1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,311 "고양이 카페 영업 중" 3 00:00:48,548 --> 00:00:50,508 우웩, 맙소사 4 00:00:50,592 --> 00:00:53,970 안고 있는 애들을 먹었어? 5 00:00:55,930 --> 00:00:57,891 둘이 무지 사랑했나 봐 6 00:01:03,021 --> 00:01:06,316 데커드? 너무 뜨겁게 조리하는 냄새가 나는데 7 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 베이킹 다시 시작했구나 8 00:01:16,576 --> 00:01:17,744 나 좀 도와줘 9 00:01:24,000 --> 00:01:24,834 야! 10 00:01:29,839 --> 00:01:31,174 하이 파이브 하지 마 11 00:01:32,133 --> 00:01:33,676 하이 파이브 하게 둬 12 00:01:33,760 --> 00:01:35,261 난 걔가 제일 좋더라 13 00:01:35,345 --> 00:01:38,014 애가 정신없고 심통 사납잖아 14 00:01:38,098 --> 00:01:39,682 그래서 더 관심이 가 15 00:01:42,268 --> 00:01:43,478 담배 안 돼 16 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 여러분, 모두 나가세요! 주방 폐쇄합니… 17 00:01:53,321 --> 00:01:55,532 벌써 다 나갔네, 잘됐어 18 00:02:01,704 --> 00:02:02,705 좋아 19 00:02:02,789 --> 00:02:03,915 "이달의 우수 사원" 20 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 "하월, 직위: 사장" 21 00:02:05,291 --> 00:02:06,626 "찰스, 직위: 죽치기" 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,378 하월! 오셨어요? 23 00:02:08,461 --> 00:02:12,173 걱정 마세요, 저였어요 제가 다 처리했답니다 24 00:02:12,257 --> 00:02:14,300 고양이들 다 무사해요 짜증이 좀 난 거죠 25 00:02:17,053 --> 00:02:20,431 첫 주름이 생기셨네요! 위엄 있어 보이신다 26 00:02:20,515 --> 00:02:22,892 아주 현명하고 지쳐 보이세요 27 00:02:23,476 --> 00:02:27,188 뭐예요? 인생 선배의 현명하고 오래된 조언? 28 00:02:37,657 --> 00:02:40,160 베이킹을 부탁해서 미안하군 29 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 괜찮아요 30 00:02:41,744 --> 00:02:44,873 요리를 하도 잘하길래 난 또… 31 00:02:44,956 --> 00:02:47,208 할아버지 생각이 틀렸다고요! 32 00:02:49,961 --> 00:02:52,589 무서운 젊은 노파 같으니! 33 00:02:52,672 --> 00:02:54,799 요리랑 베이킹은 달라요! 34 00:02:54,883 --> 00:03:00,054 꿈을 좇아! 넌 이 섬 최고의 요리사가 될 수 있어! 35 00:03:00,138 --> 00:03:02,348 저분이 널 많이 아신다 36 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 그러게, 좋은 거 같아 37 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 베이킹 다시 시작한 거야? 잘 생각했어 38 00:03:11,316 --> 00:03:15,528 그 할아버지가 해보래서 했어 근데 너무 작으시더라 39 00:03:16,196 --> 00:03:18,489 우린 부탁을 거절 못 하잖아 40 00:03:18,573 --> 00:03:21,159 아직도 요리학교에 가고 싶어? 41 00:03:21,242 --> 00:03:23,077 쿠킹 프린스 아카데미? 아니 42 00:03:23,661 --> 00:03:25,079 섬에서 너무 멀어 43 00:03:25,163 --> 00:03:27,957 베이킹을 못 하니 졸업장도 못 받을걸 44 00:03:28,041 --> 00:03:31,336 그래 봤자 화려한 종이 한 장일 뿐이야 45 00:03:31,419 --> 00:03:33,213 하월한테 오늘 일 말했어 46 00:03:34,380 --> 00:03:35,632 나 잘리는 건가? 47 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 넌 괜찮아 48 00:03:39,302 --> 00:03:42,805 다른 곳이라면 주방에 불냈다고 잘랐을 거야 49 00:03:43,973 --> 00:03:49,270 그래, 화는 화로 다스려야지 50 00:03:49,354 --> 00:03:53,191 생각해 보니 여기서 잘린 사람은 없는 거 같아 51 00:03:54,567 --> 00:03:56,319 냥이들이 우리한테 너무 정들어서 그런 듯 52 00:04:07,413 --> 00:04:09,165 마감 때까지 안 있어? 53 00:04:09,249 --> 00:04:10,959 그럼 이따가 봐 54 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 할망 시장한테 인사해 55 00:04:14,796 --> 00:04:16,339 안녕, 할망 시장 56 00:04:18,132 --> 00:04:21,761 할망 시장이 그동안 누구랑 놀았는지 알겠… 57 00:04:28,059 --> 00:04:30,478 안녕, 데커드 58 00:04:31,521 --> 00:04:36,442 영원히 안녕 59 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 "비, 너 해고야" 60 00:04:42,615 --> 00:04:45,076 "소리 지르고 싶지만 입에 주름 생길까 봐 참는다" 61 00:04:45,159 --> 00:04:45,994 "하월로부터" 62 00:04:55,253 --> 00:04:58,923 나 오늘 해고됐어 그래서 이제 무직이지 63 00:04:59,757 --> 00:05:04,012 인생의 패배자가 된 느낌이랄까? 뭐 그 비슷한? 64 00:05:05,013 --> 00:05:06,931 그 고양이들이 그리울 거야 65 00:05:26,909 --> 00:05:28,911 "수신인: 아들! 안녕, 아들" 66 00:05:28,995 --> 00:05:31,581 "읽음" 67 00:05:35,460 --> 00:05:38,421 헐, 안 바뀌고 뭐 하냐 멍청한 신호등아! 68 00:05:50,391 --> 00:05:54,312 오, 저 고양이는 자기가 하고 싶은 대로 하네 69 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 그거참 멋지다 70 00:05:57,690 --> 00:06:00,943 나도 고양이면 좋겠… 아니, 잠깐 71 00:06:02,862 --> 00:06:06,074 고양이를 키우면 좋겠는걸 72 00:06:06,783 --> 00:06:09,160 뭘 돌보는 건 좋은 거 같아 73 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 어? 분홍색 빛? 74 00:06:18,669 --> 00:06:20,671 오, 이런 75 00:06:24,092 --> 00:06:25,843 오, 다행 76 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 오, 이런 77 00:06:39,857 --> 00:06:42,610 와, 고양이다! 78 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 아니, 강아지인가? 79 00:07:01,045 --> 00:07:03,631 내 내장을 찔렀어! 80 00:07:03,714 --> 00:07:07,135 내 내장 살려! 81 00:07:12,223 --> 00:07:13,808 아, 데커드 82 00:07:13,891 --> 00:07:14,725 안녕, 비 83 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 오믈렛 만들어 왔어 84 00:07:17,854 --> 00:07:19,063 좋아라 85 00:07:19,147 --> 00:07:21,858 잘렸단 얘기 안 하려고 했어? 86 00:07:22,442 --> 00:07:29,323 그냥 이 섬의 그 지역에는 발도 안 들이려고 했지 87 00:07:29,407 --> 00:07:33,035 아까 내가 불내서 잘리면 어쩌냐고 말했는데 88 00:07:33,119 --> 00:07:34,829 넌 아무 말 없었잖아 89 00:07:35,538 --> 00:07:37,039 맙소사! 90 00:07:39,667 --> 00:07:42,795 이를 어째! 네 가랑이! 얼음주머니 갖다줄게! 91 00:07:45,089 --> 00:07:47,216 내 얼굴에 쓰는 건데! 92 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 네 거기에 써도 괜찮… 93 00:07:54,682 --> 00:07:55,516 데커드? 94 00:07:58,060 --> 00:08:02,315 일어났구나, 이거 봐 땅에서 저녁거리를 발견했어 95 00:08:03,065 --> 00:08:04,233 맛있겠지? 96 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 네가 다 찜 발라도 반은 내가 먹을 거야 97 00:08:23,044 --> 00:08:25,755 캐스! 98 00:08:29,967 --> 00:08:33,221 누나가 쓰던 글러브네 레슬링 다시 하고 싶진 않아? 99 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 그 얘긴 안 하련다 100 00:08:36,933 --> 00:08:39,519 레슬링 학교에서 부상 처치법을 익히긴 했어 101 00:08:39,602 --> 00:08:41,812 근데 보통 그 부위는 공격 안 해 102 00:08:41,896 --> 00:08:43,814 떳떳하지 못한 플레이니까 103 00:08:43,898 --> 00:08:45,691 누나가 도와줄 줄 알았어 104 00:08:45,775 --> 00:08:48,986 비한테 저녁거리 갖다주는데 비가 어쩌다 날 쳤거든 105 00:08:49,695 --> 00:08:52,114 잠깐, 지금 근무시간 아니야? 106 00:08:52,198 --> 00:08:55,326 일할 시간에 그 늙은 여자애한테 먹을 걸 갖다줘? 107 00:08:55,868 --> 00:08:58,120 아니, 그렇게 부르지 마 108 00:08:58,204 --> 00:09:00,248 아직 근무시간이잖아! 109 00:09:00,331 --> 00:09:02,875 둘이 나만 쏙 빼놓고 일 째고 놀기야? 110 00:09:02,959 --> 00:09:04,377 내가 놀겠다는 건 아니지만 111 00:09:04,460 --> 00:09:06,754 그 불량한 직업의식이 너한테 물들어서 112 00:09:06,837 --> 00:09:08,923 그 고양이들을 버려두고 내뺀 거잖아 113 00:09:09,006 --> 00:09:11,676 그 고양이들이 사람한테 얼마나 애착이 강한데! 114 00:09:12,343 --> 00:09:15,054 진정해, 오늘 카페 영업 끝났어 115 00:09:15,137 --> 00:09:17,265 사고로 주방에 불을 냈거든 116 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 비 덕분에 살았지 117 00:09:19,934 --> 00:09:23,062 죄책감 들게 해주고 참 고맙다 내가 심한 말 했잖아 118 00:09:23,145 --> 00:09:25,231 괜찮아, 아무한테도 말 안 할게 119 00:09:26,232 --> 00:09:28,484 누난 가끔 슬퍼할 일에 화내더라 120 00:09:28,568 --> 00:09:30,194 맞다, 비가 화를 입었어 121 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 얼굴에 화상 입었어? 122 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 아니, 카페에서 잘렸어 123 00:09:36,409 --> 00:09:38,286 아, 몸에 불붙어서 124 00:09:38,995 --> 00:09:40,121 너무 안됐다 125 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 아니야 126 00:09:42,832 --> 00:09:44,292 이제 걔도 죽었으니 127 00:09:44,375 --> 00:09:46,919 쿠킹 프린스 아카데미에 이번 학기부터 다니면… 128 00:09:47,003 --> 00:09:50,131 아니, 내 꿈을 포기하려고 해 129 00:09:50,214 --> 00:09:51,924 누나처럼 130 00:09:57,847 --> 00:09:59,890 내 글러브 내놔, 당장! 131 00:10:29,670 --> 00:10:30,588 그래 132 00:10:40,348 --> 00:10:43,267 글씨 쓰는 손이었는데 133 00:10:47,605 --> 00:10:50,107 "너 지각이삼!" 134 00:10:50,191 --> 00:10:54,070 "직업소개소" 135 00:10:54,153 --> 00:10:57,239 이력서에 특기를 안 썼는데 어떻게 된 일인지 136 00:10:57,323 --> 00:11:01,285 우리랑 연계된 모든 말단직에 고용됐다 해고되셨네요 137 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 특이한 이력이에요 138 00:11:02,912 --> 00:11:05,539 보통 잘하는 게 있어야 취직되거든요 139 00:11:05,623 --> 00:11:07,500 이력서의 글씨도 못생겼어요 140 00:11:07,583 --> 00:11:08,459 "그레그 에번" 141 00:11:08,542 --> 00:11:11,128 꼬불꼬불 다 엉켜서 이상해요 142 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 누가 이런 걸 뽑죠? 143 00:11:15,049 --> 00:11:17,968 훔쳐 가도 상관없어요 제 사무실도 아닌걸요 144 00:11:19,637 --> 00:11:21,639 다른 것도 갖고 싶네 145 00:11:23,349 --> 00:11:25,351 나 왔어! 146 00:11:28,938 --> 00:11:32,233 너 줄 거 갖고 왔어 반려동물 소품이지 147 00:11:35,194 --> 00:11:37,905 이게 뭐야? 148 00:11:37,988 --> 00:11:39,615 이건 '스너트'야 149 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 '스네르트' 같은데 150 00:11:43,411 --> 00:11:47,206 너 말하는구나, 비스름하게 151 00:11:48,332 --> 00:11:50,042 억양도 있어 152 00:11:54,672 --> 00:11:57,758 괜찮아, 난 안 먹어도 돼 153 00:11:59,677 --> 00:12:01,804 배 안 고파? 154 00:12:02,430 --> 00:12:04,515 고프지, 그런데 어쩌겠어 155 00:12:04,598 --> 00:12:08,185 널 반려동물로 들였으니 내가 보살펴야지 156 00:12:08,269 --> 00:12:10,521 반려동물이 뭐야? 157 00:12:11,188 --> 00:12:14,191 룸메이트 같은 건데 158 00:12:14,275 --> 00:12:17,361 대신 먹고 싶은 건 뭐든 먹을 수 있어 159 00:12:17,445 --> 00:12:19,989 종일 자고 싶으면 자도 되고 160 00:12:20,072 --> 00:12:23,325 똥 싸고 싶으면 어디에든… 161 00:12:23,409 --> 00:12:24,535 어디에든? 162 00:12:25,828 --> 00:12:30,082 반려동물이 제일 좋은 건 돈을 하나도 안 낸다는 거지 163 00:12:30,750 --> 00:12:31,959 그럼 누가 내? 164 00:12:32,877 --> 00:12:36,714 내가, 물론 지금은 못 내 165 00:12:36,797 --> 00:12:38,549 이건 훔친 거야 166 00:12:38,632 --> 00:12:43,095 근데 일자리가 있으면 내 급여로 낼 수 있지 167 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 알았다 168 00:12:54,148 --> 00:12:56,525 '퍼피캣에게' 퍼피캣이 너야? 169 00:12:56,609 --> 00:12:59,570 '다음 임무가 있으니 템 스페이스로 올 것' 170 00:12:59,653 --> 00:13:00,696 '아래 서명하시오' 171 00:13:01,197 --> 00:13:02,490 펜 갖다줄게 172 00:13:12,082 --> 00:13:17,087 내가 반려동물이 되려면 넌 직업이 있어야 해 173 00:13:19,757 --> 00:13:20,925 도착 174 00:13:26,096 --> 00:13:29,850 안녕, 퍼피캣 안녕, 신원 미상의 침입자 175 00:13:29,934 --> 00:13:32,520 내 시스템에 설정된 보안 수칙에 따라 176 00:13:32,603 --> 00:13:34,563 널 폐기해야 해 177 00:13:38,275 --> 00:13:42,112 왜 오늘은 가는 곳마다 불이 따라붙는 거야? 178 00:13:42,196 --> 00:13:43,322 기다려! 179 00:13:43,405 --> 00:13:47,827 얘는 내 보조야 180 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 아, 신입이구나 181 00:13:52,331 --> 00:13:55,459 일하고 싶지 않아 해고된 상처가 안 아물었어 182 00:13:56,335 --> 00:13:59,046 신입은 교육생 훈련 영상을 봐야 해 183 00:13:59,630 --> 00:14:02,174 그것만 봐도 돈 줘? 184 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 아니 185 00:14:06,512 --> 00:14:10,140 안녕, 여긴 템 스페이스야 업무를 배정하는 곳이지 186 00:14:10,224 --> 00:14:11,559 난 템봇이라고 해 187 00:14:11,642 --> 00:14:13,769 네게 업무를 배정하는 게 내 일이야 188 00:14:14,395 --> 00:14:17,398 각 템봇은 중앙 신경망에 연결돼 있어 189 00:14:18,023 --> 00:14:21,193 따라서 모든 템봇은 같은 메모리와 정보를 공유하지 190 00:14:21,777 --> 00:14:24,864 업무를 배정받으면 그 행성의 업무에 적합한 191 00:14:24,947 --> 00:14:27,283 유니폼을 입어야 해 192 00:14:27,366 --> 00:14:29,618 유니폼을 입었으면 출발이야 193 00:14:29,702 --> 00:14:30,536 싫어 194 00:14:32,913 --> 00:14:35,374 보수를 받고 싶다면 최선을 다하도록 해 195 00:14:35,457 --> 00:14:38,460 그렇지 않을 경우 그 결과… 196 00:14:40,212 --> 00:14:41,046 고마워 197 00:14:42,715 --> 00:14:45,718 축하해, 넌 지금부터 템 스페이스 요원이야 198 00:14:45,801 --> 00:14:50,431 비는 이번이 처음이니까 아기처럼 쉬운 일로 줄래? 199 00:14:50,514 --> 00:14:55,269 좋아, 네 요청대로 첫 업무의 대상은 아기야 200 00:14:55,352 --> 00:14:59,064 무슨 소리야? 아기가 할 만큼 쉬운 걸 달라니까 201 00:14:59,148 --> 00:15:01,942 일부러 잘못 들은 척… 202 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 메롱 203 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 난 유니폼이 없잖아 204 00:15:10,743 --> 00:15:13,787 맞아, 넌 지금도 아기처럼 보이니까 205 00:15:13,871 --> 00:15:15,664 이제 돌봄 행성으로 가 206 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 거긴 안 돼! 207 00:15:23,297 --> 00:15:24,548 끝나면 날 불러 208 00:15:25,049 --> 00:15:27,301 여기선 뭐 해, 퍼피캣? 209 00:15:30,846 --> 00:15:33,807 돌봄 행성에선 아기를 돌봐 210 00:15:35,392 --> 00:15:39,104 아기네, 진짜 귀엽다 211 00:15:39,188 --> 00:15:42,232 내가 아는 아기야 212 00:15:42,316 --> 00:15:46,195 지난번에는 하체도 있었던 거 같은데 213 00:15:46,779 --> 00:15:49,156 난 미니멀리즘인 아기가 좋아 214 00:15:49,239 --> 00:15:51,033 입 쓰레기만 치우면 되잖아 215 00:15:51,116 --> 00:15:53,911 안녕, 아기야! 왜 울어? 216 00:15:54,954 --> 00:15:57,206 엄마가 갈아주면 좋겠어 217 00:15:57,831 --> 00:16:00,042 기저귀에 싼 거 같아 218 00:16:00,125 --> 00:16:02,503 어떻게… 쌌지? 219 00:16:02,586 --> 00:16:06,966 기대를 말아야지 네가 왔구나, 응가캣 220 00:16:07,549 --> 00:16:09,635 '퍼피캣'이야 221 00:16:09,718 --> 00:16:13,389 우리 엄마 어딨는지 알아, 응가캣? 222 00:16:13,472 --> 00:16:14,848 엄마는 떠났어 223 00:16:15,766 --> 00:16:17,309 안아주면 될까? 224 00:16:18,727 --> 00:16:20,521 우리 엄마를 불러줘 225 00:16:20,604 --> 00:16:23,232 아기가 뭘 원할까? 낮잠? 226 00:16:23,315 --> 00:16:26,694 아니, 우리 엄마를 불러줘 227 00:16:27,236 --> 00:16:29,697 아기가 뭘 원할까? 228 00:16:30,280 --> 00:16:33,158 간식? 주머니에 껌이 있을 텐데 229 00:16:33,242 --> 00:16:35,202 누가 아기한테 껌을 줘? 230 00:16:36,286 --> 00:16:38,580 네 새로 온 파트너냐, 응가캣? 231 00:16:38,664 --> 00:16:41,458 너 뺨치게 난장판이구나 232 00:16:41,542 --> 00:16:44,712 아, 아기가 같이 놀 반려동물을 원하나? 233 00:16:44,795 --> 00:16:45,838 배신자! 234 00:16:46,714 --> 00:16:49,049 봐, 엄마보다 좋아 235 00:16:49,133 --> 00:16:50,092 못생겼어! 236 00:16:51,885 --> 00:16:55,180 이런, 퍼피캣 너 때문에 애가 겁먹었잖아 237 00:16:55,764 --> 00:16:58,767 나 참, 이 아기 싫어 238 00:17:02,146 --> 00:17:02,980 조용! 239 00:17:04,606 --> 00:17:06,275 노래나 들어 240 00:17:09,319 --> 00:17:13,365 옛날 옛날 우주 무법자가 살았다네 241 00:17:14,074 --> 00:17:17,745 그는 우주왕의 딸과 사랑에 빠졌지 242 00:17:18,287 --> 00:17:21,957 둘은 운명의 상대란 걸 알고 243 00:17:22,624 --> 00:17:25,836 초원에서 만나 244 00:17:25,919 --> 00:17:29,882 함께 도망가기로 했어 245 00:17:31,425 --> 00:17:33,552 하지만 그건 공주가 꾸민 함정 246 00:17:33,635 --> 00:17:36,930 왕의 군대에 잡힌 무법자는 247 00:17:37,014 --> 00:17:38,724 배신감에 휩싸였지 248 00:17:39,433 --> 00:17:43,812 무법자를 잡으려 했던 마법은 249 00:17:44,980 --> 00:17:50,110 그를 괴물로 바꾸었네 250 00:17:53,906 --> 00:17:55,949 그래서 그다음은? 251 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 그게 끝이야 252 00:17:58,702 --> 00:18:02,873 그게 끝이라고? 형편없네 253 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 그리고 엄청 254 00:18:04,416 --> 00:18:07,044 흥미롭군 255 00:18:15,427 --> 00:18:18,055 너일 줄 알았다 256 00:18:18,138 --> 00:18:21,600 동화 속 이야기인 척하기는 257 00:18:22,434 --> 00:18:28,148 아이들을 속여 영웅을 우러러보게 하지만 258 00:18:28,232 --> 00:18:34,238 현실에선 그저 작은 괴물인 것을 259 00:18:35,114 --> 00:18:36,657 징그러워 260 00:18:36,740 --> 00:18:39,910 이리 와라, 건방진 꼬마야 261 00:18:40,828 --> 00:18:45,499 난 이제 꼬마가 아니라 다 큰 어른이다! 262 00:18:45,582 --> 00:18:50,295 그런데 여전히 쓸데라곤 하나 없네 263 00:18:55,843 --> 00:18:57,094 이거 놔! 264 00:18:57,177 --> 00:18:59,513 퍼피캣! 걔 놔줘! 265 00:18:59,596 --> 00:19:02,015 비, 네 종! 266 00:19:02,099 --> 00:19:04,309 뭐? 내 종이 뭐? 267 00:19:13,652 --> 00:19:14,653 비! 268 00:19:15,863 --> 00:19:17,072 널 죽여주마! 269 00:19:23,036 --> 00:19:24,371 때리지 마! 270 00:19:25,080 --> 00:19:25,914 검을 써! 271 00:19:27,291 --> 00:19:28,792 검을 검답게 쓰라고! 272 00:19:28,876 --> 00:19:31,128 이래라저래라 하지 마 273 00:19:38,093 --> 00:19:40,345 날 들어서 안아 274 00:19:40,429 --> 00:19:41,722 아기처럼 275 00:19:43,891 --> 00:19:46,101 이제 내 꼬리를 젖혀 276 00:19:46,685 --> 00:19:48,604 그러면 어떻게 되는데? 277 00:19:48,687 --> 00:19:49,730 모르겠다 278 00:19:56,820 --> 00:19:59,531 오, 대박 279 00:19:59,615 --> 00:20:01,867 이게 끝이 아니다, 퍼피캣 280 00:20:02,534 --> 00:20:05,746 나만 널 쫓는 게 아니야 281 00:20:06,371 --> 00:20:10,000 넌 영원히 도망칠 수 없다 282 00:20:16,673 --> 00:20:19,718 야, 저 아기한테 들려준 이야기가 실화야? 283 00:20:21,803 --> 00:20:23,555 또 말하는 법 까먹었어? 284 00:20:31,355 --> 00:20:32,731 돈이다! 285 00:20:32,814 --> 00:20:38,445 입에서 무서운 여자가 나온 아기를 돌보고 번 돈 286 00:20:39,112 --> 00:20:42,950 퍼피캣, 난 편의점에 가서 먹을 것 좀 살 건데 287 00:20:43,033 --> 00:20:44,284 넌 뭐 사줄까? 288 00:21:00,259 --> 00:21:03,053 "데커드: 안녕, 비 이따가 같이 놀래?" 289 00:21:04,846 --> 00:21:07,015 "지금 놀자!" 290 00:21:07,099 --> 00:21:09,726 "와! 좋아! 곧 만나!" 291 00:21:25,534 --> 00:21:27,077 거기 누구야! 292 00:21:29,288 --> 00:21:31,415 아, 너희 둘이구나 293 00:21:32,958 --> 00:21:34,084 뭐 해? 294 00:21:34,167 --> 00:21:38,922 봐, 비가 연중무휴 편의점에서 사 온 걸로 음식 좀 하려고 295 00:21:39,006 --> 00:21:41,300 절반은 유통기한 지난 거야 296 00:21:41,383 --> 00:21:43,302 너… 이상해 297 00:21:45,929 --> 00:21:47,222 "반값 세일" 298 00:21:47,306 --> 00:21:51,226 이 소시지로 귀여운 문어덜을 만들면 되겠다 299 00:21:52,311 --> 00:21:54,271 '문어덜'이란 말은 없어 300 00:21:54,354 --> 00:21:57,607 문어 1마리 이상일 땐 '문어들'이라고 해 301 00:21:57,691 --> 00:22:01,570 아빠 오락실에 있던 게임이 틀렸다는 소리네 302 00:22:01,653 --> 00:22:02,571 무슨 게임? 303 00:22:02,654 --> 00:22:06,199 내가 어릴 때 했던 문법 게임 같은 거야 304 00:22:39,524 --> 00:22:42,361 "글리치 천국" 305 00:23:07,803 --> 00:23:09,679 낮에 애를 봐줘서 고맙다 306 00:23:10,222 --> 00:23:11,848 애가 힘이 넘쳐 307 00:23:12,557 --> 00:23:14,393 며칠째 잠도 안 잤어 308 00:23:23,151 --> 00:23:24,778 널 무척 좋아하는구나 309 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 네 함선을 완성 못 해서 안타깝다 310 00:23:30,450 --> 00:23:32,744 다 만들면 어떻게든 너한테 알려줄게 311 00:23:58,854 --> 00:23:59,771 "끝!" 312 00:24:27,424 --> 00:24:29,801 자막: 배은미