1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 İKİ PALYAÇO BURNU 3 00:00:29,363 --> 00:00:30,615 İyi misin? 4 00:00:31,157 --> 00:00:32,825 Üşütmüş olabilirim. 5 00:00:39,499 --> 00:00:41,042 Bunu yarın yapalım. 6 00:00:42,376 --> 00:00:47,632 Şapşal palyaçolar yüzünden burayı çok sevecek birini tanıyorum. 7 00:00:50,510 --> 00:00:54,097 Bir zamanlar 12. yaş gününde uyanan bir çocuk varmış. 8 00:00:55,181 --> 00:00:57,642 Geniş ailesinden birinin hatırlamasını 9 00:00:57,725 --> 00:01:01,145 ve yaş günün partisinin başlamasını bekliyormuş. 10 00:01:01,229 --> 00:01:03,815 Ama gün ilerledikçe umudu gitgide tükenmiş. 11 00:01:04,315 --> 00:01:08,778 Annesi, babası, beş erkek kardeşi ve çok akıllı ve güçlü kız kardeşi 12 00:01:08,861 --> 00:01:10,488 yaş gününü kutlamamış. 13 00:01:10,988 --> 00:01:13,074 Sonunda vakit gece yarısı olduğunda 14 00:01:13,157 --> 00:01:16,410 ailesinin yaş gününü unuttuğunu üzülerek kabul etmiş. 15 00:01:17,078 --> 00:01:20,790 Yanına birkaç değerli eşya alıp aşırı tepki vererek sirke kaçmış 16 00:01:20,873 --> 00:01:22,250 ve 10 yıl orada kalmış. 17 00:01:23,376 --> 00:01:25,670 12 yaşındaki bir aptal gibi davranmış. 18 00:01:32,426 --> 00:01:34,178 Toast, işte bu yüzden 19 00:01:34,262 --> 00:01:37,890 hepimiz Crispin için sürpriz parti düzenlemek zorundayız. 20 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 Bunu niye yapmak zorundayım bilmiyorum. 21 00:01:42,895 --> 00:01:46,482 Onda terk edilme kompleksi olmasının sebebi ben değilim. 22 00:01:46,566 --> 00:01:50,027 Kimse yaş gününü kutlamadığı için bunu anlamıyorsun fani. 23 00:01:50,111 --> 00:01:55,074 Aslında yaş günüm çok önemlidir. 24 00:01:55,158 --> 00:01:59,078 Her yıl büyük bir çukur kazarım. 25 00:01:59,162 --> 00:02:03,749 Birimiz yorgunluktan ölene dek 26 00:02:03,833 --> 00:02:09,005 tüm öfkeli serseri arkadaşlarım günlerce kutlama yapar. 27 00:02:09,088 --> 00:02:13,342 Yaş günüm haftaya. 28 00:02:30,693 --> 00:02:35,406 Bu araç değişikliklerim sayesinde rahatça 30 palyaço alacak. 29 00:02:37,116 --> 00:02:39,785 Birbirlerinden hoşlanırlarsa 35 de olabilir. 30 00:02:40,286 --> 00:02:42,914 Crispin, sen… 31 00:02:48,586 --> 00:02:50,963 YAŞ GÜNÜN KUTLU OLSUN 32 00:03:11,651 --> 00:03:12,985 İn üstümden! İğrenç! 33 00:03:18,574 --> 00:03:19,408 DEFOL 34 00:03:21,869 --> 00:03:23,829 Sürpriz bir parti. 35 00:03:26,916 --> 00:03:28,834 YAŞ GÜNÜ 36 00:03:31,921 --> 00:03:33,464 Sürprizi mahvedeceksin. 37 00:03:38,511 --> 00:03:41,055 Al. En azından öksürüğünle bu balonu şişir. 38 00:03:41,681 --> 00:03:44,225 Hayır! Hayır, ben… 39 00:03:45,393 --> 00:03:49,397 Yardım etmek istemiyorum. 40 00:03:50,523 --> 00:03:52,525 Yardım etmek istemiyorum. 41 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 Yardım edeceksin serseri velet. 42 00:03:55,111 --> 00:03:55,987 Asla! 43 00:04:02,994 --> 00:04:03,828 YAŞASIN PİSLİK 44 00:04:05,037 --> 00:04:05,955 Gösteri zamanı! 45 00:04:06,455 --> 00:04:07,999 Sürpriz… 46 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 Biziz Crispin! Biziz! 47 00:04:17,425 --> 00:04:18,884 Biliyorum! 48 00:04:18,968 --> 00:04:20,678 Kavga mı ediyoruz? 49 00:04:25,766 --> 00:04:26,851 Saçım. 50 00:04:38,154 --> 00:04:41,866 Bak, tam bir kaos. En sevdiğin şey. Yaş günün kutlu olsun. 51 00:04:43,951 --> 00:04:44,785 Ne var? 52 00:05:13,272 --> 00:05:15,858 Selam. Ben de seni düşünüyordum. 53 00:05:29,246 --> 00:05:32,500 Crispin, bir yer buldum. Benimle gelmelisin! 54 00:05:49,767 --> 00:05:52,436 Yaş günü pastası suratına bulaşmış. 55 00:05:52,937 --> 00:05:54,188 Kimin yaş günü? 56 00:05:56,440 --> 00:06:00,194 Sıradan bir pasta. Salı 01.00 pastası. 57 00:06:00,277 --> 00:06:01,320 Bilir misin? 58 00:06:02,988 --> 00:06:05,825 Hayır, bu yaş günü pastası. Orası belli. 59 00:06:05,908 --> 00:06:08,119 Bahsettiğin şu yer de ne? 60 00:06:08,202 --> 00:06:09,036 Evet, doğru! 61 00:06:09,120 --> 00:06:13,541 Tuhaf olduğu için sana çok şey anlatamam ama seni oraya götürmek istiyorum. 62 00:06:13,624 --> 00:06:17,837 Bu randevu olur. Bir yere gidersek ve bunu planlarsan bu randevu olur. 63 00:06:22,925 --> 00:06:23,968 Komik olan ne? 64 00:06:24,051 --> 00:06:26,262 Bilmiyorum. Tuhaf sadece. 65 00:06:29,765 --> 00:06:34,937 Evet! Randevuya çıkalım. Neyse işte. Daha önce yapmıştık ve eğlenceliydi. 66 00:06:35,438 --> 00:06:36,689 Evet, senin için. 67 00:06:37,440 --> 00:06:39,483 Şimdi hanımefendi ben olacağım. 68 00:06:39,984 --> 00:06:41,652 Bu ne demek bilmiyorum. 69 00:06:42,153 --> 00:06:43,612 Sabah seni alırım. 70 00:06:44,113 --> 00:06:47,533 Gerçekten sabah mı yoksa senin sabahın mı? 71 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 Sabah geç vakitte. 72 00:06:50,119 --> 00:06:51,704 Öğleden sonra mı? 73 00:06:52,204 --> 00:06:53,414 Öğlen erken vakitte. 74 00:06:57,251 --> 00:06:59,086 O senin değil. 75 00:07:03,883 --> 00:07:07,720 Pasta kokusu alıyorum. Ezilmiş yaş günü pastası kokusu alıyorum. 76 00:07:25,905 --> 00:07:27,656 FOTOĞRAFLAR İYİ, HARİKA 77 00:07:27,740 --> 00:07:29,909 KIRMIZI, MAVİ, MOR, TURUNCU, SARI 78 00:07:36,999 --> 00:07:43,047 ŞİFRE AMANIN 79 00:07:43,714 --> 00:07:45,382 Emin misin? 80 00:07:45,466 --> 00:07:46,342 Ne? 81 00:07:46,842 --> 00:07:48,677 Her şeyi aldığından emin misin? 82 00:07:50,638 --> 00:07:51,472 Evet. 83 00:07:51,555 --> 00:07:53,766 Aşağıya taşınıyorum. 84 00:07:53,849 --> 00:07:55,226 Bu hiç… 85 00:07:57,728 --> 00:07:58,979 Al bakalım! 86 00:08:00,105 --> 00:08:01,732 -Kırdın! -Üzgünüm. 87 00:08:02,233 --> 00:08:05,236 Sanatımı eline alırken daha dikkatli olmalısın. 88 00:08:07,029 --> 00:08:09,406 En azından üzülmüş gibi yapabilir misin? 89 00:08:09,490 --> 00:08:10,658 Üzüldüm. 90 00:08:11,158 --> 00:08:14,787 Bir yanım üzüldü ama diğer yanlarım kararsız. 91 00:08:26,549 --> 00:08:27,758 Gıdıklanıyorum. 92 00:08:28,884 --> 00:08:33,055 Evet, herkesin ağzının içi gıdıklanır. 93 00:08:33,556 --> 00:08:34,848 Herkesin. 94 00:08:34,932 --> 00:08:36,392 Ben hariç. 95 00:08:37,017 --> 00:08:39,979 EMİN MİSİN? 96 00:08:40,062 --> 00:08:41,188 BİRLİKTE YAŞAM 97 00:09:08,382 --> 00:09:09,216 Bu… 98 00:09:09,300 --> 00:09:13,053 Bunun şey olacağını sanıyordum… 99 00:09:13,137 --> 00:09:14,054 Ne? 100 00:09:14,847 --> 00:09:19,143 İnsanlar randevularına evcil hayvan getirir mi? Bu normal mi? 101 00:09:19,226 --> 00:09:20,269 Olabilir. 102 00:09:22,688 --> 00:09:26,609 Al bakalım! Her şeyi olan beyefendi için. 103 00:09:39,163 --> 00:09:40,456 Kahretsin. 104 00:09:45,669 --> 00:09:46,629 Çıkart hepsini! 105 00:09:47,921 --> 00:09:51,508 Bunun dışarıda olmaması lazım, değil mi? 106 00:09:57,056 --> 00:09:59,600 Ne dersin PuppyCat? Eğlenceye var mısın? 107 00:09:59,683 --> 00:10:02,269 Hastayken yalnız olmayı sevmiyorum. 108 00:10:02,770 --> 00:10:04,813 Olamaz! 109 00:10:04,897 --> 00:10:07,900 Başkalarının yanında olmak virüsü yayıyor. 110 00:10:07,983 --> 00:10:10,694 Virüs böyle konuşmanı istiyor. 111 00:10:14,948 --> 00:10:17,409 Bekle. Sana bir sürprizim var. 112 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 Palyaço burnu mu? İki palyaço burnu mu? 113 00:10:22,665 --> 00:10:23,957 Ne? 114 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 Sürpriz bu mu? 115 00:10:41,684 --> 00:10:42,893 Kısmen! 116 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 Sıkı tutun! 117 00:11:03,956 --> 00:11:08,460 Suyun güzel sesini duyuyor musun? 118 00:11:08,544 --> 00:11:09,586 Ne? 119 00:11:09,670 --> 00:11:12,339 Doğru ya. Palyaço burnu kulağında. 120 00:11:12,423 --> 00:11:14,800 Bunu neden yaptım? 121 00:11:14,883 --> 00:11:18,762 Tuhaf ve romantik geçmeyeceğine söz ver. Öyle olursa kusarım. 122 00:11:18,846 --> 00:11:20,389 Hayır. 123 00:11:41,410 --> 00:11:43,495 Garip hissediyorum. 124 00:11:45,080 --> 00:11:46,749 Selam İşBot! 125 00:11:46,832 --> 00:11:49,376 Bee, bugün seni görmeyi beklemiyordum. 126 00:11:49,460 --> 00:11:52,045 Ama sana uygun bir iş olabilir. 127 00:11:52,129 --> 00:11:54,590 Hayır. Ben aslında… 128 00:11:54,673 --> 00:11:56,842 Dünkü görevi batırıp çıktım. 129 00:11:56,925 --> 00:12:01,054 Batırmadım ama son anda bir şeyler çıktı. 130 00:12:01,138 --> 00:12:02,222 İşimle… 131 00:12:02,848 --> 00:12:07,811 İşimle gurur duyuyorum. O yüzden geri dönmeliyim. 132 00:12:08,312 --> 00:12:11,815 Bunun çok tuhaf bir istek olduğunu söylememe gerek yok. 133 00:12:16,737 --> 00:12:19,448 Bekle. Bu kim? 134 00:12:20,824 --> 00:12:23,952 O bir… 135 00:12:24,036 --> 00:12:27,122 Fazladan yardıma ne denir? 136 00:12:27,206 --> 00:12:31,502 Anladım. Suratını beğendim. 137 00:12:44,932 --> 00:12:47,226 Üniforma giydirmeye hazırlanın. 138 00:12:47,309 --> 00:12:50,354 Bunları yıkayacak vaktim yoktu. 139 00:12:58,946 --> 00:12:59,780 Ne? 140 00:13:05,536 --> 00:13:09,998 Şu an neredeyiz? Neredeyiz biz? 141 00:13:21,635 --> 00:13:25,973 Üstümü mü değiştirdin? 142 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 Gel hadi. 143 00:13:33,730 --> 00:13:38,068 Bekle. Nereden geldik? Kayıp mı olduk? 144 00:13:43,031 --> 00:13:45,117 Hangisi? 145 00:13:49,663 --> 00:13:51,123 Peki… 146 00:14:04,261 --> 00:14:06,138 Bu beni rahatsız ediyor. 147 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 Bu ufak şeyleri kafana takma. 148 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 Refleksleri çok iyi. 149 00:14:27,534 --> 00:14:29,411 PuppyCat nerede? 150 00:14:29,494 --> 00:14:31,538 Sence iyi mi? 151 00:14:31,622 --> 00:14:36,084 Evet. Burası korku değil, eğlence evi. 152 00:14:44,968 --> 00:14:46,094 Burada çıkış var. 153 00:15:20,545 --> 00:15:22,881 PuppyCat, iyi misin? 154 00:15:26,051 --> 00:15:30,138 Tavanda sandalye var. Çok güzel. 155 00:15:41,024 --> 00:15:45,654 Sakıncası yoksa yapmam gereken bir iş var. 156 00:15:45,737 --> 00:15:46,738 Tabii. 157 00:15:46,822 --> 00:15:51,368 Bağırmakta iyisin. Bu balonları şişirmeme yardım et. 158 00:16:03,964 --> 00:16:06,800 Dünkü sürpriz partin kadar eğlenceli mi? 159 00:16:14,391 --> 00:16:17,644 O bir parti değildi. Bir pusuydu. 160 00:16:19,021 --> 00:16:21,898 Pastadan biraz yedim. Çok güzeldi. 161 00:16:21,982 --> 00:16:26,737 Şu an çok eğleniyorum. Harika vakit geçiriyoruz. 162 00:16:31,324 --> 00:16:36,204 Hoşuma gideceğini bildiğin için beni buraya çağırdın. Çok da hoşuma gitti. 163 00:16:36,288 --> 00:16:41,585 Her şeyi sırf yaş günüm diye yaptılar. Bu bana tuhaf geldi. 164 00:16:41,668 --> 00:16:43,503 Bilmiyorum. Neyse işte. 165 00:16:43,587 --> 00:16:46,256 Tamamen sağlıklı vücudumu bırak! 166 00:16:46,923 --> 00:16:50,844 Her gün pasta yiyemezsin. Özellikle de Deckard yokken. 167 00:16:51,803 --> 00:16:55,724 Deckard'ın pastaları berbat. Hayatını kurtarmak için pasta yapmadı. 168 00:16:56,224 --> 00:16:58,477 Buradan gitmeliyim! 169 00:17:18,872 --> 00:17:22,918 Açık pembe renkli olduğundan güzel olduğunu biliyorum ama bu sümük. 170 00:17:23,001 --> 00:17:25,295 Dikkat et, sana isabet etmesin! 171 00:17:44,940 --> 00:17:47,734 Sonsuza dek burada yaşayabilirim. 172 00:17:47,818 --> 00:17:49,903 Yaşayamazsın. 173 00:18:49,421 --> 00:18:52,757 Ne? Kahretsin! Palyaçolarıma alışmaya başlamıştım. 174 00:18:52,841 --> 00:18:54,593 Bana ne yapıyorsun? 175 00:19:02,434 --> 00:19:04,769 Al, bunu başına koy. Daha iyi hisseder. 176 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 Teşekkürler. 177 00:19:07,814 --> 00:19:08,690 Of. 178 00:19:09,274 --> 00:19:12,611 Bir şey istersen tuvalette bir sürü yiyecek var. 179 00:19:12,694 --> 00:19:13,904 Elbette vardır. 180 00:19:32,088 --> 00:19:34,716 ÇORBA 181 00:19:58,782 --> 00:20:03,078 Benimle takıldığın için sağ ol. Ailenin yanına dön artık. Seni soruyorlar. 182 00:20:04,246 --> 00:20:06,039 Telefonumu evde unutmuşum. 183 00:20:06,539 --> 00:20:09,000 Sorun değil. Garaja döneceğim. 184 00:20:09,084 --> 00:20:10,293 Yaş gününde mi? 185 00:20:10,377 --> 00:20:13,046 Onun yerine burada televizyon izleyelim. 186 00:20:13,630 --> 00:20:14,673 Gerçekten mi? 187 00:20:20,595 --> 00:20:22,722 Hâlâ korkunç dizileri izliyorsun. 188 00:20:22,806 --> 00:20:24,557 Ses olmasını seviyorum. 189 00:20:25,058 --> 00:20:27,978 Her gün bu kanepede nasıl uyuyorsun… 190 00:20:44,577 --> 00:20:47,122 Umarım tüm battaniyeyi almamışımdır. 191 00:20:47,205 --> 00:20:49,708 Üşüyüp açgözlü olduğumda öyle yapıyorum. 192 00:21:00,343 --> 00:21:03,013 Yeni bir kedi yavrusu insan gibisin. 193 00:21:03,096 --> 00:21:04,014 Ne? 194 00:21:04,639 --> 00:21:06,182 Kafan nasıl? 195 00:21:06,266 --> 00:21:10,270 Bilmiyorum! Son iki gün tamamen bulanık. 196 00:21:10,770 --> 00:21:13,440 Rüyamda palyaço ve patates çuvalı gördüm. 197 00:21:20,780 --> 00:21:22,032 Dönmüşsün. 198 00:21:22,991 --> 00:21:24,367 Telefonunu buldum. 199 00:21:25,660 --> 00:21:26,703 Saatini de. 200 00:21:29,706 --> 00:21:33,918 Yaş günüm için özür dilemek istiyorum. 201 00:21:34,419 --> 00:21:38,089 Özür dileme. Sopa olayı komikti. Unuttuğumuz için özür… 202 00:21:38,173 --> 00:21:39,049 Dur. 203 00:21:40,050 --> 00:21:42,427 Sopamı savurduğum için özür dilemiyorum. 204 00:21:42,510 --> 00:21:46,389 Bana böyle parti düzenlemezseniz çıldıracağımı düşündüğünüz için 205 00:21:46,473 --> 00:21:47,932 özür dilerim. 206 00:21:48,433 --> 00:21:53,438 Peki. Evet. Doğum günümü unuttunuz diye kaçtığım için biraz utanıyorum. 207 00:21:53,521 --> 00:21:57,859 O kadar da önemli olmayan bir şeye sinirlendiğim için 208 00:21:57,942 --> 00:22:02,113 birçok eğlenceyi kaçırdığımı düşünüyorum. 209 00:22:02,197 --> 00:22:05,533 Benimle mecburiyetten değil, 210 00:22:05,617 --> 00:22:10,538 sadece istediğiniz için vakit geçirmenizi istiyorum. 211 00:22:11,039 --> 00:22:14,125 Hem mecburiyetten hem de istediğimiz için. 212 00:22:14,667 --> 00:22:15,960 Yani öyleydi. 213 00:22:20,840 --> 00:22:22,217 Berbat görünüyor. 214 00:22:22,300 --> 00:22:24,677 Evet, sanırım iyilik yaptım. 215 00:22:25,261 --> 00:22:26,721 Toast bunu yer. 216 00:22:27,597 --> 00:22:28,515 SON! 217 00:22:56,543 --> 00:22:58,545 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi