1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 VOCÊ SE LEMBROU? 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,023 TRÊS MESES ATRÁS 4 00:00:41,292 --> 00:00:43,294 Sabe o que quero de aniversário? 5 00:00:45,755 --> 00:00:48,966 Calma aí, seu aniversário é daqui a três meses. 6 00:00:59,727 --> 00:01:00,895 O que foi isso? 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,939 Nada. 8 00:01:03,022 --> 00:01:04,649 DOIS MESES ATRÁS 9 00:01:11,531 --> 00:01:16,285 Espero que, no meu aniversário, alguém me traga muitos bolos. 10 00:01:17,453 --> 00:01:21,916 Mas o que eu quero mesmo é que alguém esconda bolos aonde eu for, 11 00:01:21,999 --> 00:01:25,086 para que eu possa encontrá-los enquanto ando por aí. 12 00:01:30,550 --> 00:01:32,510 O que foi isso? 13 00:01:33,344 --> 00:01:34,512 Nada! 14 00:01:34,595 --> 00:01:36,347 UM MÊS ATRÁS 15 00:01:38,975 --> 00:01:42,895 Espero que alguém não tenha esquecido o que eu quero este ano 16 00:01:42,979 --> 00:01:45,731 e que li na revista Bolo É Vida. 17 00:02:01,497 --> 00:02:04,000 HOJE 18 00:02:09,881 --> 00:02:11,924 Você se lembrou? 19 00:02:17,221 --> 00:02:18,222 Lembrou? 20 00:02:33,863 --> 00:02:35,114 Legal. 21 00:02:35,198 --> 00:02:36,908 Você se lembrou? 22 00:02:53,633 --> 00:02:56,719 Ai, meu Deus! 23 00:03:06,187 --> 00:03:08,272 Ei, não se esqueça disso. 24 00:03:15,655 --> 00:03:17,907 Você se lembrou. 25 00:03:24,914 --> 00:03:25,957 Hein? 26 00:03:32,755 --> 00:03:35,466 Ai, meu Deus! 27 00:03:36,300 --> 00:03:39,262 PuppyCat, quantos bolos você escondeu? 28 00:04:04,120 --> 00:04:06,205 FELIZ ANIVERSÁRIO, BEE 29 00:04:19,051 --> 00:04:20,678 Eu não vou pegar esse. 30 00:04:43,159 --> 00:04:46,871 Não. Você não fez isso! 31 00:04:48,289 --> 00:04:49,373 Fez? 32 00:04:51,709 --> 00:04:53,044 O quê? 33 00:04:56,172 --> 00:04:58,215 Eu fiquei presa. 34 00:04:58,299 --> 00:05:00,092 Me soltei. 35 00:05:01,344 --> 00:05:04,138 Meu bolo de aniversário estava no seu câmbio! 36 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Grudenta! 37 00:05:19,695 --> 00:05:20,529 Aí está você. 38 00:05:28,329 --> 00:05:29,747 Vamos dar uma volta. 39 00:05:50,434 --> 00:05:53,687 Há muitos deles agora. 40 00:05:53,771 --> 00:05:56,482 Colocou lábios nas plantas de novo. 41 00:05:56,565 --> 00:06:00,569 Nossa, Cardamomo. O que fará quanto às lágrimas? 42 00:06:02,029 --> 00:06:03,989 Eu… não sei. 43 00:06:05,241 --> 00:06:07,576 Eu… Eu sou uma criança. 44 00:06:07,660 --> 00:06:10,913 Por que nenhum adulto acha isso estranho? 45 00:06:10,996 --> 00:06:12,623 Isso não é normal. 46 00:06:12,706 --> 00:06:16,043 Por que nenhum adulto está me ajudando? 47 00:06:16,127 --> 00:06:20,131 Ah, Cardamomo. Ah, não. 48 00:06:25,928 --> 00:06:27,263 O que devemos fazer? 49 00:06:29,348 --> 00:06:33,644 Por que… está… me… perguntando? 50 00:06:33,727 --> 00:06:38,399 Eu… não… sei… de nada! 51 00:06:38,482 --> 00:06:39,900 Beleza. Tudo bem. 52 00:06:40,651 --> 00:06:43,404 Venha conosco, Cardamomo. Vamos ao fliperama. 53 00:06:43,487 --> 00:06:49,076 A Grudenta não alcança os controles do fliperama. 54 00:06:49,160 --> 00:06:50,870 Tudo bem. Eu a levanto. 55 00:06:50,953 --> 00:06:54,707 Podem jogar aquele "Gatos Ricos" esquisito juntos. 56 00:06:54,790 --> 00:06:57,418 Vou levantar vocês dois. Vamos. 57 00:07:04,300 --> 00:07:06,802 Coloquei o bolo embaixo do garoto triste. 58 00:07:07,553 --> 00:07:09,638 Incrível, mas sem graça. 59 00:07:11,515 --> 00:07:16,061 BECO DO TILT 60 00:07:43,589 --> 00:07:45,257 Nossa! 61 00:08:15,621 --> 00:08:17,373 METAL E PAPEL POR TEMPO 62 00:08:20,125 --> 00:08:24,630 Cardamomo, pode pegar uma moeda na minha bolsa e colocar na máquina? 63 00:08:30,636 --> 00:08:31,762 Nossa. 64 00:08:31,845 --> 00:08:34,515 Você é bom nesse jogo, Cardamomo. 65 00:08:34,598 --> 00:08:37,893 É porque sou bom em coletar dinheiro como senhorio. 66 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 Bem… 67 00:08:47,903 --> 00:08:53,450 Se a Bee jogar Skee-Ball aqui, vai jogar a bola com muita força. 68 00:08:53,534 --> 00:08:55,619 E vai ricochetear nesta parede 69 00:08:55,703 --> 00:08:57,580 e pousar neste bicho de pelúcia. 70 00:09:14,513 --> 00:09:15,723 20H07 71 00:09:17,766 --> 00:09:20,019 Vou acertar, Grudenta. 72 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 Boa, Grudenta. 73 00:09:29,612 --> 00:09:31,155 Encontrei outro. 74 00:09:37,536 --> 00:09:39,413 Acho que é hora de ir. 75 00:09:39,496 --> 00:09:42,416 Não, eu quero continuar jogando. 76 00:09:52,760 --> 00:09:56,013 Olhe. A Grudenta está com sono. Ela quer ir para a cama. 77 00:09:56,764 --> 00:09:58,349 Você não quer ir pra cama? 78 00:09:58,432 --> 00:09:59,266 Não! 79 00:09:59,350 --> 00:10:01,560 Você não se importa. Está quase dormindo. 80 00:10:08,901 --> 00:10:10,903 Meu Deus! 81 00:10:18,661 --> 00:10:21,372 Quantas lágrimas. 82 00:10:21,455 --> 00:10:24,124 Mais do que antes de sairmos. 83 00:10:37,805 --> 00:10:40,099 O que vai fazer com elas? 84 00:10:40,182 --> 00:10:44,186 Não sei. Talvez eu possa guardá-las no meu apartamento. 85 00:10:44,269 --> 00:10:48,691 E quando seu apartamento ficar lotado? 86 00:10:48,774 --> 00:10:53,654 Vou perguntar à Cas se pode guardá-las no quarto do Deckard. 87 00:10:54,822 --> 00:10:56,949 Não tem espaço suficiente. 88 00:10:57,032 --> 00:10:58,659 Ah, espaço. 89 00:10:59,576 --> 00:11:01,078 Isso, boa ideia. 90 00:11:23,559 --> 00:11:27,396 Bolo no guizo. Muito bom. 91 00:11:29,732 --> 00:11:30,899 E agora? 92 00:11:30,983 --> 00:11:34,445 Oi, TempBot. Como vai? Você está bonita hoje. 93 00:11:34,528 --> 00:11:37,698 Não estou, não. O que tem no saco? 94 00:11:37,781 --> 00:11:42,453 Enfeites. Bem, são lágrimas, para deixá-la ainda mais bonita. 95 00:11:42,536 --> 00:11:43,912 Da mãe do meu senhorio. 96 00:11:43,996 --> 00:11:45,789 Não sei quem é. 97 00:11:46,415 --> 00:11:48,959 Podemos deixá-las aqui? São lindas. 98 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 Não. 99 00:11:51,962 --> 00:11:54,339 Mas são… coisas. 100 00:11:54,423 --> 00:11:58,051 Coisas grátis. E é meu aniversário. 101 00:11:59,887 --> 00:12:01,555 As coisas são estressantes. 102 00:12:01,638 --> 00:12:04,099 Menos é melhor. 103 00:12:04,183 --> 00:12:06,769 Guarde essas bolhas estranhas e mãos à obra. 104 00:12:09,646 --> 00:12:12,149 Tem um emprego pra lavar louça no Planeta Cumbuca. 105 00:12:20,199 --> 00:12:21,033 Eca. 106 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Eca! 107 00:12:38,258 --> 00:12:40,677 Ela nem me deu feliz aniversário. 108 00:12:45,057 --> 00:12:46,558 Caramba! 109 00:12:48,977 --> 00:12:52,231 Não quero lavar nada! 110 00:13:08,997 --> 00:13:12,543 Isso foi super fofo. O Deckard vai adorar. 111 00:13:14,920 --> 00:13:16,380 E enviar. 112 00:13:37,985 --> 00:13:41,530 Não quero fazer isso. Não precisamos do dinheiro, não é? 113 00:13:42,155 --> 00:13:43,657 SIGA O DINHEIRO 114 00:13:44,408 --> 00:13:48,328 Siga o dinheiro. Sempre siga o dinheiro. 115 00:13:50,163 --> 00:13:51,206 Tá bom. 116 00:14:03,594 --> 00:14:07,264 Ah, não. Olhe. Meus dedos não cabem. 117 00:14:07,347 --> 00:14:08,891 Parecem bem. 118 00:14:10,183 --> 00:14:12,269 Ah, é. Essa não. Eu também. 119 00:14:13,520 --> 00:14:15,272 Vamos parar de enrolar. 120 00:14:29,244 --> 00:14:30,370 É o nosso chefe? 121 00:14:42,341 --> 00:14:43,383 Ei. 122 00:14:43,467 --> 00:14:44,635 Oi. 123 00:14:44,718 --> 00:14:45,844 Peguem uma esponja. 124 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 De onde vocês são? Gostam de louças? 125 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 Como se chamam? Meu nome é Cubinho de Açúcar. 126 00:14:57,940 --> 00:15:00,525 Vejam isto. Agora vejam isto. 127 00:15:01,318 --> 00:15:02,486 Acharam engraçado? 128 00:15:02,569 --> 00:15:04,821 Bem, eu sou a… Bee. 129 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 Vejam isto também. 130 00:15:07,366 --> 00:15:09,284 Sintam o cheiro. Eca! 131 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 Desculpe, não estamos conseguindo acompanhar. 132 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 Tudo bem. Deixem comigo. Temos boas esponjas aqui. 133 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 Quais eles devem usar? 134 00:15:20,921 --> 00:15:23,382 São suas esponjas para ocasiões especiais? 135 00:15:23,465 --> 00:15:25,300 Beleza. 136 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Que útil. 137 00:15:40,357 --> 00:15:42,442 O que as outras fazem? 138 00:15:58,291 --> 00:16:00,210 Essa é inútil. 139 00:16:12,848 --> 00:16:14,433 Vocês são muito divertidos. 140 00:16:14,516 --> 00:16:17,561 Estão livres para ir, agora que o trabalho está feito. 141 00:16:19,646 --> 00:16:22,149 Ainda há muita louça. 142 00:16:22,232 --> 00:16:24,860 O trabalho não é lavar louça. 143 00:16:24,943 --> 00:16:27,487 Contrato pessoas para me ajudar a passar o tempo. 144 00:16:27,571 --> 00:16:29,614 Eu lavo louça pra me manter ocupado. 145 00:16:29,698 --> 00:16:31,867 Fora isso, é muito chato aqui. 146 00:16:31,950 --> 00:16:34,619 Eu contrato temporários pra ter companhia. 147 00:16:34,703 --> 00:16:36,830 Seu aniversário vai acabar logo! 148 00:16:37,539 --> 00:16:38,623 Acho que está tudo bem. 149 00:16:38,707 --> 00:16:41,793 Aqui está bom. Vamos ficar um pouco. 150 00:16:41,877 --> 00:16:45,672 Eu queria perguntar uma coisa. 151 00:16:45,756 --> 00:16:46,673 Sim? 152 00:16:46,757 --> 00:16:47,591 Aqui. 153 00:16:50,844 --> 00:16:52,512 Precisamos nos livrar disto. 154 00:16:52,596 --> 00:16:55,057 Fazem coisas estranhas com minhas plantas. 155 00:16:55,140 --> 00:16:57,392 Será que as esponjas as absorveriam? 156 00:17:04,232 --> 00:17:05,817 Tive uma ideia melhor. 157 00:18:00,789 --> 00:18:05,335 Legal! Coisas! 158 00:18:05,418 --> 00:18:07,629 Maneiro! Quanto? 159 00:18:07,712 --> 00:18:08,713 O quê? 160 00:18:08,797 --> 00:18:10,423 Pelas lágrimas. Quanto? 161 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 Ora… 162 00:18:13,135 --> 00:18:14,719 Eu cuido disso. 163 00:18:15,762 --> 00:18:21,351 Quanto vale não se sentir sozinho na imensidão do espaço? 164 00:18:21,434 --> 00:18:23,103 Deve valer muito. 165 00:18:30,986 --> 00:18:32,445 Pronto. 166 00:18:32,529 --> 00:18:35,073 Nossa. Você é bem malandrinho, PuppyCat. 167 00:18:35,157 --> 00:18:36,741 Obrigado. 168 00:18:36,825 --> 00:18:39,327 Tchau! Obrigado! 169 00:18:39,411 --> 00:18:40,912 Até mais. Mande mensagem. 170 00:18:50,297 --> 00:18:52,090 Nossa, PuppyCat. 171 00:18:52,174 --> 00:18:54,551 Quanto cobrou pelas lágrimas? 172 00:18:54,634 --> 00:18:56,720 Ainda é seu aniversário! 173 00:18:56,803 --> 00:18:59,431 Sim, mas preciso ver como o Cardamomo está. 174 00:19:01,057 --> 00:19:03,685 Espere. Olhe pela janela primeiro. 175 00:19:03,768 --> 00:19:07,189 Eu quero ver como o Cardamomo está. Já volto. 176 00:19:10,233 --> 00:19:12,569 Espere. A sua caixa! 177 00:19:22,954 --> 00:19:28,001 FELIZ DIA DA BEE 178 00:19:39,262 --> 00:19:41,806 Por que coloquei isso aqui fora? 179 00:20:12,754 --> 00:20:13,964 Hein? 180 00:20:46,246 --> 00:20:49,541 Não acredito! 181 00:21:00,260 --> 00:21:01,970 23H55 182 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE 183 00:21:17,944 --> 00:21:19,362 23h57 184 00:21:23,116 --> 00:21:24,367 PuppyCat! 185 00:21:24,451 --> 00:21:26,161 Caramba! 186 00:21:26,244 --> 00:21:28,997 Isso é uma poça de bolo? 187 00:21:50,435 --> 00:21:53,438 Que aniversário bom! É… 188 00:21:55,857 --> 00:21:59,903 É perfeito! PuppyCat, obrigada! 189 00:22:02,364 --> 00:22:04,491 MEIA-NOITE 190 00:22:04,574 --> 00:22:06,368 O ANIVERSÁRIO TERMINA EM 5, 4 191 00:22:09,954 --> 00:22:11,414 O ANIVERSÁRIO TERMINA EM 3, 2 192 00:22:11,498 --> 00:22:14,042 EXPLOSÃO DE ANIVERSÁRIO CANCELADA 193 00:22:14,125 --> 00:22:17,087 OI, PUPPYCAT 194 00:22:21,883 --> 00:22:22,801 FIM! 195 00:22:50,829 --> 00:22:52,831 Legendas: Cynthia C. Soibelman