1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 NARICES DE PAYASO 3 00:00:29,363 --> 00:00:30,615 ¿Estás bien? 4 00:00:31,157 --> 00:00:32,825 Tal vez me resfrié. 5 00:00:39,499 --> 00:00:41,042 Hagamos esto mañana. 6 00:00:42,251 --> 00:00:45,546 Sé de alguien a quien le gustaría este lugar 7 00:00:45,630 --> 00:00:47,590 por todas estas cosas de payasos. 8 00:00:50,510 --> 00:00:54,514 Había una vez, un niño que se despertó el día que cumplía 12 años. 9 00:00:55,181 --> 00:00:58,893 Esperó a que alguien de su familia numerosa lo recordara 10 00:00:58,976 --> 00:01:01,187 y celebraran la fiesta de cumpleaños. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,148 Pero sus esperanzas desaparecieron a lo largo del día. 12 00:01:04,232 --> 00:01:07,985 No hubo un "feliz cumpleaños" ni de sus padres, ni de sus cinco hermanos 13 00:01:08,069 --> 00:01:10,905 ni de su hermana muy inteligente y fuerte. 14 00:01:10,988 --> 00:01:13,074 Cuando el reloj marcó la medianoche, 15 00:01:13,157 --> 00:01:16,410 aceptó con tristeza que habían olvidado su cumpleaños. 16 00:01:17,078 --> 00:01:18,538 Tomó algunas cosas valiosas, 17 00:01:18,621 --> 00:01:22,166 exageró y huyó al circo, donde se quedó diez años. 18 00:01:23,376 --> 00:01:25,586 Como un idiota. Un idiota de 12 años. 19 00:01:32,426 --> 00:01:34,178 Y por eso, Toast, 20 00:01:34,262 --> 00:01:37,890 todos debemos ayudar a hacer una fiesta sorpresa para Crispin. 21 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 No sé por qué yo tengo que hacerlo. 22 00:01:42,895 --> 00:01:46,482 No le di un complejo ridículo de abandono. 23 00:01:46,566 --> 00:01:50,027 No lo entiendes porque nadie celebra tu cumpleaños, transeúnte. 24 00:01:50,111 --> 00:01:55,074 En realidad, mi cumpleaños es un gran evento. 25 00:01:55,158 --> 00:01:59,078 Cada año, cavo un hoyo inmenso. 26 00:01:59,162 --> 00:02:06,002 Y todos mis amigos vagabundos enojados celebran sin parar, durante días, 27 00:02:06,085 --> 00:02:09,005 hasta que uno de nosotros muere de cansancio. 28 00:02:09,088 --> 00:02:13,342 Y mi cumpleaños es la próxima semana. 29 00:02:30,610 --> 00:02:35,406 Gracias a mis modificaciones, caben hasta 30 payasos en este auto. 30 00:02:37,116 --> 00:02:39,619 Treinta y cinco, si se caen bien. 31 00:02:40,286 --> 00:02:42,914 Crispin, eres un… 32 00:02:48,586 --> 00:02:50,963 FELIZ CUMPLEAÑOS 33 00:03:11,651 --> 00:03:12,985 ¡Bájate! ¡Qué asco! 34 00:03:18,574 --> 00:03:19,659 FUERA 35 00:03:21,869 --> 00:03:23,829 Una fiesta sorpresa. 36 00:03:26,916 --> 00:03:28,834 CUMPLEAÑOS 37 00:03:31,921 --> 00:03:33,547 Vas a arruinar la sorpresa. 38 00:03:38,511 --> 00:03:41,055 Toma. Al menos, infla este globo con la tos. 39 00:03:41,681 --> 00:03:44,225 ¡No! 40 00:03:45,393 --> 00:03:49,397 No quiero… ayudar. 41 00:03:50,523 --> 00:03:52,525 No quiero ayudar. 42 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 Estás ayudando, mocosa vagabunda. 43 00:03:55,111 --> 00:03:55,987 ¡Nunca! 44 00:04:05,037 --> 00:04:05,871 Hora del show. 45 00:04:06,455 --> 00:04:07,999 ¡Sorpre…! 46 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 Somos nosotros. Crispin, ¡somos nosotros! 47 00:04:17,425 --> 00:04:18,884 ¡Ya sé! 48 00:04:18,968 --> 00:04:20,678 ¿Vamos a pelear? 49 00:04:25,641 --> 00:04:26,767 Mi pelo. 50 00:04:38,154 --> 00:04:42,283 Mira, un caos total. Lo que más te gusta. Feliz cumpleaños. 51 00:04:43,951 --> 00:04:44,785 ¿Qué? 52 00:05:13,189 --> 00:05:16,275 ¡Hola! Estaba pensando en ti. 53 00:05:29,246 --> 00:05:32,500 Crispin, encontré un lugar. ¡Tienes que venir conmigo! 54 00:05:49,767 --> 00:05:52,395 Tienes pastel aplastado en la cara. 55 00:05:52,937 --> 00:05:54,188 ¿Quién cumple años? 56 00:05:56,440 --> 00:06:00,194 Este es un pastel normal, de martes a la una de la mañana. 57 00:06:00,277 --> 00:06:01,320 Ya sabes. 58 00:06:03,072 --> 00:06:05,825 No, es pastel de cumpleaños. Me doy cuenta. 59 00:06:05,908 --> 00:06:08,119 ¿Dónde es este lugar del que hablas? 60 00:06:08,202 --> 00:06:11,831 ¡Claro! ¡Sí! No puedo decirte mucho porque es raro, 61 00:06:11,914 --> 00:06:13,541 pero quiero llevarte allí. 62 00:06:13,624 --> 00:06:14,500 Es una cita. 63 00:06:14,583 --> 00:06:17,837 Si planeas que vayamos a algún lado, es una cita. 64 00:06:22,925 --> 00:06:23,968 ¿De qué te ríes? 65 00:06:24,051 --> 00:06:26,262 No sé. Solo es incómodo. 66 00:06:29,765 --> 00:06:32,768 ¡Sí! Tengamos una cita. No importa. 67 00:06:32,852 --> 00:06:35,354 Ya lo hemos hecho y fue divertido. 68 00:06:35,438 --> 00:06:36,689 Sí, para ti. 69 00:06:37,523 --> 00:06:39,483 Ahora yo seré la chica. 70 00:06:39,984 --> 00:06:41,527 No sé qué significa eso. 71 00:06:42,153 --> 00:06:43,612 Vengo por ti en la mañana. 72 00:06:44,113 --> 00:06:47,491 ¿Es la mañana de verdad? ¿O es tu mañana? 73 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 A media mañana. 74 00:06:50,119 --> 00:06:51,704 ¿En la tarde? 75 00:06:52,246 --> 00:06:53,414 Sí, temprano. 76 00:06:57,251 --> 00:06:59,086 No es tuyo. 77 00:07:03,883 --> 00:07:07,595 Huele a pastel de cumpleaños aplastado. 78 00:07:25,905 --> 00:07:27,656 FOTOS BUENAS - GENIALES 79 00:07:27,740 --> 00:07:29,909 ROJO, AZUL, MORADO NARANJA, AMARILLO, ROSA 80 00:07:36,999 --> 00:07:43,047 CONTRASEÑA CARAMBITA 81 00:07:43,714 --> 00:07:45,382 ¿Estás seguro? 82 00:07:45,466 --> 00:07:46,425 ¿Qué? 83 00:07:46,926 --> 00:07:48,677 ¿Seguro que tienes todo? 84 00:07:50,638 --> 00:07:51,472 Sí. 85 00:07:51,555 --> 00:07:53,766 Digo, vuelvo a mudarme abajo. 86 00:07:53,849 --> 00:07:55,059 No es que… 87 00:08:00,105 --> 00:08:02,149 - ¡Lo rompiste! - Lo siento. 88 00:08:02,233 --> 00:08:05,653 Debes tener más cuidado con mi arte. 89 00:08:07,112 --> 00:08:09,406 ¿Al menos puedes fingir estar triste? 90 00:08:09,490 --> 00:08:10,658 Estoy triste. 91 00:08:11,158 --> 00:08:14,828 Bueno, por un lado, sí, pero todo el otro lado está confundido. 92 00:08:26,507 --> 00:08:27,758 Me haces cosquillas. 93 00:08:28,884 --> 00:08:33,472 Sí, todos tienen cosquillas en el paladar. 94 00:08:33,556 --> 00:08:34,848 Todos 95 00:08:34,932 --> 00:08:36,183 menos yo. 96 00:08:37,017 --> 00:08:39,979 ¿ESTÁS SEGURO? 97 00:08:40,062 --> 00:08:41,188 VIVIMOS JUNTOS 98 00:09:08,382 --> 00:09:09,216 Bueno… 99 00:09:09,300 --> 00:09:13,053 Pensé que era… Ya sabes. 100 00:09:13,137 --> 00:09:14,054 ¿Qué? 101 00:09:14,847 --> 00:09:19,143 ¿La gente lleva su mascota a citas? ¿Es normal? 102 00:09:19,226 --> 00:09:20,269 Tal vez. 103 00:09:24,189 --> 00:09:26,609 Para el caballero que tiene todo. 104 00:09:39,163 --> 00:09:40,456 Rayos. 105 00:09:45,669 --> 00:09:46,629 ¡Sácalo! 106 00:09:47,921 --> 00:09:51,508 Él no debería estar afuera. Digo, ¿no? 107 00:09:57,056 --> 00:09:59,600 ¿Qué dices, PuppyCat? ¿Quieres divertirte? 108 00:09:59,683 --> 00:10:02,686 No me gusta estar solo cuando estoy enfermo. 109 00:10:02,770 --> 00:10:04,813 ¡No! 110 00:10:04,897 --> 00:10:07,900 Estar cerca de otros ayuda a propagar el virus. 111 00:10:07,983 --> 00:10:11,111 El virus hace que digas eso. 112 00:10:14,948 --> 00:10:17,409 ¡Espera! Tengo una sorpresa para ti. 113 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 ¿Una nariz de payaso? ¿Dos narices de payaso? 114 00:10:22,665 --> 00:10:23,957 ¿Qué? 115 00:10:38,972 --> 00:10:41,600 ¿Esta es la sorpresa? 116 00:10:41,684 --> 00:10:43,310 ¡Una parte! 117 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 ¡Agárrate fuerte! 118 00:11:03,956 --> 00:11:08,460 ¿Oyes el hermoso sonido del agua? 119 00:11:08,544 --> 00:11:09,586 ¿Qué? 120 00:11:09,670 --> 00:11:12,339 Claro. Las narices de payaso en los oídos. 121 00:11:12,423 --> 00:11:14,800 ¿Por qué hice eso? 122 00:11:14,883 --> 00:11:18,762 Prométeme que esto no se pondrá raro y romántico. Voy a vomitar. 123 00:11:19,555 --> 00:11:20,389 No. 124 00:11:41,410 --> 00:11:43,495 Me siento raro. 125 00:11:45,080 --> 00:11:46,749 ¡Hola, Tempobot! 126 00:11:46,832 --> 00:11:49,376 ¡Bee! No esperaba verte hoy. 127 00:11:49,460 --> 00:11:52,045 Pero quizá tenga algo apropiado para ti. 128 00:11:52,129 --> 00:11:54,590 No. En realidad, 129 00:11:54,673 --> 00:11:56,842 dejé mal la tarea de ayer. 130 00:11:56,925 --> 00:12:01,054 No mal, solo hay detalles de último momento. 131 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Soy… Ya sabes. 132 00:12:02,890 --> 00:12:07,644 Soy minuciosa en mi trabajo, así que tengo que volver. 133 00:12:08,312 --> 00:12:11,815 No hace falta decirte que es un pedido muy extraño. 134 00:12:16,737 --> 00:12:19,865 Oye, pero… Espera, ¿quién es él? 135 00:12:20,824 --> 00:12:24,036 Él es… 136 00:12:24,119 --> 00:12:27,122 ¿Cómo se le dice a un par de manos más? 137 00:12:27,206 --> 00:12:31,502 Entiendo. Bueno, me gusta su cara. 138 00:12:44,932 --> 00:12:47,226 Prepárense para sus uniformes. 139 00:12:47,309 --> 00:12:50,354 No tuve tiempo de lavarlos, así que… 140 00:12:56,944 --> 00:12:57,778 ¡Oye! 141 00:12:58,946 --> 00:12:59,780 ¿Qué? 142 00:13:05,536 --> 00:13:10,499 ¿Qué es este lugar? ¿Dónde estamos? 143 00:13:21,635 --> 00:13:25,973 ¿Cambiaste mi…? ¿Me cambiaste? 144 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 ¡Ven! 145 00:13:33,730 --> 00:13:37,943 Espera. ¿Por dónde entramos? ¿Estamos perdidos? 146 00:13:43,031 --> 00:13:44,992 ¿Cuál? 147 00:13:50,289 --> 00:13:51,123 Bueno… 148 00:14:04,261 --> 00:14:06,138 Esto me pone incómodo. 149 00:14:13,604 --> 00:14:15,272 No te preocupes por ellos. 150 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 Tienen buenos reflejos. 151 00:14:27,534 --> 00:14:29,411 ¿Dónde está PuppyCat? 152 00:14:29,494 --> 00:14:31,538 ¿Crees que esté bien? 153 00:14:31,622 --> 00:14:36,084 Sí, es una casa de diversión, no de miedo. 154 00:14:44,885 --> 00:14:46,094 Aquí hay una salida. 155 00:15:20,545 --> 00:15:22,881 Hola, PuppyCat. ¿Estás bien? 156 00:15:26,051 --> 00:15:30,097 Sillas en el techo. Qué bien. 157 00:15:41,024 --> 00:15:45,654 Tengo algo que hacer del trabajo, si no te molesta. 158 00:15:45,737 --> 00:15:46,738 Claro. 159 00:15:46,822 --> 00:15:51,201 Gritas bien, así que necesito que me ayudes a gritar en estos globos. 160 00:16:03,964 --> 00:16:06,883 ¿Es tan divertido como tu fiesta sorpresa de ayer? 161 00:16:14,391 --> 00:16:17,644 Eso no fue una fiesta, fue una emboscada. 162 00:16:19,021 --> 00:16:21,898 Comí un poco del pastel y estaba muy rico. 163 00:16:21,982 --> 00:16:27,154 Bueno, ahora sí me estoy divirtiendo. La estoy pasando fantásticamente. 164 00:16:31,324 --> 00:16:34,327 Me trajiste aquí porque sabías que me gustaría. 165 00:16:34,411 --> 00:16:36,204 Y me gusta. Mucho. 166 00:16:36,288 --> 00:16:41,585 Ellos hicieron todo porque es mi cumpleaños, pero es raro. 167 00:16:41,668 --> 00:16:43,503 No sé. En fin. 168 00:16:43,587 --> 00:16:46,256 ¡Deja mi cuerpo perfectamente sano! 169 00:16:46,923 --> 00:16:50,844 No puedes hacer un pastel todos los días. Mucho menos, sin Deckard. 170 00:16:51,887 --> 00:16:55,599 Sus pasteles son horribles. No sobreviviría si horneara. 171 00:16:56,099 --> 00:16:58,477 ¡Quiero salir de aquí! 172 00:17:18,872 --> 00:17:22,918 Sé que es bonito porque es rosa claro, pero es moco. 173 00:17:23,001 --> 00:17:25,295 ¡Cuidado, que no te golpee! 174 00:17:44,940 --> 00:17:47,734 Podría vivir aquí para siempre. 175 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 Pero no puedes. 176 00:18:49,212 --> 00:18:50,422 ¿Qué? 177 00:18:50,505 --> 00:18:52,757 ¡Me gustaban mis accesorios de payaso! 178 00:18:52,841 --> 00:18:54,593 ¿Qué me hace, señora? 179 00:19:02,434 --> 00:19:05,187 Ponle esto en la cabeza. Quizá le haga bien. 180 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 Gracias. 181 00:19:09,274 --> 00:19:12,611 Oye, hay mucha comida en el inodoro, si quieres algo. 182 00:19:12,694 --> 00:19:13,904 Claro que sí. 183 00:19:32,088 --> 00:19:34,716 SOPA 184 00:19:58,782 --> 00:20:00,158 Gracias por quedarte. 185 00:20:00,242 --> 00:20:03,078 Vuelve con tu familia. Están preguntando por ti. 186 00:20:04,246 --> 00:20:06,039 Dejé mi teléfono en casa. 187 00:20:06,539 --> 00:20:08,917 No importa. Volveré al garaje. 188 00:20:09,000 --> 00:20:10,293 ¿En tu cumpleaños? 189 00:20:10,377 --> 00:20:13,046 Veamos televisión en mi casa. 190 00:20:13,630 --> 00:20:14,673 ¿En serio? 191 00:20:20,595 --> 00:20:22,722 ¿Sigues viendo programas malos? 192 00:20:22,806 --> 00:20:24,975 Me gusta que haya ruido. 193 00:20:25,058 --> 00:20:27,978 No sé cómo duermes en este sofá todas las… 194 00:20:44,577 --> 00:20:47,122 Espero no haberle quitado los cobertores. 195 00:20:47,205 --> 00:20:49,624 Hago eso cuando siento frío y codicia. 196 00:21:00,260 --> 00:21:03,013 Eres como un cachorrito gatito nuevo. 197 00:21:03,096 --> 00:21:04,014 ¿Qué? 198 00:21:04,639 --> 00:21:06,182 ¿Cómo está la cabeza? 199 00:21:06,266 --> 00:21:10,020 ¡No sé! No recuerdo muy bien los últimos dos días. 200 00:21:10,645 --> 00:21:13,857 Soñaba con payasos y sacos de papas. 201 00:21:20,780 --> 00:21:22,157 Hola. Volviste. 202 00:21:22,991 --> 00:21:24,367 Encontré tu teléfono. 203 00:21:25,577 --> 00:21:26,578 Y tu reloj. 204 00:21:29,706 --> 00:21:33,835 Solo quería decir que lamento lo de mi cumpleaños. 205 00:21:34,419 --> 00:21:38,089 No te disculpes. Lo del bate fue gracioso. Perdón por olvidar… 206 00:21:38,173 --> 00:21:39,049 Espera. 207 00:21:40,091 --> 00:21:42,427 No lamento haber entrado con un bate. 208 00:21:42,510 --> 00:21:45,889 Lamento que crean que tienen que hacerme estas fiestitas 209 00:21:45,972 --> 00:21:47,932 para que no enloquezca. 210 00:21:48,433 --> 00:21:53,438 Sí, me avergüenza un poco haber huido porque olvidaron mi cumpleaños. 211 00:21:53,521 --> 00:21:57,859 Y siento que me perdí muchas cosas divertidas 212 00:21:57,942 --> 00:22:02,030 solo porque me enojé por algo que, tal vez, no fue tan importante. 213 00:22:02,113 --> 00:22:07,577 Pero quiero que pasen tiempo conmigo porque quieren, 214 00:22:07,660 --> 00:22:10,789 no porque sientan que deben hacerlo. 215 00:22:11,915 --> 00:22:13,958 Bueno, por ambas cosas. 216 00:22:14,667 --> 00:22:16,252 Quizá era por ambas cosas. 217 00:22:20,840 --> 00:22:22,217 Esto se ve muy mal. 218 00:22:22,300 --> 00:22:24,677 Sí, creo que le hice un favor. 219 00:22:25,261 --> 00:22:26,805 Seguro Toast se lo comerá. 220 00:22:27,597 --> 00:22:28,515 ¡FIN! 221 00:22:56,543 --> 00:22:58,545 Subtítulos: Guillermina Usunoff