1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
NARICES DE PAYASO
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,615
¿Estás bien?
4
00:00:31,157 --> 00:00:32,825
Tal vez me resfrié.
5
00:00:39,499 --> 00:00:41,042
Hagamos esto mañana.
6
00:00:42,251 --> 00:00:45,546
Sé de alguien
a quien le gustaría este lugar
7
00:00:45,630 --> 00:00:47,590
por todas estas cosas de payasos.
8
00:00:50,510 --> 00:00:54,514
Había una vez, un niño que se despertó
el día que cumplía 12 años.
9
00:00:55,181 --> 00:00:58,893
Esperó a que alguien
de su familia numerosa lo recordara
10
00:00:58,976 --> 00:01:01,187
y celebraran la fiesta de cumpleaños.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,148
Pero sus esperanzas
desaparecieron a lo largo del día.
12
00:01:04,232 --> 00:01:07,985
No hubo un "feliz cumpleaños"
ni de sus padres, ni de sus cinco hermanos
13
00:01:08,069 --> 00:01:10,905
ni de su hermana muy inteligente y fuerte.
14
00:01:10,988 --> 00:01:13,074
Cuando el reloj marcó la medianoche,
15
00:01:13,157 --> 00:01:16,410
aceptó con tristeza
que habían olvidado su cumpleaños.
16
00:01:17,078 --> 00:01:18,538
Tomó algunas cosas valiosas,
17
00:01:18,621 --> 00:01:22,166
exageró y huyó al circo,
donde se quedó diez años.
18
00:01:23,376 --> 00:01:25,586
Como un idiota. Un idiota de 12 años.
19
00:01:32,426 --> 00:01:34,178
Y por eso, Toast,
20
00:01:34,262 --> 00:01:37,890
todos debemos ayudar
a hacer una fiesta sorpresa para Crispin.
21
00:01:38,850 --> 00:01:41,352
No sé por qué yo tengo que hacerlo.
22
00:01:42,895 --> 00:01:46,482
No le di un complejo ridículo de abandono.
23
00:01:46,566 --> 00:01:50,027
No lo entiendes porque nadie
celebra tu cumpleaños, transeúnte.
24
00:01:50,111 --> 00:01:55,074
En realidad,
mi cumpleaños es un gran evento.
25
00:01:55,158 --> 00:01:59,078
Cada año, cavo un hoyo inmenso.
26
00:01:59,162 --> 00:02:06,002
Y todos mis amigos vagabundos enojados
celebran sin parar, durante días,
27
00:02:06,085 --> 00:02:09,005
hasta que uno de nosotros
muere de cansancio.
28
00:02:09,088 --> 00:02:13,342
Y mi cumpleaños es la próxima semana.
29
00:02:30,610 --> 00:02:35,406
Gracias a mis modificaciones,
caben hasta 30 payasos en este auto.
30
00:02:37,116 --> 00:02:39,619
Treinta y cinco, si se caen bien.
31
00:02:40,286 --> 00:02:42,914
Crispin, eres un…
32
00:02:48,586 --> 00:02:50,963
FELIZ CUMPLEAÑOS
33
00:03:11,651 --> 00:03:12,985
¡Bájate! ¡Qué asco!
34
00:03:18,574 --> 00:03:19,659
FUERA
35
00:03:21,869 --> 00:03:23,829
Una fiesta sorpresa.
36
00:03:26,916 --> 00:03:28,834
CUMPLEAÑOS
37
00:03:31,921 --> 00:03:33,547
Vas a arruinar la sorpresa.
38
00:03:38,511 --> 00:03:41,055
Toma. Al menos,
infla este globo con la tos.
39
00:03:41,681 --> 00:03:44,225
¡No!
40
00:03:45,393 --> 00:03:49,397
No quiero… ayudar.
41
00:03:50,523 --> 00:03:52,525
No quiero ayudar.
42
00:03:52,608 --> 00:03:54,610
Estás ayudando, mocosa vagabunda.
43
00:03:55,111 --> 00:03:55,987
¡Nunca!
44
00:04:05,037 --> 00:04:05,871
Hora del show.
45
00:04:06,455 --> 00:04:07,999
¡Sorpre…!
46
00:04:14,755 --> 00:04:17,341
Somos nosotros. Crispin, ¡somos nosotros!
47
00:04:17,425 --> 00:04:18,884
¡Ya sé!
48
00:04:18,968 --> 00:04:20,678
¿Vamos a pelear?
49
00:04:25,641 --> 00:04:26,767
Mi pelo.
50
00:04:38,154 --> 00:04:42,283
Mira, un caos total.
Lo que más te gusta. Feliz cumpleaños.
51
00:04:43,951 --> 00:04:44,785
¿Qué?
52
00:05:13,189 --> 00:05:16,275
¡Hola! Estaba pensando en ti.
53
00:05:29,246 --> 00:05:32,500
Crispin, encontré un lugar.
¡Tienes que venir conmigo!
54
00:05:49,767 --> 00:05:52,395
Tienes pastel aplastado en la cara.
55
00:05:52,937 --> 00:05:54,188
¿Quién cumple años?
56
00:05:56,440 --> 00:06:00,194
Este es un pastel normal,
de martes a la una de la mañana.
57
00:06:00,277 --> 00:06:01,320
Ya sabes.
58
00:06:03,072 --> 00:06:05,825
No, es pastel de cumpleaños.
Me doy cuenta.
59
00:06:05,908 --> 00:06:08,119
¿Dónde es este lugar del que hablas?
60
00:06:08,202 --> 00:06:11,831
¡Claro! ¡Sí! No puedo decirte mucho
porque es raro,
61
00:06:11,914 --> 00:06:13,541
pero quiero llevarte allí.
62
00:06:13,624 --> 00:06:14,500
Es una cita.
63
00:06:14,583 --> 00:06:17,837
Si planeas que vayamos a algún lado,
es una cita.
64
00:06:22,925 --> 00:06:23,968
¿De qué te ríes?
65
00:06:24,051 --> 00:06:26,262
No sé. Solo es incómodo.
66
00:06:29,765 --> 00:06:32,768
¡Sí! Tengamos una cita. No importa.
67
00:06:32,852 --> 00:06:35,354
Ya lo hemos hecho y fue divertido.
68
00:06:35,438 --> 00:06:36,689
Sí, para ti.
69
00:06:37,523 --> 00:06:39,483
Ahora yo seré la chica.
70
00:06:39,984 --> 00:06:41,527
No sé qué significa eso.
71
00:06:42,153 --> 00:06:43,612
Vengo por ti en la mañana.
72
00:06:44,113 --> 00:06:47,491
¿Es la mañana de verdad? ¿O es tu mañana?
73
00:06:48,951 --> 00:06:50,035
A media mañana.
74
00:06:50,119 --> 00:06:51,704
¿En la tarde?
75
00:06:52,246 --> 00:06:53,414
Sí, temprano.
76
00:06:57,251 --> 00:06:59,086
No es tuyo.
77
00:07:03,883 --> 00:07:07,595
Huele a pastel de cumpleaños aplastado.
78
00:07:25,905 --> 00:07:27,656
FOTOS
BUENAS - GENIALES
79
00:07:27,740 --> 00:07:29,909
ROJO, AZUL, MORADO
NARANJA, AMARILLO, ROSA
80
00:07:36,999 --> 00:07:43,047
CONTRASEÑA
CARAMBITA
81
00:07:43,714 --> 00:07:45,382
¿Estás seguro?
82
00:07:45,466 --> 00:07:46,425
¿Qué?
83
00:07:46,926 --> 00:07:48,677
¿Seguro que tienes todo?
84
00:07:50,638 --> 00:07:51,472
Sí.
85
00:07:51,555 --> 00:07:53,766
Digo, vuelvo a mudarme abajo.
86
00:07:53,849 --> 00:07:55,059
No es que…
87
00:08:00,105 --> 00:08:02,149
- ¡Lo rompiste!
- Lo siento.
88
00:08:02,233 --> 00:08:05,653
Debes tener más cuidado con mi arte.
89
00:08:07,112 --> 00:08:09,406
¿Al menos puedes fingir estar triste?
90
00:08:09,490 --> 00:08:10,658
Estoy triste.
91
00:08:11,158 --> 00:08:14,828
Bueno, por un lado, sí,
pero todo el otro lado está confundido.
92
00:08:26,507 --> 00:08:27,758
Me haces cosquillas.
93
00:08:28,884 --> 00:08:33,472
Sí, todos tienen cosquillas en el paladar.
94
00:08:33,556 --> 00:08:34,848
Todos
95
00:08:34,932 --> 00:08:36,183
menos yo.
96
00:08:37,017 --> 00:08:39,979
¿ESTÁS SEGURO?
97
00:08:40,062 --> 00:08:41,188
VIVIMOS JUNTOS
98
00:09:08,382 --> 00:09:09,216
Bueno…
99
00:09:09,300 --> 00:09:13,053
Pensé que era… Ya sabes.
100
00:09:13,137 --> 00:09:14,054
¿Qué?
101
00:09:14,847 --> 00:09:19,143
¿La gente lleva su mascota a citas?
¿Es normal?
102
00:09:19,226 --> 00:09:20,269
Tal vez.
103
00:09:24,189 --> 00:09:26,609
Para el caballero que tiene todo.
104
00:09:39,163 --> 00:09:40,456
Rayos.
105
00:09:45,669 --> 00:09:46,629
¡Sácalo!
106
00:09:47,921 --> 00:09:51,508
Él no debería estar afuera. Digo, ¿no?
107
00:09:57,056 --> 00:09:59,600
¿Qué dices, PuppyCat? ¿Quieres divertirte?
108
00:09:59,683 --> 00:10:02,686
No me gusta estar solo
cuando estoy enfermo.
109
00:10:02,770 --> 00:10:04,813
¡No!
110
00:10:04,897 --> 00:10:07,900
Estar cerca de otros
ayuda a propagar el virus.
111
00:10:07,983 --> 00:10:11,111
El virus hace que digas eso.
112
00:10:14,948 --> 00:10:17,409
¡Espera! Tengo una sorpresa para ti.
113
00:10:19,536 --> 00:10:22,581
¿Una nariz de payaso?
¿Dos narices de payaso?
114
00:10:22,665 --> 00:10:23,957
¿Qué?
115
00:10:38,972 --> 00:10:41,600
¿Esta es la sorpresa?
116
00:10:41,684 --> 00:10:43,310
¡Una parte!
117
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
¡Agárrate fuerte!
118
00:11:03,956 --> 00:11:08,460
¿Oyes el hermoso sonido del agua?
119
00:11:08,544 --> 00:11:09,586
¿Qué?
120
00:11:09,670 --> 00:11:12,339
Claro. Las narices de payaso en los oídos.
121
00:11:12,423 --> 00:11:14,800
¿Por qué hice eso?
122
00:11:14,883 --> 00:11:18,762
Prométeme que esto no se pondrá raro
y romántico. Voy a vomitar.
123
00:11:19,555 --> 00:11:20,389
No.
124
00:11:41,410 --> 00:11:43,495
Me siento raro.
125
00:11:45,080 --> 00:11:46,749
¡Hola, Tempobot!
126
00:11:46,832 --> 00:11:49,376
¡Bee! No esperaba verte hoy.
127
00:11:49,460 --> 00:11:52,045
Pero quizá tenga algo apropiado para ti.
128
00:11:52,129 --> 00:11:54,590
No. En realidad,
129
00:11:54,673 --> 00:11:56,842
dejé mal la tarea de ayer.
130
00:11:56,925 --> 00:12:01,054
No mal, solo hay detalles
de último momento.
131
00:12:01,138 --> 00:12:02,264
Soy… Ya sabes.
132
00:12:02,890 --> 00:12:07,644
Soy minuciosa en mi trabajo,
así que tengo que volver.
133
00:12:08,312 --> 00:12:11,815
No hace falta decirte
que es un pedido muy extraño.
134
00:12:16,737 --> 00:12:19,865
Oye, pero… Espera, ¿quién es él?
135
00:12:20,824 --> 00:12:24,036
Él es…
136
00:12:24,119 --> 00:12:27,122
¿Cómo se le dice a un par de manos más?
137
00:12:27,206 --> 00:12:31,502
Entiendo. Bueno, me gusta su cara.
138
00:12:44,932 --> 00:12:47,226
Prepárense para sus uniformes.
139
00:12:47,309 --> 00:12:50,354
No tuve tiempo de lavarlos, así que…
140
00:12:56,944 --> 00:12:57,778
¡Oye!
141
00:12:58,946 --> 00:12:59,780
¿Qué?
142
00:13:05,536 --> 00:13:10,499
¿Qué es este lugar? ¿Dónde estamos?
143
00:13:21,635 --> 00:13:25,973
¿Cambiaste mi…? ¿Me cambiaste?
144
00:13:26,515 --> 00:13:27,516
¡Ven!
145
00:13:33,730 --> 00:13:37,943
Espera. ¿Por dónde entramos?
¿Estamos perdidos?
146
00:13:43,031 --> 00:13:44,992
¿Cuál?
147
00:13:50,289 --> 00:13:51,123
Bueno…
148
00:14:04,261 --> 00:14:06,138
Esto me pone incómodo.
149
00:14:13,604 --> 00:14:15,272
No te preocupes por ellos.
150
00:14:20,277 --> 00:14:22,613
Tienen buenos reflejos.
151
00:14:27,534 --> 00:14:29,411
¿Dónde está PuppyCat?
152
00:14:29,494 --> 00:14:31,538
¿Crees que esté bien?
153
00:14:31,622 --> 00:14:36,084
Sí, es una casa de diversión, no de miedo.
154
00:14:44,885 --> 00:14:46,094
Aquí hay una salida.
155
00:15:20,545 --> 00:15:22,881
Hola, PuppyCat. ¿Estás bien?
156
00:15:26,051 --> 00:15:30,097
Sillas en el techo. Qué bien.
157
00:15:41,024 --> 00:15:45,654
Tengo algo que hacer del trabajo,
si no te molesta.
158
00:15:45,737 --> 00:15:46,738
Claro.
159
00:15:46,822 --> 00:15:51,201
Gritas bien, así que necesito
que me ayudes a gritar en estos globos.
160
00:16:03,964 --> 00:16:06,883
¿Es tan divertido
como tu fiesta sorpresa de ayer?
161
00:16:14,391 --> 00:16:17,644
Eso no fue una fiesta, fue una emboscada.
162
00:16:19,021 --> 00:16:21,898
Comí un poco del pastel y estaba muy rico.
163
00:16:21,982 --> 00:16:27,154
Bueno, ahora sí me estoy divirtiendo.
La estoy pasando fantásticamente.
164
00:16:31,324 --> 00:16:34,327
Me trajiste aquí
porque sabías que me gustaría.
165
00:16:34,411 --> 00:16:36,204
Y me gusta. Mucho.
166
00:16:36,288 --> 00:16:41,585
Ellos hicieron todo
porque es mi cumpleaños, pero es raro.
167
00:16:41,668 --> 00:16:43,503
No sé. En fin.
168
00:16:43,587 --> 00:16:46,256
¡Deja mi cuerpo perfectamente sano!
169
00:16:46,923 --> 00:16:50,844
No puedes hacer un pastel todos los días.
Mucho menos, sin Deckard.
170
00:16:51,887 --> 00:16:55,599
Sus pasteles son horribles.
No sobreviviría si horneara.
171
00:16:56,099 --> 00:16:58,477
¡Quiero salir de aquí!
172
00:17:18,872 --> 00:17:22,918
Sé que es bonito
porque es rosa claro, pero es moco.
173
00:17:23,001 --> 00:17:25,295
¡Cuidado, que no te golpee!
174
00:17:44,940 --> 00:17:47,734
Podría vivir aquí para siempre.
175
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
Pero no puedes.
176
00:18:49,212 --> 00:18:50,422
¿Qué?
177
00:18:50,505 --> 00:18:52,757
¡Me gustaban mis accesorios de payaso!
178
00:18:52,841 --> 00:18:54,593
¿Qué me hace, señora?
179
00:19:02,434 --> 00:19:05,187
Ponle esto en la cabeza.
Quizá le haga bien.
180
00:19:05,270 --> 00:19:06,271
Gracias.
181
00:19:09,274 --> 00:19:12,611
Oye, hay mucha comida en el inodoro,
si quieres algo.
182
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
Claro que sí.
183
00:19:32,088 --> 00:19:34,716
SOPA
184
00:19:58,782 --> 00:20:00,158
Gracias por quedarte.
185
00:20:00,242 --> 00:20:03,078
Vuelve con tu familia.
Están preguntando por ti.
186
00:20:04,246 --> 00:20:06,039
Dejé mi teléfono en casa.
187
00:20:06,539 --> 00:20:08,917
No importa. Volveré al garaje.
188
00:20:09,000 --> 00:20:10,293
¿En tu cumpleaños?
189
00:20:10,377 --> 00:20:13,046
Veamos televisión en mi casa.
190
00:20:13,630 --> 00:20:14,673
¿En serio?
191
00:20:20,595 --> 00:20:22,722
¿Sigues viendo programas malos?
192
00:20:22,806 --> 00:20:24,975
Me gusta que haya ruido.
193
00:20:25,058 --> 00:20:27,978
No sé cómo duermes en este sofá todas las…
194
00:20:44,577 --> 00:20:47,122
Espero no haberle quitado los cobertores.
195
00:20:47,205 --> 00:20:49,624
Hago eso cuando siento frío y codicia.
196
00:21:00,260 --> 00:21:03,013
Eres como un cachorrito gatito nuevo.
197
00:21:03,096 --> 00:21:04,014
¿Qué?
198
00:21:04,639 --> 00:21:06,182
¿Cómo está la cabeza?
199
00:21:06,266 --> 00:21:10,020
¡No sé! No recuerdo muy bien
los últimos dos días.
200
00:21:10,645 --> 00:21:13,857
Soñaba con payasos y sacos de papas.
201
00:21:20,780 --> 00:21:22,157
Hola. Volviste.
202
00:21:22,991 --> 00:21:24,367
Encontré tu teléfono.
203
00:21:25,577 --> 00:21:26,578
Y tu reloj.
204
00:21:29,706 --> 00:21:33,835
Solo quería decir
que lamento lo de mi cumpleaños.
205
00:21:34,419 --> 00:21:38,089
No te disculpes. Lo del bate fue gracioso.
Perdón por olvidar…
206
00:21:38,173 --> 00:21:39,049
Espera.
207
00:21:40,091 --> 00:21:42,427
No lamento haber entrado con un bate.
208
00:21:42,510 --> 00:21:45,889
Lamento que crean
que tienen que hacerme estas fiestitas
209
00:21:45,972 --> 00:21:47,932
para que no enloquezca.
210
00:21:48,433 --> 00:21:53,438
Sí, me avergüenza un poco haber huido
porque olvidaron mi cumpleaños.
211
00:21:53,521 --> 00:21:57,859
Y siento que me perdí
muchas cosas divertidas
212
00:21:57,942 --> 00:22:02,030
solo porque me enojé por algo
que, tal vez, no fue tan importante.
213
00:22:02,113 --> 00:22:07,577
Pero quiero que pasen tiempo conmigo
porque quieren,
214
00:22:07,660 --> 00:22:10,789
no porque sientan que deben hacerlo.
215
00:22:11,915 --> 00:22:13,958
Bueno, por ambas cosas.
216
00:22:14,667 --> 00:22:16,252
Quizá era por ambas cosas.
217
00:22:20,840 --> 00:22:22,217
Esto se ve muy mal.
218
00:22:22,300 --> 00:22:24,677
Sí, creo que le hice un favor.
219
00:22:25,261 --> 00:22:26,805
Seguro Toast se lo comerá.
220
00:22:27,597 --> 00:22:28,515
¡FIN!
221
00:22:56,543 --> 00:22:58,545
Subtítulos: Guillermina Usunoff