1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
DVA KLAUNSKÉ NOSY
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,531
Jsi v pořádku?
4
00:00:31,157 --> 00:00:32,742
Asi jsem chytil rýmu.
5
00:00:39,499 --> 00:00:41,042
Doděláme to zítra.
6
00:00:42,251 --> 00:00:44,212
Vím o někom,
7
00:00:44,295 --> 00:00:47,548
komu by se mezi všemi těmi
klaunskými dekoracemi líbilo.
8
00:00:50,426 --> 00:00:52,386
Žil byl jeden malý kluk,
9
00:00:52,470 --> 00:00:54,597
který měl zrovna dvanácté narozky.
10
00:00:55,139 --> 00:00:58,976
Čekal, až si na ně někdo
z jeho obrovské rodiny vzpomene
11
00:00:59,060 --> 00:01:01,104
a začnou slavit.
12
00:01:01,187 --> 00:01:03,689
Postupem dne ale jeho naděje mizely.
13
00:01:04,232 --> 00:01:07,902
Nepopřála mu ani máma,
ani táta, ani jeho pět bratrů
14
00:01:07,985 --> 00:01:10,404
a dokonce ani jeho chytrá a silná ségra.
15
00:01:10,988 --> 00:01:13,074
Když hodiny odbily půlnoc,
16
00:01:13,157 --> 00:01:15,785
smutně přijal,
že na něj všichni zapomněli.
17
00:01:16,994 --> 00:01:18,621
Sbalil si svých pět švestek
18
00:01:18,704 --> 00:01:22,416
a na deset let utekl k cirkusu,
což je naprosto přehnaná reakce.
19
00:01:23,334 --> 00:01:25,586
Jako nějaký idiot. Dvanáctiletý idiot.
20
00:01:32,426 --> 00:01:34,178
A proto, Toast,
21
00:01:34,262 --> 00:01:37,890
musíme všichni Crispinovi
uspořádat narozeninovou oslavu.
22
00:01:38,850 --> 00:01:41,352
Nevím, proč bych měla.
23
00:01:42,895 --> 00:01:46,482
Já žádný pitomý mindráky nemám.
24
00:01:46,566 --> 00:01:50,027
Nemůžeš to pochopit,
protože tvoje narozky nikdo neslaví.
25
00:01:50,111 --> 00:01:55,074
Moje narozky jsou náhodou velká věc.
26
00:01:55,158 --> 00:01:59,078
Každý rok vykopu velkou díru.
27
00:01:59,162 --> 00:02:06,002
A pak s mýma kámošema vagabundama
slavíme celé dny a noci,
28
00:02:06,085 --> 00:02:09,005
dokud někdo neumře na vyčerpání.
29
00:02:09,088 --> 00:02:13,134
Narozky mám příští týden.
30
00:02:30,693 --> 00:02:32,028
Díky mým úpravám
31
00:02:32,111 --> 00:02:35,406
se do toho auta
pohodlně vejde až 30 klaunů.
32
00:02:37,116 --> 00:02:39,577
Pokud si budou fakt blízcí, tak 35.
33
00:02:40,286 --> 00:02:42,914
Crispine, jsi prostě…
34
00:02:48,586 --> 00:02:50,963
VŠECHNO NEJLEPŠÍ
35
00:03:11,651 --> 00:03:12,985
Slez ze mě! Fuj!
36
00:03:18,574 --> 00:03:19,408
PADEJ
37
00:03:21,869 --> 00:03:23,829
Oslava s překvapením.
38
00:03:26,916 --> 00:03:28,834
NAROZENINY
39
00:03:31,921 --> 00:03:33,256
Zkazíš překvapení.
40
00:03:38,511 --> 00:03:41,055
Tumáš, aspoň přitom nafoukni balónek.
41
00:03:41,681 --> 00:03:44,809
Ne! Ne, já…
42
00:03:45,393 --> 00:03:49,397
Já vám… nechci pomáhat.
43
00:03:50,523 --> 00:03:52,525
Nechci vám pomáhat.
44
00:03:52,608 --> 00:03:55,027
To si piš, že nám pomáháš, ty bezďačko.
45
00:03:55,111 --> 00:03:55,987
Nikdy!
46
00:04:02,994 --> 00:04:03,828
BŮH ŽEHNEJ POTŘEBĚ
47
00:04:05,037 --> 00:04:05,871
Jdeme na to!
48
00:04:06,455 --> 00:04:08,082
Překva…
49
00:04:14,755 --> 00:04:17,341
To jsme my, Crispine! To jsme my!
50
00:04:17,425 --> 00:04:18,884
Já vím!
51
00:04:18,968 --> 00:04:20,678
Takže my zápasíme?
52
00:04:25,683 --> 00:04:26,684
Moje vlasy.
53
00:04:38,154 --> 00:04:41,741
Hele, naprostý chaos.
Tak to máš přece rád. Všechno nejlepší.
54
00:04:43,951 --> 00:04:44,785
Co je?
55
00:05:13,189 --> 00:05:15,775
Ahoj, zrovna jsem na tebe myslela.
56
00:05:29,246 --> 00:05:32,375
Našla jsem super místo, Crispine.
Pojď se mnou!
57
00:05:49,767 --> 00:05:52,353
Máš na tváři narozeninový dort.
58
00:05:52,937 --> 00:05:54,271
Kdo má dneska narozky?
59
00:05:56,440 --> 00:06:00,194
Je to normální úterní odpolední dort.
60
00:06:00,277 --> 00:06:01,320
Víš?
61
00:06:02,988 --> 00:06:05,825
Ne, je narozeninový. To já poznám.
62
00:06:05,908 --> 00:06:08,119
A o jakém místě to mluvíš?
63
00:06:08,202 --> 00:06:11,831
Jo, tohle! Nemůžu ti toho prozradit moc,
protože je to divný,
64
00:06:11,914 --> 00:06:13,541
ale moc tě tam chci vzít.
65
00:06:13,624 --> 00:06:14,500
To je rande.
66
00:06:14,583 --> 00:06:17,837
Když si dva lidi naplánujou,
že někam půjdou, je to rande.
67
00:06:22,842 --> 00:06:23,968
Čemu se směješ?
68
00:06:24,051 --> 00:06:26,262
Ani nevím, jen je mi trapně.
69
00:06:29,765 --> 00:06:32,685
Tak teda pojďme na rande, ne?
70
00:06:32,768 --> 00:06:35,354
Nebude naše první
a dřív jsme si je užívali.
71
00:06:35,438 --> 00:06:36,689
Možná tak ty.
72
00:06:37,440 --> 00:06:39,483
Teď ale budu za dámu já.
73
00:06:39,984 --> 00:06:41,569
Nechápu tě.
74
00:06:42,153 --> 00:06:43,612
Ráno tě vyzvednu.
75
00:06:44,113 --> 00:06:47,450
Tím myslíš opravdové ráno,
nebo tvoje ráno?
76
00:06:48,909 --> 00:06:50,035
Pozdní ráno.
77
00:06:50,119 --> 00:06:51,579
Odpoledne?
78
00:06:52,163 --> 00:06:53,205
Časné odpoledne.
79
00:06:57,251 --> 00:06:59,086
To není tvoje.
80
00:07:03,799 --> 00:07:07,636
Cítím dort.
Rozmašírovaný narozeninový dort.
81
00:07:25,905 --> 00:07:27,656
FOTKY
DOBRÉ – SKVĚLÉ
82
00:07:27,740 --> 00:07:29,909
ČERVENÉ – MODRÉ – FIALOVÉ
ORANŽOVÉ – ŽLUTÉ – RŮŽOVÉ
83
00:07:36,999 --> 00:07:43,047
HESLO
OMYL
84
00:07:43,714 --> 00:07:45,382
Jsi si jistý?
85
00:07:45,466 --> 00:07:46,425
Co?
86
00:07:46,926 --> 00:07:48,344
Určitě máš všechno?
87
00:07:50,638 --> 00:07:51,472
Jo.
88
00:07:51,555 --> 00:07:53,766
Jenom se stěhuju zpátky dolů.
89
00:07:53,849 --> 00:07:55,184
Neznamená to…
90
00:07:57,728 --> 00:07:58,979
Tadá!
91
00:08:00,105 --> 00:08:01,690
- Rozbila jsi to!
- Promiň.
92
00:08:02,233 --> 00:08:05,152
Musíš být na moje umění opatrnější.
93
00:08:07,112 --> 00:08:09,406
Můžeš aspoň předstírat, že jsi smutná?
94
00:08:09,490 --> 00:08:10,574
Ale já jsem.
95
00:08:11,158 --> 00:08:14,620
Teda částečně.
Zbytek mého nitra je spíš zmatený.
96
00:08:26,549 --> 00:08:27,925
To lechtá!
97
00:08:28,759 --> 00:08:33,472
Jo, na horním patře jsou lechtiví všichni.
98
00:08:33,556 --> 00:08:34,848
Všichni.
99
00:08:34,932 --> 00:08:36,141
Kromě mě.
100
00:08:37,017 --> 00:08:39,979
JSI SI JISTÝ?
101
00:08:40,062 --> 00:08:41,188
SPOLEČNÉ BYDLENÍ
102
00:08:41,272 --> 00:08:42,106
OBR 006
103
00:09:08,382 --> 00:09:09,216
Co…
104
00:09:09,300 --> 00:09:13,053
Tak nějak jsem myslel, že půjdeme jenom…
105
00:09:13,137 --> 00:09:14,054
Co?
106
00:09:14,847 --> 00:09:19,143
Berou si lidi mazlíčky na rande běžně?
107
00:09:19,226 --> 00:09:20,269
Možná.
108
00:09:22,688 --> 00:09:26,609
Tadá! Pro muže,
který nic jiného nepotřebuje.
109
00:09:39,163 --> 00:09:40,456
A sakra.
110
00:09:45,669 --> 00:09:46,629
Dostaň to ze mě!
111
00:09:47,921 --> 00:09:51,508
Neměl by odpočívat doma?
112
00:09:57,056 --> 00:09:59,600
Tak co, Štěkocoure? Chceš se jít bavit?
113
00:09:59,683 --> 00:10:02,186
Když jsem nemocný, jsem nerad o samotě.
114
00:10:02,770 --> 00:10:04,813
Ale ne!
115
00:10:04,897 --> 00:10:07,399
Když jsem s lidma, virus se snadněji šíří.
116
00:10:07,983 --> 00:10:10,653
To z tebe mluví ten virus.
117
00:10:14,907 --> 00:10:17,409
Počkat! Mám pro tebe překvapení.
118
00:10:19,536 --> 00:10:22,581
Klaunský nos? Dva klaunské nosy?
119
00:10:22,665 --> 00:10:23,874
Cože?
120
00:10:39,014 --> 00:10:41,600
To má být to překvapení?
121
00:10:41,684 --> 00:10:42,810
Částečně!
122
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
Drž se!
123
00:11:03,956 --> 00:11:08,460
Slyšíš to nádherné volání vody?
124
00:11:08,544 --> 00:11:09,586
Cože?
125
00:11:09,670 --> 00:11:11,922
No jasně, má klaunské nosy v uších.
126
00:11:12,423 --> 00:11:14,800
Proč že jsem to udělala?
127
00:11:14,883 --> 00:11:18,762
Slib mi, že to nebude divný,
romantický výlet. Zvracel bych.
128
00:11:18,846 --> 00:11:20,180
Ale ne, neboj.
129
00:11:41,410 --> 00:11:43,495
Cítím se nějak divně.
130
00:11:45,080 --> 00:11:46,749
Ahoj, Pracobote.
131
00:11:46,832 --> 00:11:49,376
Dneska jsem tě tu nečekala, Bee.
132
00:11:49,460 --> 00:11:52,045
Něco bych pro tebe ale mít měla.
133
00:11:52,129 --> 00:11:54,590
Ne, vlastně bych potřebovala…
134
00:11:54,673 --> 00:11:56,842
Úplně jsem nedodělala včerejší úkol.
135
00:11:56,925 --> 00:12:01,054
Teda ne, že nedodělala,
ale radši bych ho udělala líp.
136
00:12:01,138 --> 00:12:02,264
Víš, chci být…
137
00:12:02,848 --> 00:12:07,728
Chci být na svoji práci hrdá,
takže potřebuju zpátky.
138
00:12:08,312 --> 00:12:11,815
Asi ti nemusím říkat,
že je to pěkně divná žádost.
139
00:12:16,653 --> 00:12:19,865
Ale… Počkat. Kdo je tohle?
140
00:12:20,824 --> 00:12:24,036
To je… on je…
141
00:12:24,119 --> 00:12:27,122
Jak se říká pomocníkovi?
142
00:12:27,206 --> 00:12:31,502
Aha. No, má milý obličej.
143
00:12:44,932 --> 00:12:47,226
Připravte se na přidělení uniforem.
144
00:12:47,309 --> 00:12:50,354
Neměla jsem čas je vyprat, takže…
145
00:12:56,944 --> 00:12:57,778
Hej!
146
00:12:58,946 --> 00:12:59,780
Co to?
147
00:13:05,536 --> 00:13:10,499
Kde že to vlastně jsme? Kde to jsme?
148
00:13:21,635 --> 00:13:25,931
Ty jsi mi převlíkla… Ty jsi mě převlíkla?
149
00:13:26,473 --> 00:13:27,474
Pojď!
150
00:13:33,730 --> 00:13:37,985
Počkat. Jak jsme se sem dostali?
Ztratili jsme se?
151
00:13:43,031 --> 00:13:45,033
Tak kudy?
152
00:13:49,663 --> 00:13:50,956
Aha. No…
153
00:14:04,136 --> 00:14:05,888
Jsem z toho nějak nesvůj.
154
00:14:12,936 --> 00:14:15,272
S nimi si nedělej hlavu.
155
00:14:20,277 --> 00:14:22,613
Mají skvělé reflexy.
156
00:14:27,534 --> 00:14:29,411
Kde je Štěkocour?
157
00:14:29,494 --> 00:14:31,538
Myslíš, že je v pohodě?
158
00:14:31,622 --> 00:14:36,084
No jasně, jsme přece v zábavném domě,
ne v žádném strašidelném.
159
00:14:44,927 --> 00:14:46,094
Tudy se jde ven.
160
00:15:20,545 --> 00:15:22,839
Tady jsi Štěkocoure. Jsi v pořádku?
161
00:15:26,051 --> 00:15:30,097
Židle na stropě? Paráda.
162
00:15:41,024 --> 00:15:45,570
Jestli ti to nevadí,
potřebovala bych dodělat něco do práce.
163
00:15:45,654 --> 00:15:46,738
V pohodě.
164
00:15:46,822 --> 00:15:51,368
Umíš skvěle křičet.
Mohl bys hulákat do těch balonků?
165
00:16:03,964 --> 00:16:06,633
Bavíš se stejně
jako na svojí včerejší oslavě?
166
00:16:14,391 --> 00:16:17,644
To nebyla oslava, ale přepadení.
167
00:16:19,021 --> 00:16:21,898
Měla jsem trochu tvého dortu
a byl fakt dobrý.
168
00:16:21,982 --> 00:16:27,154
No, teď se každopádně bavím.
Tohle je fakt zábava.
169
00:16:31,324 --> 00:16:34,327
Pozvala jsi mě,
protože jsi věděla, že si to tu užiju.
170
00:16:34,411 --> 00:16:36,204
A měla jsi pravdu.
171
00:16:36,288 --> 00:16:41,585
Oni mi ale uspořádali oslavu jenom proto,
že mám narozky, a to je divný.
172
00:16:41,668 --> 00:16:43,503
Nevím. To je fuk.
173
00:16:43,587 --> 00:16:46,048
Nesahej na mě, jsem ztělesnění zdraví!
174
00:16:46,923 --> 00:16:50,761
K dortu se ale nedostaneš každý den.
Zvlášť, když je Deckard pryč.
175
00:16:51,803 --> 00:16:53,346
Jeho dorty jsou hnus.
176
00:16:53,430 --> 00:16:55,515
Nikdy neupeče nic poživatelného.
177
00:16:56,058 --> 00:16:58,477
Musím odsud pryč.
178
00:17:18,872 --> 00:17:22,918
Vím, že to vypadá pěkně,
protože je to růžové, ale je to sopel.
179
00:17:23,001 --> 00:17:25,295
Tak dávej pozor, ať tě nezasáhne!
180
00:17:44,940 --> 00:17:47,734
Nejradši bych tu zůstal navěky.
181
00:17:47,818 --> 00:17:49,611
To nejde.
182
00:18:49,296 --> 00:18:50,422
Co to?
183
00:18:50,505 --> 00:18:52,757
Já si na tu klaunskou uniformu zvykl!
184
00:18:52,841 --> 00:18:54,593
Co mi to děláte, slečno?
185
00:19:02,434 --> 00:19:04,686
Dej mu to na čelo. Třeba mu to pomůže.
186
00:19:05,187 --> 00:19:06,188
Díky.
187
00:19:07,731 --> 00:19:08,607
Ach.
188
00:19:09,274 --> 00:19:12,527
Pokud chceš něco na zub,
v záchodě je spousta jídla.
189
00:19:12,611 --> 00:19:13,904
Jak jinak.
190
00:19:32,088 --> 00:19:34,716
POLÉVKA
191
00:19:58,782 --> 00:20:00,158
Díky za ten dnešek.
192
00:20:00,242 --> 00:20:03,078
Už tě pustím za rodinou,
dělají si starosti.
193
00:20:04,162 --> 00:20:05,830
Aha, nevzal jsem si mobil.
194
00:20:06,539 --> 00:20:09,000
To neva. Prostě půjdu do garáže.
195
00:20:09,084 --> 00:20:10,293
Na svoje narozky?
196
00:20:10,377 --> 00:20:13,046
Pojď se radši dívat na telku.
197
00:20:13,630 --> 00:20:14,673
Fakt?
198
00:20:20,512 --> 00:20:22,722
Pořád sleduješ ty hrozný seriály?
199
00:20:22,806 --> 00:20:24,516
Mám ráda, když tu něco hraje.
200
00:20:25,058 --> 00:20:27,978
Nechápu, jak se na tomhle gauči můžeš vys…
201
00:20:44,577 --> 00:20:47,122
Snad jsem mu nekradla peřinu.
202
00:20:47,205 --> 00:20:49,499
Když je mi zima, jsem pěkně chamtivá.
203
00:21:00,343 --> 00:21:03,013
Vypadáš jako zbrusu nové štěkotě.
204
00:21:03,096 --> 00:21:04,014
Co je?
205
00:21:04,639 --> 00:21:06,182
Jak je na tom tvoje hlava?
206
00:21:06,266 --> 00:21:10,020
Nevím! Z posledních dvou dní
si toho moc nepamatuju.
207
00:21:10,729 --> 00:21:14,983
Zdálo se mi o klaunech a pytlích brambor.
208
00:21:20,780 --> 00:21:21,990
Vítej zpátky.
209
00:21:22,991 --> 00:21:24,367
Našla jsem tvůj mobil.
210
00:21:25,618 --> 00:21:26,619
A hodinky.
211
00:21:29,706 --> 00:21:33,793
Chci se ti omluvit za ty moje narozky.
212
00:21:34,419 --> 00:21:36,921
Nemáš za co. Ta pálka byla vtipná.
213
00:21:37,005 --> 00:21:39,215
- Promiň, že jsme zapomněli…
- Počkej.
214
00:21:40,091 --> 00:21:42,427
Za tu pálku se ti neomlouvám.
215
00:21:42,510 --> 00:21:45,930
Je mi ale líto, že máte pocit,
že mi musíte pořádat oslavy,
216
00:21:46,014 --> 00:21:47,849
abych nezačal vyvádět.
217
00:21:48,433 --> 00:21:53,438
Jo, je mi trapně, že jsem tehdy utekl,
protože jste zapomněli na moje narozky.
218
00:21:53,521 --> 00:21:57,859
Mám pocit, že jsem kvůli tomu
zmeškal spoustu srandy.
219
00:21:57,942 --> 00:22:02,113
Jen proto, že jsem se naštval
kvůli něčemu tak zbytečnému.
220
00:22:02,197 --> 00:22:07,577
Chci ale, abyste se mnou trávili čas,
protože sami chcete.
221
00:22:07,660 --> 00:22:10,497
Ne proto, že je to pro vás povinnost.
222
00:22:11,039 --> 00:22:14,000
Aha. No, svoji roli v tom hraje obojí.
223
00:22:14,667 --> 00:22:15,835
Teda hrálo.
224
00:22:20,840 --> 00:22:22,217
Tohle vypadá hrozně.
225
00:22:22,300 --> 00:22:24,677
Jo, ta pálka tomu prospěla.
226
00:22:25,261 --> 00:22:26,805
Toast to sní tak jako tak.
227
00:22:27,597 --> 00:22:28,515
KONEC!
228
00:22:56,543 --> 00:22:58,545
Překlad titulků: Petr Kabelka