1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
RAKAN BURUNG
3
00:00:20,063 --> 00:00:24,067
MASALAH - PENYELESAIAN - TIADA
4
00:00:32,283 --> 00:00:34,285
Di mana saya boleh dapatkan pisau?
5
00:00:38,581 --> 00:00:40,583
Hei, teka apa saya buat.
6
00:00:41,292 --> 00:00:42,335
Apa itu?
7
00:00:42,418 --> 00:00:46,798
Entahlah. Saya temuinya di lantai.
Betul, semua salad lantai sedap.
8
00:00:46,881 --> 00:00:48,508
Tak, maksud saya, apa itu?
9
00:00:48,591 --> 00:00:49,425
DIARI BEE
10
00:00:49,509 --> 00:00:50,426
Ia peribadi.
11
00:00:50,510 --> 00:00:52,762
Ya. Saya tahu. Ini diari saya.
12
00:01:13,157 --> 00:01:15,034
BUKAN LAGI DIARI BEE
13
00:01:15,952 --> 00:01:18,788
Wah. Cantik, tapi awak curinya.
14
00:01:18,871 --> 00:01:20,706
Ia rahsia saya!
15
00:01:20,790 --> 00:01:22,875
Okey.
16
00:01:22,959 --> 00:01:24,210
Hormati privasi saya!
17
00:01:24,293 --> 00:01:26,379
Okey! Saya faham. Tunggu.
18
00:01:56,284 --> 00:01:58,369
Menjijikkan!
19
00:02:01,747 --> 00:02:05,543
Tumpang lalu.
20
00:02:05,626 --> 00:02:08,963
Tumpang lalu.
21
00:02:13,050 --> 00:02:16,345
Sticky, jangan!
22
00:02:24,687 --> 00:02:26,314
Selamat pagi, Merlin!
23
00:02:32,570 --> 00:02:36,991
KEROPOK KENTANG BIASA
24
00:02:40,912 --> 00:02:42,705
TENAGA UNTUK KERJA!
25
00:02:54,300 --> 00:02:55,426
Nampak okey.
26
00:03:01,474 --> 00:03:03,809
Tidak! Ayuh! Berfungsilah!
27
00:03:04,393 --> 00:03:09,357
Ayuh! Tolonglah! Saya perlukan alasan
untuk duduk di bilik saya seharian.
28
00:03:09,440 --> 00:03:12,068
Cas! Awak orang paling bijak
yang saya kenal!
29
00:03:12,735 --> 00:03:13,903
Ya, saya tahu.
30
00:03:13,986 --> 00:03:16,530
- Saya perlukan bantuan awak!
- Saya sedang…
31
00:03:16,614 --> 00:03:18,574
Saya sedang buat sesuatu.
32
00:03:18,658 --> 00:03:19,742
Tolonglah!
33
00:03:19,825 --> 00:03:21,994
Saya agak sibuk.
34
00:03:22,078 --> 00:03:25,081
Sibuk dan bijak.
35
00:03:28,167 --> 00:03:29,919
Ia dah mati.
36
00:03:30,002 --> 00:03:33,547
Tak, mengantuk. Lihat? Mod tidur.
37
00:03:34,423 --> 00:03:37,009
Baiklah! Mari kita lawan!
38
00:03:37,093 --> 00:03:37,927
Apa?
39
00:03:38,010 --> 00:03:39,929
Awak tak dengar cakap saya?
40
00:03:40,429 --> 00:03:45,351
Patutkah saya cakap lebih kuat?
41
00:03:45,434 --> 00:03:47,561
CAS HODOH
42
00:03:47,645 --> 00:03:50,481
"Cas ho…"
43
00:03:51,065 --> 00:03:53,484
Apa saja. Saya takkan pukul wanita hamil.
44
00:03:53,567 --> 00:03:56,654
Kalau awak tak nak lawan saya,
saya akan lawan bilik awak!
45
00:03:56,737 --> 00:04:00,116
Sebab saya lawan
untuk dua orang sekarang! Ya!
46
00:04:03,577 --> 00:04:05,079
Baiklah, saya pilih awak.
47
00:04:05,162 --> 00:04:06,497
Saya dah agak.
48
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
Lawan saya dan anak saya!
49
00:04:13,421 --> 00:04:14,338
Pelik.
50
00:04:14,422 --> 00:04:16,799
Saya tak pernah ke sini. Baunya macam…
51
00:04:17,508 --> 00:04:18,843
Baunya macam awak.
52
00:04:18,926 --> 00:04:20,303
Awak pernah ke sini.
53
00:04:20,386 --> 00:04:21,929
Tak. Tak pernah.
54
00:04:22,013 --> 00:04:24,223
Baiklah… Okey.
55
00:04:26,183 --> 00:04:28,185
Baiki ini.
56
00:04:28,269 --> 00:04:29,562
Apakah benda ini?
57
00:04:30,438 --> 00:04:32,857
Badannya agak lembik kebelakangan ini.
58
00:04:32,940 --> 00:04:36,193
Tapi hari ini, ia lebih…
59
00:04:37,278 --> 00:04:38,279
menjijikkan.
60
00:04:38,362 --> 00:04:40,698
Jangan pandang saya.
61
00:04:42,283 --> 00:04:45,619
Saya tak sanggup disentuh.
Ia seperti seribu jarum.
62
00:04:54,086 --> 00:04:57,548
Ada banyak habus di atas badam itu.
Ia nampak macam plum.
63
00:04:57,631 --> 00:05:01,635
Apa awak buat, Bee? Mungkin awak buat
benda pelik untuk rosakkan kucing ini.
64
00:05:01,719 --> 00:05:03,637
Saya bukan kucing.
65
00:05:05,014 --> 00:05:08,851
Saya… Macam mana kalau saya pusing
dan terhempap dia semasa tidur?
66
00:05:08,934 --> 00:05:11,896
Orang buat perkara teruk
semasa mereka tidur.
67
00:05:14,231 --> 00:05:18,778
Saya suka badam berhabuk ini. Ia macam
coklat bonbon dengan kejutan di tengah.
68
00:05:20,237 --> 00:05:22,323
Kawan saya akan pulihkan awak.
69
00:05:23,991 --> 00:05:25,743
Ludahkannya.
70
00:05:30,331 --> 00:05:32,291
Ya. Pelik.
71
00:05:32,917 --> 00:05:35,503
Saya boleh buat ini sepanjang hari!
72
00:05:39,173 --> 00:05:40,341
Bunyi apa itu?
73
00:05:56,941 --> 00:05:58,692
Wah. Barang hebat.
74
00:06:04,407 --> 00:06:06,325
Patutkah kita tuang air padanya?
75
00:06:06,409 --> 00:06:08,411
Jauhi saya, si kekok!
76
00:06:14,834 --> 00:06:19,046
Awak tahu, Merlin doktor, tapi saya rasa
dia tak boleh bantu benda ini.
77
00:06:19,797 --> 00:06:21,549
Saya orang.
78
00:06:23,217 --> 00:06:27,388
Maksud saya, ia nampak cukup gembira.
79
00:06:27,471 --> 00:06:30,766
Lihat? Senyum.
80
00:06:36,897 --> 00:06:38,524
Baiklah. Saya berjaya. Jumpa lagi.
81
00:06:48,492 --> 00:06:50,744
Apa saya nak buat hari ini tanpa komputer?
82
00:06:53,831 --> 00:06:55,916
Jangan jatuhkan bayi itu pada saya!
83
00:06:58,502 --> 00:07:01,922
Bimbang tentang berat bayi saya, Cas?
84
00:07:02,631 --> 00:07:04,258
Jangan lakukannya, Crispin!
85
00:07:04,341 --> 00:07:07,178
Abang akan lakukannya. Usah halang abang.
86
00:07:07,261 --> 00:07:10,931
Tidak! Abang akan musnahkannya!
Ia dah sempurna!
87
00:07:11,015 --> 00:07:13,851
Kamu tiada di sini
untuk buat untuk abang, bukan?
88
00:07:13,934 --> 00:07:14,935
Tidak!
89
00:07:19,106 --> 00:07:20,357
Wah.
90
00:07:32,786 --> 00:07:34,038
Bagus untuk bayi!
91
00:07:34,955 --> 00:07:39,877
Saya akan pastikan kaki awak
dikenakan tarikan, Castaspella. Kontraksi.
92
00:07:41,212 --> 00:07:45,799
Kenapa aku datang untuk makan keropok?
Sekarang ia terlalu kekok untuk pergi.
93
00:07:45,883 --> 00:07:47,676
Bodohnya Crispin.
94
00:07:47,760 --> 00:07:50,054
Bodoh!
95
00:07:50,137 --> 00:07:51,805
Bagus. Mereka pergi.
96
00:07:57,144 --> 00:07:59,813
Jauhkan gunung jeli lembik itu
daripada saya!
97
00:07:59,897 --> 00:08:02,399
Tendang, anakku! Sekarang!
98
00:08:04,568 --> 00:08:08,781
BUKAN LAGI DIARI BEE
99
00:08:12,993 --> 00:08:14,078
Apa?
100
00:08:14,161 --> 00:08:16,080
Saya risau ia akan berlaku lagi.
101
00:08:16,163 --> 00:08:17,665
Apa akan berlaku lagi?
102
00:08:17,748 --> 00:08:19,166
Badan awak akan berubah.
103
00:08:19,250 --> 00:08:23,045
Bahagian kepala tetap sama,
tapi badan menjadi benda lain.
104
00:08:23,128 --> 00:08:24,838
Saya masih lapar.
105
00:08:24,922 --> 00:08:29,218
Ada apa-apa lagi untuk dimakan
di atas lantai? Adakah itu kulit taco?
106
00:08:29,301 --> 00:08:30,261
Tidak.
107
00:08:30,344 --> 00:08:32,972
Ini lemon yang kempis sepenuhnya.
108
00:08:40,062 --> 00:08:41,605
Ia makan dari lantai!
109
00:08:41,689 --> 00:08:46,110
Makan dari lantai buat badan awak pelik!
Awak perlu makan dari pinggan.
110
00:08:46,193 --> 00:08:47,778
Tak nak.
111
00:08:47,861 --> 00:08:49,697
Ya, tak nak.
112
00:08:52,533 --> 00:08:55,327
Setidaknya Cas tunjukkan cara membaikinya.
113
00:08:55,411 --> 00:08:59,957
Adakah stereotaip
kekuatan luar biasa ibu tepat?
114
00:09:00,040 --> 00:09:05,170
Kita tak tahu, Cas.
Apa kata awak beritahu kita?
115
00:09:08,799 --> 00:09:10,801
Kita patut beli
komputer riba baru untuk Cas.
116
00:09:10,884 --> 00:09:14,930
Saya tak tahu jika dia tahu,
tapi komputer riba dia hari ini rosak.
117
00:09:18,100 --> 00:09:19,977
Tapi dia tolong awak.
118
00:09:25,482 --> 00:09:28,902
Ya! Komputer baru! Syabas!
119
00:09:32,573 --> 00:09:36,410
Aduhai. Nah, PuppyCat, ambil sedikit.
Ia mungkin boleh dimakan.
120
00:09:42,541 --> 00:09:46,211
Tunggu. Saya lupa. Kita cuma makan
dari pinggan saja sekarang.
121
00:09:46,295 --> 00:09:49,715
Sudah lambat. Saya ada kebenaran.
122
00:09:53,802 --> 00:09:55,929
Apa semua ini?
123
00:09:56,013 --> 00:09:58,682
Rasa macam saya penuh dengan salad.
124
00:09:58,766 --> 00:10:03,520
Ramai buruh sementara terlibat
dalam krisis Planet Semaian Tanaman.
125
00:10:03,604 --> 00:10:05,606
Berundur untuk penyerahan pakaian.
126
00:10:19,912 --> 00:10:22,748
Tengok. Ada buruh sementara lain di sini.
127
00:10:22,831 --> 00:10:24,792
Saya nak balik.
128
00:10:24,875 --> 00:10:27,127
Mari buat duit terlebih dahulu.
129
00:10:36,387 --> 00:10:38,222
Mari buat apa yang mereka buat.
130
00:10:40,057 --> 00:10:42,142
- Hei!
- Comel.
131
00:10:43,977 --> 00:10:45,229
Tengok ini.
132
00:10:45,312 --> 00:10:48,315
Ia datang. Lihatlah ia.
133
00:10:48,399 --> 00:10:49,858
Awak kawan baru saya?
134
00:10:51,860 --> 00:10:52,695
Pergi.
135
00:10:52,778 --> 00:10:55,447
Kerja dengan aman atau awak boleh pergi.
136
00:10:55,531 --> 00:10:57,825
Saya… Apa?
137
00:10:57,908 --> 00:10:58,742
Comel.
138
00:10:58,826 --> 00:11:01,245
Ya, mungkin.
139
00:11:01,328 --> 00:11:03,455
Hei, alihkan kaki awak. Saya akan…
140
00:11:03,539 --> 00:11:06,834
Saya ingat itu akar. Apakah itu? Kayu?
141
00:11:06,917 --> 00:11:09,670
Pergi dari sini. Kami takkan bayar awak.
142
00:11:09,753 --> 00:11:11,755
Bukan semuanya tentang dibayar.
143
00:11:11,839 --> 00:11:15,467
Kadangkala awak perlu bekerja
untuk benda sendiri.
144
00:11:15,551 --> 00:11:17,970
Atau untuk benda orang lain.
145
00:11:18,053 --> 00:11:20,764
Lihat betapa cantiknya
Stuart buat untuk awak.
146
00:11:21,849 --> 00:11:24,435
Hei, kami ada telepati.
147
00:11:24,518 --> 00:11:27,020
Jangan kata awak ambil berat tentang kami.
148
00:11:32,526 --> 00:11:35,779
Awak cuma fikirkan cukai
dan berak di merata tempat.
149
00:11:35,863 --> 00:11:40,284
Saya tak pernah fikirkan
kedua-dua perkara itu.
150
00:11:40,367 --> 00:11:41,952
Saya tahu awak fikirkannya.
151
00:11:42,035 --> 00:11:46,623
Saya terfikir nak cari bilik air.
Kalau saya boleh cari bilik air.
152
00:11:46,707 --> 00:11:48,208
Awak akan berak di mana-mana.
153
00:11:49,626 --> 00:11:50,794
Stuart!
154
00:11:53,547 --> 00:11:54,631
Awak kata…
155
00:11:57,259 --> 00:11:58,635
Jangan lakukannya.
156
00:11:58,719 --> 00:11:59,762
Awak kata…
157
00:12:01,805 --> 00:12:03,891
Itu rasa sangat menjijikkan.
158
00:12:03,974 --> 00:12:07,686
Saya tahu fikiran awak
dan awak takkan dibayar.
159
00:12:07,770 --> 00:12:09,646
Kalau begitu, kami akan pergi.
160
00:12:11,231 --> 00:12:12,524
Hei, apa?
161
00:12:12,608 --> 00:12:15,194
Hei! Teruk! Hentikan!
162
00:12:17,154 --> 00:12:18,405
Apa yang kejar kita?
163
00:12:18,489 --> 00:12:19,907
PuppyCat, awak…
164
00:12:19,990 --> 00:12:24,578
Jangan makan dari lantai lagi!
165
00:12:35,923 --> 00:12:38,258
Hei, apa yang awak makan?
166
00:12:38,342 --> 00:12:40,844
Tiada apa-apa! Jangan pandang saya!
167
00:12:47,768 --> 00:12:49,353
Oh Tuhan!
168
00:13:08,080 --> 00:13:10,707
Tak sangka itu ciuman pertama saya.
169
00:13:12,000 --> 00:13:13,752
Hei, beritahu saya apa ia makan.
170
00:13:13,836 --> 00:13:16,588
Kami takkan tolong awak.
Kami tak mahu awak di sini.
171
00:13:16,672 --> 00:13:19,424
Saya tak mahu berada di sini,
tapi kami akan tersekat di sini
172
00:13:19,508 --> 00:13:22,219
hingga kawan saya muat di dalam mulut itu.
173
00:13:22,302 --> 00:13:24,888
Tiada siapa akan pergi
sehingga berus itu dibersihkan.
174
00:13:24,972 --> 00:13:26,807
Jangan sentuhnya. Tak apa.
175
00:13:26,890 --> 00:13:30,769
Ia perlu ditangani
atau ia akan menjadi semakin besar.
176
00:13:30,853 --> 00:13:33,313
Ia merebak ke Angkasa Buruh Sementara.
177
00:13:36,066 --> 00:13:38,819
Lihat. Stuart selesai. Wah.
178
00:13:41,321 --> 00:13:42,573
Apa?
179
00:13:43,365 --> 00:13:44,283
Syabas.
180
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Boleh saya pinjam galah ini?
181
00:13:55,586 --> 00:13:59,464
Tak cukup panjang.
Hei, boleh saya pinjam galah awak?
182
00:13:59,548 --> 00:14:00,591
Apabila saya selesai.
183
00:14:00,674 --> 00:14:02,759
Tapi saya takkan selesai buat seketika.
184
00:14:02,843 --> 00:14:07,514
Saya tak nak buat ini secara percuma,
jadi saya akan ambil masa. Masa itu emas.
185
00:14:09,224 --> 00:14:10,809
Saya nak duit.
186
00:14:11,435 --> 00:14:14,021
- Ya, kami juga.
- Saya juga!
187
00:14:15,147 --> 00:14:17,274
Bukan semua boleh jadi macam Stuart.
188
00:14:18,483 --> 00:14:21,987
Kita petik lebih perlahan
daripada ia tumbuh. Tak apalah.
189
00:14:22,070 --> 00:14:23,614
Baiklah. Biar saya buat.
190
00:14:25,324 --> 00:14:26,909
Ke tepi!
191
00:14:45,844 --> 00:14:48,388
Saya lupa untuk buat dayung.
192
00:15:36,478 --> 00:15:37,980
Hei, itu Cas.
193
00:15:38,063 --> 00:15:39,856
Wesley, itu Cas!
194
00:15:41,024 --> 00:15:42,734
Bagus. Kamu telefon dia.
195
00:15:42,818 --> 00:15:47,406
Cas!
196
00:15:47,489 --> 00:15:51,576
Cas!
197
00:15:54,788 --> 00:15:56,832
Tidak. Dia dah pekak lagi.
198
00:15:58,750 --> 00:16:00,043
Cas!
199
00:16:02,254 --> 00:16:04,089
Lajunya kamu mendayung!
200
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Hai, Cas.
201
00:16:10,762 --> 00:16:15,100
Oh. Hai, Merlin. Saya tak nampak abang.
202
00:16:15,183 --> 00:16:17,144
Wesley ajar abang cara memancing.
203
00:16:17,227 --> 00:16:20,522
Ia hal ayah. Ia membosankan.
Mahu sertai kami?
204
00:16:20,605 --> 00:16:24,276
Tidak, saya cuba kembali bekerja,
tapi ini menghalang saya.
205
00:16:24,359 --> 00:16:28,530
Ya. Abang pernah tangkap benda begitu.
Wesley kata ia milik Bee.
206
00:16:28,613 --> 00:16:31,783
Ya, saya tahu.
Ia sepadan dengan barang di biliknya.
207
00:16:32,492 --> 00:16:33,452
Selamat tinggal.
208
00:16:33,952 --> 00:16:35,370
Tunggu! Kami boleh hantar kamu!
209
00:16:37,289 --> 00:16:39,708
Abang harap abang suka jadi doktor
210
00:16:39,791 --> 00:16:42,836
seperti Cas suka duduk di depan komputer.
211
00:16:42,919 --> 00:16:44,713
Ke tepi!
212
00:17:23,126 --> 00:17:26,088
Hampir di sana.
Cuma perlukan beberapa lagi galah.
213
00:17:27,255 --> 00:17:28,632
Tiada lagi.
214
00:17:29,800 --> 00:17:33,845
Saya berjaya. Saya dah buat kerja.
215
00:17:33,929 --> 00:17:37,349
Walaupun selepas semua kerja itu,
ia tak cukup.
216
00:17:37,432 --> 00:17:38,767
Kita tersekat di sini.
217
00:17:38,850 --> 00:17:42,270
Maksud saya, awak cukup kecil untuk muat.
218
00:17:42,354 --> 00:17:45,023
Tak penting.
Kita tinggal di sini sekarang.
219
00:17:45,816 --> 00:17:48,026
Beri laluan!
220
00:17:48,110 --> 00:17:50,862
Lihat cangkerang baru saya.
Kami sukakannya.
221
00:17:50,946 --> 00:17:52,948
Maaf kerana susahkan awak.
222
00:17:53,532 --> 00:17:55,075
Awak boleh pergi sekarang.
223
00:17:55,158 --> 00:17:57,285
Tidak, saya tak boleh.
224
00:17:57,369 --> 00:18:01,289
Ya, awak boleh! Pergi!
225
00:18:04,543 --> 00:18:05,377
Gelinya.
226
00:18:06,545 --> 00:18:10,382
Awak tak boleh pergi
disebabkan kawan awak yang besar.
227
00:18:10,465 --> 00:18:14,344
Saya tak tahu nak buat apa.
Saya tak tahu cara jadikan ia normal.
228
00:18:14,427 --> 00:18:17,055
Entah kenapa ia asyik makan benda-benda
229
00:18:17,139 --> 00:18:19,141
yang buat ia lembik dan pelik.
230
00:18:20,475 --> 00:18:21,309
Saya…
231
00:18:21,393 --> 00:18:23,562
Oh! Kami boleh beritahu awak.
232
00:18:27,607 --> 00:18:28,441
Tidak!
233
00:18:29,985 --> 00:18:34,322
Jangan beritahu saya.
Sebab ia makan banyak ialah rahsianya.
234
00:18:34,406 --> 00:18:36,491
Ia akan beritahu saya jika ia mahu.
235
00:18:36,575 --> 00:18:40,245
Setidaknya kami akan beritahu awak
yang dia makan stoking lama.
236
00:18:40,328 --> 00:18:42,497
Penipu! Ia mi!
237
00:18:42,581 --> 00:18:44,124
Kami tak tipu!
238
00:18:44,207 --> 00:18:47,794
Kami tak boleh buat
perkara yang awak panggil… menipu.
239
00:18:47,878 --> 00:18:50,046
Saya selalu tipu. Ia seronok.
240
00:18:50,130 --> 00:18:53,049
Seronok untuk saya
dan untuk orang yang saya tipu.
241
00:18:53,133 --> 00:18:57,846
Saya beritahu mereka saya sakit dan pindah
ke bandar baru tanpa beritahu sesiapa.
242
00:18:57,929 --> 00:19:02,017
Lama-kelamaan, kawan lama yang fikir
saya dah mati lihat saya dalam TV
243
00:19:02,100 --> 00:19:06,271
dengan topi baru
dan warna yang nampak cantik pada saya.
244
00:19:06,354 --> 00:19:10,108
Awak semua penipu!
245
00:19:10,192 --> 00:19:14,279
PuppyCat, awak tak perlu beritahu saya
apa-apa yang awak tak mahu.
246
00:19:14,362 --> 00:19:17,282
Saya cuma risau rahsia awak
buat awak makan banyak
247
00:19:17,365 --> 00:19:18,867
dan menyakiti badan awak.
248
00:19:18,950 --> 00:19:20,327
Saya cuma nak awak tahu
249
00:19:20,410 --> 00:19:24,706
tiada apa yang awak beritahu
akan ubah perasaan saya terhadap awak.
250
00:19:24,789 --> 00:19:27,626
Sebab saya agak bodoh.
251
00:19:27,709 --> 00:19:32,380
Itu dia. Itu satu-satunya rahsia saya.
Sekarang awak tahu semuanya tentang saya.
252
00:19:34,049 --> 00:19:37,260
Itu bukan rahsia.
253
00:19:37,344 --> 00:19:40,555
Awak cuma adakala bodoh
tentang sesuatu perkara.
254
00:19:40,639 --> 00:19:44,059
Lagipun, semua orang bodoh
255
00:19:44,142 --> 00:19:49,898
dengan cara mereka sendiri.
Jadi itu bukan rahsia.
256
00:19:49,981 --> 00:19:52,651
Ia hanya kebenaran sejagat.
257
00:19:52,734 --> 00:19:54,486
Saya sayang awak, PuppyCat.
258
00:19:56,029 --> 00:20:01,993
Aduhai. Kita dalam banyak masalah!
259
00:20:02,744 --> 00:20:03,578
Apa?
260
00:20:03,662 --> 00:20:06,831
Saya dalam masalah selamanya.
Tapi kini awak di sini.
261
00:20:06,915 --> 00:20:10,335
Semua benda yang mengejar saya
kini mengejar kita.
262
00:20:10,418 --> 00:20:16,216
Saya tak mahu beritahu awak.
Tapi sekarang saya akan beritahu awak!
263
00:20:16,299 --> 00:20:17,217
Oh!
264
00:20:17,300 --> 00:20:19,552
PuppyCat, hodohnya awak menangis.
265
00:20:19,636 --> 00:20:22,639
Kenapa dengan awak?
266
00:20:34,526 --> 00:20:37,821
Wah! Awak sangat ringan sekarang!
267
00:20:38,947 --> 00:20:41,074
Bagus. Sekarang, pergi!
268
00:20:48,707 --> 00:20:51,126
Nampaknya mereka takkan bayar kita.
269
00:20:56,089 --> 00:20:59,592
Hei, saya temui ini.
Saya mahu beri awak ini.
270
00:20:59,676 --> 00:21:01,845
Saya ada sesuatu untuk awak juga.
271
00:21:01,928 --> 00:21:05,807
Maksud saya, awak bantu kami hari ini.
Awak tak perlu baik sangat.
272
00:21:05,890 --> 00:21:08,518
Tak, terima kasih. Saya tak mahu… Tunggu.
273
00:21:13,189 --> 00:21:15,525
Oh, ya. Saya memang mahukan ini.
274
00:21:15,608 --> 00:21:17,360
Kedua-duanya?
275
00:21:18,611 --> 00:21:19,738
Ya, okey.
276
00:21:21,197 --> 00:21:23,283
Jadi, apa khabar?
277
00:21:23,366 --> 00:21:25,910
Dah lama saya tak bercakap dengan awak.
278
00:21:25,994 --> 00:21:30,290
Ya. Saya tak cakap dengan sesiapa
sejak awak buat Deckard pergi.
279
00:21:32,667 --> 00:21:35,211
Okey. Jumpa lagi.
280
00:21:35,295 --> 00:21:39,924
Tunggu. Saya dapat ciuman pertama
hari ini.
281
00:21:41,885 --> 00:21:43,803
Burung itu?
282
00:21:43,887 --> 00:21:47,390
Saya tak rasa ia dikira
kerana burung tiada bibir.
283
00:21:48,975 --> 00:21:49,976
Betul.
284
00:21:50,060 --> 00:21:51,144
Awak agak bijak.
285
00:21:51,644 --> 00:21:52,812
Jumpa lagi.
286
00:21:55,982 --> 00:21:57,817
Sticky, jangan!
287
00:21:57,901 --> 00:21:59,652
Hei! Teman lelaki saya!
288
00:21:59,736 --> 00:22:02,822
Maksud saya, rakan burung!
289
00:22:10,413 --> 00:22:15,418
Sticky, awak tak boleh terus kumpul burung
dan masukkannya ke dalam penjara awak.
290
00:22:19,506 --> 00:22:21,508
Kebanyakannya tak bersalah.
291
00:22:23,426 --> 00:22:24,636
Kebanyakannya.
292
00:22:26,012 --> 00:22:26,930
TAMAT!
293
00:22:53,957 --> 00:22:56,960
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi