1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 AWAK SUDAH INGAT? 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,023 TIGA BULAN LALU 4 00:00:41,292 --> 00:00:43,294 Awak tahu apa saya mahu untuk hari jadi saya? 5 00:00:45,755 --> 00:00:48,966 Bertenang, hari jadi awak tiga bulan lagi. 6 00:00:59,727 --> 00:01:00,895 Apa itu? 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,939 Tiada apa-apa. 8 00:01:03,022 --> 00:01:04,649 DUA BULAN LALU 9 00:01:11,531 --> 00:01:16,285 Saya harap pada hari jadi saya, seseorang beri saya banyak kek. 10 00:01:17,370 --> 00:01:21,999 Tapi apa yang saya nak ialah seseorang sembunyikan kek di mana saja saya pergi, 11 00:01:22,083 --> 00:01:25,086 jadi saya boleh carinya semasa berjalan-jalan. 12 00:01:30,550 --> 00:01:32,510 Apa itu? 13 00:01:33,344 --> 00:01:34,512 Tiada apa-apa! 14 00:01:34,595 --> 00:01:36,347 SATU BULAN LALU 15 00:01:38,975 --> 00:01:42,895 Saya harap seseorang tak lupa satu perkara yang saya mahu tahun ini 16 00:01:42,979 --> 00:01:45,731 yang saya baca dalam majalah Hidup Kek. 17 00:02:01,497 --> 00:02:04,000 HARI INI 18 00:02:09,881 --> 00:02:11,924 Awak ingat tak? 19 00:02:17,221 --> 00:02:18,222 Ingat? 20 00:02:33,863 --> 00:02:35,114 Bagus. 21 00:02:35,198 --> 00:02:36,908 Awak ingat tak? 22 00:02:53,633 --> 00:02:56,719 Oh, Tuhan! 23 00:03:06,187 --> 00:03:08,272 Hei, jangan lupa ini. 24 00:03:15,655 --> 00:03:17,907 Awak ingat. 25 00:03:24,914 --> 00:03:25,957 Apa? 26 00:03:32,755 --> 00:03:35,466 Oh, Tuhan! 27 00:03:36,300 --> 00:03:39,262 PuppyCat, berapa banyak kek yang awak sembunyikan? 28 00:04:04,120 --> 00:04:06,205 SELAMAT HARI JADI BEE 29 00:04:19,051 --> 00:04:20,720 Saya tak nak ambil yang itu. 30 00:04:43,159 --> 00:04:46,871 Tidak, awak tak buat! 31 00:04:48,289 --> 00:04:49,373 Awak buat? 32 00:04:51,709 --> 00:04:53,044 Apa? 33 00:04:56,172 --> 00:04:58,215 Oh, saya tersekat. 34 00:04:58,299 --> 00:05:00,092 Saya tak tersekat. 35 00:05:01,344 --> 00:05:04,138 Kek hari jadi saya di sekeliling gear awak! 36 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Sticky! 37 00:05:19,695 --> 00:05:20,529 Itu pun awak. 38 00:05:28,329 --> 00:05:29,747 Mari kita jalan-jalan. 39 00:05:50,434 --> 00:05:53,687 Ada banyak benda itu sekarang. 40 00:05:53,771 --> 00:05:56,482 Ia mencipta bibir pada tumbuhan lagi. 41 00:05:56,565 --> 00:06:00,569 Wah, Cardamon. Apa awak nak buat tentang air mata ini? 42 00:06:02,029 --> 00:06:03,989 Saya tak tahu. 43 00:06:05,241 --> 00:06:07,576 Saya budak kecil. 44 00:06:07,660 --> 00:06:10,913 Kenapa orang dewasa tak rasa ini pelik? 45 00:06:10,996 --> 00:06:12,623 Ini tak normal. 46 00:06:12,706 --> 00:06:16,043 Kenapa tiada orang dewasa tolong saya? 47 00:06:16,127 --> 00:06:20,131 Oh, Cardamon. Aduhai. 48 00:06:25,928 --> 00:06:27,263 Apa kita patut buat? 49 00:06:29,348 --> 00:06:33,644 Kenapa awak tanya saya? 50 00:06:33,727 --> 00:06:38,399 Saya tak tahu apa-apa! 51 00:06:38,482 --> 00:06:39,900 Okey. Tak mengapa. 52 00:06:40,651 --> 00:06:43,404 Ikut kami, Cardamon. Mari pergi ke arked. 53 00:06:43,487 --> 00:06:49,076 Sticky tak dapat capai alat kawalan di arked. 54 00:06:49,160 --> 00:06:50,953 Tak apa. Saya akan angkat ia. 55 00:06:51,036 --> 00:06:54,707 Awak boleh main kabinet "Kucing Kaya" yang pelik bersama-sama. 56 00:06:54,790 --> 00:06:57,418 Saya akan angkat awak berdua. Ayuh. 57 00:07:04,300 --> 00:07:06,802 Saya letak kek di bawah budak sedih itu. 58 00:07:07,553 --> 00:07:09,638 Hebat, tapi tak kelakar. 59 00:07:43,589 --> 00:07:45,257 Wah! 60 00:08:15,621 --> 00:08:17,373 LOGAM DAN KERTAS UNTUK MASA 61 00:08:20,125 --> 00:08:24,630 Cardamon, boleh ambil 25 sen dari beg saya dan masukkan ke dalam mesin? 62 00:08:30,636 --> 00:08:31,762 Wah. 63 00:08:31,845 --> 00:08:34,515 Awak hebat dalam permainan ini, Cardamon. 64 00:08:34,598 --> 00:08:37,893 Sebab saya pandai kumpul duit sebagai tuan rumah. 65 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 Hmm… 66 00:08:47,903 --> 00:08:53,450 Jika Bee main Skee-Ball di sini, dia akan baling bola terlalu kuat. 67 00:08:53,534 --> 00:08:55,619 Ia akan melantun dari lereng ini 68 00:08:55,703 --> 00:08:57,580 dan mendarat di atas haiwan sumbat ini. 69 00:09:17,766 --> 00:09:20,019 Saya akan mula, Sticky. 70 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 Bagus, Sticky. 71 00:09:29,612 --> 00:09:31,155 Saya jumpa satu lagi. 72 00:09:37,536 --> 00:09:39,413 Mungkin masa untuk pergi. 73 00:09:39,496 --> 00:09:42,416 Tak, saya nak terus bermain. 74 00:09:52,760 --> 00:09:56,013 Lihat. Sticky mengantuk. Sticky nak tidur. 75 00:09:56,764 --> 00:09:58,349 Awak tak nak tidur? 76 00:09:58,432 --> 00:09:59,266 Tidak! 77 00:09:59,350 --> 00:10:01,560 Awak tak peduli. Awak separuh tidur. 78 00:10:08,901 --> 00:10:10,903 Oh, Tuhan. 79 00:10:18,661 --> 00:10:21,372 Banyaknya air mata. 80 00:10:21,455 --> 00:10:24,124 Lebih banyak daripada sebelum kita pergi. 81 00:10:37,805 --> 00:10:40,099 Apa awak nak buat dengannya? 82 00:10:40,182 --> 00:10:44,186 Entah. Mungkin saya boleh simpannya di apartmen saya? 83 00:10:44,269 --> 00:10:48,691 Kemudian? Apa yang berlaku selepas apartmen awak penuh? 84 00:10:48,774 --> 00:10:53,654 Saya akan tanya Cas jika dia boleh simpannya di bilik Deckard. 85 00:10:54,822 --> 00:10:56,949 Ruang itu tak cukup. 86 00:10:57,032 --> 00:10:58,659 Angkasa. 87 00:10:59,576 --> 00:11:01,078 Ya, idea yang bagus. 88 00:11:23,559 --> 00:11:27,396 Kek di dalam loceng. Agak bagus. 89 00:11:29,732 --> 00:11:30,899 Sekarang apa? 90 00:11:30,983 --> 00:11:34,445 Hai, TempBot. Apa khabar? Awak nampak cantik hari ini. 91 00:11:34,528 --> 00:11:37,698 Tidak. Ada apa di dalam beg itu? 92 00:11:37,781 --> 00:11:42,453 Hiasan. Air mata. Untuk buat awak lebih cantik. 93 00:11:42,536 --> 00:11:45,789 - Daripada ibu tuan rumah saya. - Saya tak kenal dia. 94 00:11:46,415 --> 00:11:48,959 Boleh kami tinggalkannya di sini? Ia cantik. 95 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 Tidak. 96 00:11:51,962 --> 00:11:54,339 Tapi ia… barang. 97 00:11:54,423 --> 00:11:58,051 Barang percuma. Hari ini juga hari jadi saya. 98 00:11:59,887 --> 00:12:01,555 Barang buat saya tertekan. 99 00:12:01,638 --> 00:12:04,099 Kurang lebih bagus. 100 00:12:04,183 --> 00:12:06,769 Simpan benda pelik itu dan pergi kerja. 101 00:12:09,646 --> 00:12:12,149 Ada kerja cuci pinggan di Planet Mangkuk. 102 00:12:20,199 --> 00:12:21,033 Gelinya. 103 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Gelinya! 104 00:12:38,258 --> 00:12:40,677 Dia tak ucap selamat hari jadi pun. 105 00:12:45,057 --> 00:12:46,558 Aduhai! 106 00:12:48,977 --> 00:12:52,231 Saya tak nak basuh barang! 107 00:13:08,997 --> 00:13:12,543 Itu sangat comel. Deckard pasti sukakannya. 108 00:13:14,920 --> 00:13:16,380 Hantar. 109 00:13:37,985 --> 00:13:41,530 Saya tak nak buat ini. Kita tak begitu perlukan duit, bukan? 110 00:13:42,155 --> 00:13:43,657 IKUT DUIT 111 00:13:44,408 --> 00:13:48,328 Ikut duit. Sentiasa ikut duit. 112 00:13:50,163 --> 00:13:51,206 Baiklah. 113 00:14:03,594 --> 00:14:07,264 Alamak. Lihat. Jari saya tak muat. 114 00:14:07,347 --> 00:14:08,891 Nampak okey. 115 00:14:10,183 --> 00:14:12,269 Ya. Alamak. Saya juga. 116 00:14:13,478 --> 00:14:15,272 Kita patut berhenti menangguh. 117 00:14:29,244 --> 00:14:30,370 Itu bos kita? 118 00:14:42,341 --> 00:14:43,383 Hei. 119 00:14:43,467 --> 00:14:44,635 Hai. 120 00:14:44,718 --> 00:14:45,844 Ambil berus. 121 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 Awak dari mana? Awak suka pinggan kotor? 122 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 Siapa nama awak? Nama saya Sugar-Cube Face. 123 00:14:57,940 --> 00:15:00,525 Tengok ini. Sekarang tengok ini. 124 00:15:01,318 --> 00:15:02,486 Ia nampak kelakar? 125 00:15:02,569 --> 00:15:04,821 Saya…. Oh. Bee. 126 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 Tengok ini juga. 127 00:15:07,366 --> 00:15:09,284 Hidu baunya. Gelinya! 128 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 Maaf, kami agak lambat mencuci. 129 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 Tak mengapa. Saya faham. Kami ada span yang bagus. 130 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 Yang mana satu patut mereka guna? 131 00:15:20,921 --> 00:15:23,382 Adakah itu span istimewa awak? 132 00:15:23,465 --> 00:15:25,300 Okey. 133 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Sangat berguna. 134 00:15:40,357 --> 00:15:42,442 Apa yang lain buat? 135 00:15:58,291 --> 00:16:00,210 Ini tak berguna. 136 00:16:12,848 --> 00:16:14,474 Awak berdua memang seronok. 137 00:16:14,558 --> 00:16:17,561 Awak berdua boleh pergi memandangkan kerja selesai. 138 00:16:19,646 --> 00:16:22,149 Masih ada banyak pinggan kotor. 139 00:16:22,232 --> 00:16:24,860 Kerja ini bukan mencuci pinggan. 140 00:16:24,943 --> 00:16:27,487 Saya cuma upah orang untuk temani saya. 141 00:16:27,571 --> 00:16:29,614 Saya cuci sebab ia sesuatu yang perlu dibuat. 142 00:16:29,698 --> 00:16:31,867 Jika tidak, ia agak membosankan. 143 00:16:31,950 --> 00:16:34,619 Saya upah buruh sementara sebagai peneman. 144 00:16:34,703 --> 00:16:37,080 Hari jadi awak akan tamat tak lama lagi! 145 00:16:37,581 --> 00:16:38,623 Tak mengapa. 146 00:16:38,707 --> 00:16:41,793 Ini agak bagus. Mari kita melepak. 147 00:16:41,877 --> 00:16:45,672 Ada sesuatu yang saya nak tanya kepada awak. 148 00:16:45,756 --> 00:16:46,673 Ya? 149 00:16:46,757 --> 00:16:47,591 Nah. 150 00:16:50,844 --> 00:16:52,512 Kami perlu buang semua ini. 151 00:16:52,596 --> 00:16:55,057 Ia buat benda pelik kepada tumbuhan saya. 152 00:16:55,140 --> 00:16:57,392 Awak rasa span akan menyerapnya? 153 00:17:04,232 --> 00:17:05,817 Saya ada idea lebih baik. 154 00:18:00,789 --> 00:18:05,335 Hore! Barang! 155 00:18:05,418 --> 00:18:07,629 Baiklah! Berapa harganya? 156 00:18:07,712 --> 00:18:08,713 Apa? 157 00:18:08,797 --> 00:18:10,423 Untuk air mata itu? Berapa? 158 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 Sebenarnya, kami… 159 00:18:13,135 --> 00:18:14,719 Saya akan uruskan ini. 160 00:18:15,762 --> 00:18:21,351 Apakah nilai perasaan tak kesunyian dalam ruang angkasa bagi awak? 161 00:18:21,434 --> 00:18:23,103 Ia mungkin bernilai tinggi. 162 00:18:30,986 --> 00:18:32,445 Selesai. 163 00:18:32,529 --> 00:18:35,073 Wah. Awak mahir tipu duit orang, PuppyCat. 164 00:18:35,157 --> 00:18:36,741 Terima kasih. 165 00:18:36,825 --> 00:18:39,327 Selamat jalan! Terima kasih! 166 00:18:39,411 --> 00:18:40,912 Jumpa lagi. Mesej saya. 167 00:18:50,297 --> 00:18:52,090 Aduhai, PuppyCat. 168 00:18:52,174 --> 00:18:54,551 Berapakah harga air mata itu? 169 00:18:54,634 --> 00:18:56,720 Ia masih hari jadi awak! 170 00:18:56,803 --> 00:18:59,431 Ya, tapi saya perlu periksa Cardamon. 171 00:19:01,057 --> 00:19:03,685 Tunggu. Tengok di luar tingkap dulu. 172 00:19:03,768 --> 00:19:07,189 Saya betul-betul nak periksa Kardamon. Saya akan kembali. 173 00:19:10,233 --> 00:19:12,569 Tunggu. Kotak awak? 174 00:19:22,954 --> 00:19:28,001 SELAMAT HARI BEE 175 00:19:39,262 --> 00:19:41,806 Kenapa saya letak ini di luar? 176 00:20:12,754 --> 00:20:13,964 Apa? 177 00:20:46,246 --> 00:20:49,541 Tak mungkin! 178 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 LETUPAN BINASA PADA TENGAH MALAM 179 00:21:23,116 --> 00:21:24,367 PuppyCat! 180 00:21:24,451 --> 00:21:26,161 Wah! 181 00:21:26,244 --> 00:21:28,997 Adakah ini selopak kek? 182 00:21:50,435 --> 00:21:53,438 Ini hari jadi yang hebat! Ia… 183 00:21:55,857 --> 00:21:59,903 Ia sempurna! PuppyCat, terima kasih! 184 00:22:04,574 --> 00:22:06,368 HARI JADI TAMAT DALAM 5, 4 185 00:22:09,954 --> 00:22:11,414 HARI JADI TAMAT DALAM 3, 2 186 00:22:11,498 --> 00:22:14,042 LETUPAN HARI JADI DIBATALKAN 187 00:22:14,125 --> 00:22:17,087 HELO, PUPPYCAT 188 00:22:21,883 --> 00:22:22,801 TAMAT! 189 00:22:50,703 --> 00:22:52,831 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi