1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,052 --> 00:00:11,971 [sons abafados ritmados] 3 00:00:12,055 --> 00:00:15,975 VOCÊ SE LEMBROU? 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,979 [batuque] 5 00:00:20,063 --> 00:00:22,023 TRÊS MESES ATRÁS 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,067 [sineta soa] 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,152 [música na flauta tocando] 8 00:00:35,953 --> 00:00:36,954 [ruído abafado] 9 00:00:41,292 --> 00:00:43,294 [Bee] Sabe o que eu vou querer de aniversário? 10 00:00:45,755 --> 00:00:49,092 [PuppyCat, em idioma alienígena] Calma. Faltam três meses. 11 00:00:53,012 --> 00:00:54,347 [som místico] 12 00:00:56,224 --> 00:00:57,225 [ossos estalando] 13 00:00:58,559 --> 00:00:59,644 [pescoço estala] 14 00:00:59,727 --> 00:01:01,229 [em português] O que foi isso? 15 00:01:01,771 --> 00:01:02,939 [em idioma alienígena] Nada. 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,732 DOIS MESES ATRÁS 17 00:01:04,816 --> 00:01:05,650 [sineta soa] 18 00:01:11,531 --> 00:01:14,700 [Bee, em português] Eu espero ganhar de aniversário 19 00:01:14,784 --> 00:01:16,285 um montão de bolos. 20 00:01:17,453 --> 00:01:18,746 Sabe o que seria legal? 21 00:01:18,830 --> 00:01:22,625 Alguém esconder bolos pelo caminho pra eu achá-los por aí 22 00:01:22,708 --> 00:01:25,044 enquanto eu ando bem de boa. 23 00:01:25,128 --> 00:01:26,212 [passos se afastando] 24 00:01:29,423 --> 00:01:30,466 [ossos estalando] 25 00:01:30,550 --> 00:01:33,261 - Quê? O que que foi isso, PuppyCat? - [estalando] 26 00:01:33,344 --> 00:01:34,512 [em idioma alienígena] Nada! 27 00:01:34,595 --> 00:01:36,347 UM MÊS ATRÁS 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,891 [passos se aproximando] 29 00:01:38,975 --> 00:01:41,769 [em português] Eu tô torcendo tanto pra que alguém não tenha esquecido 30 00:01:41,853 --> 00:01:45,731 que eu quero ganhar o que eu li na revista Vida de Boleiro. 31 00:01:47,733 --> 00:01:49,777 [range, estala] 32 00:01:50,319 --> 00:01:54,490 [rangendo, estalando] 33 00:01:57,827 --> 00:01:59,370 [estala] 34 00:01:59,453 --> 00:02:01,414 [Bee] Hum. Hum. 35 00:02:01,497 --> 00:02:04,000 HOJE 36 00:02:08,796 --> 00:02:09,797 [suspira animada] 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,924 Você se lembrou? [grita] Você se lembrou? 38 00:02:12,008 --> 00:02:17,138 [ossos estalando] 39 00:02:17,221 --> 00:02:19,348 - [gritando] Lembrou? - [estalos continuam] 40 00:02:24,896 --> 00:02:27,106 [música divertida na flauta tocando] 41 00:02:33,863 --> 00:02:35,114 [em idioma alienígena] Legal. 42 00:02:35,198 --> 00:02:36,908 [em português] Você se lembrou? 43 00:02:36,991 --> 00:02:39,243 [música para abruptamente] 44 00:02:47,501 --> 00:02:49,670 - [zumbido] - [música divertida volta a tocar] 45 00:02:53,633 --> 00:02:57,094 Ai, carambolas! Ah! 46 00:02:57,178 --> 00:02:59,972 [grunhe] 47 00:03:00,056 --> 00:03:02,099 [resmunga] 48 00:03:06,103 --> 00:03:08,272 [em idioma alienígena] Não se esqueça disto! 49 00:03:09,232 --> 00:03:11,234 - [grunhe] - [motor desliga] 50 00:03:14,570 --> 00:03:15,571 [mastiga] 51 00:03:15,655 --> 00:03:17,657 [em português] Você se lembrou mesmo! 52 00:03:17,740 --> 00:03:19,825 [mastigando] 53 00:03:24,413 --> 00:03:25,957 - [esguicho] - Hã? 54 00:03:32,755 --> 00:03:35,299 [ofega] Ai, caramba! 55 00:03:35,383 --> 00:03:36,217 [esguicho] 56 00:03:36,300 --> 00:03:39,136 PuppyCat, quantos bolos você escondeu por aí? 57 00:03:41,305 --> 00:03:43,307 [aves piando] 58 00:03:46,811 --> 00:03:48,896 [música divertida tocando] 59 00:03:51,941 --> 00:03:54,235 [sino de bicicleta] 60 00:03:55,569 --> 00:03:56,445 Ah! 61 00:03:57,905 --> 00:03:59,198 [sino de bicicleta] 62 00:03:59,282 --> 00:04:00,199 [farfalhar] 63 00:04:00,283 --> 00:04:04,036 [mastigando ruidosamente] 64 00:04:04,120 --> 00:04:06,372 BEE FELIZ ANIVERSÁRIO 65 00:04:11,585 --> 00:04:12,586 [ofega] 66 00:04:15,756 --> 00:04:16,882 [lesma tosse] 67 00:04:16,966 --> 00:04:18,968 [zumbido] 68 00:04:19,051 --> 00:04:20,678 Esse aí eu não vou pegar, não. 69 00:04:27,101 --> 00:04:28,644 [rosna, late] 70 00:04:33,482 --> 00:04:34,608 [resmunga] 71 00:04:38,237 --> 00:04:41,282 [rangendo] 72 00:04:43,159 --> 00:04:45,369 Para! Você não fez isso. 73 00:04:45,453 --> 00:04:46,871 Você não fez, né? 74 00:04:48,289 --> 00:04:49,373 [gritando] Você fez? 75 00:04:51,709 --> 00:04:53,044 Quê? 76 00:04:53,127 --> 00:04:54,337 [grunhe] 77 00:04:54,420 --> 00:04:56,088 [geme] 78 00:04:56,172 --> 00:04:58,215 Tô entalada! Tô entalada! Tô entalada! 79 00:04:58,299 --> 00:05:00,092 - [latindo] - Ah, desentalei. 80 00:05:00,176 --> 00:05:01,260 [latindo] 81 00:05:01,344 --> 00:05:03,763 Meu bolo de aniversário estava no seu câmbio! 82 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 [rosna, late] 83 00:05:05,097 --> 00:05:07,099 [rosnando] 84 00:05:10,061 --> 00:05:11,187 [rangido] 85 00:05:11,270 --> 00:05:12,188 Grudenta! 86 00:05:12,271 --> 00:05:13,397 [música calma tocando] 87 00:05:19,195 --> 00:05:20,237 Achei você. 88 00:05:28,287 --> 00:05:29,747 Vamos sair pra dar uma volta. 89 00:05:30,873 --> 00:05:33,751 [rangido, estrondo] 90 00:05:38,506 --> 00:05:41,967 [sons místicos] 91 00:05:50,434 --> 00:05:53,687 [Bee] Eita, tem bastante agora, hein? 92 00:05:53,771 --> 00:05:56,482 [em idioma alienígena] Fez as plantas terem lábios de novo. 93 00:05:56,565 --> 00:05:58,401 [em português] Uau, Cardamomo. 94 00:05:58,484 --> 00:06:00,569 O que vai fazer com esse monte de lágrima? 95 00:06:02,029 --> 00:06:04,532 Eu… eu não sei. 96 00:06:04,615 --> 00:06:07,576 [funga] Eu… sou uma criança. 97 00:06:07,660 --> 00:06:10,871 Por que será que nenhum adulto acha isso estranho? 98 00:06:10,955 --> 00:06:12,123 Isso não é normal! 99 00:06:12,206 --> 00:06:16,043 Por quê? Por que nenhum adulto me aju… [inspira] …da? 100 00:06:16,127 --> 00:06:20,131 - Ai, ai, Cardamomo! Não, não, ai! - [chorando] 101 00:06:22,216 --> 00:06:23,134 [grita] 102 00:06:23,217 --> 00:06:24,677 [lágrimas gotejando] 103 00:06:24,760 --> 00:06:25,678 [funga] 104 00:06:25,761 --> 00:06:27,721 - Ai, e agora? O que eu faço? - [funga] 105 00:06:29,348 --> 00:06:33,436 [ofegante] Por… que… você… tá me perguntando? 106 00:06:33,519 --> 00:06:37,815 [ofegante] Eu… não… [inspira] …sei… de nada! 107 00:06:37,898 --> 00:06:40,568 - [Grudenta lambendo] - Tá bom. Tá tudo bem, é… 108 00:06:40,651 --> 00:06:43,529 Vem com a gente, Cardamomo. Vamos pro fliperama. 109 00:06:43,612 --> 00:06:49,076 A Grudenta… [funga] não alcança… o joystick dos fliperamas. 110 00:06:49,160 --> 00:06:51,078 Tá de boa. Eu a pego no colo. 111 00:06:51,162 --> 00:06:54,707 Vocês podem jogar aquele joguinho bizarro dos Gatos Esnobes juntos. 112 00:06:54,790 --> 00:06:57,418 Eu pego vocês dois no colo. Vem. 113 00:07:02,673 --> 00:07:04,216 [ofega] 114 00:07:04,300 --> 00:07:06,927 [em idioma alienígena] Pus o bolo debaixo do garoto triste. 115 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 [em português] Incrível, mas sem graça. 116 00:07:10,181 --> 00:07:11,432 [aves piando] 117 00:07:11,515 --> 00:07:16,061 PANE TOTAL 118 00:07:20,566 --> 00:07:22,401 [tábuas caem ruidosamente] 119 00:07:24,528 --> 00:07:25,654 [pum, arroto] 120 00:07:25,738 --> 00:07:26,572 [ruído abafado] 121 00:07:36,457 --> 00:07:38,626 [eletricidade acionada] 122 00:07:38,709 --> 00:07:40,336 [música sintetizada animada] 123 00:07:43,589 --> 00:07:45,257 [sussurrando] Uau! 124 00:08:03,234 --> 00:08:05,236 [música animada continua] 125 00:08:15,621 --> 00:08:17,373 METAL E PAPEL PELO TEMPO 126 00:08:20,125 --> 00:08:22,920 Ô Cardamomo, você pode pegar uma moedinha no meu bolso 127 00:08:23,003 --> 00:08:24,380 e colocar na máquina? 128 00:08:28,717 --> 00:08:30,553 - [música sintetizada tocando] - [bipes] 129 00:08:30,636 --> 00:08:31,762 [Bee] Olha! 130 00:08:31,845 --> 00:08:34,515 Você é muito bom nesse joguinho, Cardamomo. 131 00:08:34,598 --> 00:08:37,935 É porque eu sou bom em coletar dinheiro dos meus inquilinos. 132 00:08:38,435 --> 00:08:40,896 [joystick range] 133 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 [em idioma alienígena] Hum… 134 00:08:47,903 --> 00:08:53,450 Se a Bee jogar Skee-Ball aqui, vai jogar a bola forte demais. 135 00:08:53,534 --> 00:08:55,619 Ela vai saltar do jogo 136 00:08:55,703 --> 00:08:57,580 e vir parar no bichinho de pelúcia. 137 00:09:11,260 --> 00:09:12,928 [mastiga, grunhe] 138 00:09:13,470 --> 00:09:15,723 [tosse, mastiga] 139 00:09:15,806 --> 00:09:17,683 [pigarreia, funga] 140 00:09:17,766 --> 00:09:20,227 [Cardamomo, em português] Se prepara. Vou começar, Grudenta. 141 00:09:21,812 --> 00:09:22,771 [bipes] 142 00:09:23,606 --> 00:09:24,440 [bipes rápidos] 143 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 Mandou muito bem, Grudenta. 144 00:09:28,902 --> 00:09:31,155 - [música calma tocando] - Encontrei outro bolo. 145 00:09:32,531 --> 00:09:34,992 - [bocejando] - [música de ninar] 146 00:09:37,536 --> 00:09:39,413 Tá na hora de a gente ir embora. 147 00:09:39,496 --> 00:09:42,541 Não, eu quero ficar brincando mais. 148 00:09:52,760 --> 00:09:56,013 Olha, a Grudenta tá com sono. Ela tá querendo nanar, né? 149 00:09:56,805 --> 00:09:58,349 Bora! Você não quer dormir? 150 00:09:58,432 --> 00:10:00,017 - Não! - Ah, desiste, menino. 151 00:10:00,100 --> 00:10:01,560 Você tá apagando. 152 00:10:01,644 --> 00:10:04,855 [música divertida tocando] 153 00:10:08,901 --> 00:10:10,653 Ai, caramba. 154 00:10:10,736 --> 00:10:12,529 [mastiga] 155 00:10:13,238 --> 00:10:15,115 [grilos chilreando] 156 00:10:16,575 --> 00:10:17,409 [mastiga] 157 00:10:18,661 --> 00:10:21,372 Caraca! Quantas lágrimas! 158 00:10:21,455 --> 00:10:24,124 [em idioma alienígena] Mais do que quando saímos. 159 00:10:24,208 --> 00:10:27,670 [música calma tocando] 160 00:10:27,753 --> 00:10:29,755 [sineta soando] 161 00:10:37,888 --> 00:10:40,099 O que vai fazer com isso? 162 00:10:40,182 --> 00:10:44,186 [em português] Não sei, não. Eu acho que é uma boa deixar lá em casa. 163 00:10:44,269 --> 00:10:48,816 [em idioma alienígena] O que vai fazer depois que encher lá? 164 00:10:48,899 --> 00:10:53,654 [em português] Aí eu pergunto pra Cas se ela pode deixar no quarto do Deckard. 165 00:10:54,822 --> 00:10:56,949 [em idioma alienígena] Não vai ter espaço. 166 00:10:57,032 --> 00:10:58,575 [em português] Ah, espaço! 167 00:10:58,659 --> 00:11:01,078 [ri] Pode crer. Boa ideia. 168 00:11:06,500 --> 00:11:07,334 [sineta soa] 169 00:11:09,420 --> 00:11:10,254 Ah! 170 00:11:13,799 --> 00:11:15,008 [sineta soa] 171 00:11:23,559 --> 00:11:27,396 Bolo no sino. Mas que… demais! 172 00:11:29,732 --> 00:11:30,899 Que foi? 173 00:11:30,983 --> 00:11:34,445 Oi, TempBot. Como é que você está? Tá tão elegante hoje. 174 00:11:34,528 --> 00:11:37,698 Não, corta essa. O que tem na sacola? 175 00:11:37,781 --> 00:11:42,619 São enfeites. Bom, lágrimas. Pra te deixar ainda mais elegante. 176 00:11:42,703 --> 00:11:43,954 É da mãe do meu senhorio. 177 00:11:44,037 --> 00:11:45,873 [TempBot] Eu não conheço ele, não. 178 00:11:46,498 --> 00:11:49,126 Será que a gente pode deixar aqui? São tão lindinhas. 179 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 Não. 180 00:11:51,962 --> 00:11:54,339 Mas são de… graça. 181 00:11:54,423 --> 00:11:58,051 Tralhas de graça. E é meu aniversário. 182 00:11:59,887 --> 00:12:01,555 Tralha me estressa. 183 00:12:01,638 --> 00:12:04,099 Menos é mais. 184 00:12:04,183 --> 00:12:06,769 Deixa essas bolhas pra lá e vamos trabalhar. 185 00:12:09,646 --> 00:12:11,774 Vai lavar pratos no Planeta Cumbuca. 186 00:12:13,358 --> 00:12:15,986 Aah! 187 00:12:20,199 --> 00:12:21,033 Eca. 188 00:12:23,202 --> 00:12:24,453 [em idioma alienígena] Eca! 189 00:12:25,496 --> 00:12:29,249 [em português] Aah! 190 00:12:29,333 --> 00:12:33,420 [música animada tocando] 191 00:12:34,838 --> 00:12:35,839 [TempBot tosse] 192 00:12:38,258 --> 00:12:40,636 Ela nem me desejou feliz aniversário. 193 00:12:43,680 --> 00:12:44,973 [mastiga] 194 00:12:45,057 --> 00:12:46,517 Cara! 195 00:12:46,600 --> 00:12:48,894 [gargalha] 196 00:12:48,977 --> 00:12:51,814 [grita] Eu não quero lavar louça! 197 00:13:01,573 --> 00:13:03,158 [cliques] 198 00:13:08,997 --> 00:13:12,417 Ai, que coisa mais fofa! O Deckard vai adorar. 199 00:13:14,920 --> 00:13:16,380 E enviar. 200 00:13:25,848 --> 00:13:27,432 [celular vibrando] 201 00:13:29,560 --> 00:13:31,353 [vibração continua] 202 00:13:36,358 --> 00:13:38,151 [borbulhando] 203 00:13:38,235 --> 00:13:41,530 Eu não quero fazer isso. A gente nem precisa do dinheiro, precisa? 204 00:13:42,155 --> 00:13:43,657 SIGA O DINHEIRO 205 00:13:44,408 --> 00:13:48,161 [em português] Siga o dinheiro. Sempre siga o dinheiro. 206 00:13:50,163 --> 00:13:51,790 Ai, tá! [resmunga] 207 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 Ah, não! Olha! Meus dedos não estão me ajudando. 208 00:14:07,347 --> 00:14:09,057 [em idioma alienígena] Parece bem. 209 00:14:10,183 --> 00:14:12,269 Ah, é. Os meus também não. 210 00:14:12,352 --> 00:14:14,730 [em português] Ah, melhor parar de enrolar. 211 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 [estica, estala] 212 00:14:20,027 --> 00:14:20,861 [resmunga] 213 00:14:27,576 --> 00:14:29,161 [zumbido] 214 00:14:29,244 --> 00:14:30,454 É a nossa chefe? 215 00:14:42,341 --> 00:14:43,383 [robô, voz feminina] Oi. 216 00:14:43,467 --> 00:14:44,635 - Oi. - [PuppyCat grunhe] 217 00:14:44,718 --> 00:14:46,094 [robô] Pega uma esponja. 218 00:14:52,184 --> 00:14:54,811 De onde vocês são? Gostam de louça? 219 00:14:54,895 --> 00:14:57,981 Como se chamam? Meu nome é Cubinho de Açúcar. 220 00:14:58,065 --> 00:14:59,149 Olha isso. 221 00:14:59,232 --> 00:15:00,817 Ah, não! Olha isso aqui. 222 00:15:00,901 --> 00:15:02,486 Ah… [ri] …não é engraçado? 223 00:15:02,569 --> 00:15:04,821 Bom, eu sou… Ah, Bee. 224 00:15:04,905 --> 00:15:09,284 [Cubinho] Ah, olha isso aqui também. [ri] Fedorento! Eca! 225 00:15:09,368 --> 00:15:10,661 [grita] 226 00:15:10,744 --> 00:15:13,205 Ai, desculpa! Eu tô achando muito difícil. 227 00:15:13,288 --> 00:15:16,458 [Cubinho] Tudo bem. Deixa comigo. Nós temos esponjas boas aqui. 228 00:15:17,834 --> 00:15:20,420 Hã, qual que eles deviam usar? 229 00:15:20,921 --> 00:15:23,382 [Bee] Essas aí são esponjas pra ocasiões especiais ou… 230 00:15:23,465 --> 00:15:25,092 [Cubinho] Okay. 231 00:15:31,014 --> 00:15:33,058 [borbulhando] 232 00:15:36,812 --> 00:15:39,147 [Bee] Ah! Como ela é prática! 233 00:15:40,440 --> 00:15:42,442 [em idioma alienígena] O que as outras fazem? 234 00:15:47,864 --> 00:15:49,199 [música divertida tocando] 235 00:15:57,916 --> 00:15:59,793 [Cubinho ri] Essa é inútil. 236 00:16:05,215 --> 00:16:06,174 [explosão] 237 00:16:12,848 --> 00:16:14,766 Vocês são muito divertidos 238 00:16:14,850 --> 00:16:17,561 e estão liberados pra irem embora agora que o trabalho acabou. 239 00:16:19,646 --> 00:16:22,149 [PuppyCat, em idioma alienígena] Ainda tem muita louça. 240 00:16:22,232 --> 00:16:24,860 [Cubinho, em português] Ah, o serviço não era lavar louça. 241 00:16:24,943 --> 00:16:27,362 Eu contrato pessoas pra me ajudarem a passar o tempo. 242 00:16:27,446 --> 00:16:29,614 Eu lavo louça só pra me ocupar mesmo. 243 00:16:30,198 --> 00:16:34,619 Senão a vida seria muito chata. Eu contrato temporários pra ter companhia. 244 00:16:34,703 --> 00:16:36,830 [em idioma alienígena] Seu aniversário está acabando. 245 00:16:36,913 --> 00:16:39,499 [em português] Ah, tudo bem. Até que é divertido. 246 00:16:39,583 --> 00:16:41,460 Acho que dá pra ficar mais um pouquinho. 247 00:16:41,960 --> 00:16:45,672 Ah, vem cá, tem uma coisinha que eu queria te perguntar. 248 00:16:45,756 --> 00:16:47,591 - [Cubinho] Fala. - [Bee] Olha. 249 00:16:48,800 --> 00:16:50,886 [Cubinho] Uuh! 250 00:16:50,969 --> 00:16:55,015 A gente tem que se livrar disso porque elas estragam as minhas plantas. 251 00:16:55,098 --> 00:16:57,309 Acha que as esponjas absorveriam as lágrimas? 252 00:16:57,392 --> 00:16:59,770 [sopro, explosão] 253 00:17:02,522 --> 00:17:05,817 [Cubinho] Hum… Eu tenho uma ideia melhor. 254 00:17:10,781 --> 00:17:12,866 [som mágico] 255 00:17:12,949 --> 00:17:14,326 Hã? 256 00:17:16,411 --> 00:17:18,747 [explosão seguida de sons mágicos] 257 00:17:28,090 --> 00:17:30,092 [som mágico] 258 00:18:00,789 --> 00:18:05,335 [Cubinho] Aí, sim! Tralha! 259 00:18:05,418 --> 00:18:07,629 Beleza! Quanto custam? 260 00:18:07,712 --> 00:18:10,507 - O quê? - [Cubinho] As lágrimas! Quanto custam? 261 00:18:10,590 --> 00:18:13,051 Ah, então, a gente… 262 00:18:13,135 --> 00:18:14,761 [em idioma alienígena] Eu cuido disso. 263 00:18:15,762 --> 00:18:21,309 Quanto não se sentir só na vastidão do espaço vale para você? 264 00:18:21,393 --> 00:18:23,103 [Cubinho, em português] Vale um montão. 265 00:18:23,186 --> 00:18:28,233 [música calma tocando] 266 00:18:30,986 --> 00:18:32,445 [em idioma alienígena] Prontinho. 267 00:18:32,529 --> 00:18:35,073 [em português] Uau, que peralta, PuppyCat. 268 00:18:35,157 --> 00:18:36,741 [em idioma alienígena] Obrigado. 269 00:18:36,825 --> 00:18:39,327 [em português] Tchau! Obrigada! 270 00:18:39,411 --> 00:18:40,912 Falou aí, manda mensagem! 271 00:18:48,044 --> 00:18:49,921 [moedas tilintam] 272 00:18:50,005 --> 00:18:52,090 Hã? Eita, PuppyCat! 273 00:18:52,174 --> 00:18:54,551 Quanto você cobrou por todas aquelas lágrimas? 274 00:18:54,634 --> 00:18:56,720 [em idioma alienígena] Ainda é seu aniversário. 275 00:18:56,803 --> 00:18:57,637 [em português] É. 276 00:18:57,721 --> 00:19:00,932 - Mas tenho que ver como o Cardamomo tá. - [trovão] 277 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 [em idioma alienígena] Espera. Antes olha pela janela. 278 00:19:03,768 --> 00:19:06,021 [em português] Eu preciso ver como o Cardamomo tá. 279 00:19:06,104 --> 00:19:07,189 Eu volto logo, logo. 280 00:19:10,233 --> 00:19:12,569 [em idioma alienígena] Espera. A sua caixa? 281 00:19:14,070 --> 00:19:15,947 [trovão] 282 00:19:16,031 --> 00:19:18,033 [música melancólica tocando] 283 00:19:22,954 --> 00:19:28,001 FELIZ A-BEE-VERSÁRIO 284 00:19:29,586 --> 00:19:31,213 [chia] 285 00:19:39,262 --> 00:19:41,806 Por que coloquei aqui fora? 286 00:19:44,017 --> 00:19:45,936 [música calma tocando] 287 00:19:56,196 --> 00:20:00,408 - [bipes eletrônicos] - [trovão] 288 00:20:12,754 --> 00:20:13,964 [Bee, em português] Hã? 289 00:20:32,232 --> 00:20:33,108 [porta se fecha] 290 00:20:33,608 --> 00:20:35,151 [passos] 291 00:20:35,235 --> 00:20:37,237 [trovão] 292 00:20:40,699 --> 00:20:45,036 [música melancólica tocando] 293 00:20:45,120 --> 00:20:46,288 [trovão] 294 00:20:46,371 --> 00:20:49,541 [voz abafada] Não brinca! 295 00:20:55,630 --> 00:20:58,842 [trovão] 296 00:21:03,096 --> 00:21:05,557 [som místico] 297 00:21:05,640 --> 00:21:08,476 [música lenta e misteriosa tocando] 298 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE 299 00:21:23,116 --> 00:21:24,367 [Bee gritando] PuppyCat! 300 00:21:24,451 --> 00:21:26,161 [ri] Ah, cara! 301 00:21:26,244 --> 00:21:28,997 Isso é uma nhaca de bolo! 302 00:21:31,041 --> 00:21:33,126 [música calma tocando] 303 00:21:46,973 --> 00:21:49,726 [mastigando ruidosamente] 304 00:21:50,435 --> 00:21:53,438 [de boca cheia] Que aniversário maravilhoso! É inc… 305 00:21:53,521 --> 00:21:55,774 [tosse] 306 00:21:55,857 --> 00:21:59,903 É perfeito! PuppyCat, obrigada! 307 00:21:59,986 --> 00:22:02,280 [mastigando] 308 00:22:02,364 --> 00:22:04,491 [energia pulsando] 309 00:22:04,574 --> 00:22:06,368 ANIVERSÁRIO ACABA EM 5, 4 310 00:22:07,827 --> 00:22:08,661 [bipe] 311 00:22:09,954 --> 00:22:11,414 ANIVERSÁRIO ACABA EM 3, 2 312 00:22:11,498 --> 00:22:14,042 EXPLOSÃO DE ANIVERSÁRIO CANCELADA 313 00:22:14,125 --> 00:22:17,087 OI, PUPPYCAT 314 00:22:19,172 --> 00:22:20,465 [pulso para] 315 00:22:21,883 --> 00:22:22,801 FIM! 316 00:22:22,884 --> 00:22:25,720 [música divertida tocando] 317 00:22:51,996 --> 00:22:52,831 [música para] 318 00:22:55,917 --> 00:22:59,045 - [disparos, porta se abre] - Frederator!