1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 RAKAN BURUNG 3 00:00:20,063 --> 00:00:24,067 MASALAH - PENYELESAIAN - TIADA 4 00:00:32,283 --> 00:00:34,285 Di mana saya boleh dapatkan pisau? 5 00:00:38,581 --> 00:00:40,583 Hei, teka apa saya buat. 6 00:00:41,292 --> 00:00:42,335 Apa itu? 7 00:00:42,418 --> 00:00:46,798 Entahlah. Saya temuinya di lantai. Betul, semua salad lantai sedap. 8 00:00:46,881 --> 00:00:48,508 Tak, maksud saya, apa itu? 9 00:00:48,591 --> 00:00:49,425 DIARI BEE 10 00:00:49,509 --> 00:00:50,426 Ia peribadi. 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,762 Ya. Saya tahu. Ini diari saya. 12 00:01:13,157 --> 00:01:15,034 BUKAN LAGI DIARI BEE 13 00:01:15,952 --> 00:01:18,788 Wah. Cantik, tapi awak curinya. 14 00:01:18,871 --> 00:01:20,706 Ia rahsia saya! 15 00:01:20,790 --> 00:01:22,875 Okey. 16 00:01:22,959 --> 00:01:24,210 Hormati privasi saya! 17 00:01:24,293 --> 00:01:26,379 Okey! Saya faham. Tunggu. 18 00:01:56,284 --> 00:01:58,369 Menjijikkan! 19 00:02:01,747 --> 00:02:05,543 Tumpang lalu. 20 00:02:05,626 --> 00:02:08,963 Tumpang lalu. 21 00:02:13,050 --> 00:02:16,345 Sticky, jangan! 22 00:02:24,687 --> 00:02:26,314 Selamat pagi, Merlin! 23 00:02:32,570 --> 00:02:36,991 KEROPOK KENTANG BIASA 24 00:02:40,912 --> 00:02:42,705 TENAGA UNTUK KERJA! 25 00:02:54,300 --> 00:02:55,426 Nampak okey. 26 00:03:01,474 --> 00:03:03,809 Tidak! Ayuh! Berfungsilah! 27 00:03:04,393 --> 00:03:09,357 Ayuh! Tolonglah! Saya perlukan alasan untuk duduk di bilik saya seharian. 28 00:03:09,440 --> 00:03:12,068 Cas! Awak orang paling bijak yang saya kenal! 29 00:03:12,735 --> 00:03:13,903 Ya, saya tahu. 30 00:03:13,986 --> 00:03:16,530 - Saya perlukan bantuan awak! - Saya sedang… 31 00:03:16,614 --> 00:03:18,574 Saya sedang buat sesuatu. 32 00:03:18,658 --> 00:03:19,742 Tolonglah! 33 00:03:19,825 --> 00:03:21,994 Saya agak sibuk. 34 00:03:22,078 --> 00:03:25,081 Sibuk dan bijak. 35 00:03:28,167 --> 00:03:29,919 Ia dah mati. 36 00:03:30,002 --> 00:03:33,547 Tak, mengantuk. Lihat? Mod tidur. 37 00:03:34,423 --> 00:03:37,009 Baiklah! Mari kita lawan! 38 00:03:37,093 --> 00:03:37,927 Apa? 39 00:03:38,010 --> 00:03:39,929 Awak tak dengar cakap saya? 40 00:03:40,429 --> 00:03:45,351 Patutkah saya cakap lebih kuat? 41 00:03:45,434 --> 00:03:47,561 CAS HODOH 42 00:03:47,645 --> 00:03:50,481 "Cas ho…" 43 00:03:51,065 --> 00:03:53,484 Apa saja. Saya takkan pukul wanita hamil. 44 00:03:53,567 --> 00:03:56,654 Kalau awak tak nak lawan saya, saya akan lawan bilik awak! 45 00:03:56,737 --> 00:04:00,116 Sebab saya lawan untuk dua orang sekarang! Ya! 46 00:04:03,577 --> 00:04:05,079 Baiklah, saya pilih awak. 47 00:04:05,162 --> 00:04:06,497 Saya dah agak. 48 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 Lawan saya dan anak saya! 49 00:04:13,421 --> 00:04:14,338 Pelik. 50 00:04:14,422 --> 00:04:16,799 Saya tak pernah ke sini. Baunya macam… 51 00:04:17,508 --> 00:04:18,843 Baunya macam awak. 52 00:04:18,926 --> 00:04:20,303 Awak pernah ke sini. 53 00:04:20,386 --> 00:04:21,929 Tak. Tak pernah. 54 00:04:22,013 --> 00:04:24,223 Baiklah… Okey. 55 00:04:26,183 --> 00:04:28,185 Baiki ini. 56 00:04:28,269 --> 00:04:29,562 Apakah benda ini? 57 00:04:30,438 --> 00:04:32,857 Badannya agak lembik kebelakangan ini. 58 00:04:32,940 --> 00:04:36,193 Tapi hari ini, ia lebih… 59 00:04:37,278 --> 00:04:38,279 menjijikkan. 60 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 Jangan pandang saya. 61 00:04:42,283 --> 00:04:45,619 Saya tak sanggup disentuh. Ia seperti seribu jarum. 62 00:04:54,086 --> 00:04:57,548 Ada banyak habus di atas badam itu. Ia nampak macam plum. 63 00:04:57,631 --> 00:05:01,635 Apa awak buat, Bee? Mungkin awak buat benda pelik untuk rosakkan kucing ini. 64 00:05:01,719 --> 00:05:03,637 Saya bukan kucing. 65 00:05:05,014 --> 00:05:08,851 Saya… Macam mana kalau saya pusing dan terhempap dia semasa tidur? 66 00:05:08,934 --> 00:05:11,896 Orang buat perkara teruk semasa mereka tidur. 67 00:05:14,231 --> 00:05:18,778 Saya suka badam berhabuk ini. Ia macam coklat bonbon dengan kejutan di tengah. 68 00:05:20,237 --> 00:05:22,323 Kawan saya akan pulihkan awak. 69 00:05:23,991 --> 00:05:25,743 Ludahkannya. 70 00:05:30,331 --> 00:05:32,291 Ya. Pelik. 71 00:05:32,917 --> 00:05:35,503 Saya boleh buat ini sepanjang hari! 72 00:05:39,173 --> 00:05:40,341 Bunyi apa itu? 73 00:05:56,941 --> 00:05:58,692 Wah. Barang hebat. 74 00:06:04,407 --> 00:06:06,325 Patutkah kita tuang air padanya? 75 00:06:06,409 --> 00:06:08,411 Jauhi saya, si kekok! 76 00:06:14,834 --> 00:06:19,046 Awak tahu, Merlin doktor, tapi saya rasa dia tak boleh bantu benda ini. 77 00:06:19,797 --> 00:06:21,549 Saya orang. 78 00:06:23,217 --> 00:06:27,388 Maksud saya, ia nampak cukup gembira. 79 00:06:27,471 --> 00:06:30,766 Lihat? Senyum. 80 00:06:36,897 --> 00:06:38,524 Baiklah. Saya berjaya. Jumpa lagi. 81 00:06:48,492 --> 00:06:50,744 Apa saya nak buat hari ini tanpa komputer? 82 00:06:53,831 --> 00:06:55,916 Jangan jatuhkan bayi itu pada saya! 83 00:06:58,502 --> 00:07:01,922 Bimbang tentang berat bayi saya, Cas? 84 00:07:02,631 --> 00:07:04,258 Jangan lakukannya, Crispin! 85 00:07:04,341 --> 00:07:07,178 Abang akan lakukannya. Usah halang abang. 86 00:07:07,261 --> 00:07:10,931 Tidak! Abang akan musnahkannya! Ia dah sempurna! 87 00:07:11,015 --> 00:07:13,851 Kamu tiada di sini untuk buat untuk abang, bukan? 88 00:07:13,934 --> 00:07:14,935 Tidak! 89 00:07:19,106 --> 00:07:20,357 Wah. 90 00:07:32,786 --> 00:07:34,038 Bagus untuk bayi! 91 00:07:34,955 --> 00:07:39,877 Saya akan pastikan kaki awak dikenakan tarikan, Castaspella. Kontraksi. 92 00:07:41,212 --> 00:07:45,799 Kenapa aku datang untuk makan keropok? Sekarang ia terlalu kekok untuk pergi. 93 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 Bodohnya Crispin. 94 00:07:47,760 --> 00:07:50,054 Bodoh! 95 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Bagus. Mereka pergi. 96 00:07:57,144 --> 00:07:59,813 Jauhkan gunung jeli lembik itu daripada saya! 97 00:07:59,897 --> 00:08:02,399 Tendang, anakku! Sekarang! 98 00:08:04,568 --> 00:08:08,781 BUKAN LAGI DIARI BEE 99 00:08:12,993 --> 00:08:14,078 Apa? 100 00:08:14,161 --> 00:08:16,080 Saya risau ia akan berlaku lagi. 101 00:08:16,163 --> 00:08:17,665 Apa akan berlaku lagi? 102 00:08:17,748 --> 00:08:19,166 Badan awak akan berubah. 103 00:08:19,250 --> 00:08:23,045 Bahagian kepala tetap sama, tapi badan menjadi benda lain. 104 00:08:23,128 --> 00:08:24,838 Saya masih lapar. 105 00:08:24,922 --> 00:08:29,218 Ada apa-apa lagi untuk dimakan di atas lantai? Adakah itu kulit taco? 106 00:08:29,301 --> 00:08:30,261 Tidak. 107 00:08:30,344 --> 00:08:32,972 Ini lemon yang kempis sepenuhnya. 108 00:08:40,062 --> 00:08:41,605 Ia makan dari lantai! 109 00:08:41,689 --> 00:08:46,110 Makan dari lantai buat badan awak pelik! Awak perlu makan dari pinggan. 110 00:08:46,193 --> 00:08:47,778 Tak nak. 111 00:08:47,861 --> 00:08:49,697 Ya, tak nak. 112 00:08:52,533 --> 00:08:55,327 Setidaknya Cas tunjukkan cara membaikinya. 113 00:08:55,411 --> 00:08:59,957 Adakah stereotaip kekuatan luar biasa ibu tepat? 114 00:09:00,040 --> 00:09:05,170 Kita tak tahu, Cas. Apa kata awak beritahu kita? 115 00:09:08,799 --> 00:09:10,801 Kita patut beli komputer riba baru untuk Cas. 116 00:09:10,884 --> 00:09:14,930 Saya tak tahu jika dia tahu, tapi komputer riba dia hari ini rosak. 117 00:09:18,100 --> 00:09:19,977 Tapi dia tolong awak. 118 00:09:25,482 --> 00:09:28,902 Ya! Komputer baru! Syabas! 119 00:09:32,573 --> 00:09:36,410 Aduhai. Nah, PuppyCat, ambil sedikit. Ia mungkin boleh dimakan. 120 00:09:42,541 --> 00:09:46,211 Tunggu. Saya lupa. Kita cuma makan dari pinggan saja sekarang. 121 00:09:46,295 --> 00:09:49,715 Sudah lambat. Saya ada kebenaran. 122 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 Apa semua ini? 123 00:09:56,013 --> 00:09:58,682 Rasa macam saya penuh dengan salad. 124 00:09:58,766 --> 00:10:03,520 Ramai buruh sementara terlibat dalam krisis Planet Semaian Tanaman. 125 00:10:03,604 --> 00:10:05,606 Berundur untuk penyerahan pakaian. 126 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 Tengok. Ada buruh sementara lain di sini. 127 00:10:22,831 --> 00:10:24,792 Saya nak balik. 128 00:10:24,875 --> 00:10:27,127 Mari buat duit terlebih dahulu. 129 00:10:36,387 --> 00:10:38,222 Mari buat apa yang mereka buat. 130 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 - Hei! - Comel. 131 00:10:43,977 --> 00:10:45,229 Tengok ini. 132 00:10:45,312 --> 00:10:48,315 Ia datang. Lihatlah ia. 133 00:10:48,399 --> 00:10:49,858 Awak kawan baru saya? 134 00:10:51,860 --> 00:10:52,695 Pergi. 135 00:10:52,778 --> 00:10:55,447 Kerja dengan aman atau awak boleh pergi. 136 00:10:55,531 --> 00:10:57,825 Saya… Apa? 137 00:10:57,908 --> 00:10:58,742 Comel. 138 00:10:58,826 --> 00:11:01,245 Ya, mungkin. 139 00:11:01,328 --> 00:11:03,455 Hei, alihkan kaki awak. Saya akan… 140 00:11:03,539 --> 00:11:06,834 Saya ingat itu akar. Apakah itu? Kayu? 141 00:11:06,917 --> 00:11:09,670 Pergi dari sini. Kami takkan bayar awak. 142 00:11:09,753 --> 00:11:11,755 Bukan semuanya tentang dibayar. 143 00:11:11,839 --> 00:11:15,467 Kadangkala awak perlu bekerja untuk benda sendiri. 144 00:11:15,551 --> 00:11:17,970 Atau untuk benda orang lain. 145 00:11:18,053 --> 00:11:20,764 Lihat betapa cantiknya Stuart buat untuk awak. 146 00:11:21,849 --> 00:11:24,435 Hei, kami ada telepati. 147 00:11:24,518 --> 00:11:27,020 Jangan kata awak ambil berat tentang kami. 148 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Awak cuma fikirkan cukai dan berak di merata tempat. 149 00:11:35,863 --> 00:11:40,284 Saya tak pernah fikirkan kedua-dua perkara itu. 150 00:11:40,367 --> 00:11:41,952 Saya tahu awak fikirkannya. 151 00:11:42,035 --> 00:11:46,623 Saya terfikir nak cari bilik air. Kalau saya boleh cari bilik air. 152 00:11:46,707 --> 00:11:48,208 Awak akan berak di mana-mana. 153 00:11:49,626 --> 00:11:50,794 Stuart! 154 00:11:53,547 --> 00:11:54,631 Awak kata… 155 00:11:57,259 --> 00:11:58,635 Jangan lakukannya. 156 00:11:58,719 --> 00:11:59,762 Awak kata… 157 00:12:01,805 --> 00:12:03,891 Itu rasa sangat menjijikkan. 158 00:12:03,974 --> 00:12:07,686 Saya tahu fikiran awak dan awak takkan dibayar. 159 00:12:07,770 --> 00:12:09,646 Kalau begitu, kami akan pergi. 160 00:12:11,231 --> 00:12:12,524 Hei, apa? 161 00:12:12,608 --> 00:12:15,194 Hei! Teruk! Hentikan! 162 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 Apa yang kejar kita? 163 00:12:18,489 --> 00:12:19,907 PuppyCat, awak… 164 00:12:19,990 --> 00:12:24,578 Jangan makan dari lantai lagi! 165 00:12:35,923 --> 00:12:38,258 Hei, apa yang awak makan? 166 00:12:38,342 --> 00:12:40,844 Tiada apa-apa! Jangan pandang saya! 167 00:12:47,768 --> 00:12:49,353 Oh Tuhan! 168 00:13:08,080 --> 00:13:10,707 Tak sangka itu ciuman pertama saya. 169 00:13:12,000 --> 00:13:13,752 Hei, beritahu saya apa ia makan. 170 00:13:13,836 --> 00:13:16,588 Kami takkan tolong awak. Kami tak mahu awak di sini. 171 00:13:16,672 --> 00:13:19,424 Saya tak mahu berada di sini, tapi kami akan tersekat di sini 172 00:13:19,508 --> 00:13:22,219 hingga kawan saya muat di dalam mulut itu. 173 00:13:22,302 --> 00:13:24,888 Tiada siapa akan pergi sehingga berus itu dibersihkan. 174 00:13:24,972 --> 00:13:26,807 Jangan sentuhnya. Tak apa. 175 00:13:26,890 --> 00:13:30,769 Ia perlu ditangani atau ia akan menjadi semakin besar. 176 00:13:30,853 --> 00:13:33,313 Ia merebak ke Angkasa Buruh Sementara. 177 00:13:36,066 --> 00:13:38,819 Lihat. Stuart selesai. Wah. 178 00:13:41,321 --> 00:13:42,573 Apa? 179 00:13:43,365 --> 00:13:44,283 Syabas. 180 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Boleh saya pinjam galah ini? 181 00:13:55,586 --> 00:13:59,464 Tak cukup panjang. Hei, boleh saya pinjam galah awak? 182 00:13:59,548 --> 00:14:00,591 Apabila saya selesai. 183 00:14:00,674 --> 00:14:02,759 Tapi saya takkan selesai buat seketika. 184 00:14:02,843 --> 00:14:07,514 Saya tak nak buat ini secara percuma, jadi saya akan ambil masa. Masa itu emas. 185 00:14:09,224 --> 00:14:10,809 Saya nak duit. 186 00:14:11,435 --> 00:14:14,021 - Ya, kami juga. - Saya juga! 187 00:14:15,147 --> 00:14:17,274 Bukan semua boleh jadi macam Stuart. 188 00:14:18,483 --> 00:14:21,987 Kita petik lebih perlahan daripada ia tumbuh. Tak apalah. 189 00:14:22,070 --> 00:14:23,614 Baiklah. Biar saya buat. 190 00:14:25,324 --> 00:14:26,909 Ke tepi! 191 00:14:45,844 --> 00:14:48,388 Saya lupa untuk buat dayung. 192 00:15:36,478 --> 00:15:37,980 Hei, itu Cas. 193 00:15:38,063 --> 00:15:39,856 Wesley, itu Cas! 194 00:15:41,024 --> 00:15:42,734 Bagus. Kamu telefon dia. 195 00:15:42,818 --> 00:15:47,406 Cas! 196 00:15:47,489 --> 00:15:51,576 Cas! 197 00:15:54,788 --> 00:15:56,832 Tidak. Dia dah pekak lagi. 198 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Cas! 199 00:16:02,254 --> 00:16:04,089 Lajunya kamu mendayung! 200 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Hai, Cas. 201 00:16:10,762 --> 00:16:15,100 Oh. Hai, Merlin. Saya tak nampak abang. 202 00:16:15,183 --> 00:16:17,144 Wesley ajar abang cara memancing. 203 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 Ia hal ayah. Ia membosankan. Mahu sertai kami? 204 00:16:20,605 --> 00:16:24,276 Tidak, saya cuba kembali bekerja, tapi ini menghalang saya. 205 00:16:24,359 --> 00:16:28,530 Ya. Abang pernah tangkap benda begitu. Wesley kata ia milik Bee. 206 00:16:28,613 --> 00:16:31,783 Ya, saya tahu. Ia sepadan dengan barang di biliknya. 207 00:16:32,492 --> 00:16:33,452 Selamat tinggal. 208 00:16:33,952 --> 00:16:35,370 Tunggu! Kami boleh hantar kamu! 209 00:16:37,289 --> 00:16:39,708 Abang harap abang suka jadi doktor 210 00:16:39,791 --> 00:16:42,836 seperti Cas suka duduk di depan komputer. 211 00:16:42,919 --> 00:16:44,713 Ke tepi! 212 00:17:23,126 --> 00:17:26,088 Hampir di sana. Cuma perlukan beberapa lagi galah. 213 00:17:27,255 --> 00:17:28,632 Tiada lagi. 214 00:17:29,800 --> 00:17:33,845 Saya berjaya. Saya dah buat kerja. 215 00:17:33,929 --> 00:17:37,349 Walaupun selepas semua kerja itu, ia tak cukup. 216 00:17:37,432 --> 00:17:38,767 Kita tersekat di sini. 217 00:17:38,850 --> 00:17:42,270 Maksud saya, awak cukup kecil untuk muat. 218 00:17:42,354 --> 00:17:45,023 Tak penting. Kita tinggal di sini sekarang. 219 00:17:45,816 --> 00:17:48,026 Beri laluan! 220 00:17:48,110 --> 00:17:50,862 Lihat cangkerang baru saya. Kami sukakannya. 221 00:17:50,946 --> 00:17:52,948 Maaf kerana susahkan awak. 222 00:17:53,532 --> 00:17:55,075 Awak boleh pergi sekarang. 223 00:17:55,158 --> 00:17:57,285 Tidak, saya tak boleh. 224 00:17:57,369 --> 00:18:01,289 Ya, awak boleh! Pergi! 225 00:18:04,543 --> 00:18:05,377 Gelinya. 226 00:18:06,545 --> 00:18:10,382 Awak tak boleh pergi disebabkan kawan awak yang besar. 227 00:18:10,465 --> 00:18:14,344 Saya tak tahu nak buat apa. Saya tak tahu cara jadikan ia normal. 228 00:18:14,427 --> 00:18:17,055 Entah kenapa ia asyik makan benda-benda 229 00:18:17,139 --> 00:18:19,141 yang buat ia lembik dan pelik. 230 00:18:20,475 --> 00:18:21,309 Saya… 231 00:18:21,393 --> 00:18:23,562 Oh! Kami boleh beritahu awak. 232 00:18:27,607 --> 00:18:28,441 Tidak! 233 00:18:29,985 --> 00:18:34,322 Jangan beritahu saya. Sebab ia makan banyak ialah rahsianya. 234 00:18:34,406 --> 00:18:36,491 Ia akan beritahu saya jika ia mahu. 235 00:18:36,575 --> 00:18:40,245 Setidaknya kami akan beritahu awak yang dia makan stoking lama. 236 00:18:40,328 --> 00:18:42,497 Penipu! Ia mi! 237 00:18:42,581 --> 00:18:44,124 Kami tak tipu! 238 00:18:44,207 --> 00:18:47,794 Kami tak boleh buat perkara yang awak panggil… menipu. 239 00:18:47,878 --> 00:18:50,046 Saya selalu tipu. Ia seronok. 240 00:18:50,130 --> 00:18:53,049 Seronok untuk saya dan untuk orang yang saya tipu. 241 00:18:53,133 --> 00:18:57,846 Saya beritahu mereka saya sakit dan pindah ke bandar baru tanpa beritahu sesiapa. 242 00:18:57,929 --> 00:19:02,017 Lama-kelamaan, kawan lama yang fikir saya dah mati lihat saya dalam TV 243 00:19:02,100 --> 00:19:06,271 dengan topi baru dan warna yang nampak cantik pada saya. 244 00:19:06,354 --> 00:19:10,108 Awak semua penipu! 245 00:19:10,192 --> 00:19:14,279 PuppyCat, awak tak perlu beritahu saya apa-apa yang awak tak mahu. 246 00:19:14,362 --> 00:19:17,282 Saya cuma risau rahsia awak buat awak makan banyak 247 00:19:17,365 --> 00:19:18,867 dan menyakiti badan awak. 248 00:19:18,950 --> 00:19:20,327 Saya cuma nak awak tahu 249 00:19:20,410 --> 00:19:24,706 tiada apa yang awak beritahu akan ubah perasaan saya terhadap awak. 250 00:19:24,789 --> 00:19:27,626 Sebab saya agak bodoh. 251 00:19:27,709 --> 00:19:32,380 Itu dia. Itu satu-satunya rahsia saya. Sekarang awak tahu semuanya tentang saya. 252 00:19:34,049 --> 00:19:37,260 Itu bukan rahsia. 253 00:19:37,344 --> 00:19:40,555 Awak cuma adakala bodoh tentang sesuatu perkara. 254 00:19:40,639 --> 00:19:44,059 Lagipun, semua orang bodoh 255 00:19:44,142 --> 00:19:49,898 dengan cara mereka sendiri. Jadi itu bukan rahsia. 256 00:19:49,981 --> 00:19:52,651 Ia hanya kebenaran sejagat. 257 00:19:52,734 --> 00:19:54,486 Saya sayang awak, PuppyCat. 258 00:19:56,029 --> 00:20:01,993 Aduhai. Kita dalam banyak masalah! 259 00:20:02,744 --> 00:20:03,578 Apa? 260 00:20:03,662 --> 00:20:06,831 Saya dalam masalah selamanya. Tapi kini awak di sini. 261 00:20:06,915 --> 00:20:10,335 Semua benda yang mengejar saya kini mengejar kita. 262 00:20:10,418 --> 00:20:16,216 Saya tak mahu beritahu awak. Tapi sekarang saya akan beritahu awak! 263 00:20:16,299 --> 00:20:17,217 Oh! 264 00:20:17,300 --> 00:20:19,552 PuppyCat, hodohnya awak menangis. 265 00:20:19,636 --> 00:20:22,639 Kenapa dengan awak? 266 00:20:34,526 --> 00:20:37,821 Wah! Awak sangat ringan sekarang! 267 00:20:38,947 --> 00:20:41,074 Bagus. Sekarang, pergi! 268 00:20:48,707 --> 00:20:51,126 Nampaknya mereka takkan bayar kita. 269 00:20:56,089 --> 00:20:59,592 Hei, saya temui ini. Saya mahu beri awak ini. 270 00:20:59,676 --> 00:21:01,845 Saya ada sesuatu untuk awak juga. 271 00:21:01,928 --> 00:21:05,807 Maksud saya, awak bantu kami hari ini. Awak tak perlu baik sangat. 272 00:21:05,890 --> 00:21:08,518 Tak, terima kasih. Saya tak mahu… Tunggu. 273 00:21:13,189 --> 00:21:15,525 Oh, ya. Saya memang mahukan ini. 274 00:21:15,608 --> 00:21:17,360 Kedua-duanya? 275 00:21:18,611 --> 00:21:19,738 Ya, okey. 276 00:21:21,197 --> 00:21:23,283 Jadi, apa khabar? 277 00:21:23,366 --> 00:21:25,910 Dah lama saya tak bercakap dengan awak. 278 00:21:25,994 --> 00:21:30,290 Ya. Saya tak cakap dengan sesiapa sejak awak buat Deckard pergi. 279 00:21:32,667 --> 00:21:35,211 Okey. Jumpa lagi. 280 00:21:35,295 --> 00:21:39,924 Tunggu. Saya dapat ciuman pertama hari ini. 281 00:21:41,885 --> 00:21:43,803 Burung itu? 282 00:21:43,887 --> 00:21:47,390 Saya tak rasa ia dikira kerana burung tiada bibir. 283 00:21:48,975 --> 00:21:49,976 Betul. 284 00:21:50,060 --> 00:21:51,144 Awak agak bijak. 285 00:21:51,644 --> 00:21:52,812 Jumpa lagi. 286 00:21:55,982 --> 00:21:57,817 Sticky, jangan! 287 00:21:57,901 --> 00:21:59,652 Hei! Teman lelaki saya! 288 00:21:59,736 --> 00:22:02,822 Maksud saya, rakan burung! 289 00:22:10,413 --> 00:22:15,418 Sticky, awak tak boleh terus kumpul burung dan masukkannya ke dalam penjara awak. 290 00:22:19,506 --> 00:22:21,508 Kebanyakannya tak bersalah. 291 00:22:23,426 --> 00:22:24,636 Kebanyakannya. 292 00:22:26,012 --> 00:22:26,930 TAMAT! 293 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi