1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
VOCÊ SE LEMBROU?
3
00:00:20,063 --> 00:00:22,023
TRÊS MESES ATRÁS
4
00:00:41,292 --> 00:00:43,294
Sabe o que quero de aniversário?
5
00:00:45,755 --> 00:00:48,966
Calma aí, seu aniversário
é daqui a três meses.
6
00:00:59,727 --> 00:01:00,895
O que foi isso?
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,939
Nada.
8
00:01:03,022 --> 00:01:04,649
DOIS MESES ATRÁS
9
00:01:11,531 --> 00:01:16,285
Espero que, no meu aniversário,
alguém me traga muitos bolos.
10
00:01:17,453 --> 00:01:21,916
Mas o que eu quero mesmo
é que alguém esconda bolos aonde eu for,
11
00:01:21,999 --> 00:01:25,086
para que eu possa encontrá-los
enquanto ando por aí.
12
00:01:30,550 --> 00:01:32,510
O que foi isso?
13
00:01:33,344 --> 00:01:34,512
Nada!
14
00:01:34,595 --> 00:01:36,347
UM MÊS ATRÁS
15
00:01:38,975 --> 00:01:42,895
Espero que alguém não tenha esquecido
o que eu quero este ano
16
00:01:42,979 --> 00:01:45,731
e que li na revista Bolo É Vida.
17
00:02:01,497 --> 00:02:04,000
HOJE
18
00:02:09,881 --> 00:02:11,924
Você se lembrou?
19
00:02:17,221 --> 00:02:18,222
Lembrou?
20
00:02:33,863 --> 00:02:35,114
Legal.
21
00:02:35,198 --> 00:02:36,908
Você se lembrou?
22
00:02:53,633 --> 00:02:56,719
Ai, meu Deus!
23
00:03:06,187 --> 00:03:08,272
Ei, não se esqueça disso.
24
00:03:15,655 --> 00:03:17,907
Você se lembrou.
25
00:03:24,914 --> 00:03:25,957
Hein?
26
00:03:32,755 --> 00:03:35,466
Ai, meu Deus!
27
00:03:36,300 --> 00:03:39,262
PuppyCat, quantos bolos você escondeu?
28
00:04:04,120 --> 00:04:06,205
FELIZ ANIVERSÁRIO, BEE
29
00:04:19,051 --> 00:04:20,678
Eu não vou pegar esse.
30
00:04:43,159 --> 00:04:46,871
Não. Você não fez isso!
31
00:04:48,289 --> 00:04:49,373
Fez?
32
00:04:51,709 --> 00:04:53,044
O quê?
33
00:04:56,172 --> 00:04:58,215
Eu fiquei presa.
34
00:04:58,299 --> 00:05:00,092
Me soltei.
35
00:05:01,344 --> 00:05:04,138
Meu bolo de aniversário
estava no seu câmbio!
36
00:05:11,187 --> 00:05:12,188
Grudenta!
37
00:05:19,695 --> 00:05:20,529
Aí está você.
38
00:05:28,329 --> 00:05:29,747
Vamos dar uma volta.
39
00:05:50,434 --> 00:05:53,687
Há muitos deles agora.
40
00:05:53,771 --> 00:05:56,482
Colocou lábios nas plantas de novo.
41
00:05:56,565 --> 00:06:00,569
Nossa, Cardamomo.
O que fará quanto às lágrimas?
42
00:06:02,029 --> 00:06:03,989
Eu… não sei.
43
00:06:05,241 --> 00:06:07,576
Eu… Eu sou uma criança.
44
00:06:07,660 --> 00:06:10,913
Por que nenhum adulto acha isso estranho?
45
00:06:10,996 --> 00:06:12,623
Isso não é normal.
46
00:06:12,706 --> 00:06:16,043
Por que nenhum adulto está me ajudando?
47
00:06:16,127 --> 00:06:20,131
Ah, Cardamomo. Ah, não.
48
00:06:25,928 --> 00:06:27,263
O que devemos fazer?
49
00:06:29,348 --> 00:06:33,644
Por que… está… me… perguntando?
50
00:06:33,727 --> 00:06:38,399
Eu… não… sei… de nada!
51
00:06:38,482 --> 00:06:39,900
Beleza. Tudo bem.
52
00:06:40,651 --> 00:06:43,404
Venha conosco, Cardamomo.
Vamos ao fliperama.
53
00:06:43,487 --> 00:06:49,076
A Grudenta não alcança
os controles do fliperama.
54
00:06:49,160 --> 00:06:50,870
Tudo bem. Eu a levanto.
55
00:06:50,953 --> 00:06:54,707
Podem jogar
aquele "Gatos Ricos" esquisito juntos.
56
00:06:54,790 --> 00:06:57,418
Vou levantar vocês dois. Vamos.
57
00:07:04,300 --> 00:07:06,802
Coloquei o bolo embaixo do garoto triste.
58
00:07:07,553 --> 00:07:09,638
Incrível, mas sem graça.
59
00:07:11,515 --> 00:07:16,061
BECO DO TILT
60
00:07:43,589 --> 00:07:45,257
Nossa!
61
00:08:15,621 --> 00:08:17,373
METAL E PAPEL POR TEMPO
62
00:08:20,125 --> 00:08:24,630
Cardamomo, pode pegar uma moeda
na minha bolsa e colocar na máquina?
63
00:08:30,636 --> 00:08:31,762
Nossa.
64
00:08:31,845 --> 00:08:34,515
Você é bom nesse jogo, Cardamomo.
65
00:08:34,598 --> 00:08:37,893
É porque sou bom
em coletar dinheiro como senhorio.
66
00:08:45,317 --> 00:08:46,902
Bem…
67
00:08:47,903 --> 00:08:53,450
Se a Bee jogar Skee-Ball aqui,
vai jogar a bola com muita força.
68
00:08:53,534 --> 00:08:55,619
E vai ricochetear nesta parede
69
00:08:55,703 --> 00:08:57,580
e pousar neste bicho de pelúcia.
70
00:09:14,513 --> 00:09:15,723
20H07
71
00:09:17,766 --> 00:09:20,019
Vou acertar, Grudenta.
72
00:09:24,481 --> 00:09:25,983
Boa, Grudenta.
73
00:09:29,612 --> 00:09:31,155
Encontrei outro.
74
00:09:37,536 --> 00:09:39,413
Acho que é hora de ir.
75
00:09:39,496 --> 00:09:42,416
Não, eu quero continuar jogando.
76
00:09:52,760 --> 00:09:56,013
Olhe. A Grudenta está com sono.
Ela quer ir para a cama.
77
00:09:56,764 --> 00:09:58,349
Você não quer ir pra cama?
78
00:09:58,432 --> 00:09:59,266
Não!
79
00:09:59,350 --> 00:10:01,560
Você não se importa. Está quase dormindo.
80
00:10:08,901 --> 00:10:10,903
Meu Deus!
81
00:10:18,661 --> 00:10:21,372
Quantas lágrimas.
82
00:10:21,455 --> 00:10:24,124
Mais do que antes de sairmos.
83
00:10:37,805 --> 00:10:40,099
O que vai fazer com elas?
84
00:10:40,182 --> 00:10:44,186
Não sei. Talvez eu possa
guardá-las no meu apartamento.
85
00:10:44,269 --> 00:10:48,691
E quando seu apartamento ficar lotado?
86
00:10:48,774 --> 00:10:53,654
Vou perguntar à Cas se pode
guardá-las no quarto do Deckard.
87
00:10:54,822 --> 00:10:56,949
Não tem espaço suficiente.
88
00:10:57,032 --> 00:10:58,659
Ah, espaço.
89
00:10:59,576 --> 00:11:01,078
Isso, boa ideia.
90
00:11:23,559 --> 00:11:27,396
Bolo no guizo. Muito bom.
91
00:11:29,732 --> 00:11:30,899
E agora?
92
00:11:30,983 --> 00:11:34,445
Oi, TempBot. Como vai?
Você está bonita hoje.
93
00:11:34,528 --> 00:11:37,698
Não estou, não. O que tem no saco?
94
00:11:37,781 --> 00:11:42,453
Enfeites. Bem, são lágrimas,
para deixá-la ainda mais bonita.
95
00:11:42,536 --> 00:11:43,912
Da mãe do meu senhorio.
96
00:11:43,996 --> 00:11:45,789
Não sei quem é.
97
00:11:46,415 --> 00:11:48,959
Podemos deixá-las aqui? São lindas.
98
00:11:51,044 --> 00:11:51,879
Não.
99
00:11:51,962 --> 00:11:54,339
Mas são… coisas.
100
00:11:54,423 --> 00:11:58,051
Coisas grátis. E é meu aniversário.
101
00:11:59,887 --> 00:12:01,555
As coisas são estressantes.
102
00:12:01,638 --> 00:12:04,099
Menos é melhor.
103
00:12:04,183 --> 00:12:06,769
Guarde essas bolhas estranhas
e mãos à obra.
104
00:12:09,646 --> 00:12:12,149
Tem um emprego pra lavar louça
no Planeta Cumbuca.
105
00:12:20,199 --> 00:12:21,033
Eca.
106
00:12:23,118 --> 00:12:24,286
Eca!
107
00:12:38,258 --> 00:12:40,677
Ela nem me deu feliz aniversário.
108
00:12:45,057 --> 00:12:46,558
Caramba!
109
00:12:48,977 --> 00:12:52,231
Não quero lavar nada!
110
00:13:08,997 --> 00:13:12,543
Isso foi super fofo. O Deckard vai adorar.
111
00:13:14,920 --> 00:13:16,380
E enviar.
112
00:13:37,985 --> 00:13:41,530
Não quero fazer isso.
Não precisamos do dinheiro, não é?
113
00:13:42,155 --> 00:13:43,657
SIGA O DINHEIRO
114
00:13:44,408 --> 00:13:48,328
Siga o dinheiro. Sempre siga o dinheiro.
115
00:13:50,163 --> 00:13:51,206
Tá bom.
116
00:14:03,594 --> 00:14:07,264
Ah, não. Olhe. Meus dedos não cabem.
117
00:14:07,347 --> 00:14:08,891
Parecem bem.
118
00:14:10,183 --> 00:14:12,269
Ah, é. Essa não. Eu também.
119
00:14:13,520 --> 00:14:15,272
Vamos parar de enrolar.
120
00:14:29,244 --> 00:14:30,370
É o nosso chefe?
121
00:14:42,341 --> 00:14:43,383
Ei.
122
00:14:43,467 --> 00:14:44,635
Oi.
123
00:14:44,718 --> 00:14:45,844
Peguem uma esponja.
124
00:14:52,184 --> 00:14:54,811
De onde vocês são? Gostam de louças?
125
00:14:54,895 --> 00:14:57,856
Como se chamam?
Meu nome é Cubinho de Açúcar.
126
00:14:57,940 --> 00:15:00,525
Vejam isto. Agora vejam isto.
127
00:15:01,318 --> 00:15:02,486
Acharam engraçado?
128
00:15:02,569 --> 00:15:04,821
Bem, eu sou a… Bee.
129
00:15:04,905 --> 00:15:06,490
Vejam isto também.
130
00:15:07,366 --> 00:15:09,284
Sintam o cheiro. Eca!
131
00:15:10,744 --> 00:15:13,080
Desculpe, não estamos
conseguindo acompanhar.
132
00:15:13,163 --> 00:15:16,458
Tudo bem. Deixem comigo.
Temos boas esponjas aqui.
133
00:15:18,377 --> 00:15:20,337
Quais eles devem usar?
134
00:15:20,921 --> 00:15:23,382
São suas esponjas para ocasiões especiais?
135
00:15:23,465 --> 00:15:25,300
Beleza.
136
00:15:37,813 --> 00:15:39,147
Que útil.
137
00:15:40,357 --> 00:15:42,442
O que as outras fazem?
138
00:15:58,291 --> 00:16:00,210
Essa é inútil.
139
00:16:12,848 --> 00:16:14,433
Vocês são muito divertidos.
140
00:16:14,516 --> 00:16:17,561
Estão livres para ir,
agora que o trabalho está feito.
141
00:16:19,646 --> 00:16:22,149
Ainda há muita louça.
142
00:16:22,232 --> 00:16:24,860
O trabalho não é lavar louça.
143
00:16:24,943 --> 00:16:27,487
Contrato pessoas
para me ajudar a passar o tempo.
144
00:16:27,571 --> 00:16:29,614
Eu lavo louça pra me manter ocupado.
145
00:16:29,698 --> 00:16:31,867
Fora isso, é muito chato aqui.
146
00:16:31,950 --> 00:16:34,619
Eu contrato temporários pra ter companhia.
147
00:16:34,703 --> 00:16:36,830
Seu aniversário vai acabar logo!
148
00:16:37,539 --> 00:16:38,623
Acho que está tudo bem.
149
00:16:38,707 --> 00:16:41,793
Aqui está bom. Vamos ficar um pouco.
150
00:16:41,877 --> 00:16:45,672
Eu queria perguntar uma coisa.
151
00:16:45,756 --> 00:16:46,673
Sim?
152
00:16:46,757 --> 00:16:47,591
Aqui.
153
00:16:50,844 --> 00:16:52,512
Precisamos nos livrar disto.
154
00:16:52,596 --> 00:16:55,057
Fazem coisas estranhas com minhas plantas.
155
00:16:55,140 --> 00:16:57,392
Será que as esponjas as absorveriam?
156
00:17:04,232 --> 00:17:05,817
Tive uma ideia melhor.
157
00:18:00,789 --> 00:18:05,335
Legal! Coisas!
158
00:18:05,418 --> 00:18:07,629
Maneiro! Quanto?
159
00:18:07,712 --> 00:18:08,713
O quê?
160
00:18:08,797 --> 00:18:10,423
Pelas lágrimas. Quanto?
161
00:18:10,507 --> 00:18:13,051
Ora…
162
00:18:13,135 --> 00:18:14,719
Eu cuido disso.
163
00:18:15,762 --> 00:18:21,351
Quanto vale não se sentir sozinho
na imensidão do espaço?
164
00:18:21,434 --> 00:18:23,103
Deve valer muito.
165
00:18:30,986 --> 00:18:32,445
Pronto.
166
00:18:32,529 --> 00:18:35,073
Nossa. Você é bem malandrinho, PuppyCat.
167
00:18:35,157 --> 00:18:36,741
Obrigado.
168
00:18:36,825 --> 00:18:39,327
Tchau! Obrigado!
169
00:18:39,411 --> 00:18:40,912
Até mais. Mande mensagem.
170
00:18:50,297 --> 00:18:52,090
Nossa, PuppyCat.
171
00:18:52,174 --> 00:18:54,551
Quanto cobrou pelas lágrimas?
172
00:18:54,634 --> 00:18:56,720
Ainda é seu aniversário!
173
00:18:56,803 --> 00:18:59,431
Sim, mas preciso ver
como o Cardamomo está.
174
00:19:01,057 --> 00:19:03,685
Espere. Olhe pela janela primeiro.
175
00:19:03,768 --> 00:19:07,189
Eu quero ver
como o Cardamomo está. Já volto.
176
00:19:10,233 --> 00:19:12,569
Espere. A sua caixa!
177
00:19:22,954 --> 00:19:28,001
FELIZ DIA DA BEE
178
00:19:39,262 --> 00:19:41,806
Por que coloquei isso aqui fora?
179
00:20:12,754 --> 00:20:13,964
Hein?
180
00:20:46,246 --> 00:20:49,541
Não acredito!
181
00:21:00,260 --> 00:21:01,970
23H55
182
00:21:14,149 --> 00:21:16,735
EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE
183
00:21:17,944 --> 00:21:19,362
23h57
184
00:21:23,116 --> 00:21:24,367
PuppyCat!
185
00:21:24,451 --> 00:21:26,161
Caramba!
186
00:21:26,244 --> 00:21:28,997
Isso é uma poça de bolo?
187
00:21:50,435 --> 00:21:53,438
Que aniversário bom! É…
188
00:21:55,857 --> 00:21:59,903
É perfeito! PuppyCat, obrigada!
189
00:22:02,364 --> 00:22:04,491
MEIA-NOITE
190
00:22:04,574 --> 00:22:06,368
O ANIVERSÁRIO TERMINA EM 5, 4
191
00:22:09,954 --> 00:22:11,414
O ANIVERSÁRIO TERMINA EM 3, 2
192
00:22:11,498 --> 00:22:14,042
EXPLOSÃO DE ANIVERSÁRIO CANCELADA
193
00:22:14,125 --> 00:22:17,087
OI, PUPPYCAT
194
00:22:21,883 --> 00:22:22,801
FIM!
195
00:22:50,829 --> 00:22:52,831
Legendas: Cynthia C. Soibelman