1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
İKİ PALYAÇO BURNU
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,615
İyi misin?
4
00:00:31,157 --> 00:00:32,825
Üşütmüş olabilirim.
5
00:00:39,499 --> 00:00:41,042
Bunu yarın yapalım.
6
00:00:42,376 --> 00:00:47,632
Şapşal palyaçolar yüzünden
burayı çok sevecek birini tanıyorum.
7
00:00:50,510 --> 00:00:54,097
Bir zamanlar 12. yaş gününde uyanan
bir çocuk varmış.
8
00:00:55,181 --> 00:00:57,642
Geniş ailesinden birinin hatırlamasını
9
00:00:57,725 --> 00:01:01,145
ve yaş günün partisinin
başlamasını bekliyormuş.
10
00:01:01,229 --> 00:01:03,815
Ama gün ilerledikçe
umudu gitgide tükenmiş.
11
00:01:04,315 --> 00:01:08,778
Annesi, babası, beş erkek kardeşi
ve çok akıllı ve güçlü kız kardeşi
12
00:01:08,861 --> 00:01:10,488
yaş gününü kutlamamış.
13
00:01:10,988 --> 00:01:13,074
Sonunda vakit gece yarısı olduğunda
14
00:01:13,157 --> 00:01:16,410
ailesinin yaş gününü unuttuğunu
üzülerek kabul etmiş.
15
00:01:17,078 --> 00:01:20,790
Yanına birkaç değerli eşya alıp
aşırı tepki vererek sirke kaçmış
16
00:01:20,873 --> 00:01:22,250
ve 10 yıl orada kalmış.
17
00:01:23,376 --> 00:01:25,670
12 yaşındaki bir aptal gibi davranmış.
18
00:01:32,426 --> 00:01:34,178
Toast, işte bu yüzden
19
00:01:34,262 --> 00:01:37,890
hepimiz Crispin için
sürpriz parti düzenlemek zorundayız.
20
00:01:38,850 --> 00:01:41,352
Bunu niye yapmak zorundayım bilmiyorum.
21
00:01:42,895 --> 00:01:46,482
Onda terk edilme kompleksi
olmasının sebebi ben değilim.
22
00:01:46,566 --> 00:01:50,027
Kimse yaş gününü kutlamadığı için
bunu anlamıyorsun fani.
23
00:01:50,111 --> 00:01:55,074
Aslında yaş günüm çok önemlidir.
24
00:01:55,158 --> 00:01:59,078
Her yıl büyük bir çukur kazarım.
25
00:01:59,162 --> 00:02:03,749
Birimiz yorgunluktan ölene dek
26
00:02:03,833 --> 00:02:09,005
tüm öfkeli serseri arkadaşlarım
günlerce kutlama yapar.
27
00:02:09,088 --> 00:02:13,342
Yaş günüm haftaya.
28
00:02:30,693 --> 00:02:35,406
Bu araç değişikliklerim sayesinde
rahatça 30 palyaço alacak.
29
00:02:37,116 --> 00:02:39,785
Birbirlerinden hoşlanırlarsa
35 de olabilir.
30
00:02:40,286 --> 00:02:42,914
Crispin, sen…
31
00:02:48,586 --> 00:02:50,963
YAŞ GÜNÜN KUTLU OLSUN
32
00:03:11,651 --> 00:03:12,985
İn üstümden! İğrenç!
33
00:03:18,574 --> 00:03:19,408
DEFOL
34
00:03:21,869 --> 00:03:23,829
Sürpriz bir parti.
35
00:03:26,916 --> 00:03:28,834
YAŞ GÜNÜ
36
00:03:31,921 --> 00:03:33,464
Sürprizi mahvedeceksin.
37
00:03:38,511 --> 00:03:41,055
Al. En azından öksürüğünle
bu balonu şişir.
38
00:03:41,681 --> 00:03:44,225
Hayır! Hayır, ben…
39
00:03:45,393 --> 00:03:49,397
Yardım etmek istemiyorum.
40
00:03:50,523 --> 00:03:52,525
Yardım etmek istemiyorum.
41
00:03:52,608 --> 00:03:54,610
Yardım edeceksin serseri velet.
42
00:03:55,111 --> 00:03:55,987
Asla!
43
00:04:02,994 --> 00:04:03,828
YAŞASIN PİSLİK
44
00:04:05,037 --> 00:04:05,955
Gösteri zamanı!
45
00:04:06,455 --> 00:04:07,999
Sürpriz…
46
00:04:14,755 --> 00:04:17,341
Biziz Crispin! Biziz!
47
00:04:17,425 --> 00:04:18,884
Biliyorum!
48
00:04:18,968 --> 00:04:20,678
Kavga mı ediyoruz?
49
00:04:25,766 --> 00:04:26,851
Saçım.
50
00:04:38,154 --> 00:04:41,866
Bak, tam bir kaos.
En sevdiğin şey. Yaş günün kutlu olsun.
51
00:04:43,951 --> 00:04:44,785
Ne var?
52
00:05:13,272 --> 00:05:15,858
Selam. Ben de seni düşünüyordum.
53
00:05:29,246 --> 00:05:32,500
Crispin, bir yer buldum.
Benimle gelmelisin!
54
00:05:49,767 --> 00:05:52,436
Yaş günü pastası suratına bulaşmış.
55
00:05:52,937 --> 00:05:54,188
Kimin yaş günü?
56
00:05:56,440 --> 00:06:00,194
Sıradan bir pasta. Salı 01.00 pastası.
57
00:06:00,277 --> 00:06:01,320
Bilir misin?
58
00:06:02,988 --> 00:06:05,825
Hayır, bu yaş günü pastası. Orası belli.
59
00:06:05,908 --> 00:06:08,119
Bahsettiğin şu yer de ne?
60
00:06:08,202 --> 00:06:09,036
Evet, doğru!
61
00:06:09,120 --> 00:06:13,541
Tuhaf olduğu için sana çok şey anlatamam
ama seni oraya götürmek istiyorum.
62
00:06:13,624 --> 00:06:17,837
Bu randevu olur. Bir yere gidersek
ve bunu planlarsan bu randevu olur.
63
00:06:22,925 --> 00:06:23,968
Komik olan ne?
64
00:06:24,051 --> 00:06:26,262
Bilmiyorum. Tuhaf sadece.
65
00:06:29,765 --> 00:06:34,937
Evet! Randevuya çıkalım. Neyse işte.
Daha önce yapmıştık ve eğlenceliydi.
66
00:06:35,438 --> 00:06:36,689
Evet, senin için.
67
00:06:37,440 --> 00:06:39,483
Şimdi hanımefendi ben olacağım.
68
00:06:39,984 --> 00:06:41,652
Bu ne demek bilmiyorum.
69
00:06:42,153 --> 00:06:43,612
Sabah seni alırım.
70
00:06:44,113 --> 00:06:47,533
Gerçekten sabah mı yoksa senin sabahın mı?
71
00:06:48,951 --> 00:06:50,035
Sabah geç vakitte.
72
00:06:50,119 --> 00:06:51,704
Öğleden sonra mı?
73
00:06:52,204 --> 00:06:53,414
Öğlen erken vakitte.
74
00:06:57,251 --> 00:06:59,086
O senin değil.
75
00:07:03,883 --> 00:07:07,720
Pasta kokusu alıyorum.
Ezilmiş yaş günü pastası kokusu alıyorum.
76
00:07:25,905 --> 00:07:27,656
FOTOĞRAFLAR
İYİ, HARİKA
77
00:07:27,740 --> 00:07:29,909
KIRMIZI, MAVİ, MOR, TURUNCU, SARI
78
00:07:36,999 --> 00:07:43,047
ŞİFRE
AMANIN
79
00:07:43,714 --> 00:07:45,382
Emin misin?
80
00:07:45,466 --> 00:07:46,342
Ne?
81
00:07:46,842 --> 00:07:48,677
Her şeyi aldığından emin misin?
82
00:07:50,638 --> 00:07:51,472
Evet.
83
00:07:51,555 --> 00:07:53,766
Aşağıya taşınıyorum.
84
00:07:53,849 --> 00:07:55,226
Bu hiç…
85
00:07:57,728 --> 00:07:58,979
Al bakalım!
86
00:08:00,105 --> 00:08:01,732
-Kırdın!
-Üzgünüm.
87
00:08:02,233 --> 00:08:05,236
Sanatımı eline alırken
daha dikkatli olmalısın.
88
00:08:07,029 --> 00:08:09,406
En azından üzülmüş gibi yapabilir misin?
89
00:08:09,490 --> 00:08:10,658
Üzüldüm.
90
00:08:11,158 --> 00:08:14,787
Bir yanım üzüldü
ama diğer yanlarım kararsız.
91
00:08:26,549 --> 00:08:27,758
Gıdıklanıyorum.
92
00:08:28,884 --> 00:08:33,055
Evet, herkesin ağzının içi gıdıklanır.
93
00:08:33,556 --> 00:08:34,848
Herkesin.
94
00:08:34,932 --> 00:08:36,392
Ben hariç.
95
00:08:37,017 --> 00:08:39,979
EMİN MİSİN?
96
00:08:40,062 --> 00:08:41,188
BİRLİKTE YAŞAM
97
00:09:08,382 --> 00:09:09,216
Bu…
98
00:09:09,300 --> 00:09:13,053
Bunun şey olacağını sanıyordum…
99
00:09:13,137 --> 00:09:14,054
Ne?
100
00:09:14,847 --> 00:09:19,143
İnsanlar randevularına
evcil hayvan getirir mi? Bu normal mi?
101
00:09:19,226 --> 00:09:20,269
Olabilir.
102
00:09:22,688 --> 00:09:26,609
Al bakalım! Her şeyi olan beyefendi için.
103
00:09:39,163 --> 00:09:40,456
Kahretsin.
104
00:09:45,669 --> 00:09:46,629
Çıkart hepsini!
105
00:09:47,921 --> 00:09:51,508
Bunun dışarıda olmaması lazım, değil mi?
106
00:09:57,056 --> 00:09:59,600
Ne dersin PuppyCat? Eğlenceye var mısın?
107
00:09:59,683 --> 00:10:02,269
Hastayken yalnız olmayı sevmiyorum.
108
00:10:02,770 --> 00:10:04,813
Olamaz!
109
00:10:04,897 --> 00:10:07,900
Başkalarının yanında olmak virüsü yayıyor.
110
00:10:07,983 --> 00:10:10,694
Virüs böyle konuşmanı istiyor.
111
00:10:14,948 --> 00:10:17,409
Bekle. Sana bir sürprizim var.
112
00:10:19,536 --> 00:10:22,581
Palyaço burnu mu? İki palyaço burnu mu?
113
00:10:22,665 --> 00:10:23,957
Ne?
114
00:10:39,014 --> 00:10:41,600
Sürpriz bu mu?
115
00:10:41,684 --> 00:10:42,893
Kısmen!
116
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
Sıkı tutun!
117
00:11:03,956 --> 00:11:08,460
Suyun güzel sesini duyuyor musun?
118
00:11:08,544 --> 00:11:09,586
Ne?
119
00:11:09,670 --> 00:11:12,339
Doğru ya. Palyaço burnu kulağında.
120
00:11:12,423 --> 00:11:14,800
Bunu neden yaptım?
121
00:11:14,883 --> 00:11:18,762
Tuhaf ve romantik geçmeyeceğine söz ver.
Öyle olursa kusarım.
122
00:11:18,846 --> 00:11:20,389
Hayır.
123
00:11:41,410 --> 00:11:43,495
Garip hissediyorum.
124
00:11:45,080 --> 00:11:46,749
Selam İşBot!
125
00:11:46,832 --> 00:11:49,376
Bee, bugün seni görmeyi beklemiyordum.
126
00:11:49,460 --> 00:11:52,045
Ama sana uygun bir iş olabilir.
127
00:11:52,129 --> 00:11:54,590
Hayır. Ben aslında…
128
00:11:54,673 --> 00:11:56,842
Dünkü görevi batırıp çıktım.
129
00:11:56,925 --> 00:12:01,054
Batırmadım ama son anda bir şeyler çıktı.
130
00:12:01,138 --> 00:12:02,222
İşimle…
131
00:12:02,848 --> 00:12:07,811
İşimle gurur duyuyorum.
O yüzden geri dönmeliyim.
132
00:12:08,312 --> 00:12:11,815
Bunun çok tuhaf bir istek olduğunu
söylememe gerek yok.
133
00:12:16,737 --> 00:12:19,448
Bekle. Bu kim?
134
00:12:20,824 --> 00:12:23,952
O bir…
135
00:12:24,036 --> 00:12:27,122
Fazladan yardıma ne denir?
136
00:12:27,206 --> 00:12:31,502
Anladım. Suratını beğendim.
137
00:12:44,932 --> 00:12:47,226
Üniforma giydirmeye hazırlanın.
138
00:12:47,309 --> 00:12:50,354
Bunları yıkayacak vaktim yoktu.
139
00:12:58,946 --> 00:12:59,780
Ne?
140
00:13:05,536 --> 00:13:09,998
Şu an neredeyiz? Neredeyiz biz?
141
00:13:21,635 --> 00:13:25,973
Üstümü mü değiştirdin?
142
00:13:26,515 --> 00:13:27,516
Gel hadi.
143
00:13:33,730 --> 00:13:38,068
Bekle. Nereden geldik? Kayıp mı olduk?
144
00:13:43,031 --> 00:13:45,117
Hangisi?
145
00:13:49,663 --> 00:13:51,123
Peki…
146
00:14:04,261 --> 00:14:06,138
Bu beni rahatsız ediyor.
147
00:14:12,936 --> 00:14:15,272
Bu ufak şeyleri kafana takma.
148
00:14:20,277 --> 00:14:22,613
Refleksleri çok iyi.
149
00:14:27,534 --> 00:14:29,411
PuppyCat nerede?
150
00:14:29,494 --> 00:14:31,538
Sence iyi mi?
151
00:14:31,622 --> 00:14:36,084
Evet. Burası korku değil, eğlence evi.
152
00:14:44,968 --> 00:14:46,094
Burada çıkış var.
153
00:15:20,545 --> 00:15:22,881
PuppyCat, iyi misin?
154
00:15:26,051 --> 00:15:30,138
Tavanda sandalye var. Çok güzel.
155
00:15:41,024 --> 00:15:45,654
Sakıncası yoksa yapmam gereken bir iş var.
156
00:15:45,737 --> 00:15:46,738
Tabii.
157
00:15:46,822 --> 00:15:51,368
Bağırmakta iyisin.
Bu balonları şişirmeme yardım et.
158
00:16:03,964 --> 00:16:06,800
Dünkü sürpriz partin kadar eğlenceli mi?
159
00:16:14,391 --> 00:16:17,644
O bir parti değildi. Bir pusuydu.
160
00:16:19,021 --> 00:16:21,898
Pastadan biraz yedim. Çok güzeldi.
161
00:16:21,982 --> 00:16:26,737
Şu an çok eğleniyorum.
Harika vakit geçiriyoruz.
162
00:16:31,324 --> 00:16:36,204
Hoşuma gideceğini bildiğin için
beni buraya çağırdın. Çok da hoşuma gitti.
163
00:16:36,288 --> 00:16:41,585
Her şeyi sırf yaş günüm diye yaptılar.
Bu bana tuhaf geldi.
164
00:16:41,668 --> 00:16:43,503
Bilmiyorum. Neyse işte.
165
00:16:43,587 --> 00:16:46,256
Tamamen sağlıklı vücudumu bırak!
166
00:16:46,923 --> 00:16:50,844
Her gün pasta yiyemezsin.
Özellikle de Deckard yokken.
167
00:16:51,803 --> 00:16:55,724
Deckard'ın pastaları berbat.
Hayatını kurtarmak için pasta yapmadı.
168
00:16:56,224 --> 00:16:58,477
Buradan gitmeliyim!
169
00:17:18,872 --> 00:17:22,918
Açık pembe renkli olduğundan
güzel olduğunu biliyorum ama bu sümük.
170
00:17:23,001 --> 00:17:25,295
Dikkat et, sana isabet etmesin!
171
00:17:44,940 --> 00:17:47,734
Sonsuza dek burada yaşayabilirim.
172
00:17:47,818 --> 00:17:49,903
Yaşayamazsın.
173
00:18:49,421 --> 00:18:52,757
Ne? Kahretsin!
Palyaçolarıma alışmaya başlamıştım.
174
00:18:52,841 --> 00:18:54,593
Bana ne yapıyorsun?
175
00:19:02,434 --> 00:19:04,769
Al, bunu başına koy. Daha iyi hisseder.
176
00:19:05,270 --> 00:19:06,271
Teşekkürler.
177
00:19:07,814 --> 00:19:08,690
Of.
178
00:19:09,274 --> 00:19:12,611
Bir şey istersen
tuvalette bir sürü yiyecek var.
179
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
Elbette vardır.
180
00:19:32,088 --> 00:19:34,716
ÇORBA
181
00:19:58,782 --> 00:20:03,078
Benimle takıldığın için sağ ol.
Ailenin yanına dön artık. Seni soruyorlar.
182
00:20:04,246 --> 00:20:06,039
Telefonumu evde unutmuşum.
183
00:20:06,539 --> 00:20:09,000
Sorun değil. Garaja döneceğim.
184
00:20:09,084 --> 00:20:10,293
Yaş gününde mi?
185
00:20:10,377 --> 00:20:13,046
Onun yerine burada televizyon izleyelim.
186
00:20:13,630 --> 00:20:14,673
Gerçekten mi?
187
00:20:20,595 --> 00:20:22,722
Hâlâ korkunç dizileri izliyorsun.
188
00:20:22,806 --> 00:20:24,557
Ses olmasını seviyorum.
189
00:20:25,058 --> 00:20:27,978
Her gün bu kanepede nasıl uyuyorsun…
190
00:20:44,577 --> 00:20:47,122
Umarım tüm battaniyeyi almamışımdır.
191
00:20:47,205 --> 00:20:49,708
Üşüyüp açgözlü olduğumda öyle yapıyorum.
192
00:21:00,343 --> 00:21:03,013
Yeni bir kedi yavrusu insan gibisin.
193
00:21:03,096 --> 00:21:04,014
Ne?
194
00:21:04,639 --> 00:21:06,182
Kafan nasıl?
195
00:21:06,266 --> 00:21:10,270
Bilmiyorum! Son iki gün tamamen bulanık.
196
00:21:10,770 --> 00:21:13,440
Rüyamda palyaço ve patates çuvalı gördüm.
197
00:21:20,780 --> 00:21:22,032
Dönmüşsün.
198
00:21:22,991 --> 00:21:24,367
Telefonunu buldum.
199
00:21:25,660 --> 00:21:26,703
Saatini de.
200
00:21:29,706 --> 00:21:33,918
Yaş günüm için özür dilemek istiyorum.
201
00:21:34,419 --> 00:21:38,089
Özür dileme. Sopa olayı komikti.
Unuttuğumuz için özür…
202
00:21:38,173 --> 00:21:39,049
Dur.
203
00:21:40,050 --> 00:21:42,427
Sopamı savurduğum için özür dilemiyorum.
204
00:21:42,510 --> 00:21:46,389
Bana böyle parti düzenlemezseniz
çıldıracağımı düşündüğünüz için
205
00:21:46,473 --> 00:21:47,932
özür dilerim.
206
00:21:48,433 --> 00:21:53,438
Peki. Evet. Doğum günümü unuttunuz diye
kaçtığım için biraz utanıyorum.
207
00:21:53,521 --> 00:21:57,859
O kadar da önemli olmayan bir şeye
sinirlendiğim için
208
00:21:57,942 --> 00:22:02,113
birçok eğlenceyi kaçırdığımı düşünüyorum.
209
00:22:02,197 --> 00:22:05,533
Benimle mecburiyetten değil,
210
00:22:05,617 --> 00:22:10,538
sadece istediğiniz için
vakit geçirmenizi istiyorum.
211
00:22:11,039 --> 00:22:14,125
Hem mecburiyetten hem de istediğimiz için.
212
00:22:14,667 --> 00:22:15,960
Yani öyleydi.
213
00:22:20,840 --> 00:22:22,217
Berbat görünüyor.
214
00:22:22,300 --> 00:22:24,677
Evet, sanırım iyilik yaptım.
215
00:22:25,261 --> 00:22:26,721
Toast bunu yer.
216
00:22:27,597 --> 00:22:28,515
SON!
217
00:22:56,543 --> 00:22:58,545
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi