1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,971
FÖRSTA GÅNGEN, ÅTERIGEN
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,311
KATTKAFÉET ÄR ÖPPET
4
00:00:48,548 --> 00:00:50,508
Usch, herregud!
5
00:00:50,592 --> 00:00:53,970
De kramades, men du åt dem ändå.
6
00:00:54,512 --> 00:00:57,891
Wow, de måste bergis ha älskat varandra.
7
00:01:03,021 --> 00:01:06,316
Deckard? Det luktar som om nåt bränns vid.
8
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
Du bakar igen.
9
00:01:16,576 --> 00:01:17,744
Snälla, hjälp mig.
10
00:01:24,000 --> 00:01:24,834
Hördu!
11
00:01:29,839 --> 00:01:31,174
Inget high-fivande.
12
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
Ge honom kardan bara.
Han är en av mina favvisar.
13
00:01:35,345 --> 00:01:39,682
Han är kaosig, svår att tillfredsställa…
Därför är han så intressant.
14
00:01:42,268 --> 00:01:43,478
Rökning förbjudet.
15
00:01:48,900 --> 00:01:51,486
Kan alla gå härifrån? Köket är stängt…
16
00:01:53,321 --> 00:01:55,532
Alla har visst redan gått. Kanon.
17
00:02:01,704 --> 00:02:02,705
Fett.
18
00:02:02,789 --> 00:02:06,626
MÅNADENS ANSTÄLLD
HOWELL, CHEF
19
00:02:06,709 --> 00:02:10,463
Howell, hej! Ingen fara, jag gjorde det.
20
00:02:10,547 --> 00:02:14,801
Jag tog hand om allting.
Katterna mår prima, de tjurar bara.
21
00:02:17,053 --> 00:02:20,431
Din första rynka! Men så distingerat.
22
00:02:20,515 --> 00:02:23,351
Du ser så vis och trött ut.
23
00:02:23,434 --> 00:02:27,188
Vad är det här?
Lite kloka, väderbitna gamlingsråd?
24
00:02:37,657 --> 00:02:40,160
Förlåt att jag bad dig baka.
25
00:02:40,243 --> 00:02:41,661
Det gör inget.
26
00:02:41,744 --> 00:02:44,873
Du är en så duktig kock, så jag tänkte…
27
00:02:44,956 --> 00:02:47,417
Då tänkte du fel, polarn!
28
00:02:49,961 --> 00:02:52,589
Vilken otäck ung gammal tant!
29
00:02:52,672 --> 00:02:54,799
Kock och bagare är inte samma sak!
30
00:02:54,883 --> 00:03:00,054
Följ dina drömmar!
Du kan bli den bästa kocken på hela ön.
31
00:03:00,138 --> 00:03:04,184
-Han vet så mycket om dig.
-Ja, det är fint.
32
00:03:08,563 --> 00:03:11,232
Så du bakar igen. Bra, ju.
33
00:03:11,316 --> 00:03:15,528
Bara för att den där gubben bad mig,
och han är så liten.
34
00:03:16,196 --> 00:03:18,489
Det är vår grej, eller nåt.
35
00:03:18,573 --> 00:03:21,159
Tänker du fortfarande på kockutbildningen?
36
00:03:21,242 --> 00:03:25,079
Gastroprinsakademin?
Nej, det är för långt bort från ön.
37
00:03:25,163 --> 00:03:27,957
Och de lär inte certifiera mig
om jag inte kan baka.
38
00:03:28,041 --> 00:03:31,336
Det är bara en snofsig titel, liksom.
39
00:03:31,419 --> 00:03:35,632
-Jag berättade för Howell vad som hände.
-Oj då, är jag i trubbel?
40
00:03:37,175 --> 00:03:38,426
Nej, då.
41
00:03:38,509 --> 00:03:42,805
På andra ställen får man kicken
om man tuttar eld på köket.
42
00:03:43,973 --> 00:03:49,270
Ja, man måste bekämpa eld med eld.
43
00:03:49,354 --> 00:03:53,358
Vet du vad? Jag tror aldrig
att nån har fått sparken härifrån.
44
00:03:54,567 --> 00:03:56,319
Katterna är för tillgivna.
45
00:04:07,413 --> 00:04:11,000
Jobbar inte du till stängning?
Vi ses senare, då.
46
00:04:11,084 --> 00:04:13,419
Säg ajöss, Mormor Borgmästare.
47
00:04:14,712 --> 00:04:16,339
Ajöss, Mormor Borgmästare.
48
00:04:18,132 --> 00:04:21,970
Jag ser att Mormor Borgmästare
har hängt med Char…
49
00:04:28,059 --> 00:04:30,478
Hej då, Deckard.
50
00:04:31,521 --> 00:04:36,442
Hej då för alltid.
51
00:04:41,281 --> 00:04:45,994
BEE, DU FÅR SPARKEN. JAG TÄNKTE SKÄLLA,
MEN VILL SLIPPA RYNKOR. HOWELL
52
00:04:55,253 --> 00:04:59,173
Jag fick sparken i dag.
Nu har jag inget jobb.
53
00:04:59,757 --> 00:05:04,429
Jag antar att jag känner mig som en nolla,
eller nåt.
54
00:05:05,013 --> 00:05:06,931
Jag kommer att sakna katterna.
55
00:05:26,909 --> 00:05:28,911
TILL SON: HEJ GRABBEN
56
00:05:28,995 --> 00:05:31,581
LÄST
57
00:05:35,460 --> 00:05:38,421
Men skifta då, dumma lampa!
58
00:05:50,391 --> 00:05:54,312
Wow, den katten vet vad den vill göra
och bara gör det.
59
00:05:55,772 --> 00:05:57,065
Rätt häftigt.
60
00:05:57,690 --> 00:06:00,943
Jag önskar att jag var en katt.
Nej, vänta.
61
00:06:02,862 --> 00:06:06,115
Jag önskar nog att jag hade en katt.
62
00:06:06,783 --> 00:06:09,535
Det hade varit schyst
att ta hand om nånting.
63
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Va? Rosa ljus?
64
00:06:18,669 --> 00:06:20,671
Åh nej.
65
00:06:24,092 --> 00:06:25,843
Åh, bra.
66
00:06:27,512 --> 00:06:29,472
Åh nej.
67
00:06:39,857 --> 00:06:42,610
Wow, en katt!
68
00:06:42,693 --> 00:06:44,946
Eller kanske en hund.
69
00:07:01,045 --> 00:07:07,385
Jag nitade mig själv i magen!
Min egen mage!
70
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
-Åh, Deckard.
-Hej, Bee.
71
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
Jag stekte en omelett åt dig.
72
00:07:17,854 --> 00:07:19,063
Fett.
73
00:07:19,147 --> 00:07:22,358
Hade du inte tänkt berätta
att du fick sparken?
74
00:07:22,442 --> 00:07:29,323
Jag hade aldrig mer tänkt besöka
den delen av ön nånsin igen.
75
00:07:29,407 --> 00:07:33,035
Jag pratade specifikt
om att få sparken för branden,
76
00:07:33,119 --> 00:07:34,829
och du sa inte ett ord.
77
00:07:35,538 --> 00:07:37,039
Herregud!
78
00:07:39,667 --> 00:07:43,087
Herregud, ditt skrev! Jag har is till det!
79
00:07:45,089 --> 00:07:47,425
Jag använder det för ansiktet!
80
00:07:49,177 --> 00:07:51,137
Men du kan få låna till ditt…
81
00:07:54,682 --> 00:07:55,516
Hallå?
82
00:07:58,060 --> 00:08:02,315
Du är vaken.
Titta, jag hittade middag på marken.
83
00:08:03,065 --> 00:08:04,358
Ser gott ut, va?
84
00:08:07,278 --> 00:08:10,031
Jag tänker äta hälften,
även om du rörde hela.
85
00:08:23,044 --> 00:08:25,755
Cas!
86
00:08:29,967 --> 00:08:33,221
Din gamla handske.
Saknar du nånsin wrestling?
87
00:08:33,804 --> 00:08:36,849
Jag…vill inte prata om det.
88
00:08:36,933 --> 00:08:39,602
Vi lärde oss behandla skador
på wrestlingutbildningen,
89
00:08:39,685 --> 00:08:43,814
men vi undvek det området,
för det är vanhedrande.
90
00:08:43,898 --> 00:08:45,691
Jag visste att du skulle hjälpa.
91
00:08:45,775 --> 00:08:48,986
Bee nitade till mig
när jag lämnade middag.
92
00:08:49,570 --> 00:08:52,114
Vänta, ska inte du vara på jobbet just nu?
93
00:08:52,198 --> 00:08:55,326
Varför ger du flicktanten mat
i stället för att jobba?
94
00:08:55,910 --> 00:08:58,120
Nej, kalla inte henne för det.
95
00:08:58,204 --> 00:09:02,875
Ditt skift är inte över än!
Skippar ni jobbet för att hänga utan mig?
96
00:09:02,959 --> 00:09:06,754
Inte för att jag hänger, men hennes
usla arbetsmoral smittar av sig på dig,
97
00:09:06,837 --> 00:09:11,676
och du tänker lämna de här katterna,
och de knyter an känslomässigt till alla!
98
00:09:11,759 --> 00:09:17,265
Lugna dig, kattkaféet är stängt.
Jag råkade tutta eld på köket.
99
00:09:17,890 --> 00:09:18,849
Bee räddade mig.
100
00:09:19,934 --> 00:09:23,062
Tack, nu mår jag uselt.
Det jag sa var rätt taskigt.
101
00:09:23,145 --> 00:09:25,398
Ingen fara, jag berättar inte för nån.
102
00:09:26,232 --> 00:09:28,484
Du blir bara arg
i stället för ledsen ibland.
103
00:09:28,568 --> 00:09:30,611
Förresten, Bee blev sparkad.
104
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
Vadå, i ansiktet?
105
00:09:33,614 --> 00:09:36,325
Nej, fimpad.
106
00:09:36,409 --> 00:09:40,121
Jaha, av elden. Vad sorgligt.
107
00:09:41,163 --> 00:09:42,748
Nej.
108
00:09:42,832 --> 00:09:46,919
Nu när hon är död, vila i frid,
kan du dra till gastroprinsakademin…
109
00:09:47,003 --> 00:09:50,131
Nej, jag vill ge upp mina drömmar.
110
00:09:50,214 --> 00:09:51,924
Som du gjorde.
111
00:09:57,847 --> 00:10:00,099
Ge tillbaka min wrestlingshandske! Nu!
112
00:10:29,670 --> 00:10:30,588
Ja.
113
00:10:40,348 --> 00:10:43,267
Det där var min skrivhand!
114
00:10:47,605 --> 00:10:50,107
DU ÄR SEN!
115
00:10:50,191 --> 00:10:54,070
VIKARIEFÖRMEDLINGEN
116
00:10:54,153 --> 00:10:56,489
Du har inga förmågor på din profil,
117
00:10:56,572 --> 00:11:01,327
men du har lyckats bli anlitad och sparkad
från samtliga nybörjaruppdrag vi har.
118
00:11:01,410 --> 00:11:05,623
Vad skumt. Generellt sett
måste man vara bra på nåt för att få jobb.
119
00:11:05,706 --> 00:11:11,337
Till och med typsnittet på cv:t är fult.
Helt hopmosat och mysko.
120
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
Varför skulle nån välja den?
121
00:11:15,049 --> 00:11:18,386
Det kvittar om du knycker nåt.
Det är inte mitt kontor.
122
00:11:19,553 --> 00:11:21,847
Jag vill också ha andras saker.
123
00:11:23,349 --> 00:11:25,351
Jag är hemma!
124
00:11:29,230 --> 00:11:32,233
Titta vad jag har till dig, husdjurssaker.
125
00:11:35,194 --> 00:11:37,905
Vad är det här?
126
00:11:37,988 --> 00:11:39,615
Det här är snert.
127
00:11:40,825 --> 00:11:43,327
Det uttalas "snert".
128
00:11:43,411 --> 00:11:47,456
Oj, du pratar! Nästan.
129
00:11:48,332 --> 00:11:50,418
Med en brytning.
130
00:11:54,672 --> 00:11:57,758
Nej tack, jag behöver inte äta.
131
00:11:59,677 --> 00:12:01,804
Blir du inte hungrig?
132
00:12:02,430 --> 00:12:04,515
Jo visst, men alltså…
133
00:12:04,598 --> 00:12:08,185
Du är husdjuret jag önskade mig.
Jag ska ta hand om dig.
134
00:12:08,269 --> 00:12:10,521
Vad är ett husdjur?
135
00:12:11,188 --> 00:12:17,361
Det är som en rumskompis
som får äta vad den vill.
136
00:12:17,445 --> 00:12:23,325
Som får sova hela dagen
och bajsa var den än…
137
00:12:23,409 --> 00:12:24,660
Var som helst?
138
00:12:25,828 --> 00:12:30,082
Och det bästa av allt
är att den inte betalar för ett jota.
139
00:12:30,750 --> 00:12:31,959
Vem betalar?
140
00:12:32,877 --> 00:12:36,714
Det gör jag. Alltså, jag kan inte just nu.
141
00:12:36,797 --> 00:12:38,674
Den här gången stal jag.
142
00:12:38,758 --> 00:12:43,137
Jag skulle använt pengar,
om jag hade ett jobb.
143
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
Okej.
144
00:12:54,148 --> 00:12:56,525
"Kära PuppyCat." Är det du?
145
00:12:56,609 --> 00:13:00,613
"Rapportera till Vikrymden
för nästa uppdrag. Signera nedan."
146
00:13:01,197 --> 00:13:02,573
Jag ska hämta en penna.
147
00:13:12,082 --> 00:13:17,087
Om jag ska vara ett husdjur
behöver du ett jobb.
148
00:13:19,757 --> 00:13:20,925
Ankommande.
149
00:13:26,096 --> 00:13:29,850
Hejsan, PuppyCat.
Och hejsan, obekanta inkräktare.
150
00:13:29,934 --> 00:13:34,563
På grund av säkerhetsåtgärder
i mitt system måste jag öppna eld mot dig.
151
00:13:38,275 --> 00:13:42,112
Det känns som att elden förföljer mig
vart jag än går i dag.
152
00:13:42,196 --> 00:13:47,827
Vänta! Hon är…min assistent.
153
00:13:49,495 --> 00:13:51,580
Åh, en nyanställd.
154
00:13:52,331 --> 00:13:55,835
Jag vill inte jobba,
jag sörjer fortfarande mitt förra jobb.
155
00:13:56,335 --> 00:13:59,046
Nyanställda måste titta
på anspirantvideon.
156
00:13:59,630 --> 00:14:02,174
Får jag betalt för att kolla på den?
157
00:14:03,509 --> 00:14:04,510
Nej.
158
00:14:06,512 --> 00:14:10,140
Hejsan, välkomna till Vikrymden.
Jobbtilldelningen börjar här.
159
00:14:10,224 --> 00:14:13,727
Mitt namn är VikBot. Mitt jobb är
att se till att du får ett jobb.
160
00:14:14,395 --> 00:14:17,815
Alla VikBottar är kopplade
till ett centralt neuralnätverk.
161
00:14:17,898 --> 00:14:21,694
Det innebär att alla VikBottar
delar minnen och information.
162
00:14:21,777 --> 00:14:24,446
Varje uppdrag kräver
att man bär en uniform
163
00:14:24,530 --> 00:14:27,241
som är bäst lämpad för jobbet på planeten.
164
00:14:27,324 --> 00:14:30,536
-Efter det skickas du i väg.
-Åh nej.
165
00:14:32,913 --> 00:14:37,835
Gör ditt bästa om du vill få betalt.
Om inte kan det finnas…
166
00:14:40,212 --> 00:14:41,046
Tackar.
167
00:14:42,715 --> 00:14:45,718
Gratulerar, du är nu en vikrymdsagent.
168
00:14:45,801 --> 00:14:50,431
Eftersom det är Bees första gång,
kan vi få ett enkelt bebisuppdrag?
169
00:14:50,514 --> 00:14:55,269
Okej, som ni önskar
blir första uppdraget…en bebis.
170
00:14:55,352 --> 00:14:59,064
Vänta, vad menar du?
Jag menade ett jobb som en bebis klarar.
171
00:14:59,148 --> 00:15:01,942
Du är dum med flit…
172
00:15:02,693 --> 00:15:04,403
Blä!
173
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Jag fick ingen uniform.
174
00:15:10,743 --> 00:15:13,787
Det är för att du redan
ser ut som en bebis.
175
00:15:13,871 --> 00:15:15,664
Fortsätt till Dagisplaneten.
176
00:15:15,748 --> 00:15:17,958
Nej! Inte dit!
177
00:15:23,297 --> 00:15:24,965
Säg till när ni är klara.
178
00:15:25,049 --> 00:15:27,301
Vad ska vi göra här, PuppyCat?
179
00:15:30,846 --> 00:15:33,807
På Dagisplaneten passar vi en bebis.
180
00:15:35,392 --> 00:15:39,104
En bebis. Gulligt.
181
00:15:39,188 --> 00:15:42,232
Jag känner den bebisen,
182
00:15:42,316 --> 00:15:46,195
men den hade fler delar förra gången.
183
00:15:46,779 --> 00:15:51,033
Jag gillar minimalistiska bebisar.
Bara munsopor att städa.
184
00:15:51,116 --> 00:15:54,286
Hej, bebis! Vad är det med dig?
185
00:15:54,954 --> 00:16:00,042
Jag vill att min mamma hjälper mig.
Jag tror att jag gjort i blöjan.
186
00:16:00,125 --> 00:16:02,503
Men…hur?
187
00:16:02,586 --> 00:16:06,966
Strunt samma. Det är bara du, PoopyCat.
188
00:16:07,549 --> 00:16:09,635
Det är "PuppyCat".
189
00:16:09,718 --> 00:16:13,389
Vet du var min mamma är, PoopyCat?
190
00:16:13,472 --> 00:16:14,848
Hon gick ut.
191
00:16:15,766 --> 00:16:17,309
Vill bebisen ha en kram?
192
00:16:18,727 --> 00:16:20,521
Jag vill ha min mamma.
193
00:16:20,604 --> 00:16:23,232
Vill bebisen ta en tupplur?
194
00:16:23,315 --> 00:16:26,694
Nej, jag vill ha min mamma.
195
00:16:27,236 --> 00:16:33,158
Vill bebisen ha…mellis?
Jag tror jag har tuggummi i fickan.
196
00:16:33,242 --> 00:16:35,494
Du kan inte ge tuggummi till en bebis.
197
00:16:36,286 --> 00:16:41,458
Är det din nya partner, PoopyCat?
Hon är nästan lika stökig som du är.
198
00:16:41,542 --> 00:16:44,712
Vill bebisen ha ett husdjur att leka med?
199
00:16:44,795 --> 00:16:45,838
Judas!
200
00:16:46,714 --> 00:16:49,049
Kolla, bättre än mamma!
201
00:16:49,133 --> 00:16:50,259
Fulansikte!
202
00:16:51,885 --> 00:16:55,180
Åh nej. PuppyCat, du skrämmer bebisen!
203
00:16:55,764 --> 00:16:58,767
Jag hatar den här bebisen.
204
00:17:02,146 --> 00:17:02,980
Håll käften!
205
00:17:04,606 --> 00:17:06,275
Lyssa på en sång.
206
00:17:09,319 --> 00:17:13,365
Det var en gång en rymdbandit
207
00:17:14,074 --> 00:17:17,745
Som blev kär i rymdkungens dotter
208
00:17:18,287 --> 00:17:21,957
De visste att de var menade för varann
209
00:17:22,624 --> 00:17:25,836
Så prinsessan gick med på att rymma
210
00:17:25,919 --> 00:17:29,882
Och de planerade att ses
På deras favoritäng
211
00:17:31,425 --> 00:17:33,552
Men det var en fälla
Prinsessan ljög
212
00:17:33,635 --> 00:17:36,930
Banditen omringades
Av kungens trollkarlar
213
00:17:37,014 --> 00:17:39,349
Fylld av ilska
På grund av hennes svek
214
00:17:39,433 --> 00:17:43,812
Magin som skulle fånga banditen
215
00:17:44,980 --> 00:17:50,110
Förvandlade i stället honom
Till ett monster
216
00:17:53,906 --> 00:17:55,949
Och sen, då?
217
00:17:56,784 --> 00:17:57,868
Det var allt.
218
00:17:58,702 --> 00:18:02,873
Var det slutet? Uselt.
219
00:18:02,956 --> 00:18:04,333
Och väldigt…
220
00:18:04,416 --> 00:18:07,044
Intressant.
221
00:18:15,427 --> 00:18:21,600
Jag visste att det var du,
som låtsas att det bara är en saga.
222
00:18:22,434 --> 00:18:28,148
Ljuger för barn,
får dem att se upp till en hjälte,
223
00:18:28,232 --> 00:18:34,238
som i verkligheten
bara är ett litet monster.
224
00:18:35,114 --> 00:18:36,657
Sjuk.
225
00:18:36,740 --> 00:18:39,910
Kom hit, oförskämda barn.
226
00:18:40,828 --> 00:18:45,499
Jag är inget barn längre,
jag är en fullvuxen man!
227
00:18:45,582 --> 00:18:50,295
Men likväl är du precis lika värdelös.
228
00:18:55,843 --> 00:18:57,094
Rör mig inte!
229
00:18:57,177 --> 00:18:59,513
PuppyCat! Låt honom vara!
230
00:18:59,596 --> 00:19:02,015
Bee, din klocka!
231
00:19:02,099 --> 00:19:04,309
Va? Vad är det med min klocka?
232
00:19:13,652 --> 00:19:14,653
Bee!
233
00:19:15,863 --> 00:19:17,072
Jag tänker döda dig!
234
00:19:23,036 --> 00:19:24,371
Slå inte! Sluta!
235
00:19:25,080 --> 00:19:26,206
Använd svärdet!
236
00:19:27,291 --> 00:19:28,792
Använd svärdet som svärd!
237
00:19:28,876 --> 00:19:31,128
Säg inte åt mig vad jag ska göra!
238
00:19:38,093 --> 00:19:40,345
Håll i mig.
239
00:19:40,429 --> 00:19:41,722
Som en bebis.
240
00:19:43,891 --> 00:19:46,101
Spänn min svans.
241
00:19:46,685 --> 00:19:48,604
Varför? Vad kommer det göra?
242
00:19:48,687 --> 00:19:49,730
Strunt samma.
243
00:19:56,820 --> 00:19:59,531
Oj! Jisses.
244
00:19:59,615 --> 00:20:05,746
Det är inte över, PuppyCat.
Jag är inte den enda som jagar dig.
245
00:20:06,371 --> 00:20:10,000
Och du kan inte fly för alltid.
246
00:20:16,173 --> 00:20:19,593
Du, var den där sagan
som du berättade för bebisen sann?
247
00:20:21,720 --> 00:20:23,555
Har du glömt hur man pratar?
248
00:20:31,355 --> 00:20:32,731
Pengar!
249
00:20:32,814 --> 00:20:38,445
Pengar för att vi passade en bebis
som hade en kuslig kvinna i sig.
250
00:20:39,112 --> 00:20:44,284
PuppyCat, jag tänkte gå till närbutiken
och köpa lite snacks. Vill du ha nånting?
251
00:21:00,259 --> 00:21:03,053
DECKARD: HEJ BEE, SKA VI HÄNGA SENARE?
252
00:21:04,846 --> 00:21:07,015
NU!
253
00:21:07,099 --> 00:21:09,726
JA! OKEJ! VI SES SNART!
254
00:21:25,534 --> 00:21:27,077
Vem är här inne?
255
00:21:29,288 --> 00:21:31,415
Åh, det är bara ni två.
256
00:21:32,958 --> 00:21:34,084
Vad gör ni?
257
00:21:34,167 --> 00:21:38,922
Kolla, vi försöker preppa all mat
som Bee köpte åt oss på närbutiken.
258
00:21:39,006 --> 00:21:41,300
Hälften har gått ut.
259
00:21:41,383 --> 00:21:43,302
Du är…skum.
260
00:21:45,929 --> 00:21:47,222
HALVA PRISET
261
00:21:47,306 --> 00:21:51,226
Vi kanske kan göra
söta octopi av korvarna.
262
00:21:52,352 --> 00:21:57,607
"Octopi" är inget ord, Bee.
Plural för octopus är "octopuses".
263
00:21:57,691 --> 00:22:01,570
Det betyder att spelet
i min pappas arkadhall hade fel.
264
00:22:01,653 --> 00:22:02,571
Vad för spel?
265
00:22:02,654 --> 00:22:06,199
Bara nåt grammatikspel
jag spelade när jag var yngre.
266
00:23:07,803 --> 00:23:11,973
Tack för att du passade henne.
Snacka om att hon har energi.
267
00:23:12,557 --> 00:23:14,559
Hon har inte sovit på några dagar.
268
00:23:23,151 --> 00:23:24,778
Hon gillar dig verkligen.
269
00:23:27,197 --> 00:23:29,324
Förlåt att skeppet inte är klart än.
270
00:23:30,450 --> 00:23:32,744
Vi kontaktar dig när det är det.
271
00:23:58,854 --> 00:23:59,771
SLUT!
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,801
Undertexter: Dann Ling