1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ¿TE ACORDASTE? 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,023 HACE TRES MESES 4 00:00:41,209 --> 00:00:43,294 ¿Sabes qué quiero para mi cumpleaños? 5 00:00:45,755 --> 00:00:48,966 Cálmate, tu cumpleaños es en tres meses. 6 00:00:59,727 --> 00:01:00,895 ¿Qué fue eso? 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,939 Nada. 8 00:01:03,022 --> 00:01:04,649 HACE DOS MESES 9 00:01:11,531 --> 00:01:16,285 Espero que en mi cumpleaños alguien me compre muchos pasteles. 10 00:01:17,453 --> 00:01:21,916 Pero lo que realmente quiero es que esconda pasteles por donde vaya. 11 00:01:21,999 --> 00:01:25,086 Así, podré encontrarlos en el camino. 12 00:01:30,550 --> 00:01:32,510 ¿Qué fue eso? 13 00:01:33,344 --> 00:01:34,512 ¡Nada! 14 00:01:34,595 --> 00:01:36,347 HACE UN MES 15 00:01:38,975 --> 00:01:42,895 Espero que alguien no se haya olvidado de lo que quería este año 16 00:01:42,979 --> 00:01:45,731 que leí en la revista Vida pastelera. 17 00:02:01,497 --> 00:02:04,000 HOY 18 00:02:09,881 --> 00:02:11,924 ¿Te acordaste? 19 00:02:17,221 --> 00:02:18,222 ¿Sí? 20 00:02:33,863 --> 00:02:35,114 Qué bien. 21 00:02:35,198 --> 00:02:36,908 ¿Te acordaste? 22 00:02:53,633 --> 00:02:56,719 ¡No puede ser! 23 00:03:06,187 --> 00:03:08,272 Oye, no olvides esto. 24 00:03:15,655 --> 00:03:17,907 Te acordaste. 25 00:03:32,755 --> 00:03:35,466 ¡No lo puedo creer! 26 00:03:36,300 --> 00:03:39,262 PuppyCat, ¿cuántos pasteles escondiste? 27 00:04:04,120 --> 00:04:06,205 BEE, FELIZ CUMPLEAÑOS 28 00:04:19,051 --> 00:04:20,678 No comeré ese. 29 00:04:43,159 --> 00:04:46,871 No, no puedes haber hecho eso. 30 00:04:48,289 --> 00:04:49,373 ¿Lo hiciste? 31 00:04:51,709 --> 00:04:53,044 ¿Qué? 32 00:04:56,172 --> 00:04:58,215 Estoy atorada. 33 00:04:58,299 --> 00:05:00,092 Estoy desatorada. 34 00:05:01,302 --> 00:05:04,388 ¡Mi pastel de cumpleaños envolvía tu palanca de cambios! 35 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 ¡Sticky! 36 00:05:19,695 --> 00:05:20,529 Ahí estás. 37 00:05:28,329 --> 00:05:29,747 Vamos a dar un paseo. 38 00:05:50,434 --> 00:05:53,687 Vaya, hay muchas de esas ahora. 39 00:05:53,771 --> 00:05:56,482 Las plantas volvieron a tener labios. 40 00:05:57,441 --> 00:06:00,569 Cardamon, ¿qué vas a hacer con estas lágrimas? 41 00:06:02,029 --> 00:06:03,989 No sé. 42 00:06:05,241 --> 00:06:07,576 Soy un niño. 43 00:06:07,660 --> 00:06:10,913 ¿Por qué a los adultos no les parece raro esto? 44 00:06:10,996 --> 00:06:12,623 No es normal. 45 00:06:12,706 --> 00:06:16,043 ¿Por qué no me ayuda ningún adulto? 46 00:06:16,127 --> 00:06:20,131 Cardamon. No. 47 00:06:26,262 --> 00:06:27,263 ¿Qué hacemos? 48 00:06:29,348 --> 00:06:33,644 ¿Por qué me lo preguntas a mí? 49 00:06:33,727 --> 00:06:38,399 ¡No sé nada! 50 00:06:38,482 --> 00:06:39,900 Está bien. Tranquilo. 51 00:06:40,651 --> 00:06:43,404 Ven con nosotros. Vamos a la sala de juegos. 52 00:06:43,487 --> 00:06:49,076 Sticky no llega a los controles de la sala de juegos. 53 00:06:49,160 --> 00:06:50,870 Está bien. La levantaré. 54 00:06:50,953 --> 00:06:54,707 Pueden jugar juntos ese juego raro, "Gatos ricos". 55 00:06:54,790 --> 00:06:57,418 Los levantaré a ambos. Vamos. 56 00:07:04,300 --> 00:07:06,802 Puse el pastel debajo del niño triste. 57 00:07:07,553 --> 00:07:09,638 Increíble, pero no es gracioso. 58 00:07:11,515 --> 00:07:16,061 VALLE DE FALLAS 59 00:08:15,621 --> 00:08:17,373 METAL Y PAPEL PARA EL TIEMPO 60 00:08:20,125 --> 00:08:24,630 Cardamon, ¿puedes agarrar una moneda de mi bolso y ponerla en la máquina? 61 00:08:31,845 --> 00:08:34,515 Eres muy bueno en este juego, Cardamon. 62 00:08:34,598 --> 00:08:37,893 Porque soy bueno en recaudar dinero como propietario. 63 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 A ver. 64 00:08:47,903 --> 00:08:53,450 Si Bee juega Skee-Ball aquí, lanzará la pelota muy fuerte, 65 00:08:53,534 --> 00:08:57,580 que rebotará en la pendiente y aterrizará en el animal de peluche. 66 00:09:17,766 --> 00:09:20,019 Voy a golpearla, Sticky. 67 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 Bien hecho, Sticky. 68 00:09:29,612 --> 00:09:31,155 Encontré otro. 69 00:09:37,536 --> 00:09:39,413 Tal vez sea hora de irse. 70 00:09:39,496 --> 00:09:42,416 No, quiero seguir jugando. 71 00:09:52,760 --> 00:09:56,013 Mira. Sticky tiene sueño. Quiere irse a dormir. 72 00:09:56,722 --> 00:09:58,349 ¿No te quieres ir a dormir? 73 00:09:58,432 --> 00:09:59,266 ¡No! 74 00:09:59,350 --> 00:10:01,560 Te da igual. Estás medio dormido. 75 00:10:08,901 --> 00:10:10,903 Por Dios. 76 00:10:18,661 --> 00:10:21,372 Cuántas lágrimas. 77 00:10:21,455 --> 00:10:24,124 Hay más que antes de irnos. 78 00:10:37,805 --> 00:10:40,099 ¿Qué vas a hacer con ellas? 79 00:10:40,182 --> 00:10:44,186 No sé. Puedo guardarlas en mi departamento. 80 00:10:44,269 --> 00:10:48,691 ¿Y después, cuando se llene tu departamento? 81 00:10:48,774 --> 00:10:53,654 Le preguntaré a Cas si puede dejarlas en el cuarto de Deckard. 82 00:10:54,822 --> 00:10:56,949 No habrá espacio suficiente. 83 00:10:57,908 --> 00:10:58,826 El espacio. 84 00:10:59,743 --> 00:11:01,078 Sí, buena idea. 85 00:11:23,559 --> 00:11:27,396 Un pastel en la campana. Qué bien. 86 00:11:29,732 --> 00:11:30,899 ¿Y ahora? 87 00:11:30,983 --> 00:11:34,445 Hola, Tempobot. ¿Cómo estás? Te ves bonita hoy. 88 00:11:34,528 --> 00:11:37,698 No es cierto. ¿Qué hay en la bolsa? 89 00:11:37,781 --> 00:11:42,453 Adornos. Bueno, lágrimas. Para hacerte más bonita. 90 00:11:42,536 --> 00:11:45,789 - De la mamá del propietario. - No sé quién es. 91 00:11:46,415 --> 00:11:48,959 ¿Podemos dejarlas aquí? Son bonitas. 92 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 No. 93 00:11:51,962 --> 00:11:54,339 Pero son cosas. 94 00:11:54,423 --> 00:11:58,051 ¡Cosas gratis! Y es mi cumpleaños. 95 00:11:59,887 --> 00:12:01,555 Las cosas causan estrés. 96 00:12:01,638 --> 00:12:04,099 Menos es mejor. 97 00:12:04,183 --> 00:12:06,769 Deja esas gotas raras y vayan a trabajar. 98 00:12:09,646 --> 00:12:12,149 Hay que lavar platos en el Planeta Tazón. 99 00:12:20,199 --> 00:12:21,033 Guácala. 100 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 ¡Puaj! 101 00:12:38,258 --> 00:12:40,677 Ni siquiera me deseó un feliz cumpleaños. 102 00:12:45,057 --> 00:12:46,558 ¡Vaya! 103 00:12:48,977 --> 00:12:52,231 ¡No quiero lavar cosas! 104 00:13:08,997 --> 00:13:12,543 Eso fue muy tierno. A Deckard le encantará. 105 00:13:14,920 --> 00:13:16,380 Y enviar. 106 00:13:37,985 --> 00:13:41,530 No quiero hacer esto. No necesitamos el dinero, ¿cierto? 107 00:13:42,155 --> 00:13:43,657 SIGUE EL DINERO 108 00:13:44,408 --> 00:13:48,328 Sigue el dinero. Siempre sigue el dinero. 109 00:13:50,163 --> 00:13:51,206 Está bien. 110 00:14:03,594 --> 00:14:07,264 No. Mira. No me entran los dedos. 111 00:14:07,347 --> 00:14:08,891 A mí me quedan bien. 112 00:14:10,183 --> 00:14:12,269 Sí. No, me pasa lo mismo. 113 00:14:13,520 --> 00:14:15,272 Dejemos de demorar esto. 114 00:14:29,244 --> 00:14:30,370 ¿Es nuestro jefe? 115 00:14:42,341 --> 00:14:43,383 Hola. 116 00:14:43,467 --> 00:14:44,635 Hola. 117 00:14:44,718 --> 00:14:45,969 Traigan un limpiador. 118 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 ¿De dónde son? ¿Les gustan los platos? 119 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 ¿Cómo se llaman? Yo, Cara de Cubo de Azúcar. 120 00:14:57,940 --> 00:15:00,525 Miren esto. Ahora, miren. 121 00:15:01,318 --> 00:15:02,486 ¿No se ve raro? 122 00:15:02,569 --> 00:15:04,821 Bueno, yo… Bee. 123 00:15:05,447 --> 00:15:06,490 Y miren esto. 124 00:15:07,366 --> 00:15:09,284 Huelan. ¡Guácala! 125 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 Lo siento, nos cuesta seguir el ritmo. 126 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 Tranquilos, está controlado. Tenemos buenas esponjas. 127 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 ¿Cuáles deberían usar? 128 00:15:20,921 --> 00:15:23,382 ¿Esas son para ocasiones especiales? 129 00:15:23,465 --> 00:15:25,300 Bien. 130 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Qué útil. 131 00:15:40,357 --> 00:15:42,442 ¿Y qué hacen las otras? 132 00:15:58,291 --> 00:16:00,210 Esta es inútil. 133 00:16:12,848 --> 00:16:14,474 Ustedes son muy divertidos. 134 00:16:14,558 --> 00:16:17,561 Pueden irse cuando quieran. El trabajo está hecho. 135 00:16:19,646 --> 00:16:22,149 Aún quedan muchos platos. 136 00:16:22,232 --> 00:16:24,860 El trabajo no es limpiar platos. 137 00:16:24,943 --> 00:16:27,487 Contrato gente para ayudarme a pasar el tiempo. 138 00:16:27,571 --> 00:16:29,614 Lavo porque es algo que hacer. 139 00:16:29,698 --> 00:16:31,867 Si no, es bastante aburrido aquí. 140 00:16:31,950 --> 00:16:34,619 Contrato empleados temporales por su compañía. 141 00:16:34,703 --> 00:16:36,830 ¡Tu cumpleaños terminará pronto! 142 00:16:37,539 --> 00:16:38,623 No pasa nada. 143 00:16:38,707 --> 00:16:41,793 Esto es lindo. Pasemos un rato más aquí. 144 00:16:42,544 --> 00:16:45,672 Quería preguntarte algo. 145 00:16:45,756 --> 00:16:46,673 ¿Sí? 146 00:16:46,757 --> 00:16:47,591 Mira. 147 00:16:50,844 --> 00:16:52,512 Tenemos que botar esto. 148 00:16:52,596 --> 00:16:55,057 Hacen que mis plantas se pongan raras. 149 00:16:55,140 --> 00:16:57,392 ¿Crees que las esponjas las absorban? 150 00:17:04,232 --> 00:17:05,817 Tengo una idea mejor. 151 00:18:01,998 --> 00:18:05,335 ¡Sí! ¡Cosas! 152 00:18:05,418 --> 00:18:07,629 ¡Muy bien! ¿Cuánto? 153 00:18:07,712 --> 00:18:08,713 ¿Qué? 154 00:18:08,797 --> 00:18:10,423 Por las lágrimas. ¿Cuánto? 155 00:18:11,383 --> 00:18:13,051 Bueno… 156 00:18:13,135 --> 00:18:14,719 Yo me encargo. 157 00:18:15,762 --> 00:18:21,351 ¿Cuánto vale para ti no sentirte sola en la inmensidad del espacio? 158 00:18:21,434 --> 00:18:23,103 Vale mucho, supongo. 159 00:18:30,986 --> 00:18:32,445 Todo listo. 160 00:18:32,988 --> 00:18:35,073 Eres un pequeño estafador. 161 00:18:35,157 --> 00:18:36,741 Gracias. 162 00:18:36,825 --> 00:18:39,327 ¡Adiós! ¡Gracias! 163 00:18:39,411 --> 00:18:40,912 Nos vemos. Escríbeme. 164 00:18:50,297 --> 00:18:52,090 Cielos, PuppyCat. 165 00:18:52,174 --> 00:18:54,551 ¿Cuánto cobraste por esas lágrimas? 166 00:18:54,634 --> 00:18:56,720 ¡Sigue siendo tu cumpleaños! 167 00:18:56,803 --> 00:18:59,431 Sí, pero debo ir a ver a Cardamon. 168 00:19:01,057 --> 00:19:03,685 Espera. Primero mira por la ventana. 169 00:19:03,768 --> 00:19:07,189 De veras quiero ir ver a Cardamon. Enseguida vuelvo. 170 00:19:10,233 --> 00:19:12,569 Espera. ¿Y tu caja? 171 00:19:22,954 --> 00:19:28,001 FELIZ DÍA DE BEE 172 00:19:39,262 --> 00:19:41,806 ¿Por qué puse este afuera? 173 00:20:46,246 --> 00:20:49,541 ¡No puede ser! 174 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 EXPLOSIÓN DESTRUCTIVA A LA MEDIANOCHE 175 00:21:23,116 --> 00:21:24,367 ¡PuppyCat! 176 00:21:24,451 --> 00:21:26,161 ¡Cielos! 177 00:21:26,244 --> 00:21:28,997 ¿Es un charco de pastel? 178 00:21:50,435 --> 00:21:53,438 ¡Qué buen cumpleaños! Es… 179 00:21:55,857 --> 00:21:59,903 ¡Es perfecto! PuppyCat, ¡gracias! 180 00:22:04,574 --> 00:22:06,368 TERMINA EL CUMPLEAÑOS EN 5, 4 181 00:22:09,954 --> 00:22:11,498 TERMINA EL CUMPLEAÑOS EN 3, 2 182 00:22:11,581 --> 00:22:14,042 EXPLOSIÓN DE CUMPLEAÑOS CANCELADA 183 00:22:14,125 --> 00:22:17,087 HOLA, PUPPYCAT 184 00:22:21,883 --> 00:22:22,801 ¡FIN! 185 00:22:50,829 --> 00:22:52,831 Subtítulos: Guillermina Usunoff