1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,971
DIN NOU PENTRU PRIMA DATĂ
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,311
CAFENEA - DESCHIS
4
00:00:48,548 --> 00:00:50,508
Scârbos! Doamne!
5
00:00:50,592 --> 00:00:53,970
Se îmbrățișau, și tu tot i-ai mâncat!
6
00:00:54,512 --> 00:00:57,891
Măi să fie! Cred că se iubeau cu adevărat.
7
00:01:03,021 --> 00:01:06,316
Deckard? Mi se pare că arzi mâncarea.
8
00:01:13,823 --> 00:01:15,450
Te-ai apucat iar de copt!
9
00:01:16,576 --> 00:01:17,744
Te rog, ajută-mă!
10
00:01:20,330 --> 00:01:21,623
Poc!
11
00:01:29,839 --> 00:01:31,257
Nu bate palma cu mine!
12
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
Lasă-l să bată palma!
E printre preferații mei.
13
00:01:35,345 --> 00:01:39,682
E haotic și greu de mulțumit.
Asta îl face așa de interesant.
14
00:01:42,268 --> 00:01:43,478
Fumatul interzis!
15
00:01:48,900 --> 00:01:51,486
Vă rog să plecați! Bucătăria s-a închis!
16
00:01:53,321 --> 00:01:55,532
Au plecat deja. Grozav!
17
00:02:01,704 --> 00:02:02,705
Frumos.
18
00:02:02,789 --> 00:02:03,832
ANGAJATUL LUNII
19
00:02:03,915 --> 00:02:06,626
HOWELL - POZIȚIE: ȘEF
CHARLES - POZIȚIE: ȘEZÂND
20
00:02:06,709 --> 00:02:10,463
Howell! Bună! Stai liniștit! Am rezolvat.
21
00:02:10,547 --> 00:02:14,300
M-am ocupat de toate.
Pisicile sunt bine, doar țâfnoase.
22
00:02:17,053 --> 00:02:20,431
Ți-a apărut primul rid! Ce distins!
23
00:02:20,515 --> 00:02:22,892
Îți dă un aer înțelept și obosit.
24
00:02:23,560 --> 00:02:27,188
Ce-i asta?
Vreo povață spirituală, bătrânească?
25
00:02:37,657 --> 00:02:40,160
Îmi pare rău că te-am rugat să coci.
26
00:02:40,243 --> 00:02:41,661
Nu-i nimic.
27
00:02:41,744 --> 00:02:44,873
Ești un bucătar așa de priceput,
și m-am gândit…
28
00:02:44,956 --> 00:02:47,208
Te-ai gândit prost, amice!
29
00:02:48,501 --> 00:02:49,878
CAFENEA - DESCHIS
30
00:02:49,961 --> 00:02:52,589
Ce prospătură
de bătrânică înspăimântătoare!
31
00:02:52,672 --> 00:02:54,799
Una e să gătești, alta e să coci!
32
00:02:54,883 --> 00:03:00,054
Urmează-ți visurile!
Poți fi cel mai mare bucătar de pe insulă!
33
00:03:00,138 --> 00:03:02,348
Ce multe știe despre tine!
34
00:03:02,432 --> 00:03:04,184
Da. Mi se pare drăguț.
35
00:03:08,563 --> 00:03:11,232
Te-ai reapucat de copt, deci. Bine.
36
00:03:11,316 --> 00:03:15,528
Doar fiindcă m-a rugat bătrânelul.
Și… e așa de sfrijit!
37
00:03:16,196 --> 00:03:18,489
E tipic pentru noi, presupun.
38
00:03:18,573 --> 00:03:21,159
Te mai gândești la școala de gastronomie?
39
00:03:21,242 --> 00:03:25,079
Academia Prințul Gătitului?
Nu. E prea departe de insulă.
40
00:03:25,163 --> 00:03:27,957
Și n-o să-mi dea diploma
dacă nu știu să coc.
41
00:03:28,041 --> 00:03:31,336
E doar un titlu simandicos, cred.
42
00:03:31,419 --> 00:03:35,632
- I-am povestit lui Howell tărășenia.
- Hopa! Am dat de necaz?
43
00:03:37,175 --> 00:03:38,426
Ești în regulă.
44
00:03:39,385 --> 00:03:43,014
Oriunde altundeva, îmi făceam valiza
dacă incendiam bucătăria.
45
00:03:43,973 --> 00:03:49,270
Da! Nu-ți dai foc la valiză.
46
00:03:49,354 --> 00:03:53,358
De fapt, nu cred
că a fost dat afară nimeni de aici.
47
00:03:54,567 --> 00:03:56,444
Pisicile se atașează prea mult.
48
00:04:07,413 --> 00:04:09,165
Nu lucrezi până la închidere?
49
00:04:09,249 --> 00:04:12,794
Atunci, pe mai târziu!
Zi „pa”, Primar Buni!
50
00:04:14,796 --> 00:04:16,339
Pa, Primar Buni!
51
00:04:18,132 --> 00:04:21,761
Văd că Primar Buni s-a anturat cu Char…
52
00:04:28,059 --> 00:04:30,478
Pa, Deckard!
53
00:04:31,521 --> 00:04:36,442
Rămas-bun pentru totdeauna!
54
00:04:41,281 --> 00:04:43,074
BEE, EȘTI CONCEDIATĂ.
55
00:04:43,157 --> 00:04:45,994
AȘ URLA, DAR NU MAI VREAU RIDURI LA GURĂ.
56
00:04:55,253 --> 00:04:59,173
Azi am fost concediată.
Am rămas fără serviciu.
57
00:04:59,757 --> 00:05:04,429
Mă simt ratată, aș zice? Sau așa ceva?
58
00:05:05,013 --> 00:05:06,931
O să-mi fie dor de pisici.
59
00:05:26,909 --> 00:05:28,911
CĂTRE: FIUL MEU
BUNĂ, FIULE!
60
00:05:28,995 --> 00:05:31,581
CITIT
61
00:05:35,460 --> 00:05:38,421
Hai, frate! Schimbă-te, semafor idiot!
62
00:05:50,391 --> 00:05:54,479
Măiculiță! Pisica aia
știe exact ce vrea să facă și face.
63
00:05:55,772 --> 00:05:57,065
Ce tare!
64
00:05:57,690 --> 00:06:00,943
Aș vrea să fiu pisică… Nu, stai!
65
00:06:02,862 --> 00:06:06,074
De fapt, aș vrea să am o pisică.
66
00:06:06,783 --> 00:06:09,160
Ar fi plăcut să-i port de grijă cuiva.
67
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Ce? Lumină roz?
68
00:06:18,669 --> 00:06:20,671
Aoleu!
69
00:06:24,092 --> 00:06:25,843
Bine!
70
00:06:27,512 --> 00:06:29,472
Aoleu!
71
00:06:39,857 --> 00:06:42,610
Ia te uită! O pisică!
72
00:06:42,693 --> 00:06:44,946
Sau poate un câine.
73
00:07:01,045 --> 00:07:07,135
Mi-am înfipt-o în burtă!
Mi-am hăcuit singură burta!
74
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
- Deckard!
- Bună, Bee!
75
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
Ți-am preparat o omletă.
76
00:07:17,854 --> 00:07:19,063
Drăguț!
77
00:07:19,147 --> 00:07:21,858
Nu aveai de gând
să-mi spui că te-a concediat?
78
00:07:22,442 --> 00:07:29,323
Păi, aveam de gând
să nu mai calc prin zona aia din insulă.
79
00:07:29,407 --> 00:07:33,035
Am vorbit exact
despre concedierea pentru incendiere,
80
00:07:33,119 --> 00:07:34,829
iar tu n-ai comentat nimic.
81
00:07:35,538 --> 00:07:37,039
Dumnezeule!
82
00:07:39,667 --> 00:07:42,795
Dumnezeule!
Chiar între picioare! Aduc gheață!
83
00:07:45,089 --> 00:07:47,300
O folosesc la ten!
84
00:07:49,177 --> 00:07:51,137
Dar tu o poți folosi la…
85
00:07:54,682 --> 00:07:55,766
Nu e nimeni?
86
00:07:58,060 --> 00:08:01,689
Te-ai trezit. Uite! Am găsit cina pe jos.
87
00:08:03,065 --> 00:08:04,358
Arată bine, nu?
88
00:08:07,278 --> 00:08:09,906
Mănânc jumătate
și dacă pui labele peste tot.
89
00:08:23,044 --> 00:08:25,755
Cas!
90
00:08:29,967 --> 00:08:33,221
Vechea ta mănușă de box.
Ți-e dor de lupte?
91
00:08:33,804 --> 00:08:36,849
Păi… nu vreau să discut despre asta.
92
00:08:36,933 --> 00:08:39,602
La școala de lupte,
am învățat să pansăm răni,
93
00:08:39,685 --> 00:08:43,814
dar evitam subiectul,
fiindcă e lipsit de onoare.
94
00:08:43,898 --> 00:08:45,691
Știam că mă vei ajuta.
95
00:08:45,775 --> 00:08:48,986
Bee m-a pocnit din greșeală
când i-am dus cina.
96
00:08:49,695 --> 00:08:52,114
Stai, n-ar trebui să fii la serviciu?
97
00:08:52,198 --> 00:08:55,576
De ce o hrănești pe fetița aia bătrână
în loc să muncești?
98
00:08:55,993 --> 00:08:58,120
Nu. Nu-i spune așa!
99
00:08:58,204 --> 00:09:00,289
Nu ți s-a terminat tura!
100
00:09:00,373 --> 00:09:04,377
Chiuliți de la serviciu și vă distrați
fără mine? Nu că m-aș distra.
101
00:09:04,460 --> 00:09:08,923
Dar te-a corupt cu atitudinea ei
față de muncă și lași baltă pisicile,
102
00:09:09,006 --> 00:09:11,676
care se atașează emoțional de toată lumea!
103
00:09:11,759 --> 00:09:17,265
Calmează-te! Cafeneaua e închisă.
Am dat foc bucătăriei din greșeală.
104
00:09:17,890 --> 00:09:18,849
Bee m-a salvat.
105
00:09:19,934 --> 00:09:23,062
Mersi, Deckard.
Mă simt prost. Am fost răutăcioasă.
106
00:09:23,145 --> 00:09:25,231
E în regulă. N-o să spun nimănui.
107
00:09:26,232 --> 00:09:30,194
Uneori te înfurii în loc să te întristezi.
Și Bee și-a dat foc la valiză.
108
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
În incendiu?
109
00:09:33,614 --> 00:09:36,325
Nu, a zburat.
110
00:09:36,409 --> 00:09:38,286
Înțeleg. În explozie.
111
00:09:38,995 --> 00:09:40,121
Ce trist!
112
00:09:41,330 --> 00:09:42,748
Nu.
113
00:09:42,832 --> 00:09:46,961
Dacă e moartă, fie-i țărâna ușoară,
poate te duci la Prințul Gătitului…
114
00:09:47,044 --> 00:09:50,131
Nu. Vreau să-mi abandonez visurile.
115
00:09:50,214 --> 00:09:51,924
Cum ai făcut tu.
116
00:09:57,847 --> 00:09:59,890
Dă-mi înapoi mănușa de box! Acum!
117
00:10:29,670 --> 00:10:30,588
Da.
118
00:10:40,348 --> 00:10:43,267
Aia era mâna cu care scriu!
119
00:10:47,605 --> 00:10:50,107
AI ÎNTÂRZIAT!
120
00:10:50,191 --> 00:10:54,070
AGENȚIE ANGAJARE TEMPORARĂ
121
00:10:54,153 --> 00:10:55,988
TIPUL CU ȚESTOASE DE LA AGENȚIE
122
00:10:56,072 --> 00:10:57,531
Nu ai nicio aptitudine,
123
00:10:57,615 --> 00:11:01,285
dar ai reușit să fii dată afară
din toate posturile de novice.
124
00:11:01,369 --> 00:11:02,828
Dosarul tău e ciudat.
125
00:11:02,912 --> 00:11:05,665
Trebuie să te pricepi la ceva
ca să primești de lucru.
126
00:11:05,748 --> 00:11:07,708
Până și corpul de literă e urât.
127
00:11:08,459 --> 00:11:11,128
Înghesuit și ciudat.
128
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
Cine ar alege așa ceva?
129
00:11:15,049 --> 00:11:18,386
Nu-mi pasă dacă iei chestii.
Nu e biroul meu.
130
00:11:19,637 --> 00:11:21,639
Mai vreau și alte chestii.
131
00:11:23,349 --> 00:11:25,351
Am sosit acasă!
132
00:11:29,230 --> 00:11:32,441
Ți-am adus chestii.
Chestii pentru animale de companie.
133
00:11:35,194 --> 00:11:37,905
Ce e asta?
134
00:11:37,988 --> 00:11:39,615
Este supă snert.
135
00:11:40,825 --> 00:11:43,327
Cred că nu ai pronunțat bine.
136
00:11:43,411 --> 00:11:47,206
Vorbești! Oarecum.
137
00:11:48,332 --> 00:11:50,042
Cu accent străin.
138
00:11:54,672 --> 00:11:57,758
E în regulă. N-am nevoie de mâncare.
139
00:11:59,677 --> 00:12:01,804
Nu ți se face foame?
140
00:12:02,430 --> 00:12:06,392
Ba da, dar ești animalul de companie
pe care mi l-am dorit.
141
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Trebuie să am grijă de tine.
142
00:12:08,269 --> 00:12:10,521
Ce e un animal de companie?
143
00:12:11,188 --> 00:12:17,361
Este… un fel de coleg de cameră
pe care îl lași să mănânce orice vrea.
144
00:12:17,445 --> 00:12:19,989
Poate să doarmă toată ziua, dacă are chef,
145
00:12:20,072 --> 00:12:23,325
și face treaba mare oriunde…
146
00:12:23,409 --> 00:12:24,535
Oriunde?
147
00:12:25,828 --> 00:12:30,082
Și cel mai tare e că nu plătește nimic.
148
00:12:30,750 --> 00:12:32,209
Cine plătește?
149
00:12:32,877 --> 00:12:36,714
Eu. În fine, momentan nu pot.
150
00:12:36,797 --> 00:12:43,137
Pe astea le-am furat.
Dar aș da bani, dacă aș avea serviciu.
151
00:12:52,271 --> 00:12:53,230
Bine.
152
00:12:54,148 --> 00:12:56,525
„Dragă PisiCuțu.” Tu, adică?
153
00:12:56,609 --> 00:13:00,613
„Prezintă-te la Spațiu Temp
pentru noua misiune. Semnează mai jos.”
154
00:13:01,197 --> 00:13:02,615
Să-ți aduc un pix!
155
00:13:12,082 --> 00:13:17,087
Dacă o să fiu animal de companie,
o să ai nevoie de serviciu.
156
00:13:19,757 --> 00:13:20,925
Intrare.
157
00:13:26,096 --> 00:13:29,850
Bună, PisiCuțu!
Bună, intrus neidentificat!
158
00:13:29,934 --> 00:13:32,520
Măsurile de securitate din sistemul meu
159
00:13:32,603 --> 00:13:34,563
mă obligă să te elimin acum.
160
00:13:38,275 --> 00:13:42,112
De ce mă urmărește focul peste tot azi?
161
00:13:42,196 --> 00:13:43,322
Stai!
162
00:13:43,405 --> 00:13:47,827
Ea este asistenta mea.
163
00:13:49,495 --> 00:13:51,580
O nouă angajată, deci!
164
00:13:52,331 --> 00:13:55,459
Nu vreau să muncesc,
Încă îmi jelesc fosta slujbă.
165
00:13:56,335 --> 00:13:59,547
Noii angajați trebuie
să vadă filmul de instructaj.
166
00:13:59,630 --> 00:14:02,174
Mă plătiți dacă îl văd?
167
00:14:03,509 --> 00:14:04,510
Nu.
168
00:14:06,512 --> 00:14:10,307
Salut! Bun-venit la Spațiu Temp!
Alocarea sarcinilor începe aici.
169
00:14:10,391 --> 00:14:13,727
Eu sunt TempBot
și mă voi asigura că aveți o sarcină.
170
00:14:14,395 --> 00:14:17,940
Fiecare TempBot e conectat
la o rețea neuronală centrală,
171
00:14:18,023 --> 00:14:21,193
deci toți au memorie și informații comune.
172
00:14:21,777 --> 00:14:24,864
Sarcinile presupun să purtați uniforme
173
00:14:24,947 --> 00:14:27,283
adaptate la sarcina de pe planetă.
174
00:14:27,366 --> 00:14:29,618
După ce îmbrăcați uniforma, plecați.
175
00:14:29,702 --> 00:14:30,744
Vai, nu!
176
00:14:32,913 --> 00:14:35,457
Dați-vă silința,
dacă vreți să fiți plătiți.
177
00:14:35,541 --> 00:14:38,460
Altfel ar putea exista…
178
00:14:40,212 --> 00:14:41,255
Vă mulțumesc.
179
00:14:42,715 --> 00:14:45,718
Felicitări! Acum ești Agent Spațial Temp.
180
00:14:45,801 --> 00:14:50,431
Dat fiind că e începătoare,
ne dai o treabă ușoară, de bebeluși?
181
00:14:50,514 --> 00:14:55,269
Bine. La solicitarea ta,
prima sarcină va fi… un bebeluș.
182
00:14:55,352 --> 00:14:59,064
Stai, cum adică?
Mă refeream la o treabă pentru bebeluși.
183
00:14:59,148 --> 00:15:01,942
Ești obtuză intenționat…
184
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Eu n-am primit uniformă.
185
00:15:10,743 --> 00:15:13,787
Da, fiindcă deja aduci a bebeluș.
186
00:15:13,871 --> 00:15:15,664
Mergeți pe Planeta Creșă.
187
00:15:15,748 --> 00:15:17,958
Nu! Nu acolo!
188
00:15:23,297 --> 00:15:24,965
Anunțați-mă când terminați!
189
00:15:25,049 --> 00:15:27,301
Ce facem aici, PisiCuțu?
190
00:15:30,846 --> 00:15:33,807
Pe Planeta Creșă, îngrijim un bebeluș.
191
00:15:35,392 --> 00:15:39,104
Un bebeluș! Ce drăgălaș!
192
00:15:39,188 --> 00:15:42,232
Îl știu pe bebelușul ăsta,
193
00:15:42,316 --> 00:15:46,195
dar data trecută
avea mai multe componente.
194
00:15:46,779 --> 00:15:51,033
Îmi plac bebeluși minimaliști.
Ai de curățat doar mizeria de la gură.
195
00:15:51,116 --> 00:15:53,911
Bună, bebe! Care e problema?
196
00:15:54,954 --> 00:16:00,042
Vreau să mă schimbe mămica.
Cred că am făcut în scutec.
197
00:16:00,125 --> 00:16:02,503
Dar… cum?
198
00:16:02,586 --> 00:16:06,966
Nu contează. Erai doar tu, PipiCuțu.
199
00:16:07,549 --> 00:16:09,635
Nu, „PisiCuțu”.
200
00:16:09,718 --> 00:16:13,389
Știi unde e mămica mea, PipiCuțu?
201
00:16:13,472 --> 00:16:14,848
A ieșit puțin.
202
00:16:15,766 --> 00:16:17,309
Bebe vrea în brațe?
203
00:16:18,727 --> 00:16:20,521
Vreau la mămica.
204
00:16:20,604 --> 00:16:23,232
Bebe vrea somnic?
205
00:16:23,315 --> 00:16:26,694
Nu. Vreau la mămica.
206
00:16:27,236 --> 00:16:33,158
Bebe vrea o gustărică?
Cred că am gumă în buzunar.
207
00:16:33,242 --> 00:16:35,202
Nu se dă gumă bebelușilor!
208
00:16:36,286 --> 00:16:41,458
Asta e noua ta parteneră, PipiCuțu?
E aproape la fel de vraiște ca tine.
209
00:16:41,542 --> 00:16:44,712
Bebe vrea să se joace
cu un animal de companie?
210
00:16:44,795 --> 00:16:46,046
Trădătoareo!
211
00:16:46,714 --> 00:16:49,049
Uite! Mai bine decât mămica!
212
00:16:49,133 --> 00:16:50,300
Față pocită!
213
00:16:51,885 --> 00:16:55,180
Nu! PisiCuțu, sperii bebelușul!
214
00:16:55,764 --> 00:16:58,767
Doamne, urăsc bebelușul ăsta!
215
00:17:02,146 --> 00:17:03,272
Gura!
216
00:17:04,606 --> 00:17:06,275
Poftim un cântec!
217
00:17:09,319 --> 00:17:13,365
A fost odată un proscris spațial
218
00:17:14,074 --> 00:17:17,745
Care s-a îndrăgostit
De fata regelui spațial
219
00:17:18,287 --> 00:17:21,957
Și știau că sunt făcuți unul pentru altul
220
00:17:22,624 --> 00:17:25,836
Așa că prințesa a fost de acord
Să fugă cu el
221
00:17:25,919 --> 00:17:29,882
Și au vorbit să se întâlnească
Pe pajiștea lor preferată
222
00:17:31,425 --> 00:17:33,552
Dar era o capcană
Prințesa a mințit
223
00:17:33,635 --> 00:17:37,014
Proscrisul era înconjurat
De armata de vrăjitori a regelui
224
00:17:37,097 --> 00:17:39,349
Din cauza furiei de la trădarea ei
225
00:17:39,433 --> 00:17:43,812
Magia care trebuia să-l prindă pe proscris
226
00:17:44,980 --> 00:17:50,110
L-a transformat într-un monstru
227
00:17:53,906 --> 00:17:55,949
Și apoi?
228
00:17:56,784 --> 00:17:57,618
Asta e tot.
229
00:17:58,702 --> 00:18:02,873
Ăsta e sfârșitul? E îngrozitor.
230
00:18:02,956 --> 00:18:04,333
Și foarte…
231
00:18:04,416 --> 00:18:07,044
interesant.
232
00:18:15,427 --> 00:18:18,055
Știam că tu ești
233
00:18:18,138 --> 00:18:21,600
și te prefaci
că e doar un basm pentru copii.
234
00:18:22,434 --> 00:18:28,148
Minți copiii, îi faci să admire un erou
235
00:18:28,232 --> 00:18:34,238
care, în realitate, e doar un mic monstru.
236
00:18:35,114 --> 00:18:36,657
Ce demență!
237
00:18:36,740 --> 00:18:39,910
Vino, copil insolent!
238
00:18:40,828 --> 00:18:45,499
Nu mai sunt copil! Sunt ditamai bărbatul!
239
00:18:45,582 --> 00:18:50,295
Cu toate astea,
ai rămas la fel de nevolnic.
240
00:18:55,843 --> 00:18:57,094
Nu mă atinge!
241
00:18:57,177 --> 00:18:59,513
PisiCuțu! Dă-i drumul!
242
00:18:59,596 --> 00:19:02,015
Bee, clopoțelul!
243
00:19:02,099 --> 00:19:04,309
Poftim? Ce-i cu el?
244
00:19:13,652 --> 00:19:14,653
Bee!
245
00:19:15,863 --> 00:19:17,072
Te omor!
246
00:19:23,036 --> 00:19:24,371
Nu da! Încetează!
247
00:19:25,080 --> 00:19:26,165
Folosește sabia!
248
00:19:27,291 --> 00:19:28,834
Folosește-o ca pe o sabie!
249
00:19:28,917 --> 00:19:31,128
Nu-mi spune mie ce să fac!
250
00:19:38,093 --> 00:19:40,345
Ridică-mă!
251
00:19:40,429 --> 00:19:41,889
Ca pe un bebeluș.
252
00:19:43,891 --> 00:19:46,101
Acum, armează-mi coada!
253
00:19:46,685 --> 00:19:48,604
De ce? Ce o să se întâmple?
254
00:19:48,687 --> 00:19:50,189
În fine.
255
00:19:56,820 --> 00:19:59,531
Măiculiță! Sfinte Sisoe!
256
00:19:59,615 --> 00:20:05,746
Nu s-a terminat, PisiCuțu.
Nu numai eu îți vreau capul.
257
00:20:06,371 --> 00:20:10,000
Și nu poți fugi la nesfârșit.
258
00:20:16,673 --> 00:20:19,593
Povestea spusă bebelușului era adevărată?
259
00:20:21,803 --> 00:20:23,555
Iar nu mai știi să vorbești?
260
00:20:31,355 --> 00:20:32,856
Bani!
261
00:20:32,940 --> 00:20:38,445
Bani pentru îngrijirea unui bebeluș
care avea o cotoroanță înăuntru.
262
00:20:39,112 --> 00:20:42,950
PisiCuțu, mă duc la magazin
să cumpăr niște gustări!
263
00:20:43,033 --> 00:20:44,284
Vrei ceva anume?
264
00:21:00,259 --> 00:21:03,053
DECKARD: BEE, NE VEDEM MAI TÂRZIU?
265
00:21:04,846 --> 00:21:07,015
ACUM!
266
00:21:07,099 --> 00:21:09,726
URA! PE CURÂND!
267
00:21:25,534 --> 00:21:27,077
Cine-i aici?
268
00:21:29,288 --> 00:21:31,415
Voi doi erați.
269
00:21:32,958 --> 00:21:34,084
Ce faceți?
270
00:21:34,167 --> 00:21:38,922
Încropim ceva de mâncare
cu ce a adus Bee de la magazinul nonstop.
271
00:21:39,006 --> 00:21:41,300
Jumătate sunt expirate.
272
00:21:41,383 --> 00:21:43,302
Ești tare ciudată.
273
00:21:45,929 --> 00:21:47,222
REDUCERE 50%
274
00:21:47,306 --> 00:21:51,226
Am putea face niște „caracatițuri” drăguți
din crenvurștii ăștia.
275
00:21:52,352 --> 00:21:57,607
Nu există cuvântul „caracatițuri”.
Pluralul lui „caracatiță” e „caracatițe”.
276
00:21:57,691 --> 00:22:01,570
Atunci, jocul de la sala
de jocuri mecanice a tatei era greșit.
277
00:22:01,653 --> 00:22:02,571
Ce joc?
278
00:22:02,654 --> 00:22:06,199
Un joc de gramatică
pe care îl jucam când eram mică.
279
00:22:39,524 --> 00:22:42,361
DEFILEUL ERORILOR
280
00:23:07,803 --> 00:23:12,057
Mulțumesc că ai avut grijă de ea
în după-amiaza asta. E plină de energie.
281
00:23:12,557 --> 00:23:14,393
N-a dormit de câteva zile.
282
00:23:23,151 --> 00:23:24,778
Te place mult.
283
00:23:27,197 --> 00:23:29,449
Îmi pare rău că nu e gata încă nava.
284
00:23:30,450 --> 00:23:32,953
O să te anunțăm noi cumva când e gata.
285
00:23:58,854 --> 00:23:59,771
SFÂRȘIT!