1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,971 DIN NOU PENTRU PRIMA DATĂ 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,311 CAFENEA - DESCHIS 4 00:00:48,548 --> 00:00:50,508 Scârbos! Doamne! 5 00:00:50,592 --> 00:00:53,970 Se îmbrățișau, și tu tot i-ai mâncat! 6 00:00:54,512 --> 00:00:57,891 Măi să fie! Cred că se iubeau cu adevărat. 7 00:01:03,021 --> 00:01:06,316 Deckard? Mi se pare că arzi mâncarea. 8 00:01:13,823 --> 00:01:15,450 Te-ai apucat iar de copt! 9 00:01:16,576 --> 00:01:17,744 Te rog, ajută-mă! 10 00:01:20,330 --> 00:01:21,623 Poc! 11 00:01:29,839 --> 00:01:31,257 Nu bate palma cu mine! 12 00:01:32,133 --> 00:01:35,261 Lasă-l să bată palma! E printre preferații mei. 13 00:01:35,345 --> 00:01:39,682 E haotic și greu de mulțumit. Asta îl face așa de interesant. 14 00:01:42,268 --> 00:01:43,478 Fumatul interzis! 15 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 Vă rog să plecați! Bucătăria s-a închis! 16 00:01:53,321 --> 00:01:55,532 Au plecat deja. Grozav! 17 00:02:01,704 --> 00:02:02,705 Frumos. 18 00:02:02,789 --> 00:02:03,832 ANGAJATUL LUNII 19 00:02:03,915 --> 00:02:06,626 HOWELL - POZIȚIE: ȘEF CHARLES - POZIȚIE: ȘEZÂND 20 00:02:06,709 --> 00:02:10,463 Howell! Bună! Stai liniștit! Am rezolvat. 21 00:02:10,547 --> 00:02:14,300 M-am ocupat de toate. Pisicile sunt bine, doar țâfnoase. 22 00:02:17,053 --> 00:02:20,431 Ți-a apărut primul rid! Ce distins! 23 00:02:20,515 --> 00:02:22,892 Îți dă un aer înțelept și obosit. 24 00:02:23,560 --> 00:02:27,188 Ce-i asta? Vreo povață spirituală, bătrânească? 25 00:02:37,657 --> 00:02:40,160 Îmi pare rău că te-am rugat să coci. 26 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 Nu-i nimic. 27 00:02:41,744 --> 00:02:44,873 Ești un bucătar așa de priceput, și m-am gândit… 28 00:02:44,956 --> 00:02:47,208 Te-ai gândit prost, amice! 29 00:02:48,501 --> 00:02:49,878 CAFENEA - DESCHIS 30 00:02:49,961 --> 00:02:52,589 Ce prospătură de bătrânică înspăimântătoare! 31 00:02:52,672 --> 00:02:54,799 Una e să gătești, alta e să coci! 32 00:02:54,883 --> 00:03:00,054 Urmează-ți visurile! Poți fi cel mai mare bucătar de pe insulă! 33 00:03:00,138 --> 00:03:02,348 Ce multe știe despre tine! 34 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 Da. Mi se pare drăguț. 35 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 Te-ai reapucat de copt, deci. Bine. 36 00:03:11,316 --> 00:03:15,528 Doar fiindcă m-a rugat bătrânelul. Și… e așa de sfrijit! 37 00:03:16,196 --> 00:03:18,489 E tipic pentru noi, presupun. 38 00:03:18,573 --> 00:03:21,159 Te mai gândești la școala de gastronomie? 39 00:03:21,242 --> 00:03:25,079 Academia Prințul Gătitului? Nu. E prea departe de insulă. 40 00:03:25,163 --> 00:03:27,957 Și n-o să-mi dea diploma dacă nu știu să coc. 41 00:03:28,041 --> 00:03:31,336 E doar un titlu simandicos, cred. 42 00:03:31,419 --> 00:03:35,632 - I-am povestit lui Howell tărășenia. - Hopa! Am dat de necaz? 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 Ești în regulă. 44 00:03:39,385 --> 00:03:43,014 Oriunde altundeva, îmi făceam valiza dacă incendiam bucătăria. 45 00:03:43,973 --> 00:03:49,270 Da! Nu-ți dai foc la valiză. 46 00:03:49,354 --> 00:03:53,358 De fapt, nu cred că a fost dat afară nimeni de aici. 47 00:03:54,567 --> 00:03:56,444 Pisicile se atașează prea mult. 48 00:04:07,413 --> 00:04:09,165 Nu lucrezi până la închidere? 49 00:04:09,249 --> 00:04:12,794 Atunci, pe mai târziu! Zi „pa”, Primar Buni! 50 00:04:14,796 --> 00:04:16,339 Pa, Primar Buni! 51 00:04:18,132 --> 00:04:21,761 Văd că Primar Buni s-a anturat cu Char… 52 00:04:28,059 --> 00:04:30,478 Pa, Deckard! 53 00:04:31,521 --> 00:04:36,442 Rămas-bun pentru totdeauna! 54 00:04:41,281 --> 00:04:43,074 BEE, EȘTI CONCEDIATĂ. 55 00:04:43,157 --> 00:04:45,994 AȘ URLA, DAR NU MAI VREAU RIDURI LA GURĂ. 56 00:04:55,253 --> 00:04:59,173 Azi am fost concediată. Am rămas fără serviciu. 57 00:04:59,757 --> 00:05:04,429 Mă simt ratată, aș zice? Sau așa ceva? 58 00:05:05,013 --> 00:05:06,931 O să-mi fie dor de pisici. 59 00:05:26,909 --> 00:05:28,911 CĂTRE: FIUL MEU BUNĂ, FIULE! 60 00:05:28,995 --> 00:05:31,581 CITIT 61 00:05:35,460 --> 00:05:38,421 Hai, frate! Schimbă-te, semafor idiot! 62 00:05:50,391 --> 00:05:54,479 Măiculiță! Pisica aia știe exact ce vrea să facă și face. 63 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Ce tare! 64 00:05:57,690 --> 00:06:00,943 Aș vrea să fiu pisică… Nu, stai! 65 00:06:02,862 --> 00:06:06,074 De fapt, aș vrea să am o pisică. 66 00:06:06,783 --> 00:06:09,160 Ar fi plăcut să-i port de grijă cuiva. 67 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Ce? Lumină roz? 68 00:06:18,669 --> 00:06:20,671 Aoleu! 69 00:06:24,092 --> 00:06:25,843 Bine! 70 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 Aoleu! 71 00:06:39,857 --> 00:06:42,610 Ia te uită! O pisică! 72 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 Sau poate un câine. 73 00:07:01,045 --> 00:07:07,135 Mi-am înfipt-o în burtă! Mi-am hăcuit singură burta! 74 00:07:12,223 --> 00:07:14,725 - Deckard! - Bună, Bee! 75 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 Ți-am preparat o omletă. 76 00:07:17,854 --> 00:07:19,063 Drăguț! 77 00:07:19,147 --> 00:07:21,858 Nu aveai de gând să-mi spui că te-a concediat? 78 00:07:22,442 --> 00:07:29,323 Păi, aveam de gând să nu mai calc prin zona aia din insulă. 79 00:07:29,407 --> 00:07:33,035 Am vorbit exact despre concedierea pentru incendiere, 80 00:07:33,119 --> 00:07:34,829 iar tu n-ai comentat nimic. 81 00:07:35,538 --> 00:07:37,039 Dumnezeule! 82 00:07:39,667 --> 00:07:42,795 Dumnezeule! Chiar între picioare! Aduc gheață! 83 00:07:45,089 --> 00:07:47,300 O folosesc la ten! 84 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 Dar tu o poți folosi la… 85 00:07:54,682 --> 00:07:55,766 Nu e nimeni? 86 00:07:58,060 --> 00:08:01,689 Te-ai trezit. Uite! Am găsit cina pe jos. 87 00:08:03,065 --> 00:08:04,358 Arată bine, nu? 88 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 Mănânc jumătate și dacă pui labele peste tot. 89 00:08:23,044 --> 00:08:25,755 Cas! 90 00:08:29,967 --> 00:08:33,221 Vechea ta mănușă de box. Ți-e dor de lupte? 91 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 Păi… nu vreau să discut despre asta. 92 00:08:36,933 --> 00:08:39,602 La școala de lupte, am învățat să pansăm răni, 93 00:08:39,685 --> 00:08:43,814 dar evitam subiectul, fiindcă e lipsit de onoare. 94 00:08:43,898 --> 00:08:45,691 Știam că mă vei ajuta. 95 00:08:45,775 --> 00:08:48,986 Bee m-a pocnit din greșeală când i-am dus cina. 96 00:08:49,695 --> 00:08:52,114 Stai, n-ar trebui să fii la serviciu? 97 00:08:52,198 --> 00:08:55,576 De ce o hrănești pe fetița aia bătrână în loc să muncești? 98 00:08:55,993 --> 00:08:58,120 Nu. Nu-i spune așa! 99 00:08:58,204 --> 00:09:00,289 Nu ți s-a terminat tura! 100 00:09:00,373 --> 00:09:04,377 Chiuliți de la serviciu și vă distrați fără mine? Nu că m-aș distra. 101 00:09:04,460 --> 00:09:08,923 Dar te-a corupt cu atitudinea ei față de muncă și lași baltă pisicile, 102 00:09:09,006 --> 00:09:11,676 care se atașează emoțional de toată lumea! 103 00:09:11,759 --> 00:09:17,265 Calmează-te! Cafeneaua e închisă. Am dat foc bucătăriei din greșeală. 104 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 Bee m-a salvat. 105 00:09:19,934 --> 00:09:23,062 Mersi, Deckard. Mă simt prost. Am fost răutăcioasă. 106 00:09:23,145 --> 00:09:25,231 E în regulă. N-o să spun nimănui. 107 00:09:26,232 --> 00:09:30,194 Uneori te înfurii în loc să te întristezi. Și Bee și-a dat foc la valiză. 108 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 În incendiu? 109 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 Nu, a zburat. 110 00:09:36,409 --> 00:09:38,286 Înțeleg. În explozie. 111 00:09:38,995 --> 00:09:40,121 Ce trist! 112 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 Nu. 113 00:09:42,832 --> 00:09:46,961 Dacă e moartă, fie-i țărâna ușoară, poate te duci la Prințul Gătitului… 114 00:09:47,044 --> 00:09:50,131 Nu. Vreau să-mi abandonez visurile. 115 00:09:50,214 --> 00:09:51,924 Cum ai făcut tu. 116 00:09:57,847 --> 00:09:59,890 Dă-mi înapoi mănușa de box! Acum! 117 00:10:29,670 --> 00:10:30,588 Da. 118 00:10:40,348 --> 00:10:43,267 Aia era mâna cu care scriu! 119 00:10:47,605 --> 00:10:50,107 AI ÎNTÂRZIAT! 120 00:10:50,191 --> 00:10:54,070 AGENȚIE ANGAJARE TEMPORARĂ 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,988 TIPUL CU ȚESTOASE DE LA AGENȚIE 122 00:10:56,072 --> 00:10:57,531 Nu ai nicio aptitudine, 123 00:10:57,615 --> 00:11:01,285 dar ai reușit să fii dată afară din toate posturile de novice. 124 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 Dosarul tău e ciudat. 125 00:11:02,912 --> 00:11:05,665 Trebuie să te pricepi la ceva ca să primești de lucru. 126 00:11:05,748 --> 00:11:07,708 Până și corpul de literă e urât. 127 00:11:08,459 --> 00:11:11,128 Înghesuit și ciudat. 128 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 Cine ar alege așa ceva? 129 00:11:15,049 --> 00:11:18,386 Nu-mi pasă dacă iei chestii. Nu e biroul meu. 130 00:11:19,637 --> 00:11:21,639 Mai vreau și alte chestii. 131 00:11:23,349 --> 00:11:25,351 Am sosit acasă! 132 00:11:29,230 --> 00:11:32,441 Ți-am adus chestii. Chestii pentru animale de companie. 133 00:11:35,194 --> 00:11:37,905 Ce e asta? 134 00:11:37,988 --> 00:11:39,615 Este supă snert. 135 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 Cred că nu ai pronunțat bine. 136 00:11:43,411 --> 00:11:47,206 Vorbești! Oarecum. 137 00:11:48,332 --> 00:11:50,042 Cu accent străin. 138 00:11:54,672 --> 00:11:57,758 E în regulă. N-am nevoie de mâncare. 139 00:11:59,677 --> 00:12:01,804 Nu ți se face foame? 140 00:12:02,430 --> 00:12:06,392 Ba da, dar ești animalul de companie pe care mi l-am dorit. 141 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Trebuie să am grijă de tine. 142 00:12:08,269 --> 00:12:10,521 Ce e un animal de companie? 143 00:12:11,188 --> 00:12:17,361 Este… un fel de coleg de cameră pe care îl lași să mănânce orice vrea. 144 00:12:17,445 --> 00:12:19,989 Poate să doarmă toată ziua, dacă are chef, 145 00:12:20,072 --> 00:12:23,325 și face treaba mare oriunde… 146 00:12:23,409 --> 00:12:24,535 Oriunde? 147 00:12:25,828 --> 00:12:30,082 Și cel mai tare e că nu plătește nimic. 148 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 Cine plătește? 149 00:12:32,877 --> 00:12:36,714 Eu. În fine, momentan nu pot. 150 00:12:36,797 --> 00:12:43,137 Pe astea le-am furat. Dar aș da bani, dacă aș avea serviciu. 151 00:12:52,271 --> 00:12:53,230 Bine. 152 00:12:54,148 --> 00:12:56,525 „Dragă PisiCuțu.” Tu, adică? 153 00:12:56,609 --> 00:13:00,613 „Prezintă-te la Spațiu Temp pentru noua misiune. Semnează mai jos.” 154 00:13:01,197 --> 00:13:02,615 Să-ți aduc un pix! 155 00:13:12,082 --> 00:13:17,087 Dacă o să fiu animal de companie, o să ai nevoie de serviciu. 156 00:13:19,757 --> 00:13:20,925 Intrare. 157 00:13:26,096 --> 00:13:29,850 Bună, PisiCuțu! Bună, intrus neidentificat! 158 00:13:29,934 --> 00:13:32,520 Măsurile de securitate din sistemul meu 159 00:13:32,603 --> 00:13:34,563 mă obligă să te elimin acum. 160 00:13:38,275 --> 00:13:42,112 De ce mă urmărește focul peste tot azi? 161 00:13:42,196 --> 00:13:43,322 Stai! 162 00:13:43,405 --> 00:13:47,827 Ea este asistenta mea. 163 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 O nouă angajată, deci! 164 00:13:52,331 --> 00:13:55,459 Nu vreau să muncesc, Încă îmi jelesc fosta slujbă. 165 00:13:56,335 --> 00:13:59,547 Noii angajați trebuie să vadă filmul de instructaj. 166 00:13:59,630 --> 00:14:02,174 Mă plătiți dacă îl văd? 167 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 Nu. 168 00:14:06,512 --> 00:14:10,307 Salut! Bun-venit la Spațiu Temp! Alocarea sarcinilor începe aici. 169 00:14:10,391 --> 00:14:13,727 Eu sunt TempBot și mă voi asigura că aveți o sarcină. 170 00:14:14,395 --> 00:14:17,940 Fiecare TempBot e conectat la o rețea neuronală centrală, 171 00:14:18,023 --> 00:14:21,193 deci toți au memorie și informații comune. 172 00:14:21,777 --> 00:14:24,864 Sarcinile presupun să purtați uniforme 173 00:14:24,947 --> 00:14:27,283 adaptate la sarcina de pe planetă. 174 00:14:27,366 --> 00:14:29,618 După ce îmbrăcați uniforma, plecați. 175 00:14:29,702 --> 00:14:30,744 Vai, nu! 176 00:14:32,913 --> 00:14:35,457 Dați-vă silința, dacă vreți să fiți plătiți. 177 00:14:35,541 --> 00:14:38,460 Altfel ar putea exista… 178 00:14:40,212 --> 00:14:41,255 Vă mulțumesc. 179 00:14:42,715 --> 00:14:45,718 Felicitări! Acum ești Agent Spațial Temp. 180 00:14:45,801 --> 00:14:50,431 Dat fiind că e începătoare, ne dai o treabă ușoară, de bebeluși? 181 00:14:50,514 --> 00:14:55,269 Bine. La solicitarea ta, prima sarcină va fi… un bebeluș. 182 00:14:55,352 --> 00:14:59,064 Stai, cum adică? Mă refeream la o treabă pentru bebeluși. 183 00:14:59,148 --> 00:15:01,942 Ești obtuză intenționat… 184 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 Eu n-am primit uniformă. 185 00:15:10,743 --> 00:15:13,787 Da, fiindcă deja aduci a bebeluș. 186 00:15:13,871 --> 00:15:15,664 Mergeți pe Planeta Creșă. 187 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 Nu! Nu acolo! 188 00:15:23,297 --> 00:15:24,965 Anunțați-mă când terminați! 189 00:15:25,049 --> 00:15:27,301 Ce facem aici, PisiCuțu? 190 00:15:30,846 --> 00:15:33,807 Pe Planeta Creșă, îngrijim un bebeluș. 191 00:15:35,392 --> 00:15:39,104 Un bebeluș! Ce drăgălaș! 192 00:15:39,188 --> 00:15:42,232 Îl știu pe bebelușul ăsta, 193 00:15:42,316 --> 00:15:46,195 dar data trecută avea mai multe componente. 194 00:15:46,779 --> 00:15:51,033 Îmi plac bebeluși minimaliști. Ai de curățat doar mizeria de la gură. 195 00:15:51,116 --> 00:15:53,911 Bună, bebe! Care e problema? 196 00:15:54,954 --> 00:16:00,042 Vreau să mă schimbe mămica. Cred că am făcut în scutec. 197 00:16:00,125 --> 00:16:02,503 Dar… cum? 198 00:16:02,586 --> 00:16:06,966 Nu contează. Erai doar tu, PipiCuțu. 199 00:16:07,549 --> 00:16:09,635 Nu, „PisiCuțu”. 200 00:16:09,718 --> 00:16:13,389 Știi unde e mămica mea, PipiCuțu? 201 00:16:13,472 --> 00:16:14,848 A ieșit puțin. 202 00:16:15,766 --> 00:16:17,309 Bebe vrea în brațe? 203 00:16:18,727 --> 00:16:20,521 Vreau la mămica. 204 00:16:20,604 --> 00:16:23,232 Bebe vrea somnic? 205 00:16:23,315 --> 00:16:26,694 Nu. Vreau la mămica. 206 00:16:27,236 --> 00:16:33,158 Bebe vrea o gustărică? Cred că am gumă în buzunar. 207 00:16:33,242 --> 00:16:35,202 Nu se dă gumă bebelușilor! 208 00:16:36,286 --> 00:16:41,458 Asta e noua ta parteneră, PipiCuțu? E aproape la fel de vraiște ca tine. 209 00:16:41,542 --> 00:16:44,712 Bebe vrea să se joace cu un animal de companie? 210 00:16:44,795 --> 00:16:46,046 Trădătoareo! 211 00:16:46,714 --> 00:16:49,049 Uite! Mai bine decât mămica! 212 00:16:49,133 --> 00:16:50,300 Față pocită! 213 00:16:51,885 --> 00:16:55,180 Nu! PisiCuțu, sperii bebelușul! 214 00:16:55,764 --> 00:16:58,767 Doamne, urăsc bebelușul ăsta! 215 00:17:02,146 --> 00:17:03,272 Gura! 216 00:17:04,606 --> 00:17:06,275 Poftim un cântec! 217 00:17:09,319 --> 00:17:13,365 A fost odată un proscris spațial 218 00:17:14,074 --> 00:17:17,745 Care s-a îndrăgostit De fata regelui spațial 219 00:17:18,287 --> 00:17:21,957 Și știau că sunt făcuți unul pentru altul 220 00:17:22,624 --> 00:17:25,836 Așa că prințesa a fost de acord Să fugă cu el 221 00:17:25,919 --> 00:17:29,882 Și au vorbit să se întâlnească Pe pajiștea lor preferată 222 00:17:31,425 --> 00:17:33,552 Dar era o capcană Prințesa a mințit 223 00:17:33,635 --> 00:17:37,014 Proscrisul era înconjurat De armata de vrăjitori a regelui 224 00:17:37,097 --> 00:17:39,349 Din cauza furiei de la trădarea ei 225 00:17:39,433 --> 00:17:43,812 Magia care trebuia să-l prindă pe proscris 226 00:17:44,980 --> 00:17:50,110 L-a transformat într-un monstru 227 00:17:53,906 --> 00:17:55,949 Și apoi? 228 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 Asta e tot. 229 00:17:58,702 --> 00:18:02,873 Ăsta e sfârșitul? E îngrozitor. 230 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 Și foarte… 231 00:18:04,416 --> 00:18:07,044 interesant. 232 00:18:15,427 --> 00:18:18,055 Știam că tu ești 233 00:18:18,138 --> 00:18:21,600 și te prefaci că e doar un basm pentru copii. 234 00:18:22,434 --> 00:18:28,148 Minți copiii, îi faci să admire un erou 235 00:18:28,232 --> 00:18:34,238 care, în realitate, e doar un mic monstru. 236 00:18:35,114 --> 00:18:36,657 Ce demență! 237 00:18:36,740 --> 00:18:39,910 Vino, copil insolent! 238 00:18:40,828 --> 00:18:45,499 Nu mai sunt copil! Sunt ditamai bărbatul! 239 00:18:45,582 --> 00:18:50,295 Cu toate astea, ai rămas la fel de nevolnic. 240 00:18:55,843 --> 00:18:57,094 Nu mă atinge! 241 00:18:57,177 --> 00:18:59,513 PisiCuțu! Dă-i drumul! 242 00:18:59,596 --> 00:19:02,015 Bee, clopoțelul! 243 00:19:02,099 --> 00:19:04,309 Poftim? Ce-i cu el? 244 00:19:13,652 --> 00:19:14,653 Bee! 245 00:19:15,863 --> 00:19:17,072 Te omor! 246 00:19:23,036 --> 00:19:24,371 Nu da! Încetează! 247 00:19:25,080 --> 00:19:26,165 Folosește sabia! 248 00:19:27,291 --> 00:19:28,834 Folosește-o ca pe o sabie! 249 00:19:28,917 --> 00:19:31,128 Nu-mi spune mie ce să fac! 250 00:19:38,093 --> 00:19:40,345 Ridică-mă! 251 00:19:40,429 --> 00:19:41,889 Ca pe un bebeluș. 252 00:19:43,891 --> 00:19:46,101 Acum, armează-mi coada! 253 00:19:46,685 --> 00:19:48,604 De ce? Ce o să se întâmple? 254 00:19:48,687 --> 00:19:50,189 În fine. 255 00:19:56,820 --> 00:19:59,531 Măiculiță! Sfinte Sisoe! 256 00:19:59,615 --> 00:20:05,746 Nu s-a terminat, PisiCuțu. Nu numai eu îți vreau capul. 257 00:20:06,371 --> 00:20:10,000 Și nu poți fugi la nesfârșit. 258 00:20:16,673 --> 00:20:19,593 Povestea spusă bebelușului era adevărată? 259 00:20:21,803 --> 00:20:23,555 Iar nu mai știi să vorbești? 260 00:20:31,355 --> 00:20:32,856 Bani! 261 00:20:32,940 --> 00:20:38,445 Bani pentru îngrijirea unui bebeluș care avea o cotoroanță înăuntru. 262 00:20:39,112 --> 00:20:42,950 PisiCuțu, mă duc la magazin să cumpăr niște gustări! 263 00:20:43,033 --> 00:20:44,284 Vrei ceva anume? 264 00:21:00,259 --> 00:21:03,053 DECKARD: BEE, NE VEDEM MAI TÂRZIU? 265 00:21:04,846 --> 00:21:07,015 ACUM! 266 00:21:07,099 --> 00:21:09,726 URA! PE CURÂND! 267 00:21:25,534 --> 00:21:27,077 Cine-i aici? 268 00:21:29,288 --> 00:21:31,415 Voi doi erați. 269 00:21:32,958 --> 00:21:34,084 Ce faceți? 270 00:21:34,167 --> 00:21:38,922 Încropim ceva de mâncare cu ce a adus Bee de la magazinul nonstop. 271 00:21:39,006 --> 00:21:41,300 Jumătate sunt expirate. 272 00:21:41,383 --> 00:21:43,302 Ești tare ciudată. 273 00:21:45,929 --> 00:21:47,222 REDUCERE 50% 274 00:21:47,306 --> 00:21:51,226 Am putea face niște „caracatițuri” drăguți din crenvurștii ăștia. 275 00:21:52,352 --> 00:21:57,607 Nu există cuvântul „caracatițuri”. Pluralul lui „caracatiță” e „caracatițe”. 276 00:21:57,691 --> 00:22:01,570 Atunci, jocul de la sala de jocuri mecanice a tatei era greșit. 277 00:22:01,653 --> 00:22:02,571 Ce joc? 278 00:22:02,654 --> 00:22:06,199 Un joc de gramatică pe care îl jucam când eram mică. 279 00:22:39,524 --> 00:22:42,361 DEFILEUL ERORILOR 280 00:23:07,803 --> 00:23:12,057 Mulțumesc că ai avut grijă de ea în după-amiaza asta. E plină de energie. 281 00:23:12,557 --> 00:23:14,393 N-a dormit de câteva zile. 282 00:23:23,151 --> 00:23:24,778 Te place mult. 283 00:23:27,197 --> 00:23:29,449 Îmi pare rău că nu e gata încă nava. 284 00:23:30,450 --> 00:23:32,953 O să te anunțăm noi cumva când e gata. 285 00:23:58,854 --> 00:23:59,771 SFÂRȘIT!