1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ZLATNE OĆI 3 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 Jesi li ti… 4 00:00:46,047 --> 00:00:46,881 ZLATNE OČI! 5 00:00:46,964 --> 00:00:50,134 OVA RIBA VOLI LJUDSKO DRUŠTVO I UČENJE OBIČAJA LJUDI 6 00:00:50,635 --> 00:00:53,221 RIBA 7 00:00:53,304 --> 00:00:54,514 Zlatne oči. 8 00:00:59,102 --> 00:01:01,312 Ajme! Bez uvrede. 9 00:01:02,230 --> 00:01:03,189 Ha? 10 00:01:06,776 --> 00:01:08,611 Možda ti ipak možemo pomoći. 11 00:02:20,641 --> 00:02:22,435 Hvala! Uplašio si me! 12 00:02:23,728 --> 00:02:25,855 ODLAZI 13 00:02:39,202 --> 00:02:40,703 Prokleti zid! 14 00:02:42,663 --> 00:02:44,749 Ustani. Vrijeme je za tulum. 15 00:02:45,708 --> 00:02:46,709 Hajde. 16 00:02:46,792 --> 00:02:49,503 Zašto si zabavu iznenađenja planirao za jutro? 17 00:02:49,587 --> 00:02:51,422 Nitko ne jede tortu ujutro. 18 00:02:52,798 --> 00:02:56,302 Torta ujutro? Često jedete torte. Možemo i mi doći? 19 00:02:57,386 --> 00:02:58,763 Što ćeš mu darovati? 20 00:02:59,472 --> 00:03:01,432 Smislit ću putem do proslave. 21 00:03:03,643 --> 00:03:04,477 Hej! 22 00:03:20,743 --> 00:03:21,577 Evo ti! 23 00:03:21,661 --> 00:03:22,536 Na! 24 00:03:37,176 --> 00:03:40,054 O, ne! Ostario sam. 25 00:03:42,223 --> 00:03:44,141 Možda nitko neće primijetiti. 26 00:03:58,906 --> 00:04:02,201 Nadam se da ovo nije ono što mislim da jest! 27 00:04:07,415 --> 00:04:09,417 SRETAN ROĐENDAN 28 00:04:14,297 --> 00:04:17,216 Torta ujutro. To mi je najdraže. 29 00:04:23,723 --> 00:04:25,141 To je naučio od mene. 30 00:04:25,850 --> 00:04:26,976 Što izrađujemo? 31 00:04:27,476 --> 00:04:30,563 Još nisam baš sigurna. 32 00:04:31,772 --> 00:04:33,149 Odakle ti ovo? 33 00:04:33,858 --> 00:04:35,484 Našla sam u kupaonici. 34 00:04:37,737 --> 00:04:39,155 Daj da ja pokušam. 35 00:04:49,498 --> 00:04:52,126 Savršeno. Hvala. 36 00:04:52,209 --> 00:04:54,045 Što ćeš s ostatkom? 37 00:04:54,128 --> 00:04:56,881 Ne znam. To je krama. Uzmi. 38 00:04:56,964 --> 00:04:59,258 SRETAN ROĐENDAN, HOWELLE! 39 00:05:03,137 --> 00:05:05,473 Misli li on ikad izaći? 40 00:05:05,556 --> 00:05:08,184 Već je dugo unutra. 41 00:05:08,267 --> 00:05:10,936 Zna. Sigurno nas je čuo. 42 00:05:11,020 --> 00:05:14,315 Hajdemo do njega i iznenadimo ga. 43 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 A što ako on sad… 44 00:05:15,816 --> 00:05:17,360 Kaka? 45 00:05:17,443 --> 00:05:18,694 Ako je zauzet? 46 00:05:19,570 --> 00:05:21,072 Nije, unutra je tiho. 47 00:05:21,155 --> 00:05:22,740 Previše tiho. 48 00:05:22,823 --> 00:05:25,451 Narušimo mu privatnost! 49 00:05:29,246 --> 00:05:31,749 Iznenađenje! Sretan rođendan! 50 00:05:38,839 --> 00:05:41,133 A što bi bilo da sam bio na zahodu? 51 00:05:41,217 --> 00:05:42,510 A ne da izbjegavam… 52 00:05:42,593 --> 00:05:43,719 Govor. 53 00:05:44,303 --> 00:05:46,764 Govor! 54 00:05:48,015 --> 00:05:52,103 Kako se proljeće, povlaka, ljeto mog života primiče kraju, 55 00:05:52,186 --> 00:05:55,773 dirnut sam trudom koji ulažete kako biste me sramotili. 56 00:05:56,315 --> 00:05:58,234 -To! -Ne želim jesti na zahodu. 57 00:05:58,317 --> 00:06:00,486 Da, ne želim jesti na zahodu. 58 00:06:19,630 --> 00:06:21,590 Darovi! Odmah. 59 00:06:22,091 --> 00:06:23,384 ŠAMPON 60 00:06:23,467 --> 00:06:26,846 Moj omiljeni lokalni šampon i regenerator. 61 00:06:30,516 --> 00:06:32,893 KLAUNOVSKA ODJEĆA ZA VJEŽBANJE 62 00:06:37,815 --> 00:06:39,275 Kvragu! 63 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 To ne mogu prihvatiti. 64 00:06:45,322 --> 00:06:47,199 Ne tjeraj me da idem u kupnju. 65 00:06:54,290 --> 00:06:55,708 Ribe su glupe. 66 00:06:55,791 --> 00:06:57,585 A ja sam jako pametna. 67 00:07:04,216 --> 00:07:06,802 Ovo je… Ti si to izradila? 68 00:07:07,428 --> 00:07:09,221 Jesam. Za tebe. 69 00:07:10,473 --> 00:07:13,767 Hvala. Lijepo je. 70 00:07:13,851 --> 00:07:19,565 Stavit ću to ovamo, iako zbilja cijenim tvoju gestu. 71 00:07:30,034 --> 00:07:31,619 Što si mi ti kupio? 72 00:07:31,702 --> 00:07:34,288 Tvoji su darovi uvijek najbolji. 73 00:07:36,707 --> 00:07:38,792 SAPUN 74 00:07:38,876 --> 00:07:44,298 Da, to je, prilično lijepo od tebe. Može se tako reći. Volim suhe šljive. 75 00:07:46,967 --> 00:07:48,594 DAROVNI BON ZA TOPLICE 76 00:07:48,677 --> 00:07:52,389 Darovni bon za toplice! 77 00:07:52,473 --> 00:07:55,559 Taj je dobar. Ali ovo nije na otoku. 78 00:07:57,311 --> 00:08:00,731 Ne znam što bih rekao. To je… 79 00:08:02,525 --> 00:08:04,777 Nema tko voditi bistro ako odem. 80 00:08:04,860 --> 00:08:09,156 To je drugi dio dara. Ja ću ga voditi. 81 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Hoćeš? 82 00:08:12,409 --> 00:08:15,496 Jedanput u životu zbilja ćeš nešto raditi, 83 00:08:15,579 --> 00:08:17,957 čudovište jedno lijeno? 84 00:08:18,040 --> 00:08:19,625 Hvala ti! 85 00:08:20,334 --> 00:08:23,587 ZATVOREN ZA PRIVATNU ZABAVU 86 00:09:00,916 --> 00:09:03,711 Drago mi je što ću biti u toplicama 87 00:09:03,794 --> 00:09:06,755 dok vi čistite ovaj nered! 88 00:09:11,635 --> 00:09:13,846 Hvala vam najljepša. 89 00:09:15,306 --> 00:09:17,224 Odoh ja! 90 00:09:17,308 --> 00:09:21,145 Kad se vratim, opet ću izgledati kao da imam 29 i pol godina! 91 00:09:21,645 --> 00:09:23,397 -Zdravo! -Pa-pa! 92 00:09:26,734 --> 00:09:28,152 Peraja se oporavila. 93 00:09:28,652 --> 00:09:29,612 Natrag u more. 94 00:10:55,864 --> 00:10:57,032 Ajme! 95 00:10:58,575 --> 00:10:59,743 Ne! 96 00:11:41,910 --> 00:11:42,745 Zdravo. 97 00:11:44,872 --> 00:11:47,124 Izvukla si me iz vode? 98 00:11:54,548 --> 00:11:56,967 A, dobro, već ste se sprijateljili. 99 00:12:11,732 --> 00:12:13,650 Trebao bih pozvati policiju. 100 00:12:24,912 --> 00:12:26,371 Donio sam ti doručak. 101 00:12:50,479 --> 00:12:51,980 Vrijeme je za ustajanje. 102 00:12:53,941 --> 00:12:55,651 Moram na jedno mjesto. 103 00:12:56,151 --> 00:13:00,656 Lijepo je kad ovako imaš zahod pa ne moraš ići u grmlje. 104 00:13:14,044 --> 00:13:19,341 Na zahodu je žena-riba i povratila je po meni! 105 00:13:21,301 --> 00:13:23,512 Na zahodu je žena-riba. 106 00:13:24,179 --> 00:13:26,515 Znao sam da je riba. 107 00:13:27,850 --> 00:13:29,560 Povraća po svemu. 108 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 Riba povraća kad se želi zgaditi grabežljivcu. 109 00:13:34,064 --> 00:13:35,858 Vidiš? Piše u pamfletu. 110 00:13:35,941 --> 00:13:39,194 Nosiš taj pamflet u džepu? 111 00:13:39,820 --> 00:13:43,240 Postaneš čudan kad previše tulumarimo. 112 00:13:43,323 --> 00:13:44,616 Hajdemo, Psumačko. 113 00:13:47,286 --> 00:13:50,122 Da meni dođe netko iz drugoga grada, 114 00:13:50,205 --> 00:13:54,543 povela bih ih u obilazak, a ne tjerala da sjede na zahodu. 115 00:13:54,626 --> 00:13:55,460 Ali… 116 00:13:56,044 --> 00:13:59,214 Također sam vrlo neodgovorna. 117 00:13:59,965 --> 00:14:02,175 Nemamo vremena. Sila mi je. 118 00:14:12,436 --> 00:14:14,855 Radimo nešto drugo. 119 00:14:15,397 --> 00:14:17,816 Ma idi u grmlje! Nikog nije briga. 120 00:14:17,900 --> 00:14:19,985 Želim da sve bude lijepo. 121 00:14:20,068 --> 00:14:26,575 Sinoć sam opako tulumario i sad zaslužujem piškiti na zahodu kao muškarac. 122 00:14:26,658 --> 00:14:30,662 Znam gdje ima zahod. Golem je. Fantastičan je. 123 00:14:30,746 --> 00:14:32,789 Najveći zahod koji sam vidjela. 124 00:14:32,873 --> 00:14:36,293 Možda ćemo ga morati malo čistiti. Je li ti jako sila? 125 00:14:36,376 --> 00:14:38,045 Jako jako! 126 00:14:38,128 --> 00:14:39,755 Dobro. 127 00:14:48,388 --> 00:14:51,934 Dobro jutro. Grozno izgledate. 128 00:14:55,604 --> 00:14:57,397 Pasmačka mora na zahod. 129 00:14:57,481 --> 00:14:58,523 Ma je li? 130 00:14:58,607 --> 00:15:01,026 Ima li posla na Zahodskom planetu? 131 00:15:01,109 --> 00:15:03,236 Ne lopatam ja kakice! Ja sam poslo… 132 00:15:03,320 --> 00:15:06,073 Zahodski planet! 133 00:15:06,156 --> 00:15:07,532 Rekla sam… 134 00:15:07,616 --> 00:15:09,451 Ovdje ću ili ondje. 135 00:15:09,534 --> 00:15:11,328 Dobro, u redu. 136 00:15:41,024 --> 00:15:44,903 Čekaj. Kako si znala za ovaj planet? 137 00:15:55,330 --> 00:15:56,206 Ha? 138 00:16:02,713 --> 00:16:07,259 Vidim te! Ti si kriva za ovaj nered! Dođi ovamo i počisti sve ovo! 139 00:16:09,011 --> 00:16:10,345 Ne znam baš. 140 00:16:20,480 --> 00:16:22,441 Imaš dozvolu za ribanje? 141 00:16:22,524 --> 00:16:24,151 -Ne, ali… -Što? 142 00:16:24,234 --> 00:16:25,694 Nemaš dozvolu? 143 00:16:25,777 --> 00:16:28,238 Kako si uopće znala za ovo? 144 00:16:28,321 --> 00:16:32,284 Ne možete čistiti zahod ako nemate dozvolu za ribanje klase B. 145 00:16:32,367 --> 00:16:33,201 Ali… 146 00:16:33,285 --> 00:16:35,370 Svatko to zna. 147 00:16:36,830 --> 00:16:39,416 Osim ako nemaš izuzeće od klase B. 148 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 Kako to možemo znati? 149 00:16:41,960 --> 00:16:47,424 Ono koji imaju izuzeće od dozvole za ribanje klase B su… 150 00:16:53,972 --> 00:16:55,348 Kamo će on? 151 00:17:09,696 --> 00:17:12,491 Udica će ih još više boljeti. 152 00:17:12,574 --> 00:17:17,829 Udica. Na mamcu. Za mamljenje riba. 153 00:17:20,791 --> 00:17:22,042 Nema veze. 154 00:17:22,125 --> 00:17:25,045 Imao sam sjajan mamac. Dar prijateljice. 155 00:17:25,128 --> 00:17:29,341 Mamac ljubljenjem. Bezbolno je hvatao ribe. 156 00:17:30,383 --> 00:17:31,635 Izgubio sam ga. 157 00:17:35,097 --> 00:17:37,766 Što je? Želiš da odemo? 158 00:17:46,608 --> 00:17:47,526 Vrati se! 159 00:17:47,609 --> 00:17:50,612 Prekršio si nekoliko keramičkih sporazuma 160 00:17:50,695 --> 00:17:54,074 svemirske godine 2212.5. 161 00:17:55,367 --> 00:17:57,869 Ne gledaj ga. Treba privatnost. 162 00:17:57,953 --> 00:17:59,412 Ne gledaj! 163 00:17:59,496 --> 00:18:02,207 -Da se nisi usudio! Prijavit ću ovo! -Ne! 164 00:18:02,290 --> 00:18:05,293 -Ovo je težak prekršaj. -Ne gledaj dok to obavlja. 165 00:18:31,736 --> 00:18:34,990 Moj planet nikad nije bio ovako čist! 166 00:18:35,073 --> 00:18:39,161 Hvala. 167 00:18:39,244 --> 00:18:45,125 Ali, naravno, morat ću vas prijaviti zbog kakanja na mom planetu. 168 00:18:52,924 --> 00:18:54,843 Ovdje sam izgubio mamac. 169 00:18:58,180 --> 00:19:00,765 Požurimo se. Ovako je samo kad je oseka. 170 00:19:12,444 --> 00:19:14,070 Nešto sam slomila. 171 00:19:17,908 --> 00:19:20,660 Zgnječila sam to guzicom. 172 00:19:22,996 --> 00:19:24,873 Što radiš? 173 00:19:25,373 --> 00:19:28,001 Ukrašavam suncobran kristalima želja. 174 00:19:29,002 --> 00:19:30,503 Kristalima želja? 175 00:19:31,004 --> 00:19:34,591 Od tog nekog tipa s nekog planeta. 176 00:19:34,674 --> 00:19:37,344 Ostvari ti se želja ako ih pojedeš. 177 00:19:38,303 --> 00:19:40,388 Ne znam odakle Cas ovo. 178 00:19:43,433 --> 00:19:45,060 Kakva šteta. 179 00:19:46,811 --> 00:19:52,108 Zašto čupaš vlas kose ako ne misliš njome očistiti zube? 180 00:19:52,192 --> 00:19:55,320 Molim? To je odvratno! 181 00:19:55,403 --> 00:19:57,447 Uopće nije. 182 00:19:57,530 --> 00:20:00,867 A što radiš s njome kad očistiš zube? 183 00:20:00,951 --> 00:20:03,078 Baciš je. 184 00:20:03,161 --> 00:20:04,621 Kamo? 185 00:20:04,704 --> 00:20:10,627 Bilo kamo. U koš za smeće u kupaonici. 186 00:20:10,710 --> 00:20:13,922 Ako si u kupaonici, posluži se zubnim koncem. 187 00:21:27,871 --> 00:21:33,293 Hej, ljudi! Gledajte kako dobro izgledam! 188 00:21:36,004 --> 00:21:38,673 Izgleda isto kao prije. 189 00:22:15,543 --> 00:22:16,711 To si ti. 190 00:22:17,504 --> 00:22:20,632 Hvala što si mi pokazao koliko je lijepo kad si riba. 191 00:22:20,715 --> 00:22:22,967 Nikad nisam bila na gorem spoju. 192 00:22:23,051 --> 00:22:27,180 Ako to ljudi rade na kopnu, drago mi je što živim u oceanu. 193 00:22:27,764 --> 00:22:29,557 Oho, ti govoriš! 194 00:22:30,975 --> 00:22:32,519 To je bio spoj? 195 00:22:32,602 --> 00:22:33,520 KRAJ! 196 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 Prijevod titlova: Ivan Zorić