1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 VOGELVRIEND 3 00:00:20,063 --> 00:00:24,067 PROBLEEM - OPLOSSING IS ER NIET 4 00:00:32,283 --> 00:00:34,285 Hoe kom ik aan een mes? 5 00:00:38,581 --> 00:00:40,583 Raad eens wat ik net gedaan heb. 6 00:00:41,292 --> 00:00:42,335 Wat heb je daar? 7 00:00:42,418 --> 00:00:47,048 Geen idee. Dat lag op de vloer. We hebben lekkere vloersalade. 8 00:00:47,131 --> 00:00:48,508 Nee, wat heb je daar? 9 00:00:48,591 --> 00:00:49,425 BEE'S DAGBOEK 10 00:00:49,509 --> 00:00:50,426 Dat is privé. 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,762 Vertel mij wat. Het is mijn dagboek. 12 00:01:13,157 --> 00:01:15,034 NIET MEER BEE'S DAGBOEK 13 00:01:16,035 --> 00:01:18,788 Wauw. Fraai en ontfutselig. 14 00:01:18,871 --> 00:01:20,706 Dit zijn mijn geheimen. 15 00:01:20,790 --> 00:01:22,875 Oké. 16 00:01:22,959 --> 00:01:24,210 Hou je erbuiten. 17 00:01:24,293 --> 00:01:26,379 Goed. Ik snap het. Wacht. 18 00:01:56,284 --> 00:01:58,369 Jakkes. 19 00:02:01,747 --> 00:02:05,543 Pardon. 20 00:02:05,626 --> 00:02:08,963 Pardon. 21 00:02:13,050 --> 00:02:16,345 Sticky, nee. 22 00:02:24,687 --> 00:02:26,314 Goedemorgen, Merlin. 23 00:02:32,570 --> 00:02:34,405 CHIPS NATUREL 24 00:02:40,912 --> 00:02:42,705 ENERGIEDRANK 25 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 Zo te zien is hij in orde. 26 00:03:01,474 --> 00:03:03,809 Nee. Toe nou. Doe 't. 27 00:03:04,393 --> 00:03:09,357 Kom op, toe. Anders heb ik geen smoes om de hele dag op m'n kamer te blijven. 28 00:03:09,440 --> 00:03:11,984 Cas. Je bent de slimste die ik ken. 29 00:03:12,860 --> 00:03:13,903 Allicht. 30 00:03:13,986 --> 00:03:15,279 Kun je me helpen? 31 00:03:15,363 --> 00:03:19,742 Ik ben even ergens mee bezig. -Alsjeblieft. 32 00:03:19,825 --> 00:03:21,994 Ik heb het druk. 33 00:03:22,078 --> 00:03:25,081 Druk als de slimste. 34 00:03:28,167 --> 00:03:29,919 Die is er geweest. 35 00:03:30,002 --> 00:03:33,547 Nee, kijk maar, dit is de slaapstand. 36 00:03:34,423 --> 00:03:37,927 Het is knokken geblazen. -Wat? 37 00:03:38,010 --> 00:03:40,346 Hoorde je me niet? 38 00:03:40,429 --> 00:03:45,351 Verwachtte je soms wat groters? 39 00:03:45,434 --> 00:03:47,561 CAS IS LELIJK 40 00:03:47,645 --> 00:03:50,481 'Cas is…' 41 00:03:51,190 --> 00:03:53,484 Ach wat, ik sla geen zwangere vrouwen. 42 00:03:53,567 --> 00:03:56,654 Als jij niet wil vechten, ram ik je kamer in elkaar. 43 00:03:56,737 --> 00:04:00,116 Want ik vecht nu voor twee. Ja. 44 00:04:03,577 --> 00:04:06,497 Dan jij maar. -Dat dacht ik al. 45 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 Kom maar op tegen mij en mijn baby. 46 00:04:13,421 --> 00:04:16,674 Maf. Ik kom hier voor 't eerst. Het ruikt… 47 00:04:17,508 --> 00:04:18,843 Het ruikt naar jou. 48 00:04:18,926 --> 00:04:21,929 Je bent al eerder langs geweest. -Nee, nooit. 49 00:04:22,013 --> 00:04:24,223 Nou… Oké. 50 00:04:26,183 --> 00:04:29,562 Doe hier wat aan. -Wat is dit? 51 00:04:30,438 --> 00:04:36,193 Gewoonlijk is hij een behoorlijke papzak. Maar vandaag is hij extra slap. 52 00:04:37,278 --> 00:04:38,279 Jakkes. 53 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 Aanschouw mij niet in mijn schande. 54 00:04:42,283 --> 00:04:45,745 Ik kan niet tegen aanraking, die is als duizend naalden. 55 00:04:54,086 --> 00:04:57,715 Omdat hij onder het stof zat, had ie veel weg van een pruim. 56 00:04:57,798 --> 00:05:01,635 Hoe zit dat, Bee? Je zult je kat wel iets mafs hebben aangedaan. 57 00:05:01,719 --> 00:05:03,637 Ik ben geen kat. 58 00:05:05,014 --> 00:05:08,851 En als ik per ongeluk op hem ben gerold in m'n slaap? 59 00:05:08,934 --> 00:05:11,896 Een mens kan vreselijke dingen doen in haar slaap. 60 00:05:14,231 --> 00:05:18,778 Deze amandelen zijn lekker, ze hebben een zachte vulling. 61 00:05:20,237 --> 00:05:22,323 Mijn vriendin komt je beter maken. 62 00:05:23,991 --> 00:05:25,743 Spuug uit. 63 00:05:30,331 --> 00:05:32,291 Juist. Maf. 64 00:05:32,917 --> 00:05:35,503 Ik hou dit de hele dag vol. 65 00:05:39,173 --> 00:05:40,341 Wat hoor ik toch? 66 00:05:56,941 --> 00:05:58,692 Dat is cool. 67 00:06:04,448 --> 00:06:06,325 Moeten we hem natmaken? 68 00:06:06,409 --> 00:06:08,411 Laat me met rust, mafketels. 69 00:06:14,834 --> 00:06:19,046 Merlin is arts, maar ik denk niet dat hij kan helpen. 70 00:06:19,797 --> 00:06:21,549 Ik ben een persoon. 71 00:06:23,217 --> 00:06:27,388 Zo te zien heeft hij het verder wel naar zijn zin. 72 00:06:27,471 --> 00:06:30,766 Zie je wel? Lach eens. 73 00:06:36,897 --> 00:06:38,524 Dat is voor elkaar. Doei. 74 00:06:48,617 --> 00:06:51,036 Wat moet ik vandaag zonder computer? 75 00:06:53,831 --> 00:06:55,916 Niet op me springen met je baby. 76 00:06:58,502 --> 00:07:01,922 Zit je met mijn babygewicht, Cas? 77 00:07:02,631 --> 00:07:07,094 Niet doen, Crispin. -Reken maar, je staat machteloos. 78 00:07:07,178 --> 00:07:10,931 Dan verknal je het. Zo is het al perfect. 79 00:07:11,015 --> 00:07:13,851 Jij kunt het tenslotte niet voor me doen, toch? 80 00:07:13,934 --> 00:07:14,935 Nee. 81 00:07:19,106 --> 00:07:20,357 O, wauw. 82 00:07:32,786 --> 00:07:34,038 Goed voor de baby. 83 00:07:34,955 --> 00:07:38,083 Straks lig je in tractie, Cassepoester. 84 00:07:38,167 --> 00:07:39,960 Contractie. 85 00:07:41,212 --> 00:07:43,547 Waarom blijf ik hier chips staan eten? 86 00:07:43,631 --> 00:07:45,799 Nu is het te gênant om weg te gaan. 87 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 Stomme idioot, Crispin. 88 00:07:47,760 --> 00:07:50,054 Stom. 89 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Mooi zo. Ze gaan al. 90 00:07:57,144 --> 00:07:59,813 Ga weg met je enge wiebelbuik. 91 00:07:59,897 --> 00:08:02,399 Schop, baby. Nu. 92 00:08:04,568 --> 00:08:08,781 NIET MEER BEE'S DAGBOEK 93 00:08:12,993 --> 00:08:14,078 Wat? 94 00:08:14,161 --> 00:08:15,871 Straks krijg je het weer. 95 00:08:15,955 --> 00:08:17,748 Krijg ik wat weer? 96 00:08:17,831 --> 00:08:19,166 Dat je verandert. 97 00:08:19,250 --> 00:08:23,045 Je hoofd verandert niet, maar de rest wordt iets anders. 98 00:08:23,128 --> 00:08:24,838 Ik heb nog steeds honger. 99 00:08:24,922 --> 00:08:29,218 Hebben we nog wat te eten van de vloer? Is dat een tacoschelp? 100 00:08:29,301 --> 00:08:30,261 Nee. 101 00:08:30,344 --> 00:08:32,972 Dit is een volkomen uitgedroogde citroen. 102 00:08:40,062 --> 00:08:44,233 Het komt door van de vloer eten. Daar word je raar van. 103 00:08:44,316 --> 00:08:46,110 Je moet eten van een bord. 104 00:08:46,193 --> 00:08:47,778 Nooit. 105 00:08:47,861 --> 00:08:49,697 Inderdaad, nooit. 106 00:08:52,533 --> 00:08:55,327 Door Cas weet ik tenminste wat ik moet doen. 107 00:08:55,411 --> 00:08:59,957 Is het stereotype van moederlijke superkracht terecht? 108 00:09:00,040 --> 00:09:05,170 We weten het niet, Cas. Weeën gebeente als ik het mis heb. 109 00:09:08,924 --> 00:09:10,759 We geven Cas een nieuwe laptop. 110 00:09:10,843 --> 00:09:14,930 Ze had het misschien niet door, maar die laptop van haar is stuk. 111 00:09:18,100 --> 00:09:19,977 Maar ze heeft je geholpen. 112 00:09:25,482 --> 00:09:28,902 Die nieuwe laptop komt voor elkaar. 113 00:09:32,573 --> 00:09:36,410 Hier, PuppyCat, neem wat. Misschien is het eetbaar. 114 00:09:42,333 --> 00:09:43,167 Wacht. 115 00:09:43,250 --> 00:09:46,211 Dat was ook zo. We eten voortaan alleen van borden. 116 00:09:46,295 --> 00:09:49,715 Te laat. Het mocht van jou. 117 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 Wat is dat eigenlijk voor spul? 118 00:09:56,013 --> 00:09:58,682 Het voelt alsof ik vol zit met salade. 119 00:09:58,766 --> 00:10:03,520 Er zijn veel uitzendkrachten ingezet bij de crisis op Kwekerijplaneet. 120 00:10:03,604 --> 00:10:05,606 Wees paraat voor uitrusting. 121 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 Er lopen hier een boel uitzendkrachten rond. 122 00:10:22,831 --> 00:10:24,792 Ik wil weg. 123 00:10:24,875 --> 00:10:27,127 Laten we eerst wat geld verdienen. 124 00:10:36,512 --> 00:10:38,180 We doen ze gewoon na. 125 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 Hé. -Snoezig. 126 00:10:43,977 --> 00:10:45,229 Kijk. 127 00:10:45,312 --> 00:10:48,315 Daar heb je hem. Hij doet zijn best. 128 00:10:48,399 --> 00:10:49,858 Wil je mijn maatje zijn? 129 00:10:51,860 --> 00:10:55,447 Donder gauw op. Het kan goedschiks, maar ook kwaadschiks. 130 00:10:55,531 --> 00:10:57,825 Ik… Wat? 131 00:10:57,908 --> 00:11:01,245 Snoezig. -Als jij het zegt. 132 00:11:01,328 --> 00:11:03,455 Doe je voet eens opzij. Ik zal even… 133 00:11:03,539 --> 00:11:06,834 Ik dacht dat het een wortel was. Wat is dit? Een stok? 134 00:11:06,917 --> 00:11:09,670 Ga weg. Je krijgt geen cent. 135 00:11:09,753 --> 00:11:11,755 Niet alles draait om geld. 136 00:11:11,839 --> 00:11:15,467 Soms moet je werken aan je eigen ding. 137 00:11:15,551 --> 00:11:17,970 Of het ding van een ander. 138 00:11:18,053 --> 00:11:20,764 Kijk eens hoe Stuart hier alles opleukt. 139 00:11:21,849 --> 00:11:26,937 Zeg, wij zijn dus wel telepathisch. Doe dus maar niet alsof je om ons geeft. 140 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Je denkt alleen maar aan belastingen en overal poepen. 141 00:11:35,863 --> 00:11:40,284 Dat zijn twee zaken waar ik echt nooit aan denk. 142 00:11:40,367 --> 00:11:41,952 Dat doe je echt wel. 143 00:11:42,035 --> 00:11:44,913 Ik dacht er wel over om ergens een wc te zoeken. 144 00:11:44,997 --> 00:11:48,208 Als er ergens een is. -Jij poept in het wilde weg. 145 00:11:49,626 --> 00:11:50,794 Stuart. 146 00:11:53,547 --> 00:11:54,631 Zei jij nou… 147 00:11:57,259 --> 00:11:58,177 Niet doen. 148 00:11:58,719 --> 00:11:59,762 Zei jij nou… 149 00:12:01,805 --> 00:12:03,891 Dat voelt zo goor. 150 00:12:03,974 --> 00:12:07,686 Ik weet wat je denkt, en nee, je wordt niet betaald. 151 00:12:07,770 --> 00:12:09,646 Dan moeten we maar gaan. 152 00:12:11,231 --> 00:12:12,524 Wat? 153 00:12:12,608 --> 00:12:15,194 Dat is stout. Laat los. 154 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 Wat zijn dat? 155 00:12:18,489 --> 00:12:24,578 PuppyCat, doe je het weer? Geen dingen meer van de grond eten. 156 00:12:35,923 --> 00:12:38,258 Wat at je nou weer? 157 00:12:38,342 --> 00:12:40,844 Niets. Kijk niet naar me. 158 00:12:47,768 --> 00:12:49,353 O, mijn god. 159 00:13:08,080 --> 00:13:10,707 Niet te geloven dat dat mijn eerste zoen was. 160 00:13:12,000 --> 00:13:13,752 Wat at hij daar? 161 00:13:13,836 --> 00:13:16,713 We helpen je niet. Je bent hier niet eens welkom. 162 00:13:16,797 --> 00:13:22,177 Ik wil best gaan, maar we kunnen pas weg als m'n makker door die mond past. 163 00:13:22,261 --> 00:13:24,888 Niemand gaat weg tot het onkruid is gewied. 164 00:13:24,972 --> 00:13:26,807 Afblijven, het kan prima zo. 165 00:13:26,890 --> 00:13:31,061 Als we er niets aan doen, wordt het probleem alleen maar groter. 166 00:13:31,144 --> 00:13:33,313 Het tast de Uitzendruimte al aan. 167 00:13:36,066 --> 00:13:38,819 Kijk. Stuart is klaar. 168 00:13:41,321 --> 00:13:42,573 Wat? 169 00:13:43,365 --> 00:13:44,283 Goed gedaan. 170 00:13:46,326 --> 00:13:47,786 Mag ik je stok even? 171 00:13:55,586 --> 00:13:59,464 Die is niet lang genoeg. Mag ik je stok lenen? 172 00:13:59,548 --> 00:14:02,759 Zodra ik klaar ben. Maar ik ben nog wel even bezig. 173 00:14:02,843 --> 00:14:06,221 Ik wil dit niet voor niks doen, dus ik neem mooi de tijd. 174 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 Tijd is geld. 175 00:14:09,224 --> 00:14:10,809 En ik wil geld. 176 00:14:11,435 --> 00:14:14,021 Ik ook. -Ik ook. 177 00:14:15,314 --> 00:14:17,232 Niet iedereen is een Stuart. 178 00:14:18,692 --> 00:14:21,028 We wieden langzamer dan dat het opkomt. 179 00:14:21,111 --> 00:14:23,614 Nou, ja. -Dan doe ik het wel. 180 00:14:25,324 --> 00:14:26,909 Opzij. 181 00:14:45,844 --> 00:14:48,388 Ik had een peddel moeten maken. 182 00:15:36,478 --> 00:15:37,980 Hé, daar heb je Cas. 183 00:15:38,063 --> 00:15:39,856 Wesley, dat is Cas. 184 00:15:41,024 --> 00:15:42,734 Jij belt haar al. 185 00:15:42,818 --> 00:15:47,406 Cas. 186 00:15:47,489 --> 00:15:51,576 Cas. 187 00:15:54,788 --> 00:15:56,832 O, nee. Ze is weer eens doof. 188 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Cas. 189 00:16:02,254 --> 00:16:04,089 Wat peddel je snel. 190 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Hoi, Cas. 191 00:16:10,762 --> 00:16:15,100 O, hoi, Merlin. Ik zag je even niet. 192 00:16:15,183 --> 00:16:17,144 Wesley leert me vissen. 193 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 Dat is iets voor vaders, erg saai. Doe je mee? 194 00:16:20,605 --> 00:16:24,276 Nee, ik wil weer aan het werk, maar toen kwam dit. 195 00:16:24,359 --> 00:16:28,530 Zoiets haalde ik ook binnen. Wesley zegt dat ze van Bee zijn. 196 00:16:28,613 --> 00:16:31,992 Ja, duidelijk. Het past bij de spullen in haar kamer. 197 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 Nou, dag. 198 00:16:33,952 --> 00:16:35,370 Zullen we je slepen? 199 00:16:37,289 --> 00:16:42,836 Ik wou dat ik artsenij net zo leuk vond als Cas haar werk met een computer. 200 00:16:42,919 --> 00:16:44,713 Aan de kant. 201 00:17:23,126 --> 00:17:26,046 Bijna. Nog maar een paar palen. 202 00:17:27,255 --> 00:17:28,632 Ze zijn allemaal weg. 203 00:17:29,800 --> 00:17:33,845 Ik heb de klus geklaard. Echt hard gewerkt. 204 00:17:33,929 --> 00:17:38,767 Maar al dat werk was voor niets. We zitten hier vast. 205 00:17:38,850 --> 00:17:42,270 Jij bent nog steeds klein genoeg om te gaan. 206 00:17:42,354 --> 00:17:45,023 Dat doet er niet toe. We moeten hier blijven. 207 00:17:45,816 --> 00:17:48,026 Opzij. 208 00:17:48,110 --> 00:17:50,862 Kijk mijn nieuwe huis eens. Prachtig. 209 00:17:50,946 --> 00:17:53,448 Sorry voor het gedoe. 210 00:17:53,532 --> 00:17:55,075 Je kunt gaan. 211 00:17:55,158 --> 00:17:57,285 Nee. 212 00:17:57,369 --> 00:18:01,289 Jawel. Ga weg. 213 00:18:04,543 --> 00:18:05,377 Goor. 214 00:18:06,545 --> 00:18:10,382 Je kunt dus echt niet gaan vanwege je gezwollen vriend. 215 00:18:10,465 --> 00:18:12,134 Ik weet niet wat te doen. 216 00:18:12,217 --> 00:18:14,344 Ik weet het ook niet meer. 217 00:18:14,427 --> 00:18:19,141 Ik weet niet waarom hij hapjes snaait waar hij slap en raar van wordt. 218 00:18:20,475 --> 00:18:23,562 Ik… -O, laat ons maar even. 219 00:18:27,607 --> 00:18:28,441 Nee. 220 00:18:29,985 --> 00:18:34,406 Niet verklappen. Waarom hij stress-eet, mag hij voor zichzelf houden. 221 00:18:34,489 --> 00:18:36,491 Hij moet daar zelf mee komen. 222 00:18:36,575 --> 00:18:40,245 We verklappen wel dat hij een oude sok heeft gegeten. 223 00:18:40,328 --> 00:18:42,497 Leugens. Dat was bami. 224 00:18:42,581 --> 00:18:44,124 Wij liegen niet. 225 00:18:44,207 --> 00:18:47,794 Wij zijn niet in staat tot datgene wat jij kent als… liegen. 226 00:18:47,878 --> 00:18:50,213 Ik lieg voortdurend. Dat is lachen. 227 00:18:50,297 --> 00:18:53,133 Lachen voor mezelf en de lui die ik voorlieg. 228 00:18:53,216 --> 00:18:57,804 Zoals zeggen dat ik ziek ben, dan stiekem verhuizen naar 'n andere stad. 229 00:18:57,888 --> 00:19:02,017 Maar dan zien mijn oude vrienden, die mij dood wanen, me opeens op tv… 230 00:19:02,100 --> 00:19:06,271 …met een nieuwe hoed op en in een kleur die me goed staat. 231 00:19:06,354 --> 00:19:10,108 Jullie zijn allemaal liegbeesten. 232 00:19:10,192 --> 00:19:14,279 PuppyCat, je kunt het gerust voor jezelf houden. 233 00:19:14,362 --> 00:19:18,867 Maar ik denk dat je stress-eet door je geheimen en dat dat slecht voor je is. 234 00:19:18,950 --> 00:19:20,327 Zolang je maar weet… 235 00:19:20,410 --> 00:19:24,706 …dat je me alles kunt zeggen zonder dat ik minder van je ga houden. 236 00:19:24,789 --> 00:19:27,626 Want ik ben niet zo bijdehand. 237 00:19:27,709 --> 00:19:30,045 En daarmee ken je mijn enige geheim. 238 00:19:30,128 --> 00:19:32,339 Nu weet je alles over me. 239 00:19:34,049 --> 00:19:37,260 Dat is niet echt een geheim. 240 00:19:37,344 --> 00:19:40,555 Soms ben je niet bijdehand. 241 00:19:40,639 --> 00:19:47,354 Maar iedereen heeft wel opzichten waarin ze niet zo bijdehand zijn. 242 00:19:47,437 --> 00:19:49,898 Daar is niks geheims aan. 243 00:19:49,981 --> 00:19:52,651 Het is een universele waarheid. 244 00:19:52,734 --> 00:19:54,486 Ik hou van je, PuppyCat. 245 00:19:56,029 --> 00:20:01,993 We zitten mooi in de puree. 246 00:20:02,744 --> 00:20:03,578 Wat? 247 00:20:03,662 --> 00:20:06,831 Ik zit al heel lang in de puree, maar nu ben jij er. 248 00:20:06,915 --> 00:20:10,335 En wat mij eerder achternazat, bedreigt nu ons samen. 249 00:20:10,418 --> 00:20:14,089 Ik wilde er niets over zeggen. 250 00:20:14,172 --> 00:20:16,216 Maar nu weet je het dan. 251 00:20:16,299 --> 00:20:19,552 O, PuppyCat, wat ben je lelijk als je huilt. 252 00:20:19,636 --> 00:20:22,639 Wat mankeert je toch? 253 00:20:34,526 --> 00:20:37,821 Je bent plotseling heel licht. 254 00:20:38,947 --> 00:20:41,074 Mooi zo. En nou wieberen. 255 00:20:48,707 --> 00:20:51,126 We krijgen dus serieus geen geld. 256 00:20:56,089 --> 00:20:59,592 Ik kwam dit tegen en wilde het even bij je terugbezorgen. 257 00:20:59,676 --> 00:21:01,845 Ik heb ook iets voor jou. 258 00:21:01,928 --> 00:21:05,807 Je hebt ons echt geholpen. Dat was heel aardig van je. 259 00:21:05,890 --> 00:21:08,518 Nee, bedankt. Ik hoef geen… Wacht. 260 00:21:13,189 --> 00:21:15,525 Ja, deze wil ik echt wel hebben. 261 00:21:15,608 --> 00:21:17,360 Allebei? 262 00:21:18,611 --> 00:21:19,738 Ja, oké. 263 00:21:21,197 --> 00:21:23,283 Alles verder goed? 264 00:21:23,366 --> 00:21:25,910 We hebben lang niet meer echt gepraat. 265 00:21:25,994 --> 00:21:27,287 Ja. 266 00:21:27,370 --> 00:21:30,290 Ik hou me afzijdig sinds Deckard weg is, door jou. 267 00:21:32,667 --> 00:21:35,211 Nou, goed. Tot later. 268 00:21:35,295 --> 00:21:39,924 Wacht. Ik heb vandaag mijn eerste kus gehad. 269 00:21:41,885 --> 00:21:43,803 Van die vogel? 270 00:21:43,887 --> 00:21:47,390 Dan telt het niet, want vogels hebben geen lippen. 271 00:21:48,975 --> 00:21:51,144 Dat is zo. Bijdehand van je. 272 00:21:51,644 --> 00:21:52,812 Tot later. 273 00:21:55,982 --> 00:21:57,817 Sticky, nee. 274 00:21:57,901 --> 00:21:59,652 Hé. M'n vriendje. 275 00:21:59,736 --> 00:22:02,822 Ik bedoel, vogelvriendje. 276 00:22:10,413 --> 00:22:15,418 Sticky, je moet niet alsmaar vogels vangen en ze opsluiten. 277 00:22:19,506 --> 00:22:21,508 De meesten hebben niks misdaan. 278 00:22:23,426 --> 00:22:24,636 De meesten. 279 00:22:26,012 --> 00:22:26,930 EINDE 280 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg