Tive que desmontá-la toda. 69 00:06:26,178 --> 00:06:28,431 Precisa cuidar melhor da minha arte. 70 00:06:28,514 --> 00:06:31,934 Sorte sua que foi um dos meus primeiros trabalhos. 71 00:06:32,017 --> 00:06:36,564 Estou muito mais habilidoso agora. Melhorei muito a sua moto. 72 00:06:36,647 --> 00:06:38,691 Essa não. 73 00:06:38,774 --> 00:06:40,234 Você… 74 00:06:40,901 --> 00:06:43,571 Sim! Muito. Por toda parte. 75 00:06:53,414 --> 00:06:56,000 Esta moto é muito chamativa. 76 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 É, sim. 77 00:06:59,753 --> 00:07:01,714 Sr. Prefeito, que bom que voltou. 78 00:07:01,797 --> 00:07:04,008 Sr. Prefeito, gostamos da barba! 79 00:07:04,091 --> 00:07:07,011 Sr. Prefeito, não gosto da barba, mas gosto de você. 80 00:07:14,768 --> 00:07:18,063 Sem bater. 81 00:07:31,285 --> 00:07:32,119 PATRICK PATRICINHA 82 00:07:32,203 --> 00:07:33,162 EU AMO O PATRICK PATRICINHA 83 00:07:33,245 --> 00:07:34,538 PREFEITO 84 00:07:34,622 --> 00:07:36,707 PATRICK PATRICINHA PARA SEMPRE 85 00:07:38,042 --> 00:07:41,837 Oi, Prefeito Patrick Patricinha! É um grande dia para mim. Eu assisto… 86 00:07:44,632 --> 00:07:46,800 Não é você que importa aqui. 87 00:07:48,511 --> 00:07:49,720 Beleza. 88 00:07:49,803 --> 00:07:51,555 Mas sem bater. 89 00:07:51,639 --> 00:07:52,723 Oi, Patrick Patricinha. 90 00:07:52,806 --> 00:07:55,017 É uma honra finalmente te conhecer. 91 00:07:55,100 --> 00:07:58,020 Sou fã do seu trabalho há algum tempo. 92 00:07:58,103 --> 00:08:00,272 Eu odeio a maioria das coisas, 93 00:08:00,356 --> 00:08:06,612 mas adoro almoçar vendo você na televisão. 94 00:08:06,695 --> 00:08:09,782 Também não acho seu rosto desagradável de se ver… 95 00:08:09,865 --> 00:08:12,284 Sim, ele faz sons estranhos como você. 96 00:08:12,368 --> 00:08:13,536 Não é uma gracinha? 97 00:08:15,496 --> 00:08:18,749 Olhe. Comprei estes bonequinhos seus com meu dinheiro. 98 00:08:18,832 --> 00:08:21,085 Achei que talvez pudesse tocá-los. 99 00:08:23,462 --> 00:08:24,922 Olhe este aqui. 100 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 Agora olhe este. 101 00:08:27,800 --> 00:08:29,176 Olhe este. 102 00:08:30,219 --> 00:08:35,349 Muito bonitos. Bom gatinho, ursinho, coisinha… 103 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 Eu sou bom. Você é melhor. 104 00:08:38,269 --> 00:08:39,228 Quer que eu o pegue? 105 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 Ei! 106 00:08:53,867 --> 00:08:57,288 É o cara que esticou minha boca e a deixou toda frouxa. 107 00:09:00,124 --> 00:09:02,209 Claro, velho. 108 00:09:02,293 --> 00:09:03,127 Droga! 109 00:09:11,802 --> 00:09:15,514 Viu? Veja como minha boca ficou grande. 110 00:09:15,598 --> 00:09:18,475 Sim. Não impressionou ninguém, velho. 111 00:09:19,101 --> 00:09:20,894 Nossa! 112 00:09:23,063 --> 00:09:24,898 Era a minha carteira? 113 00:09:25,941 --> 00:09:28,360 Você vai para a cadeia. 114 00:09:28,444 --> 00:09:31,071 Prefeito Patrick Patricinha, eu não sabia! 115 00:09:31,155 --> 00:09:32,072 Não tem problema. 116 00:09:32,156 --> 00:09:34,783 Posso devolver em um ou dois dias. 117 00:09:34,867 --> 00:09:36,160 Não tem problema. 118 00:09:36,243 --> 00:09:37,369 Pode ficar com ela. 119 00:09:38,203 --> 00:09:41,582 É tudo culpa minha. 120 00:09:41,665 --> 00:09:43,917 Tudo isso, depois que ele me deu este presente. 121 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 É o meu celular? 122 00:09:49,048 --> 00:09:50,132 Vamos fazer compras. 123 00:09:50,841 --> 00:09:53,344 Vamos. Precisamos trabalhar. 124 00:10:01,685 --> 00:10:04,271 Nossa! Nunca vi você tão ansioso para… 125 00:10:16,867 --> 00:10:19,870 TempBot, o que é isso? Somos nós! 126 00:10:19,953 --> 00:10:22,206 Nós trabalhamos aqui. O que você… 127 00:10:22,289 --> 00:10:24,625 Nosso sistema foi comprometido. 128 00:10:25,626 --> 00:10:27,586 Desculpem! Preciso ter cuidado. 129 00:10:29,296 --> 00:10:31,131 Caramba! Que assustador! 130 00:10:31,215 --> 00:10:35,052 Pegue. Isto a manterá segura. 131 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 Eu me acalmei. 132 00:10:42,643 --> 00:10:44,895 Sim. Esse cara faz isso. 133 00:10:49,817 --> 00:10:54,405 Por favor, tenham cuidado. Temos uma missão no Planeta Férias. 134 00:11:08,919 --> 00:11:12,172 Ei, venham aqui pra eu não estragar meu corpo de sereia. 135 00:11:14,425 --> 00:11:17,010 Este aqui é ponche de mirtilo. 136 00:11:17,094 --> 00:11:21,181 E este é meio chá de hibisco e leite condensado. 137 00:11:23,642 --> 00:11:25,602 Tem gosto de água salgada. 138 00:11:27,062 --> 00:11:30,065 Sim, é o oceano. Eu apenas o tingi. 139 00:11:30,691 --> 00:11:34,278 Isso vai me dar diarreia e você nem liga. 140 00:11:35,821 --> 00:11:38,699 Tá bom. A machadinha está ali. 141 00:11:41,452 --> 00:11:43,537 Adorei. 142 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 Combinou com você. 143 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Olhe para lá. 144 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 Legal. Beleza. 145 00:11:54,465 --> 00:11:58,302 Então, isso é um quarto de hotel e é hora do check-out. 146 00:11:58,385 --> 00:12:01,430 Você pega a machadinha, abre os cocos, 147 00:12:01,513 --> 00:12:03,223 e os convidados saem. 148 00:12:03,307 --> 00:12:06,560 Só precisa bater uma vez. Eles saem rápido. 149 00:12:06,643 --> 00:12:08,937 Se bater duas vezes, pode atingi-los. 150 00:12:09,021 --> 00:12:12,483 Deve avisar a eles de que lado vai bater. 151 00:12:12,566 --> 00:12:13,567 Ou não. 152 00:12:13,650 --> 00:12:15,819 Eles já me pagaram. Piscadinha. 153 00:12:16,361 --> 00:12:17,237 Esquerda! 154 00:12:20,657 --> 00:12:23,744 A minha esquerda ou a sua? Tanto faz. 155 00:12:24,828 --> 00:12:26,997 Como foram as suas férias? 156 00:12:27,080 --> 00:12:30,584 Não é da sua conta, moça. Estou estressado de novo. 157 00:12:45,682 --> 00:12:48,602 Abrir um por um vai demorar muito. 158 00:12:48,685 --> 00:12:52,606 Vamos enfileirá-los e abrir todos de uma vez. 159 00:12:52,689 --> 00:12:55,359 Estes são os meus bebês. Eu tive trigêmeos. 160 00:12:55,442 --> 00:12:58,028 Mas este é o meu favorito, porque ele… 161 00:12:58,111 --> 00:13:00,030 Ele me entende. 162 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 Esses outros dois são razoáveis. 163 00:13:01,949 --> 00:13:06,286 Sabem que não são meus favoritos, então se esforçam para ser boas pessoas. 164 00:13:06,370 --> 00:13:11,291 Meu bebê favorito provavelmente não será uma boa pessoa. 165 00:13:11,375 --> 00:13:13,794 Mas tudo bem. Ele é o melhor. 166 00:13:13,877 --> 00:13:17,965 Pequeno Ross, um dia você será um criminoso de guerra, não é? 167 00:13:18,048 --> 00:13:21,635 A machadinha é muito pequena para cortar todos de uma vez. 168 00:13:21,718 --> 00:13:23,387 Eu sei. 169 00:13:23,470 --> 00:13:25,597 Esta fila é muito longa para você… 170 00:13:26,473 --> 00:13:27,558 Eu sei. 171 00:13:29,643 --> 00:13:30,477 Mesmo que… 172 00:13:30,561 --> 00:13:32,479 Eu sei! 173 00:13:32,563 --> 00:13:34,815 Ei! Cuidado com essa coisa! 174 00:13:34,898 --> 00:13:36,733 E aquela outra coisa! 175 00:13:36,817 --> 00:13:39,903 Não lembro o que isso significa. 176 00:13:42,322 --> 00:13:43,198 Puxe meu rabo. 177 00:13:43,824 --> 00:13:46,118 É verdade. 178 00:13:47,327 --> 00:13:49,037 Cuidado com o recuo. 179 00:13:49,997 --> 00:13:51,039 Tanto faz. 180 00:13:51,123 --> 00:13:53,792 Esquerda! Todos para a esquerda! 181 00:13:56,837 --> 00:13:59,172 A outra esquerda! 182 00:14:05,679 --> 00:14:09,850 Opa. Acho que vão ficar de férias para sempre. Oba… 183 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 NÃO PROCURE MAIS, É O MEU MENU. SABOREIE, OU NÃO! 184 00:14:32,456 --> 00:14:35,208 Legal! Todos de uma vez. 185 00:14:56,730 --> 00:14:59,066 Pare de me seguir! 186 00:15:06,406 --> 00:15:08,158 Não! 187 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 Por que não podiam ser os outros dois? 188 00:15:11,078 --> 00:15:14,748 Esse Ross! Ou o Ross desinteressante! 189 00:15:14,831 --> 00:15:18,001 Ou eu, Ross! Nessa ordem. 190 00:15:18,085 --> 00:15:19,753 Vou mordê-lo. 191 00:15:28,679 --> 00:15:31,890 Recebemos uma mensagem sobre essas coisas há uns meses. 192 00:15:34,935 --> 00:15:38,772 Aparecem em todos os lugares, ou algo assim. Não terminei de ler. 193 00:15:45,362 --> 00:15:48,448 Fizeram um bom trabalho! Vou mandar seu dinheiro! 194 00:15:48,532 --> 00:15:49,950 Furar! 195 00:15:52,202 --> 00:15:53,036 Espere, não! 196 00:15:53,120 --> 00:15:53,954 Hora do dinheiro. 197 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 PuppyCat, temos que ajudar! 198 00:15:58,125 --> 00:16:00,210 Sim, ele precisa de ajuda. 199 00:16:00,293 --> 00:16:06,383 Mas não a nossa, a de um pai ou de uma agulha maior. 200 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 É isso que você ganha! 201 00:16:13,098 --> 00:16:16,810 É isso que você ganha por não matar as duas crianças de quem eu não gostei! 202 00:16:52,179 --> 00:16:54,056 O que aconteceu? 203 00:16:54,139 --> 00:16:55,348 Eu não sei! 204 00:16:55,432 --> 00:16:57,726 Tenho que esperar a gosma escorrer. 205 00:17:08,528 --> 00:17:11,448 Oba! Sou pequeno de novo. 206 00:17:11,531 --> 00:17:13,241 Meu Deus! 207 00:17:13,325 --> 00:17:14,534 Está me tocando. 208 00:17:14,618 --> 00:17:15,452 Meu Deus! 209 00:17:15,535 --> 00:17:19,998 Ele ainda está me tocando, carinhosamente. 210 00:17:20,082 --> 00:17:21,374 Dói? 211 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 Me dê isso. 212 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 Devemos nos livrar desse corpo. 213 00:17:32,511 --> 00:17:35,889 Não. Tudo bem. Ainda não está fedendo. 214 00:17:37,307 --> 00:17:39,893 Nossa, uma agulha. 215 00:17:39,976 --> 00:17:43,730 Eu não sabia que o trabalho seria tão perigoso. 216 00:17:43,814 --> 00:17:46,316 É tão difícil saber o que estou pegando. 217 00:17:46,399 --> 00:17:49,945 É uma pena não podermos enfiar a cara aí. 218 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 E depois? 219 00:17:51,321 --> 00:17:54,074 Vamos pegá-los com nossos rostos compridos? 220 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Podemos enfiar os braços aí também. 221 00:17:58,411 --> 00:18:00,330 Cara, eu nem quero fazer isso. 222 00:18:00,413 --> 00:18:02,874 Isso é coisa do meu pai. 223 00:18:05,252 --> 00:18:07,420 Olhem, eu tenho que fazer uma coisa. 224 00:18:07,504 --> 00:18:10,590 Então, vou sair mais cedo, se não se importarem. 225 00:18:13,135 --> 00:18:14,928 Vai ver sua namorada? 226 00:18:15,011 --> 00:18:15,846 Vou. 227 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 Vocês vão fazer compras? 228 00:18:20,016 --> 00:18:21,726 Provavelmente sim. 229 00:18:21,810 --> 00:18:25,105 Que idiota. Tá, divirtam-se. 230 00:18:25,188 --> 00:18:29,442 Eu provavelmente vou. Ficar com minha namorada é divertido. 231 00:18:29,526 --> 00:18:31,570 Comer é divertido! 232 00:18:33,947 --> 00:18:35,866 O que vamos fazer? 233 00:18:35,949 --> 00:18:38,702 Voltar a pegar coisas? 234 00:18:40,453 --> 00:18:43,123 Não sei. Estou com fome. 235 00:18:43,206 --> 00:18:45,709 É, então vamos fazer isso. 236 00:18:45,792 --> 00:18:50,046 - Comer! - Comer! 237 00:18:50,130 --> 00:18:54,301 - Comer! - Comer! 238 00:18:56,553 --> 00:18:59,055 Por que diabos não me convidaram? 239 00:19:04,644 --> 00:19:08,815 PuppyCat, veja! As sementes dentro guardam moedas! 240 00:19:08,899 --> 00:19:12,652 Patrick Patricinha odeia melancia, e eu também. 241 00:19:15,739 --> 00:19:17,073 Que bonita! 242 00:19:24,331 --> 00:19:27,250 Obrigado por visitar as lojas da estação de trem. 243 00:19:27,334 --> 00:19:29,586 As lojas vão fechar em dez minutos. 244 00:19:30,503 --> 00:19:32,923 Droga. O pão de pêssego da Cas. 245 00:19:33,006 --> 00:19:37,677 Ei, eu já volto. Esqueci que prometi levar umas coisas. 246 00:19:57,864 --> 00:19:59,991 Ei! Olá! 247 00:20:00,075 --> 00:20:02,035 Oi, Patrick Prefeito Patricinha. 248 00:20:03,119 --> 00:20:05,205 Vai para casa desfazer as malas? 249 00:20:05,288 --> 00:20:06,122 Vou! 250 00:20:35,527 --> 00:20:37,445 Temos o mesmo mecânico. 251 00:20:38,154 --> 00:20:41,658 O que você ainda tem aí? Quer que eu jogue fora? 252 00:20:41,741 --> 00:20:44,160 Comprei uma coisa para você. 253 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 Sério? 254 00:20:47,664 --> 00:20:50,583 Meu Deus! Um presente? 255 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 Você me ama. 256 00:20:53,670 --> 00:20:54,838 Não. 257 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 Eu também te amo. 258 00:20:56,715 --> 00:20:59,050 Adorei esta bolsa! 259 00:21:00,010 --> 00:21:01,136 Não! 260 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 Combina com a minha roupa. 261 00:21:12,647 --> 00:21:14,357 PuppyCat, veja! 262 00:21:14,441 --> 00:21:17,027 Posso guardar minhas chaves nela! 263 00:21:17,110 --> 00:21:19,279 Nunca mais compre um presente para ela. 264 00:21:19,362 --> 00:21:24,117 Tem alguma foto que eu possa pôr na minha bolsa nova que eu amei? 265 00:21:24,200 --> 00:21:25,869 Não! 266 00:21:30,623 --> 00:21:32,959 FOFO DEMAIS PARA PEIDAR 267 00:22:01,404 --> 00:22:03,740 Ei! Quero um pouco do pão gostoso! 268 00:22:05,367 --> 00:22:06,201 Não! 269 00:22:08,495 --> 00:22:10,080 Você é tão gulosa! 270 00:22:10,163 --> 00:22:11,831 Sou mesmo. 271 00:22:15,877 --> 00:22:16,795 FIM! 272 00:22:43,822 --> 00:22:46,825 Legendas: Cynthia C. Soibelman