1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
A CRIANÇA FAVORITA
3
00:00:40,458 --> 00:00:44,712
Não bata em mim, Crispin!
4
00:00:44,796 --> 00:00:46,923
Não bata em mim, seu esquisitão.
5
00:01:00,895 --> 00:01:01,729
Está me tocando.
6
00:02:09,672 --> 00:02:10,590
O que você…
7
00:02:20,099 --> 00:02:24,937
AVENTURA ESPECIAL DE A HORA DO ALMOÇO
COM PATRICK PATRICINHA
8
00:02:28,858 --> 00:02:31,611
Que bom que o deixaram comer no trem.
9
00:02:31,694 --> 00:02:35,615
Pedi que substituíssem
o arroz por purê de batata,
10
00:02:35,698 --> 00:02:38,534
minha comida favorita.
11
00:02:38,618 --> 00:02:40,620
Saí de férias há um tempo.
12
00:02:40,703 --> 00:02:43,164
Às vezes, o trabalho pode ser estressante.
13
00:02:43,247 --> 00:02:44,790
Isso!
14
00:02:44,874 --> 00:02:47,126
Arranjei um bebê nas férias.
15
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Pronto. É aqui que eu desço.
16
00:02:56,636 --> 00:02:58,304
Nos vemos depois pro almoço.
17
00:02:58,387 --> 00:02:59,722
Tchauzinho!
18
00:03:00,973 --> 00:03:05,311
Esses episódios são muito curtos.
19
00:03:11,609 --> 00:03:12,818
Aonde você vai?
20
00:03:14,487 --> 00:03:15,905
O quê?
21
00:03:16,822 --> 00:03:19,659
O Patrick Patricinha tem um bebê?
22
00:03:19,742 --> 00:03:20,993
O quê?
23
00:03:21,077 --> 00:03:26,165
Onde simplesmente se arranja um bebê?
E no meio do verão?
24
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
BEM-VINDO DE VOLTA, PATRICK PATRICINHA
25
00:03:28,334 --> 00:03:29,168
PREFEITO
26
00:03:29,252 --> 00:03:31,170
Ele é o prefeito?
27
00:03:31,254 --> 00:03:35,341
Sim! Gostamos tanto dele
que o colocamos na TV o tempo todo.
28
00:03:35,424 --> 00:03:38,261
Gostei da barba.
29
00:03:38,344 --> 00:03:40,304
Agora ele é o "Patrick Perfeito".
30
00:03:45,893 --> 00:03:48,479
Pode me levar à estação de trem?
31
00:03:48,562 --> 00:03:52,817
Vou substituir o bebê
que o Patrick Patricinha está segurando.
32
00:03:52,900 --> 00:03:55,486
Isso talvez seja um pouco rude.
33
00:03:57,154 --> 00:03:59,782
Rude e sorrateiro.
34
00:03:59,865 --> 00:04:01,826
E legal.
35
00:04:02,868 --> 00:04:05,621
Minha moto continua quebrada.
36
00:04:05,705 --> 00:04:08,207
Lembra da neve e dos lilases no motor?
37
00:04:08,291 --> 00:04:10,501
Talvez o Crispin já tenha consertado.
38
00:04:10,584 --> 00:04:12,169
Vamos ver.
39
00:04:25,933 --> 00:04:28,769
Oi, Cas. O Crispin está?
40
00:04:28,853 --> 00:04:32,106
Ah, sim. Não.
Ele está na oficina mecânica.
41
00:04:32,189 --> 00:04:34,358
Ah, é. Está bem.
42
00:04:35,609 --> 00:04:39,238
Posso te pedir uma carona até lá?
43
00:04:39,322 --> 00:04:41,115
Eu daria, mas…
44
00:04:45,828 --> 00:04:47,371
Você está sendo grosseira.
45
00:04:47,455 --> 00:04:48,831
Estou ocupada.
46
00:04:48,914 --> 00:04:49,832
Não está, não.
47
00:04:49,915 --> 00:04:52,293
Está sentada tirando meleca o dia todo.
48
00:04:56,213 --> 00:04:58,049
Só preciso trocar de camisa.
49
00:04:58,132 --> 00:05:00,968
Não preciso fazer o que não quiser.
É meu fim de semana.
50
00:05:01,886 --> 00:05:02,720
Bee!
51
00:05:04,305 --> 00:05:05,139
Vamos.
52
00:05:05,222 --> 00:05:06,766
Calma. Deixem eu trocar de roupa.
53
00:05:07,350 --> 00:05:08,642
Eu quero ir.
54
00:05:10,811 --> 00:05:12,646
Eles gostam de andar de carro.
55
00:05:12,730 --> 00:05:17,568
Acho que faz com que se sintam
em uma viagem eterna.
56
00:05:30,414 --> 00:05:32,666
Você parece confortável.
57
00:05:35,628 --> 00:05:36,962
O que vão fazer hoje?
58
00:05:37,046 --> 00:05:38,339
Vamos à estação de trem.
59
00:05:38,422 --> 00:05:41,509
- Patrick Patricinha voltou das férias.
- Cara! Pode me trazer…
60
00:05:41,592 --> 00:05:43,469
Eles têm pães de pêssego.
61
00:05:43,552 --> 00:05:46,138
Pode me trazer alguns? Eu tenho dinheiro.
62
00:05:46,222 --> 00:05:50,267
Claro! Eu trago para você.
Não se preocupe.
63
00:05:51,394 --> 00:05:53,187
Beleza. Obrigada.
64
00:06:08,285 --> 00:06:09,954
Não esqueça meu pão de pêssego!
65
00:06:13,624 --> 00:06:14,875
Oi, Crispin.
66
00:06:18,254 --> 00:06:19,964
Minha moto está pronta?
67
00:06:21,173 --> 00:06:23,509
Você abusou da moto que eu fiz para você.
68
00:06:23,592 --> 00:06:25,136
Tive que desmontá-la toda.
69
00:06:26,178 --> 00:06:28,431
Precisa cuidar melhor da minha arte.
70
00:06:28,514 --> 00:06:31,934
Sorte sua que foi
um dos meus primeiros trabalhos.
71
00:06:32,017 --> 00:06:36,564
Estou muito mais habilidoso agora.
Melhorei muito a sua moto.
72
00:06:36,647 --> 00:06:38,691
Essa não.
73
00:06:38,774 --> 00:06:40,234
Você…
74
00:06:40,901 --> 00:06:43,571
Sim! Muito. Por toda parte.
75
00:06:53,414 --> 00:06:56,000
Esta moto é muito chamativa.
76
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
É, sim.
77
00:06:59,753 --> 00:07:01,714
Sr. Prefeito, que bom que voltou.
78
00:07:01,797 --> 00:07:04,008
Sr. Prefeito, gostamos da barba!
79
00:07:04,091 --> 00:07:07,011
Sr. Prefeito, não gosto da barba,
mas gosto de você.
80
00:07:14,768 --> 00:07:18,063
Sem bater.
81
00:07:31,285 --> 00:07:32,119
PATRICK PATRICINHA
82
00:07:32,203 --> 00:07:33,162
EU AMO O PATRICK PATRICINHA
83
00:07:33,245 --> 00:07:34,538
PREFEITO
84
00:07:34,622 --> 00:07:36,707
PATRICK PATRICINHA PARA SEMPRE
85
00:07:38,042 --> 00:07:41,837
Oi, Prefeito Patrick Patricinha!
É um grande dia para mim. Eu assisto…
86
00:07:44,632 --> 00:07:46,800
Não é você que importa aqui.
87
00:07:48,511 --> 00:07:49,720
Beleza.
88
00:07:49,803 --> 00:07:51,555
Mas sem bater.
89
00:07:51,639 --> 00:07:52,723
Oi, Patrick Patricinha.
90
00:07:52,806 --> 00:07:55,017
É uma honra finalmente te conhecer.
91
00:07:55,100 --> 00:07:58,020
Sou fã do seu trabalho há algum tempo.
92
00:07:58,103 --> 00:08:00,272
Eu odeio a maioria das coisas,
93
00:08:00,356 --> 00:08:06,612
mas adoro almoçar vendo você na televisão.
94
00:08:06,695 --> 00:08:09,782
Também não acho seu rosto
desagradável de se ver…
95
00:08:09,865 --> 00:08:12,284
Sim, ele faz sons estranhos como você.
96
00:08:12,368 --> 00:08:13,536
Não é uma gracinha?
97
00:08:15,496 --> 00:08:18,749
Olhe. Comprei estes bonequinhos
seus com meu dinheiro.
98
00:08:18,832 --> 00:08:21,085
Achei que talvez pudesse tocá-los.
99
00:08:23,462 --> 00:08:24,922
Olhe este aqui.
100
00:08:25,839 --> 00:08:27,132
Agora olhe este.
101
00:08:27,800 --> 00:08:29,176
Olhe este.
102
00:08:30,219 --> 00:08:35,349
Muito bonitos.
Bom gatinho, ursinho, coisinha…
103
00:08:35,432 --> 00:08:38,185
Eu sou bom. Você é melhor.
104
00:08:38,269 --> 00:08:39,228
Quer que eu o pegue?
105
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
Ei!
106
00:08:53,867 --> 00:08:57,288
É o cara que esticou minha boca
e a deixou toda frouxa.
107
00:09:00,124 --> 00:09:02,209
Claro, velho.
108
00:09:02,293 --> 00:09:03,127
Droga!
109
00:09:11,802 --> 00:09:15,514
Viu? Veja como minha boca ficou grande.
110
00:09:15,598 --> 00:09:18,475
Sim. Não impressionou ninguém, velho.
111
00:09:19,101 --> 00:09:20,894
Nossa!
112
00:09:23,063 --> 00:09:24,898
Era a minha carteira?
113
00:09:25,941 --> 00:09:28,360
Você vai para a cadeia.
114
00:09:28,444 --> 00:09:31,071
Prefeito Patrick Patricinha, eu não sabia!
115
00:09:31,155 --> 00:09:32,072
Não tem problema.
116
00:09:32,156 --> 00:09:34,783
Posso devolver em um ou dois dias.
117
00:09:34,867 --> 00:09:36,160
Não tem problema.
118
00:09:36,243 --> 00:09:37,369
Pode ficar com ela.
119
00:09:38,203 --> 00:09:41,582
É tudo culpa minha.
120
00:09:41,665 --> 00:09:43,917
Tudo isso, depois que ele
me deu este presente.
121
00:09:44,001 --> 00:09:45,711
É o meu celular?
122
00:09:49,048 --> 00:09:50,132
Vamos fazer compras.
123
00:09:50,841 --> 00:09:53,344
Vamos. Precisamos trabalhar.
124
00:10:01,685 --> 00:10:04,271
Nossa! Nunca vi você tão ansioso para…
125
00:10:16,867 --> 00:10:19,870
TempBot, o que é isso? Somos nós!
126
00:10:19,953 --> 00:10:22,206
Nós trabalhamos aqui. O que você…
127
00:10:22,289 --> 00:10:24,625
Nosso sistema foi comprometido.
128
00:10:25,626 --> 00:10:27,586
Desculpem! Preciso ter cuidado.
129
00:10:29,296 --> 00:10:31,131
Caramba! Que assustador!
130
00:10:31,215 --> 00:10:35,052
Pegue. Isto a manterá segura.
131
00:10:40,516 --> 00:10:42,142
Eu me acalmei.
132
00:10:42,643 --> 00:10:44,895
Sim. Esse cara faz isso.
133
00:10:49,817 --> 00:10:54,405
Por favor, tenham cuidado.
Temos uma missão no Planeta Férias.
134
00:11:08,919 --> 00:11:12,172
Ei, venham aqui
pra eu não estragar meu corpo de sereia.
135
00:11:14,425 --> 00:11:17,010
Este aqui é ponche de mirtilo.
136
00:11:17,094 --> 00:11:21,181
E este é meio chá de hibisco
e leite condensado.
137
00:11:23,642 --> 00:11:25,602
Tem gosto de água salgada.
138
00:11:27,062 --> 00:11:30,065
Sim, é o oceano. Eu apenas o tingi.
139
00:11:30,691 --> 00:11:34,278
Isso vai me dar diarreia e você nem liga.
140
00:11:35,821 --> 00:11:38,699
Tá bom. A machadinha está ali.
141
00:11:41,452 --> 00:11:43,537
Adorei.
142
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Combinou com você.
143
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Olhe para lá.
144
00:11:52,796 --> 00:11:54,381
Legal. Beleza.
145
00:11:54,465 --> 00:11:58,302
Então, isso é um quarto de hotel
e é hora do check-out.
146
00:11:58,385 --> 00:12:01,430
Você pega a machadinha, abre os cocos,
147
00:12:01,513 --> 00:12:03,223
e os convidados saem.
148
00:12:03,307 --> 00:12:06,560
Só precisa bater uma vez.
Eles saem rápido.
149
00:12:06,643 --> 00:12:08,937
Se bater duas vezes, pode atingi-los.
150
00:12:09,021 --> 00:12:12,483
Deve avisar a eles de que lado vai bater.
151
00:12:12,566 --> 00:12:13,567
Ou não.
152
00:12:13,650 --> 00:12:15,819
Eles já me pagaram. Piscadinha.
153
00:12:16,361 --> 00:12:17,237
Esquerda!
154
00:12:20,657 --> 00:12:23,744
A minha esquerda ou a sua? Tanto faz.
155
00:12:24,828 --> 00:12:26,997
Como foram as suas férias?
156
00:12:27,080 --> 00:12:30,584
Não é da sua conta, moça.
Estou estressado de novo.
157
00:12:45,682 --> 00:12:48,602
Abrir um por um vai demorar muito.
158
00:12:48,685 --> 00:12:52,606
Vamos enfileirá-los
e abrir todos de uma vez.
159
00:12:52,689 --> 00:12:55,359
Estes são os meus bebês.
Eu tive trigêmeos.
160
00:12:55,442 --> 00:12:58,028
Mas este é o meu favorito, porque ele…
161
00:12:58,111 --> 00:13:00,030
Ele me entende.
162
00:13:00,113 --> 00:13:01,865
Esses outros dois são razoáveis.
163
00:13:01,949 --> 00:13:06,286
Sabem que não são meus favoritos,
então se esforçam para ser boas pessoas.
164
00:13:06,370 --> 00:13:11,291
Meu bebê favorito provavelmente
não será uma boa pessoa.
165
00:13:11,375 --> 00:13:13,794
Mas tudo bem. Ele é o melhor.
166
00:13:13,877 --> 00:13:17,965
Pequeno Ross, um dia você será
um criminoso de guerra, não é?
167
00:13:18,048 --> 00:13:21,635
A machadinha é muito pequena
para cortar todos de uma vez.
168
00:13:21,718 --> 00:13:23,387
Eu sei.
169
00:13:23,470 --> 00:13:25,597
Esta fila é muito longa para você…
170
00:13:26,473 --> 00:13:27,558
Eu sei.
171
00:13:29,643 --> 00:13:30,477
Mesmo que…
172
00:13:30,561 --> 00:13:32,479
Eu sei!
173
00:13:32,563 --> 00:13:34,815
Ei! Cuidado com essa coisa!
174
00:13:34,898 --> 00:13:36,733
E aquela outra coisa!
175
00:13:36,817 --> 00:13:39,903
Não lembro o que isso significa.
176
00:13:42,322 --> 00:13:43,198
Puxe meu rabo.
177
00:13:43,824 --> 00:13:46,118
É verdade.
178
00:13:47,327 --> 00:13:49,037
Cuidado com o recuo.
179
00:13:49,997 --> 00:13:51,039
Tanto faz.
180
00:13:51,123 --> 00:13:53,792
Esquerda! Todos para a esquerda!
181
00:13:56,837 --> 00:13:59,172
A outra esquerda!
182
00:14:05,679 --> 00:14:09,850
Opa. Acho que vão
ficar de férias para sempre. Oba…
183
00:14:14,271 --> 00:14:16,607
NÃO PROCURE MAIS, É O MEU MENU.
SABOREIE, OU NÃO!
184
00:14:32,456 --> 00:14:35,208
Legal! Todos de uma vez.
185
00:14:56,730 --> 00:14:59,066
Pare de me seguir!
186
00:15:06,406 --> 00:15:08,158
Não!
187
00:15:08,241 --> 00:15:10,994
Por que não podiam ser os outros dois?
188
00:15:11,078 --> 00:15:14,748
Esse Ross! Ou o Ross desinteressante!
189
00:15:14,831 --> 00:15:18,001
Ou eu, Ross! Nessa ordem.
190
00:15:18,085 --> 00:15:19,753
Vou mordê-lo.
191
00:15:28,679 --> 00:15:31,890
Recebemos uma mensagem
sobre essas coisas há uns meses.
192
00:15:34,935 --> 00:15:38,772
Aparecem em todos os lugares,
ou algo assim. Não terminei de ler.
193
00:15:45,362 --> 00:15:48,448
Fizeram um bom trabalho!
Vou mandar seu dinheiro!
194
00:15:48,532 --> 00:15:49,950
Furar!
195
00:15:52,202 --> 00:15:53,036
Espere, não!
196
00:15:53,120 --> 00:15:53,954
Hora do dinheiro.
197
00:15:54,037 --> 00:15:56,039
PuppyCat, temos que ajudar!
198
00:15:58,125 --> 00:16:00,210
Sim, ele precisa de ajuda.
199
00:16:00,293 --> 00:16:06,383
Mas não a nossa,
a de um pai ou de uma agulha maior.
200
00:16:11,471 --> 00:16:13,015
É isso que você ganha!
201
00:16:13,098 --> 00:16:16,810
É isso que você ganha por não matar
as duas crianças de quem eu não gostei!
202
00:16:52,179 --> 00:16:54,056
O que aconteceu?
203
00:16:54,139 --> 00:16:55,348
Eu não sei!
204
00:16:55,432 --> 00:16:57,726
Tenho que esperar a gosma escorrer.
205
00:17:08,528 --> 00:17:11,448
Oba! Sou pequeno de novo.
206
00:17:11,531 --> 00:17:13,241
Meu Deus!
207
00:17:13,325 --> 00:17:14,534
Está me tocando.
208
00:17:14,618 --> 00:17:15,452
Meu Deus!
209
00:17:15,535 --> 00:17:19,998
Ele ainda está me tocando, carinhosamente.
210
00:17:20,082 --> 00:17:21,374
Dói?
211
00:17:23,210 --> 00:17:24,211
Me dê isso.
212
00:17:29,424 --> 00:17:32,427
Devemos nos livrar desse corpo.
213
00:17:32,511 --> 00:17:35,889
Não. Tudo bem. Ainda não está fedendo.
214
00:17:37,307 --> 00:17:39,893
Nossa, uma agulha.
215
00:17:39,976 --> 00:17:43,730
Eu não sabia
que o trabalho seria tão perigoso.
216
00:17:43,814 --> 00:17:46,316
É tão difícil saber o que estou pegando.
217
00:17:46,399 --> 00:17:49,945
É uma pena não podermos enfiar a cara aí.
218
00:17:50,028 --> 00:17:51,238
E depois?
219
00:17:51,321 --> 00:17:54,074
Vamos pegá-los
com nossos rostos compridos?
220
00:17:54,157 --> 00:17:57,160
Podemos enfiar os braços aí também.
221
00:17:58,411 --> 00:18:00,330
Cara, eu nem quero fazer isso.
222
00:18:00,413 --> 00:18:02,874
Isso é coisa do meu pai.
223
00:18:05,252 --> 00:18:07,420
Olhem, eu tenho que fazer uma coisa.
224
00:18:07,504 --> 00:18:10,590
Então, vou sair mais cedo,
se não se importarem.
225
00:18:13,135 --> 00:18:14,928
Vai ver sua namorada?
226
00:18:15,011 --> 00:18:15,846
Vou.
227
00:18:17,597 --> 00:18:19,933
Vocês vão fazer compras?
228
00:18:20,016 --> 00:18:21,726
Provavelmente sim.
229
00:18:21,810 --> 00:18:25,105
Que idiota. Tá, divirtam-se.
230
00:18:25,188 --> 00:18:29,442
Eu provavelmente vou.
Ficar com minha namorada é divertido.
231
00:18:29,526 --> 00:18:31,570
Comer é divertido!
232
00:18:33,947 --> 00:18:35,866
O que vamos fazer?
233
00:18:35,949 --> 00:18:38,702
Voltar a pegar coisas?
234
00:18:40,453 --> 00:18:43,123
Não sei. Estou com fome.
235
00:18:43,206 --> 00:18:45,709
É, então vamos fazer isso.
236
00:18:45,792 --> 00:18:50,046
- Comer!
- Comer!
237
00:18:50,130 --> 00:18:54,301
- Comer!
- Comer!
238
00:18:56,553 --> 00:18:59,055
Por que diabos não me convidaram?
239
00:19:04,644 --> 00:19:08,815
PuppyCat, veja!
As sementes dentro guardam moedas!
240
00:19:08,899 --> 00:19:12,652
Patrick Patricinha odeia melancia,
e eu também.
241
00:19:15,739 --> 00:19:17,073
Que bonita!
242
00:19:24,331 --> 00:19:27,250
Obrigado por visitar
as lojas da estação de trem.
243
00:19:27,334 --> 00:19:29,586
As lojas vão fechar em dez minutos.
244
00:19:30,503 --> 00:19:32,923
Droga. O pão de pêssego da Cas.
245
00:19:33,006 --> 00:19:37,677
Ei, eu já volto.
Esqueci que prometi levar umas coisas.
246
00:19:57,864 --> 00:19:59,991
Ei! Olá!
247
00:20:00,075 --> 00:20:02,035
Oi, Patrick Prefeito Patricinha.
248
00:20:03,119 --> 00:20:05,205
Vai para casa desfazer as malas?
249
00:20:05,288 --> 00:20:06,122
Vou!
250
00:20:35,527 --> 00:20:37,445
Temos o mesmo mecânico.
251
00:20:38,154 --> 00:20:41,658
O que você ainda tem aí?
Quer que eu jogue fora?
252
00:20:41,741 --> 00:20:44,160
Comprei uma coisa para você.
253
00:20:44,244 --> 00:20:45,495
Sério?
254
00:20:47,664 --> 00:20:50,583
Meu Deus! Um presente?
255
00:20:52,210 --> 00:20:53,586
Você me ama.
256
00:20:53,670 --> 00:20:54,838
Não.
257
00:20:54,921 --> 00:20:56,631
Eu também te amo.
258
00:20:56,715 --> 00:20:59,050
Adorei esta bolsa!
259
00:21:00,010 --> 00:21:01,136
Não!
260
00:21:10,562 --> 00:21:12,564
Combina com a minha roupa.
261
00:21:12,647 --> 00:21:14,357
PuppyCat, veja!
262
00:21:14,441 --> 00:21:17,027
Posso guardar minhas chaves nela!
263
00:21:17,110 --> 00:21:19,279
Nunca mais compre um presente para ela.
264
00:21:19,362 --> 00:21:24,117
Tem alguma foto que eu possa
pôr na minha bolsa nova que eu amei?
265
00:21:24,200 --> 00:21:25,869
Não!
266
00:21:30,623 --> 00:21:32,959
FOFO DEMAIS PARA PEIDAR
267
00:22:01,404 --> 00:22:03,740
Ei! Quero um pouco do pão gostoso!
268
00:22:05,367 --> 00:22:06,201
Não!
269
00:22:08,495 --> 00:22:10,080
Você é tão gulosa!
270
00:22:10,163 --> 00:22:11,831
Sou mesmo.
271
00:22:15,877 --> 00:22:16,795
FIM!
272
00:22:43,822 --> 00:22:46,825
Legendas: Cynthia C. Soibelman