1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,052 --> 00:00:11,971
[sons abafados ritmados]
3
00:00:12,055 --> 00:00:15,975
VOCÊ SE LEMBROU?
4
00:00:16,059 --> 00:00:19,979
[batuque]
5
00:00:20,063 --> 00:00:22,023
TRÊS MESES ATRÁS
6
00:00:22,106 --> 00:00:24,067
[sineta soa]
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,152
[música na flauta tocando]
8
00:00:35,953 --> 00:00:36,954
[ruído abafado]
9
00:00:41,292 --> 00:00:43,294
[Bee] Sabe o que eu vou querer
de aniversário?
10
00:00:45,755 --> 00:00:49,092
[PuppyCat, em idioma alienígena]
Calma. Faltam três meses.
11
00:00:53,012 --> 00:00:54,347
[som místico]
12
00:00:56,224 --> 00:00:57,225
[ossos estalando]
13
00:00:58,559 --> 00:00:59,644
[pescoço estala]
14
00:00:59,727 --> 00:01:01,229
[em português] O que foi isso?
15
00:01:01,771 --> 00:01:02,939
[em idioma alienígena] Nada.
16
00:01:03,022 --> 00:01:04,732
DOIS MESES ATRÁS
17
00:01:04,816 --> 00:01:05,650
[sineta soa]
18
00:01:11,531 --> 00:01:14,700
[Bee, em português]
Eu espero ganhar de aniversário
19
00:01:14,784 --> 00:01:16,285
um montão de bolos.
20
00:01:17,453 --> 00:01:18,746
Sabe o que seria legal?
21
00:01:18,830 --> 00:01:22,625
Alguém esconder bolos pelo caminho
pra eu achá-los por aí
22
00:01:22,708 --> 00:01:25,044
enquanto eu ando bem de boa.
23
00:01:25,128 --> 00:01:26,212
[passos se afastando]
24
00:01:29,423 --> 00:01:30,466
[ossos estalando]
25
00:01:30,550 --> 00:01:33,261
- Quê? O que que foi isso, PuppyCat?
- [estalando]
26
00:01:33,344 --> 00:01:34,512
[em idioma alienígena] Nada!
27
00:01:34,595 --> 00:01:36,347
UM MÊS ATRÁS
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,891
[passos se aproximando]
29
00:01:38,975 --> 00:01:41,769
[em português] Eu tô torcendo tanto
pra que alguém não tenha esquecido
30
00:01:41,853 --> 00:01:45,731
que eu quero ganhar o que eu li
na revista Vida de Boleiro.
31
00:01:47,733 --> 00:01:49,777
[range, estala]
32
00:01:50,319 --> 00:01:54,490
[rangendo, estalando]
33
00:01:57,827 --> 00:01:59,370
[estala]
34
00:01:59,453 --> 00:02:01,414
[Bee] Hum. Hum.
35
00:02:01,497 --> 00:02:04,000
HOJE
36
00:02:08,796 --> 00:02:09,797
[suspira animada]
37
00:02:09,881 --> 00:02:11,924
Você se lembrou? [grita] Você se lembrou?
38
00:02:12,008 --> 00:02:17,138
[ossos estalando]
39
00:02:17,221 --> 00:02:19,348
- [gritando] Lembrou?
- [estalos continuam]
40
00:02:24,896 --> 00:02:27,106
[música divertida na flauta tocando]
41
00:02:33,863 --> 00:02:35,114
[em idioma alienígena] Legal.
42
00:02:35,198 --> 00:02:36,908
[em português] Você se lembrou?
43
00:02:36,991 --> 00:02:39,243
[música para abruptamente]
44
00:02:47,501 --> 00:02:49,670
- [zumbido]
- [música divertida volta a tocar]
45
00:02:53,633 --> 00:02:57,094
Ai, carambolas! Ah!
46
00:02:57,178 --> 00:02:59,972
[grunhe]
47
00:03:00,056 --> 00:03:02,099
[resmunga]
48
00:03:06,103 --> 00:03:08,272
[em idioma alienígena]
Não se esqueça disto!
49
00:03:09,232 --> 00:03:11,234
- [grunhe]
- [motor desliga]
50
00:03:14,570 --> 00:03:15,571
[mastiga]
51
00:03:15,655 --> 00:03:17,657
[em português] Você se lembrou mesmo!
52
00:03:17,740 --> 00:03:19,825
[mastigando]
53
00:03:24,413 --> 00:03:25,957
- [esguicho]
- Hã?
54
00:03:32,755 --> 00:03:35,299
[ofega] Ai, caramba!
55
00:03:35,383 --> 00:03:36,217
[esguicho]
56
00:03:36,300 --> 00:03:39,136
PuppyCat, quantos bolos
você escondeu por aí?
57
00:03:41,305 --> 00:03:43,307
[aves piando]
58
00:03:46,811 --> 00:03:48,896
[música divertida tocando]
59
00:03:51,941 --> 00:03:54,235
[sino de bicicleta]
60
00:03:55,569 --> 00:03:56,445
Ah!
61
00:03:57,905 --> 00:03:59,198
[sino de bicicleta]
62
00:03:59,282 --> 00:04:00,199
[farfalhar]
63
00:04:00,283 --> 00:04:04,036
[mastigando ruidosamente]
64
00:04:04,120 --> 00:04:06,372
BEE
FELIZ ANIVERSÁRIO
65
00:04:11,585 --> 00:04:12,586
[ofega]
66
00:04:15,756 --> 00:04:16,882
[lesma tosse]
67
00:04:16,966 --> 00:04:18,968
[zumbido]
68
00:04:19,051 --> 00:04:20,678
Esse aí eu não vou pegar, não.
69
00:04:27,101 --> 00:04:28,644
[rosna, late]
70
00:04:33,482 --> 00:04:34,608
[resmunga]
71
00:04:38,237 --> 00:04:41,282
[rangendo]
72
00:04:43,159 --> 00:04:45,369
Para! Você não fez isso.
73
00:04:45,453 --> 00:04:46,871
Você não fez, né?
74
00:04:48,289 --> 00:04:49,373
[gritando] Você fez?
75
00:04:51,709 --> 00:04:53,044
Quê?
76
00:04:53,127 --> 00:04:54,337
[grunhe]
77
00:04:54,420 --> 00:04:56,088
[geme]
78
00:04:56,172 --> 00:04:58,215
Tô entalada! Tô entalada! Tô entalada!
79
00:04:58,299 --> 00:05:00,092
- [latindo]
- Ah, desentalei.
80
00:05:00,176 --> 00:05:01,260
[latindo]
81
00:05:01,344 --> 00:05:03,763
Meu bolo de aniversário estava
no seu câmbio!
82
00:05:03,846 --> 00:05:05,014
[rosna, late]
83
00:05:05,097 --> 00:05:07,099
[rosnando]
84
00:05:10,061 --> 00:05:11,187
[rangido]
85
00:05:11,270 --> 00:05:12,188
Grudenta!
86
00:05:12,271 --> 00:05:13,397
[música calma tocando]
87
00:05:19,195 --> 00:05:20,237
Achei você.
88
00:05:28,287 --> 00:05:29,747
Vamos sair pra dar uma volta.
89
00:05:30,873 --> 00:05:33,751
[rangido, estrondo]
90
00:05:38,506 --> 00:05:41,967
[sons místicos]
91
00:05:50,434 --> 00:05:53,687
[Bee] Eita, tem bastante agora, hein?
92
00:05:53,771 --> 00:05:56,482
[em idioma alienígena]
Fez as plantas terem lábios de novo.
93
00:05:56,565 --> 00:05:58,401
[em português] Uau, Cardamomo.
94
00:05:58,484 --> 00:06:00,569
O que vai fazer com esse monte de lágrima?
95
00:06:02,029 --> 00:06:04,532
Eu… eu não sei.
96
00:06:04,615 --> 00:06:07,576
[funga] Eu… sou uma criança.
97
00:06:07,660 --> 00:06:10,871
Por que será que nenhum adulto
acha isso estranho?
98
00:06:10,955 --> 00:06:12,123
Isso não é normal!
99
00:06:12,206 --> 00:06:16,043
Por quê? Por que nenhum adulto
me aju… [inspira] …da?
100
00:06:16,127 --> 00:06:20,131
- Ai, ai, Cardamomo! Não, não, ai!
- [chorando]
101
00:06:22,216 --> 00:06:23,134
[grita]
102
00:06:23,217 --> 00:06:24,677
[lágrimas gotejando]
103
00:06:24,760 --> 00:06:25,678
[funga]
104
00:06:25,761 --> 00:06:27,721
- Ai, e agora? O que eu faço?
- [funga]
105
00:06:29,348 --> 00:06:33,436
[ofegante] Por… que… você…
tá me perguntando?
106
00:06:33,519 --> 00:06:37,815
[ofegante] Eu… não…
[inspira] …sei… de nada!
107
00:06:37,898 --> 00:06:40,568
- [Grudenta lambendo]
- Tá bom. Tá tudo bem, é…
108
00:06:40,651 --> 00:06:43,529
Vem com a gente, Cardamomo.
Vamos pro fliperama.
109
00:06:43,612 --> 00:06:49,076
A Grudenta… [funga] não alcança…
o joystick dos fliperamas.
110
00:06:49,160 --> 00:06:51,078
Tá de boa. Eu a pego no colo.
111
00:06:51,162 --> 00:06:54,707
Vocês podem jogar aquele joguinho bizarro
dos Gatos Esnobes juntos.
112
00:06:54,790 --> 00:06:57,418
Eu pego vocês dois no colo. Vem.
113
00:07:02,673 --> 00:07:04,216
[ofega]
114
00:07:04,300 --> 00:07:06,927
[em idioma alienígena]
Pus o bolo debaixo do garoto triste.
115
00:07:07,553 --> 00:07:09,680
[em português] Incrível, mas sem graça.
116
00:07:10,181 --> 00:07:11,432
[aves piando]
117
00:07:11,515 --> 00:07:16,061
PANE TOTAL
118
00:07:20,566 --> 00:07:22,401
[tábuas caem ruidosamente]
119
00:07:24,528 --> 00:07:25,654
[pum, arroto]
120
00:07:25,738 --> 00:07:26,572
[ruído abafado]
121
00:07:36,457 --> 00:07:38,626
[eletricidade acionada]
122
00:07:38,709 --> 00:07:40,336
[música sintetizada animada]
123
00:07:43,589 --> 00:07:45,257
[sussurrando] Uau!
124
00:08:03,234 --> 00:08:05,236
[música animada continua]
125
00:08:15,621 --> 00:08:17,373
METAL E PAPEL
PELO TEMPO
126
00:08:20,125 --> 00:08:22,920
Ô Cardamomo, você pode pegar
uma moedinha no meu bolso
127
00:08:23,003 --> 00:08:24,380
e colocar na máquina?
128
00:08:28,717 --> 00:08:30,553
- [música sintetizada tocando]
- [bipes]
129
00:08:30,636 --> 00:08:31,762
[Bee] Olha!
130
00:08:31,845 --> 00:08:34,515
Você é muito bom
nesse joguinho, Cardamomo.
131
00:08:34,598 --> 00:08:37,935
É porque eu sou bom
em coletar dinheiro dos meus inquilinos.
132
00:08:38,435 --> 00:08:40,896
[joystick range]
133
00:08:45,317 --> 00:08:46,902
[em idioma alienígena] Hum…
134
00:08:47,903 --> 00:08:53,450
Se a Bee jogar Skee-Ball aqui,
vai jogar a bola forte demais.
135
00:08:53,534 --> 00:08:55,619
Ela vai saltar do jogo
136
00:08:55,703 --> 00:08:57,580
e vir parar no bichinho de pelúcia.
137
00:09:11,260 --> 00:09:12,928
[mastiga, grunhe]
138
00:09:13,470 --> 00:09:15,723
[tosse, mastiga]
139
00:09:15,806 --> 00:09:17,683
[pigarreia, funga]
140
00:09:17,766 --> 00:09:20,227
[Cardamomo, em português]
Se prepara. Vou começar, Grudenta.
141
00:09:21,812 --> 00:09:22,771
[bipes]
142
00:09:23,606 --> 00:09:24,440
[bipes rápidos]
143
00:09:24,523 --> 00:09:25,983
Mandou muito bem, Grudenta.
144
00:09:28,902 --> 00:09:31,155
- [música calma tocando]
- Encontrei outro bolo.
145
00:09:32,531 --> 00:09:34,992
- [bocejando]
- [música de ninar]
146
00:09:37,536 --> 00:09:39,413
Tá na hora de a gente ir embora.
147
00:09:39,496 --> 00:09:42,541
Não, eu quero ficar brincando mais.
148
00:09:52,760 --> 00:09:56,013
Olha, a Grudenta tá com sono.
Ela tá querendo nanar, né?
149
00:09:56,805 --> 00:09:58,349
Bora! Você não quer dormir?
150
00:09:58,432 --> 00:10:00,017
- Não!
- Ah, desiste, menino.
151
00:10:00,100 --> 00:10:01,560
Você tá apagando.
152
00:10:01,644 --> 00:10:04,855
[música divertida tocando]
153
00:10:08,901 --> 00:10:10,653
Ai, caramba.
154
00:10:10,736 --> 00:10:12,529
[mastiga]
155
00:10:13,238 --> 00:10:15,115
[grilos chilreando]
156
00:10:16,575 --> 00:10:17,409
[mastiga]
157
00:10:18,661 --> 00:10:21,372
Caraca! Quantas lágrimas!
158
00:10:21,455 --> 00:10:24,124
[em idioma alienígena]
Mais do que quando saímos.
159
00:10:24,208 --> 00:10:27,670
[música calma tocando]
160
00:10:27,753 --> 00:10:29,755
[sineta soando]
161
00:10:37,888 --> 00:10:40,099
O que vai fazer com isso?
162
00:10:40,182 --> 00:10:44,186
[em português] Não sei, não.
Eu acho que é uma boa deixar lá em casa.
163
00:10:44,269 --> 00:10:48,816
[em idioma alienígena]
O que vai fazer depois que encher lá?
164
00:10:48,899 --> 00:10:53,654
[em português] Aí eu pergunto pra Cas
se ela pode deixar no quarto do Deckard.
165
00:10:54,822 --> 00:10:56,949
[em idioma alienígena] Não vai ter espaço.
166
00:10:57,032 --> 00:10:58,575
[em português] Ah, espaço!
167
00:10:58,659 --> 00:11:01,078
[ri] Pode crer. Boa ideia.
168
00:11:06,500 --> 00:11:07,334
[sineta soa]
169
00:11:09,420 --> 00:11:10,254
Ah!
170
00:11:13,799 --> 00:11:15,008
[sineta soa]
171
00:11:23,559 --> 00:11:27,396
Bolo no sino. Mas que… demais!
172
00:11:29,732 --> 00:11:30,899
Que foi?
173
00:11:30,983 --> 00:11:34,445
Oi, TempBot. Como é que você está?
Tá tão elegante hoje.
174
00:11:34,528 --> 00:11:37,698
Não, corta essa. O que tem na sacola?
175
00:11:37,781 --> 00:11:42,619
São enfeites. Bom, lágrimas.
Pra te deixar ainda mais elegante.
176
00:11:42,703 --> 00:11:43,954
É da mãe do meu senhorio.
177
00:11:44,037 --> 00:11:45,873
[TempBot] Eu não conheço ele, não.
178
00:11:46,498 --> 00:11:49,126
Será que a gente pode deixar aqui?
São tão lindinhas.
179
00:11:51,044 --> 00:11:51,879
Não.
180
00:11:51,962 --> 00:11:54,339
Mas são de… graça.
181
00:11:54,423 --> 00:11:58,051
Tralhas de graça. E é meu aniversário.
182
00:11:59,887 --> 00:12:01,555
Tralha me estressa.
183
00:12:01,638 --> 00:12:04,099
Menos é mais.
184
00:12:04,183 --> 00:12:06,769
Deixa essas bolhas pra lá
e vamos trabalhar.
185
00:12:09,646 --> 00:12:11,774
Vai lavar pratos no Planeta Cumbuca.
186
00:12:13,358 --> 00:12:15,986
Aah!
187
00:12:20,199 --> 00:12:21,033
Eca.
188
00:12:23,202 --> 00:12:24,453
[em idioma alienígena] Eca!
189
00:12:25,496 --> 00:12:29,249
[em português] Aah!
190
00:12:29,333 --> 00:12:33,420
[música animada tocando]
191
00:12:34,838 --> 00:12:35,839
[TempBot tosse]
192
00:12:38,258 --> 00:12:40,636
Ela nem me desejou feliz aniversário.
193
00:12:43,680 --> 00:12:44,973
[mastiga]
194
00:12:45,057 --> 00:12:46,517
Cara!
195
00:12:46,600 --> 00:12:48,894
[gargalha]
196
00:12:48,977 --> 00:12:51,814
[grita] Eu não quero lavar louça!
197
00:13:01,573 --> 00:13:03,158
[cliques]
198
00:13:08,997 --> 00:13:12,417
Ai, que coisa mais fofa!
O Deckard vai adorar.
199
00:13:14,920 --> 00:13:16,380
E enviar.
200
00:13:25,848 --> 00:13:27,432
[celular vibrando]
201
00:13:29,560 --> 00:13:31,353
[vibração continua]
202
00:13:36,358 --> 00:13:38,151
[borbulhando]
203
00:13:38,235 --> 00:13:41,530
Eu não quero fazer isso.
A gente nem precisa do dinheiro, precisa?
204
00:13:42,155 --> 00:13:43,657
SIGA O DINHEIRO
205
00:13:44,408 --> 00:13:48,161
[em português] Siga o dinheiro.
Sempre siga o dinheiro.
206
00:13:50,163 --> 00:13:51,790
Ai, tá! [resmunga]
207
00:14:03,677 --> 00:14:07,264
Ah, não! Olha!
Meus dedos não estão me ajudando.
208
00:14:07,347 --> 00:14:09,057
[em idioma alienígena] Parece bem.
209
00:14:10,183 --> 00:14:12,269
Ah, é. Os meus também não.
210
00:14:12,352 --> 00:14:14,730
[em português]
Ah, melhor parar de enrolar.
211
00:14:14,813 --> 00:14:15,898
[estica, estala]
212
00:14:20,027 --> 00:14:20,861
[resmunga]
213
00:14:27,576 --> 00:14:29,161
[zumbido]
214
00:14:29,244 --> 00:14:30,454
É a nossa chefe?
215
00:14:42,341 --> 00:14:43,383
[robô, voz feminina] Oi.
216
00:14:43,467 --> 00:14:44,635
- Oi.
- [PuppyCat grunhe]
217
00:14:44,718 --> 00:14:46,094
[robô] Pega uma esponja.
218
00:14:52,184 --> 00:14:54,811
De onde vocês são? Gostam de louça?
219
00:14:54,895 --> 00:14:57,981
Como se chamam?
Meu nome é Cubinho de Açúcar.
220
00:14:58,065 --> 00:14:59,149
Olha isso.
221
00:14:59,232 --> 00:15:00,817
Ah, não! Olha isso aqui.
222
00:15:00,901 --> 00:15:02,486
Ah… [ri] …não é engraçado?
223
00:15:02,569 --> 00:15:04,821
Bom, eu sou… Ah, Bee.
224
00:15:04,905 --> 00:15:09,284
[Cubinho] Ah, olha isso aqui também.
[ri] Fedorento! Eca!
225
00:15:09,368 --> 00:15:10,661
[grita]
226
00:15:10,744 --> 00:15:13,205
Ai, desculpa! Eu tô achando muito difícil.
227
00:15:13,288 --> 00:15:16,458
[Cubinho] Tudo bem. Deixa comigo.
Nós temos esponjas boas aqui.
228
00:15:17,834 --> 00:15:20,420
Hã, qual que eles deviam usar?
229
00:15:20,921 --> 00:15:23,382
[Bee] Essas aí são esponjas
pra ocasiões especiais ou…
230
00:15:23,465 --> 00:15:25,092
[Cubinho] Okay.
231
00:15:31,014 --> 00:15:33,058
[borbulhando]
232
00:15:36,812 --> 00:15:39,147
[Bee] Ah! Como ela é prática!
233
00:15:40,440 --> 00:15:42,442
[em idioma alienígena]
O que as outras fazem?
234
00:15:47,864 --> 00:15:49,199
[música divertida tocando]
235
00:15:57,916 --> 00:15:59,793
[Cubinho ri] Essa é inútil.
236
00:16:05,215 --> 00:16:06,174
[explosão]
237
00:16:12,848 --> 00:16:14,766
Vocês são muito divertidos
238
00:16:14,850 --> 00:16:17,561
e estão liberados pra irem embora
agora que o trabalho acabou.
239
00:16:19,646 --> 00:16:22,149
[PuppyCat, em idioma alienígena]
Ainda tem muita louça.
240
00:16:22,232 --> 00:16:24,860
[Cubinho, em português]
Ah, o serviço não era lavar louça.
241
00:16:24,943 --> 00:16:27,362
Eu contrato pessoas
pra me ajudarem a passar o tempo.
242
00:16:27,446 --> 00:16:29,614
Eu lavo louça só pra me ocupar mesmo.
243
00:16:30,198 --> 00:16:34,619
Senão a vida seria muito chata.
Eu contrato temporários pra ter companhia.
244
00:16:34,703 --> 00:16:36,830
[em idioma alienígena]
Seu aniversário está acabando.
245
00:16:36,913 --> 00:16:39,499
[em português] Ah, tudo bem.
Até que é divertido.
246
00:16:39,583 --> 00:16:41,460
Acho que dá pra ficar mais um pouquinho.
247
00:16:41,960 --> 00:16:45,672
Ah, vem cá, tem uma coisinha
que eu queria te perguntar.
248
00:16:45,756 --> 00:16:47,591
- [Cubinho] Fala.
- [Bee] Olha.
249
00:16:48,800 --> 00:16:50,886
[Cubinho] Uuh!
250
00:16:50,969 --> 00:16:55,015
A gente tem que se livrar disso
porque elas estragam as minhas plantas.
251
00:16:55,098 --> 00:16:57,309
Acha que as esponjas
absorveriam as lágrimas?
252
00:16:57,392 --> 00:16:59,770
[sopro, explosão]
253
00:17:02,522 --> 00:17:05,817
[Cubinho] Hum… Eu tenho uma ideia melhor.
254
00:17:10,781 --> 00:17:12,866
[som mágico]
255
00:17:12,949 --> 00:17:14,326
Hã?
256
00:17:16,411 --> 00:17:18,747
[explosão seguida de sons mágicos]
257
00:17:28,090 --> 00:17:30,092
[som mágico]
258
00:18:00,789 --> 00:18:05,335
[Cubinho] Aí, sim! Tralha!
259
00:18:05,418 --> 00:18:07,629
Beleza! Quanto custam?
260
00:18:07,712 --> 00:18:10,507
- O quê?
- [Cubinho] As lágrimas! Quanto custam?
261
00:18:10,590 --> 00:18:13,051
Ah, então, a gente…
262
00:18:13,135 --> 00:18:14,761
[em idioma alienígena] Eu cuido disso.
263
00:18:15,762 --> 00:18:21,309
Quanto não se sentir só
na vastidão do espaço vale para você?
264
00:18:21,393 --> 00:18:23,103
[Cubinho, em português] Vale um montão.
265
00:18:23,186 --> 00:18:28,233
[música calma tocando]
266
00:18:30,986 --> 00:18:32,445
[em idioma alienígena] Prontinho.
267
00:18:32,529 --> 00:18:35,073
[em português] Uau, que peralta, PuppyCat.
268
00:18:35,157 --> 00:18:36,741
[em idioma alienígena] Obrigado.
269
00:18:36,825 --> 00:18:39,327
[em português] Tchau! Obrigada!
270
00:18:39,411 --> 00:18:40,912
Falou aí, manda mensagem!
271
00:18:48,044 --> 00:18:49,921
[moedas tilintam]
272
00:18:50,005 --> 00:18:52,090
Hã? Eita, PuppyCat!
273
00:18:52,174 --> 00:18:54,551
Quanto você cobrou
por todas aquelas lágrimas?
274
00:18:54,634 --> 00:18:56,720
[em idioma alienígena]
Ainda é seu aniversário.
275
00:18:56,803 --> 00:18:57,637
[em português] É.
276
00:18:57,721 --> 00:19:00,932
- Mas tenho que ver como o Cardamomo tá.
- [trovão]
277
00:19:01,016 --> 00:19:03,685
[em idioma alienígena] Espera.
Antes olha pela janela.
278
00:19:03,768 --> 00:19:06,021
[em português] Eu preciso ver
como o Cardamomo tá.
279
00:19:06,104 --> 00:19:07,189
Eu volto logo, logo.
280
00:19:10,233 --> 00:19:12,569
[em idioma alienígena]
Espera. A sua caixa?
281
00:19:14,070 --> 00:19:15,947
[trovão]
282
00:19:16,031 --> 00:19:18,033
[música melancólica tocando]
283
00:19:22,954 --> 00:19:28,001
FELIZ A-BEE-VERSÁRIO
284
00:19:29,586 --> 00:19:31,213
[chia]
285
00:19:39,262 --> 00:19:41,806
Por que coloquei aqui fora?
286
00:19:44,017 --> 00:19:45,936
[música calma tocando]
287
00:19:56,196 --> 00:20:00,408
- [bipes eletrônicos]
- [trovão]
288
00:20:12,754 --> 00:20:13,964
[Bee, em português] Hã?
289
00:20:32,232 --> 00:20:33,108
[porta se fecha]
290
00:20:33,608 --> 00:20:35,151
[passos]
291
00:20:35,235 --> 00:20:37,237
[trovão]
292
00:20:40,699 --> 00:20:45,036
[música melancólica tocando]
293
00:20:45,120 --> 00:20:46,288
[trovão]
294
00:20:46,371 --> 00:20:49,541
[voz abafada] Não brinca!
295
00:20:55,630 --> 00:20:58,842
[trovão]
296
00:21:03,096 --> 00:21:05,557
[som místico]
297
00:21:05,640 --> 00:21:08,476
[música lenta e misteriosa tocando]
298
00:21:14,149 --> 00:21:16,735
EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE
299
00:21:23,116 --> 00:21:24,367
[Bee gritando] PuppyCat!
300
00:21:24,451 --> 00:21:26,161
[ri] Ah, cara!
301
00:21:26,244 --> 00:21:28,997
Isso é uma nhaca de bolo!
302
00:21:31,041 --> 00:21:33,126
[música calma tocando]
303
00:21:46,973 --> 00:21:49,726
[mastigando ruidosamente]
304
00:21:50,435 --> 00:21:53,438
[de boca cheia]
Que aniversário maravilhoso! É inc…
305
00:21:53,521 --> 00:21:55,774
[tosse]
306
00:21:55,857 --> 00:21:59,903
É perfeito! PuppyCat, obrigada!
307
00:21:59,986 --> 00:22:02,280
[mastigando]
308
00:22:02,364 --> 00:22:04,491
[energia pulsando]
309
00:22:04,574 --> 00:22:06,368
ANIVERSÁRIO ACABA EM 5, 4
310
00:22:07,827 --> 00:22:08,661
[bipe]
311
00:22:09,954 --> 00:22:11,414
ANIVERSÁRIO ACABA EM 3, 2
312
00:22:11,498 --> 00:22:14,042
EXPLOSÃO DE ANIVERSÁRIO CANCELADA
313
00:22:14,125 --> 00:22:17,087
OI, PUPPYCAT
314
00:22:19,172 --> 00:22:20,465
[pulso para]
315
00:22:21,883 --> 00:22:22,801
FIM!
316
00:22:22,884 --> 00:22:25,720
[música divertida tocando]
317
00:22:51,996 --> 00:22:52,831
[música para]
318
00:22:55,917 --> 00:22:59,045
- [disparos, porta se abre]
- Frederator!