1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 DVA KLAUNSKÉ NOSY 3 00:00:29,363 --> 00:00:30,531 Jsi v pořádku? 4 00:00:31,157 --> 00:00:32,742 Asi jsem chytil rýmu. 5 00:00:39,499 --> 00:00:41,042 Doděláme to zítra. 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,212 Vím o někom, 7 00:00:44,295 --> 00:00:47,548 komu by se mezi všemi těmi klaunskými dekoracemi líbilo. 8 00:00:50,426 --> 00:00:52,386 Žil byl jeden malý kluk, 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,597 který měl zrovna dvanácté narozky. 10 00:00:55,139 --> 00:00:58,976 Čekal, až si na ně někdo z jeho obrovské rodiny vzpomene 11 00:00:59,060 --> 00:01:01,104 a začnou slavit. 12 00:01:01,187 --> 00:01:03,689 Postupem dne ale jeho naděje mizely. 13 00:01:04,232 --> 00:01:07,902 Nepopřála mu ani máma, ani táta, ani jeho pět bratrů 14 00:01:07,985 --> 00:01:10,404 a dokonce ani jeho chytrá a silná ségra. 15 00:01:10,988 --> 00:01:13,074 Když hodiny odbily půlnoc, 16 00:01:13,157 --> 00:01:15,785 smutně přijal, že na něj všichni zapomněli. 17 00:01:16,994 --> 00:01:18,621 Sbalil si svých pět švestek 18 00:01:18,704 --> 00:01:22,416 a na deset let utekl k cirkusu, což je naprosto přehnaná reakce. 19 00:01:23,334 --> 00:01:25,586 Jako nějaký idiot. Dvanáctiletý idiot. 20 00:01:32,426 --> 00:01:34,178 A proto, Toast, 21 00:01:34,262 --> 00:01:37,890 musíme všichni Crispinovi uspořádat narozeninovou oslavu. 22 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 Nevím, proč bych měla. 23 00:01:42,895 --> 00:01:46,482 Já žádný pitomý mindráky nemám. 24 00:01:46,566 --> 00:01:50,027 Nemůžeš to pochopit, protože tvoje narozky nikdo neslaví. 25 00:01:50,111 --> 00:01:55,074 Moje narozky jsou náhodou velká věc. 26 00:01:55,158 --> 00:01:59,078 Každý rok vykopu velkou díru. 27 00:01:59,162 --> 00:02:06,002 A pak s mýma kámošema vagabundama slavíme celé dny a noci, 28 00:02:06,085 --> 00:02:09,005 dokud někdo neumře na vyčerpání. 29 00:02:09,088 --> 00:02:13,134 Narozky mám příští týden. 30 00:02:30,693 --> 00:02:32,028 Díky mým úpravám 31 00:02:32,111 --> 00:02:35,406 se do toho auta pohodlně vejde až 30 klaunů. 32 00:02:37,116 --> 00:02:39,577 Pokud si budou fakt blízcí, tak 35. 33 00:02:40,286 --> 00:02:42,914 Crispine, jsi prostě… 34 00:02:48,586 --> 00:02:50,963 VŠECHNO NEJLEPŠÍ 35 00:03:11,651 --> 00:03:12,985 Slez ze mě! Fuj! 36 00:03:18,574 --> 00:03:19,408 PADEJ 37 00:03:21,869 --> 00:03:23,829 Oslava s překvapením. 38 00:03:26,916 --> 00:03:28,834 NAROZENINY 39 00:03:31,921 --> 00:03:33,256 Zkazíš překvapení. 40 00:03:38,511 --> 00:03:41,055 Tumáš, aspoň přitom nafoukni balónek. 41 00:03:41,681 --> 00:03:44,809 Ne! Ne, já… 42 00:03:45,393 --> 00:03:49,397 Já vám… nechci pomáhat. 43 00:03:50,523 --> 00:03:52,525 Nechci vám pomáhat. 44 00:03:52,608 --> 00:03:55,027 To si piš, že nám pomáháš, ty bezďačko. 45 00:03:55,111 --> 00:03:55,987 Nikdy! 46 00:04:02,994 --> 00:04:03,828 BŮH ŽEHNEJ POTŘEBĚ 47 00:04:05,037 --> 00:04:05,871 Jdeme na to! 48 00:04:06,455 --> 00:04:08,082 Překva… 49 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 To jsme my, Crispine! To jsme my! 50 00:04:17,425 --> 00:04:18,884 Já vím! 51 00:04:18,968 --> 00:04:20,678 Takže my zápasíme? 52 00:04:25,683 --> 00:04:26,684 Moje vlasy. 53 00:04:38,154 --> 00:04:41,741 Hele, naprostý chaos. Tak to máš přece rád. Všechno nejlepší. 54 00:04:43,951 --> 00:04:44,785 Co je? 55 00:05:13,189 --> 00:05:15,775 Ahoj, zrovna jsem na tebe myslela. 56 00:05:29,246 --> 00:05:32,375 Našla jsem super místo, Crispine. Pojď se mnou! 57 00:05:49,767 --> 00:05:52,353 Máš na tváři narozeninový dort. 58 00:05:52,937 --> 00:05:54,271 Kdo má dneska narozky? 59 00:05:56,440 --> 00:06:00,194 Je to normální úterní odpolední dort. 60 00:06:00,277 --> 00:06:01,320 Víš? 61 00:06:02,988 --> 00:06:05,825 Ne, je narozeninový. To já poznám. 62 00:06:05,908 --> 00:06:08,119 A o jakém místě to mluvíš? 63 00:06:08,202 --> 00:06:11,831 Jo, tohle! Nemůžu ti toho prozradit moc, protože je to divný, 64 00:06:11,914 --> 00:06:13,541 ale moc tě tam chci vzít. 65 00:06:13,624 --> 00:06:14,500 To je rande. 66 00:06:14,583 --> 00:06:17,837 Když si dva lidi naplánujou, že někam půjdou, je to rande. 67 00:06:22,842 --> 00:06:23,968 Čemu se směješ? 68 00:06:24,051 --> 00:06:26,262 Ani nevím, jen je mi trapně. 69 00:06:29,765 --> 00:06:32,685 Tak teda pojďme na rande, ne? 70 00:06:32,768 --> 00:06:35,354 Nebude naše první a dřív jsme si je užívali. 71 00:06:35,438 --> 00:06:36,689 Možná tak ty. 72 00:06:37,440 --> 00:06:39,483 Teď ale budu za dámu já. 73 00:06:39,984 --> 00:06:41,569 Nechápu tě. 74 00:06:42,153 --> 00:06:43,612 Ráno tě vyzvednu. 75 00:06:44,113 --> 00:06:47,450 Tím myslíš opravdové ráno, nebo tvoje ráno? 76 00:06:48,909 --> 00:06:50,035 Pozdní ráno. 77 00:06:50,119 --> 00:06:51,579 Odpoledne? 78 00:06:52,163 --> 00:06:53,205 Časné odpoledne. 79 00:06:57,251 --> 00:06:59,086 To není tvoje. 80 00:07:03,799 --> 00:07:07,636 Cítím dort. Rozmašírovaný narozeninový dort. 81 00:07:25,905 --> 00:07:27,656 FOTKY DOBRÉ – SKVĚLÉ 82 00:07:27,740 --> 00:07:29,909 ČERVENÉ – MODRÉ – FIALOVÉ ORANŽOVÉ – ŽLUTÉ – RŮŽOVÉ 83 00:07:36,999 --> 00:07:43,047 HESLO OMYL 84 00:07:43,714 --> 00:07:45,382 Jsi si jistý? 85 00:07:45,466 --> 00:07:46,425 Co? 86 00:07:46,926 --> 00:07:48,344 Určitě máš všechno? 87 00:07:50,638 --> 00:07:51,472 Jo. 88 00:07:51,555 --> 00:07:53,766 Jenom se stěhuju zpátky dolů. 89 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 Neznamená to… 90 00:07:57,728 --> 00:07:58,979 Tadá! 91 00:08:00,105 --> 00:08:01,690 - Rozbila jsi to! - Promiň. 92 00:08:02,233 --> 00:08:05,152 Musíš být na moje umění opatrnější. 93 00:08:07,112 --> 00:08:09,406 Můžeš aspoň předstírat, že jsi smutná? 94 00:08:09,490 --> 00:08:10,574 Ale já jsem. 95 00:08:11,158 --> 00:08:14,620 Teda částečně. Zbytek mého nitra je spíš zmatený. 96 00:08:26,549 --> 00:08:27,925 To lechtá! 97 00:08:28,759 --> 00:08:33,472 Jo, na horním patře jsou lechtiví všichni. 98 00:08:33,556 --> 00:08:34,848 Všichni. 99 00:08:34,932 --> 00:08:36,141 Kromě mě. 100 00:08:37,017 --> 00:08:39,979 JSI SI JISTÝ? 101 00:08:40,062 --> 00:08:41,188 SPOLEČNÉ BYDLENÍ 102 00:08:41,272 --> 00:08:42,106 OBR 006 103 00:09:08,382 --> 00:09:09,216 Co… 104 00:09:09,300 --> 00:09:13,053 Tak nějak jsem myslel, že půjdeme jenom… 105 00:09:13,137 --> 00:09:14,054 Co? 106 00:09:14,847 --> 00:09:19,143 Berou si lidi mazlíčky na rande běžně? 107 00:09:19,226 --> 00:09:20,269 Možná. 108 00:09:22,688 --> 00:09:26,609 Tadá! Pro muže, který nic jiného nepotřebuje. 109 00:09:39,163 --> 00:09:40,456 A sakra. 110 00:09:45,669 --> 00:09:46,629 Dostaň to ze mě! 111 00:09:47,921 --> 00:09:51,508 Neměl by odpočívat doma? 112 00:09:57,056 --> 00:09:59,600 Tak co, Štěkocoure? Chceš se jít bavit? 113 00:09:59,683 --> 00:10:02,186 Když jsem nemocný, jsem nerad o samotě. 114 00:10:02,770 --> 00:10:04,813 Ale ne! 115 00:10:04,897 --> 00:10:07,399 Když jsem s lidma, virus se snadněji šíří. 116 00:10:07,983 --> 00:10:10,653 To z tebe mluví ten virus. 117 00:10:14,907 --> 00:10:17,409 Počkat! Mám pro tebe překvapení. 118 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 Klaunský nos? Dva klaunské nosy? 119 00:10:22,665 --> 00:10:23,874 Cože? 120 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 To má být to překvapení? 121 00:10:41,684 --> 00:10:42,810 Částečně! 122 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 Drž se! 123 00:11:03,956 --> 00:11:08,460 Slyšíš to nádherné volání vody? 124 00:11:08,544 --> 00:11:09,586 Cože? 125 00:11:09,670 --> 00:11:11,922 No jasně, má klaunské nosy v uších. 126 00:11:12,423 --> 00:11:14,800 Proč že jsem to udělala? 127 00:11:14,883 --> 00:11:18,762 Slib mi, že to nebude divný, romantický výlet. Zvracel bych. 128 00:11:18,846 --> 00:11:20,180 Ale ne, neboj. 129 00:11:41,410 --> 00:11:43,495 Cítím se nějak divně. 130 00:11:45,080 --> 00:11:46,749 Ahoj, Pracobote. 131 00:11:46,832 --> 00:11:49,376 Dneska jsem tě tu nečekala, Bee. 132 00:11:49,460 --> 00:11:52,045 Něco bych pro tebe ale mít měla. 133 00:11:52,129 --> 00:11:54,590 Ne, vlastně bych potřebovala… 134 00:11:54,673 --> 00:11:56,842 Úplně jsem nedodělala včerejší úkol. 135 00:11:56,925 --> 00:12:01,054 Teda ne, že nedodělala, ale radši bych ho udělala líp. 136 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Víš, chci být… 137 00:12:02,848 --> 00:12:07,728 Chci být na svoji práci hrdá, takže potřebuju zpátky. 138 00:12:08,312 --> 00:12:11,815 Asi ti nemusím říkat, že je to pěkně divná žádost. 139 00:12:16,653 --> 00:12:19,865 Ale… Počkat. Kdo je tohle? 140 00:12:20,824 --> 00:12:24,036 To je… on je… 141 00:12:24,119 --> 00:12:27,122 Jak se říká pomocníkovi? 142 00:12:27,206 --> 00:12:31,502 Aha. No, má milý obličej. 143 00:12:44,932 --> 00:12:47,226 Připravte se na přidělení uniforem. 144 00:12:47,309 --> 00:12:50,354 Neměla jsem čas je vyprat, takže… 145 00:12:56,944 --> 00:12:57,778 Hej! 146 00:12:58,946 --> 00:12:59,780 Co to? 147 00:13:05,536 --> 00:13:10,499 Kde že to vlastně jsme? Kde to jsme? 148 00:13:21,635 --> 00:13:25,931 Ty jsi mi převlíkla… Ty jsi mě převlíkla? 149 00:13:26,473 --> 00:13:27,474 Pojď! 150 00:13:33,730 --> 00:13:37,985 Počkat. Jak jsme se sem dostali? Ztratili jsme se? 151 00:13:43,031 --> 00:13:45,033 Tak kudy? 152 00:13:49,663 --> 00:13:50,956 Aha. No… 153 00:14:04,136 --> 00:14:05,888 Jsem z toho nějak nesvůj. 154 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 S nimi si nedělej hlavu. 155 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 Mají skvělé reflexy. 156 00:14:27,534 --> 00:14:29,411 Kde je Štěkocour? 157 00:14:29,494 --> 00:14:31,538 Myslíš, že je v pohodě? 158 00:14:31,622 --> 00:14:36,084 No jasně, jsme přece v zábavném domě, ne v žádném strašidelném. 159 00:14:44,927 --> 00:14:46,094 Tudy se jde ven. 160 00:15:20,545 --> 00:15:22,839 Tady jsi Štěkocoure. Jsi v pořádku? 161 00:15:26,051 --> 00:15:30,097 Židle na stropě? Paráda. 162 00:15:41,024 --> 00:15:45,570 Jestli ti to nevadí, potřebovala bych dodělat něco do práce. 163 00:15:45,654 --> 00:15:46,738 V pohodě. 164 00:15:46,822 --> 00:15:51,368 Umíš skvěle křičet. Mohl bys hulákat do těch balonků? 165 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 Bavíš se stejně jako na svojí včerejší oslavě? 166 00:16:14,391 --> 00:16:17,644 To nebyla oslava, ale přepadení. 167 00:16:19,021 --> 00:16:21,898 Měla jsem trochu tvého dortu a byl fakt dobrý. 168 00:16:21,982 --> 00:16:27,154 No, teď se každopádně bavím. Tohle je fakt zábava. 169 00:16:31,324 --> 00:16:34,327 Pozvala jsi mě, protože jsi věděla, že si to tu užiju. 170 00:16:34,411 --> 00:16:36,204 A měla jsi pravdu. 171 00:16:36,288 --> 00:16:41,585 Oni mi ale uspořádali oslavu jenom proto, že mám narozky, a to je divný. 172 00:16:41,668 --> 00:16:43,503 Nevím. To je fuk. 173 00:16:43,587 --> 00:16:46,048 Nesahej na mě, jsem ztělesnění zdraví! 174 00:16:46,923 --> 00:16:50,761 K dortu se ale nedostaneš každý den. Zvlášť, když je Deckard pryč. 175 00:16:51,803 --> 00:16:53,346 Jeho dorty jsou hnus. 176 00:16:53,430 --> 00:16:55,515 Nikdy neupeče nic poživatelného. 177 00:16:56,058 --> 00:16:58,477 Musím odsud pryč. 178 00:17:18,872 --> 00:17:22,918 Vím, že to vypadá pěkně, protože je to růžové, ale je to sopel. 179 00:17:23,001 --> 00:17:25,295 Tak dávej pozor, ať tě nezasáhne! 180 00:17:44,940 --> 00:17:47,734 Nejradši bych tu zůstal navěky. 181 00:17:47,818 --> 00:17:49,611 To nejde. 182 00:18:49,296 --> 00:18:50,422 Co to? 183 00:18:50,505 --> 00:18:52,757 Já si na tu klaunskou uniformu zvykl! 184 00:18:52,841 --> 00:18:54,593 Co mi to děláte, slečno? 185 00:19:02,434 --> 00:19:04,686 Dej mu to na čelo. Třeba mu to pomůže. 186 00:19:05,187 --> 00:19:06,188 Díky. 187 00:19:07,731 --> 00:19:08,607 Ach. 188 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 Pokud chceš něco na zub, v záchodě je spousta jídla. 189 00:19:12,611 --> 00:19:13,904 Jak jinak. 190 00:19:32,088 --> 00:19:34,716 POLÉVKA 191 00:19:58,782 --> 00:20:00,158 Díky za ten dnešek. 192 00:20:00,242 --> 00:20:03,078 Už tě pustím za rodinou, dělají si starosti. 193 00:20:04,162 --> 00:20:05,830 Aha, nevzal jsem si mobil. 194 00:20:06,539 --> 00:20:09,000 To neva. Prostě půjdu do garáže. 195 00:20:09,084 --> 00:20:10,293 Na svoje narozky? 196 00:20:10,377 --> 00:20:13,046 Pojď se radši dívat na telku. 197 00:20:13,630 --> 00:20:14,673 Fakt? 198 00:20:20,512 --> 00:20:22,722 Pořád sleduješ ty hrozný seriály? 199 00:20:22,806 --> 00:20:24,516 Mám ráda, když tu něco hraje. 200 00:20:25,058 --> 00:20:27,978 Nechápu, jak se na tomhle gauči můžeš vys… 201 00:20:44,577 --> 00:20:47,122 Snad jsem mu nekradla peřinu. 202 00:20:47,205 --> 00:20:49,499 Když je mi zima, jsem pěkně chamtivá. 203 00:21:00,343 --> 00:21:03,013 Vypadáš jako zbrusu nové štěkotě. 204 00:21:03,096 --> 00:21:04,014 Co je? 205 00:21:04,639 --> 00:21:06,182 Jak je na tom tvoje hlava? 206 00:21:06,266 --> 00:21:10,020 Nevím! Z posledních dvou dní si toho moc nepamatuju. 207 00:21:10,729 --> 00:21:14,983 Zdálo se mi o klaunech a pytlích brambor. 208 00:21:20,780 --> 00:21:21,990 Vítej zpátky. 209 00:21:22,991 --> 00:21:24,367 Našla jsem tvůj mobil. 210 00:21:25,618 --> 00:21:26,619 A hodinky. 211 00:21:29,706 --> 00:21:33,793 Chci se ti omluvit za ty moje narozky. 212 00:21:34,419 --> 00:21:36,921 Nemáš za co. Ta pálka byla vtipná. 213 00:21:37,005 --> 00:21:39,215 - Promiň, že jsme zapomněli… - Počkej. 214 00:21:40,091 --> 00:21:42,427 Za tu pálku se ti neomlouvám. 215 00:21:42,510 --> 00:21:45,930 Je mi ale líto, že máte pocit, že mi musíte pořádat oslavy, 216 00:21:46,014 --> 00:21:47,849 abych nezačal vyvádět. 217 00:21:48,433 --> 00:21:53,438 Jo, je mi trapně, že jsem tehdy utekl, protože jste zapomněli na moje narozky. 218 00:21:53,521 --> 00:21:57,859 Mám pocit, že jsem kvůli tomu zmeškal spoustu srandy. 219 00:21:57,942 --> 00:22:02,113 Jen proto, že jsem se naštval kvůli něčemu tak zbytečnému. 220 00:22:02,197 --> 00:22:07,577 Chci ale, abyste se mnou trávili čas, protože sami chcete. 221 00:22:07,660 --> 00:22:10,497 Ne proto, že je to pro vás povinnost. 222 00:22:11,039 --> 00:22:14,000 Aha. No, svoji roli v tom hraje obojí. 223 00:22:14,667 --> 00:22:15,835 Teda hrálo. 224 00:22:20,840 --> 00:22:22,217 Tohle vypadá hrozně. 225 00:22:22,300 --> 00:22:24,677 Jo, ta pálka tomu prospěla. 226 00:22:25,261 --> 00:22:26,805 Toast to sní tak jako tak. 227 00:22:27,597 --> 00:22:28,515 KONEC! 228 00:22:56,543 --> 00:22:58,545 Překlad titulků: Petr Kabelka