1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,971 FÖRSTA GÅNGEN, ÅTERIGEN 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,311 KATTKAFÉET ÄR ÖPPET 4 00:00:48,548 --> 00:00:50,508 Usch, herregud! 5 00:00:50,592 --> 00:00:53,970 De kramades, men du åt dem ändå. 6 00:00:54,512 --> 00:00:57,891 Wow, de måste bergis ha älskat varandra. 7 00:01:03,021 --> 00:01:06,316 Deckard? Det luktar som om nåt bränns vid. 8 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 Du bakar igen. 9 00:01:16,576 --> 00:01:17,744 Snälla, hjälp mig. 10 00:01:24,000 --> 00:01:24,834 Hördu! 11 00:01:29,839 --> 00:01:31,174 Inget high-fivande. 12 00:01:32,133 --> 00:01:35,261 Ge honom kardan bara. Han är en av mina favvisar. 13 00:01:35,345 --> 00:01:39,682 Han är kaosig, svår att tillfredsställa… Därför är han så intressant. 14 00:01:42,268 --> 00:01:43,478 Rökning förbjudet. 15 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 Kan alla gå härifrån? Köket är stängt… 16 00:01:53,321 --> 00:01:55,532 Alla har visst redan gått. Kanon. 17 00:02:01,704 --> 00:02:02,705 Fett. 18 00:02:02,789 --> 00:02:06,626 MÅNADENS ANSTÄLLD HOWELL, CHEF 19 00:02:06,709 --> 00:02:10,463 Howell, hej! Ingen fara, jag gjorde det. 20 00:02:10,547 --> 00:02:14,801 Jag tog hand om allting. Katterna mår prima, de tjurar bara. 21 00:02:17,053 --> 00:02:20,431 Din första rynka! Men så distingerat. 22 00:02:20,515 --> 00:02:23,351 Du ser så vis och trött ut. 23 00:02:23,434 --> 00:02:27,188 Vad är det här? Lite kloka, väderbitna gamlingsråd? 24 00:02:37,657 --> 00:02:40,160 Förlåt att jag bad dig baka. 25 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 Det gör inget. 26 00:02:41,744 --> 00:02:44,873 Du är en så duktig kock, så jag tänkte… 27 00:02:44,956 --> 00:02:47,417 Då tänkte du fel, polarn! 28 00:02:49,961 --> 00:02:52,589 Vilken otäck ung gammal tant! 29 00:02:52,672 --> 00:02:54,799 Kock och bagare är inte samma sak! 30 00:02:54,883 --> 00:03:00,054 Följ dina drömmar! Du kan bli den bästa kocken på hela ön. 31 00:03:00,138 --> 00:03:04,184 -Han vet så mycket om dig. -Ja, det är fint. 32 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 Så du bakar igen. Bra, ju. 33 00:03:11,316 --> 00:03:15,528 Bara för att den där gubben bad mig, och han är så liten. 34 00:03:16,196 --> 00:03:18,489 Det är vår grej, eller nåt. 35 00:03:18,573 --> 00:03:21,159 Tänker du fortfarande på kockutbildningen? 36 00:03:21,242 --> 00:03:25,079 Gastroprinsakademin? Nej, det är för långt bort från ön. 37 00:03:25,163 --> 00:03:27,957 Och de lär inte certifiera mig om jag inte kan baka. 38 00:03:28,041 --> 00:03:31,336 Det är bara en snofsig titel, liksom. 39 00:03:31,419 --> 00:03:35,632 -Jag berättade för Howell vad som hände. -Oj då, är jag i trubbel? 40 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 Nej, då. 41 00:03:38,509 --> 00:03:42,805 På andra ställen får man kicken om man tuttar eld på köket. 42 00:03:43,973 --> 00:03:49,270 Ja, man måste bekämpa eld med eld. 43 00:03:49,354 --> 00:03:53,358 Vet du vad? Jag tror aldrig att nån har fått sparken härifrån. 44 00:03:54,567 --> 00:03:56,319 Katterna är för tillgivna. 45 00:04:07,413 --> 00:04:11,000 Jobbar inte du till stängning? Vi ses senare, då. 46 00:04:11,084 --> 00:04:13,419 Säg ajöss, Mormor Borgmästare. 47 00:04:14,712 --> 00:04:16,339 Ajöss, Mormor Borgmästare. 48 00:04:18,132 --> 00:04:21,970 Jag ser att Mormor Borgmästare har hängt med Char… 49 00:04:28,059 --> 00:04:30,478 Hej då, Deckard. 50 00:04:31,521 --> 00:04:36,442 Hej då för alltid. 51 00:04:41,281 --> 00:04:45,994 BEE, DU FÅR SPARKEN. JAG TÄNKTE SKÄLLA, MEN VILL SLIPPA RYNKOR. HOWELL 52 00:04:55,253 --> 00:04:59,173 Jag fick sparken i dag. Nu har jag inget jobb. 53 00:04:59,757 --> 00:05:04,429 Jag antar att jag känner mig som en nolla, eller nåt. 54 00:05:05,013 --> 00:05:06,931 Jag kommer att sakna katterna. 55 00:05:26,909 --> 00:05:28,911 TILL SON: HEJ GRABBEN 56 00:05:28,995 --> 00:05:31,581 LÄST 57 00:05:35,460 --> 00:05:38,421 Men skifta då, dumma lampa! 58 00:05:50,391 --> 00:05:54,312 Wow, den katten vet vad den vill göra och bara gör det. 59 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Rätt häftigt. 60 00:05:57,690 --> 00:06:00,943 Jag önskar att jag var en katt. Nej, vänta. 61 00:06:02,862 --> 00:06:06,115 Jag önskar nog att jag hade en katt. 62 00:06:06,783 --> 00:06:09,535 Det hade varit schyst att ta hand om nånting. 63 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Va? Rosa ljus? 64 00:06:18,669 --> 00:06:20,671 Åh nej. 65 00:06:24,092 --> 00:06:25,843 Åh, bra. 66 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 Åh nej. 67 00:06:39,857 --> 00:06:42,610 Wow, en katt! 68 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 Eller kanske en hund. 69 00:07:01,045 --> 00:07:07,385 Jag nitade mig själv i magen! Min egen mage! 70 00:07:12,223 --> 00:07:14,725 -Åh, Deckard. -Hej, Bee. 71 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 Jag stekte en omelett åt dig. 72 00:07:17,854 --> 00:07:19,063 Fett. 73 00:07:19,147 --> 00:07:22,358 Hade du inte tänkt berätta att du fick sparken? 74 00:07:22,442 --> 00:07:29,323 Jag hade aldrig mer tänkt besöka den delen av ön nånsin igen. 75 00:07:29,407 --> 00:07:33,035 Jag pratade specifikt om att få sparken för branden, 76 00:07:33,119 --> 00:07:34,829 och du sa inte ett ord. 77 00:07:35,538 --> 00:07:37,039 Herregud! 78 00:07:39,667 --> 00:07:43,087 Herregud, ditt skrev! Jag har is till det! 79 00:07:45,089 --> 00:07:47,425 Jag använder det för ansiktet! 80 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 Men du kan få låna till ditt… 81 00:07:54,682 --> 00:07:55,516 Hallå? 82 00:07:58,060 --> 00:08:02,315 Du är vaken. Titta, jag hittade middag på marken. 83 00:08:03,065 --> 00:08:04,358 Ser gott ut, va? 84 00:08:07,278 --> 00:08:10,031 Jag tänker äta hälften, även om du rörde hela. 85 00:08:23,044 --> 00:08:25,755 Cas! 86 00:08:29,967 --> 00:08:33,221 Din gamla handske. Saknar du nånsin wrestling? 87 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 Jag…vill inte prata om det. 88 00:08:36,933 --> 00:08:39,602 Vi lärde oss behandla skador på wrestlingutbildningen, 89 00:08:39,685 --> 00:08:43,814 men vi undvek det området, för det är vanhedrande. 90 00:08:43,898 --> 00:08:45,691 Jag visste att du skulle hjälpa. 91 00:08:45,775 --> 00:08:48,986 Bee nitade till mig när jag lämnade middag. 92 00:08:49,570 --> 00:08:52,114 Vänta, ska inte du vara på jobbet just nu? 93 00:08:52,198 --> 00:08:55,326 Varför ger du flicktanten mat i stället för att jobba? 94 00:08:55,910 --> 00:08:58,120 Nej, kalla inte henne för det. 95 00:08:58,204 --> 00:09:02,875 Ditt skift är inte över än! Skippar ni jobbet för att hänga utan mig? 96 00:09:02,959 --> 00:09:06,754 Inte för att jag hänger, men hennes usla arbetsmoral smittar av sig på dig, 97 00:09:06,837 --> 00:09:11,676 och du tänker lämna de här katterna, och de knyter an känslomässigt till alla! 98 00:09:11,759 --> 00:09:17,265 Lugna dig, kattkaféet är stängt. Jag råkade tutta eld på köket. 99 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 Bee räddade mig. 100 00:09:19,934 --> 00:09:23,062 Tack, nu mår jag uselt. Det jag sa var rätt taskigt. 101 00:09:23,145 --> 00:09:25,398 Ingen fara, jag berättar inte för nån. 102 00:09:26,232 --> 00:09:28,484 Du blir bara arg i stället för ledsen ibland. 103 00:09:28,568 --> 00:09:30,611 Förresten, Bee blev sparkad. 104 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 Vadå, i ansiktet? 105 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 Nej, fimpad. 106 00:09:36,409 --> 00:09:40,121 Jaha, av elden. Vad sorgligt. 107 00:09:41,163 --> 00:09:42,748 Nej. 108 00:09:42,832 --> 00:09:46,919 Nu när hon är död, vila i frid, kan du dra till gastroprinsakademin… 109 00:09:47,003 --> 00:09:50,131 Nej, jag vill ge upp mina drömmar. 110 00:09:50,214 --> 00:09:51,924 Som du gjorde. 111 00:09:57,847 --> 00:10:00,099 Ge tillbaka min wrestlingshandske! Nu! 112 00:10:29,670 --> 00:10:30,588 Ja. 113 00:10:40,348 --> 00:10:43,267 Det där var min skrivhand! 114 00:10:47,605 --> 00:10:50,107 DU ÄR SEN! 115 00:10:50,191 --> 00:10:54,070 VIKARIEFÖRMEDLINGEN 116 00:10:54,153 --> 00:10:56,489 Du har inga förmågor på din profil, 117 00:10:56,572 --> 00:11:01,327 men du har lyckats bli anlitad och sparkad från samtliga nybörjaruppdrag vi har. 118 00:11:01,410 --> 00:11:05,623 Vad skumt. Generellt sett måste man vara bra på nåt för att få jobb. 119 00:11:05,706 --> 00:11:11,337 Till och med typsnittet på cv:t är fult. Helt hopmosat och mysko. 120 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 Varför skulle nån välja den? 121 00:11:15,049 --> 00:11:18,386 Det kvittar om du knycker nåt. Det är inte mitt kontor. 122 00:11:19,553 --> 00:11:21,847 Jag vill också ha andras saker. 123 00:11:23,349 --> 00:11:25,351 Jag är hemma! 124 00:11:29,230 --> 00:11:32,233 Titta vad jag har till dig, husdjurssaker. 125 00:11:35,194 --> 00:11:37,905 Vad är det här? 126 00:11:37,988 --> 00:11:39,615 Det här är snert. 127 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 Det uttalas "snert". 128 00:11:43,411 --> 00:11:47,456 Oj, du pratar! Nästan. 129 00:11:48,332 --> 00:11:50,418 Med en brytning. 130 00:11:54,672 --> 00:11:57,758 Nej tack, jag behöver inte äta. 131 00:11:59,677 --> 00:12:01,804 Blir du inte hungrig? 132 00:12:02,430 --> 00:12:04,515 Jo visst, men alltså… 133 00:12:04,598 --> 00:12:08,185 Du är husdjuret jag önskade mig. Jag ska ta hand om dig. 134 00:12:08,269 --> 00:12:10,521 Vad är ett husdjur? 135 00:12:11,188 --> 00:12:17,361 Det är som en rumskompis som får äta vad den vill. 136 00:12:17,445 --> 00:12:23,325 Som får sova hela dagen och bajsa var den än… 137 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 Var som helst? 138 00:12:25,828 --> 00:12:30,082 Och det bästa av allt är att den inte betalar för ett jota. 139 00:12:30,750 --> 00:12:31,959 Vem betalar? 140 00:12:32,877 --> 00:12:36,714 Det gör jag. Alltså, jag kan inte just nu. 141 00:12:36,797 --> 00:12:38,674 Den här gången stal jag. 142 00:12:38,758 --> 00:12:43,137 Jag skulle använt pengar, om jag hade ett jobb. 143 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 Okej. 144 00:12:54,148 --> 00:12:56,525 "Kära PuppyCat." Är det du? 145 00:12:56,609 --> 00:13:00,613 "Rapportera till Vikrymden för nästa uppdrag. Signera nedan." 146 00:13:01,197 --> 00:13:02,573 Jag ska hämta en penna. 147 00:13:12,082 --> 00:13:17,087 Om jag ska vara ett husdjur behöver du ett jobb. 148 00:13:19,757 --> 00:13:20,925 Ankommande. 149 00:13:26,096 --> 00:13:29,850 Hejsan, PuppyCat. Och hejsan, obekanta inkräktare. 150 00:13:29,934 --> 00:13:34,563 På grund av säkerhetsåtgärder i mitt system måste jag öppna eld mot dig. 151 00:13:38,275 --> 00:13:42,112 Det känns som att elden förföljer mig vart jag än går i dag. 152 00:13:42,196 --> 00:13:47,827 Vänta! Hon är…min assistent. 153 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 Åh, en nyanställd. 154 00:13:52,331 --> 00:13:55,835 Jag vill inte jobba, jag sörjer fortfarande mitt förra jobb. 155 00:13:56,335 --> 00:13:59,046 Nyanställda måste titta på anspirantvideon. 156 00:13:59,630 --> 00:14:02,174 Får jag betalt för att kolla på den? 157 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 Nej. 158 00:14:06,512 --> 00:14:10,140 Hejsan, välkomna till Vikrymden. Jobbtilldelningen börjar här. 159 00:14:10,224 --> 00:14:13,727 Mitt namn är VikBot. Mitt jobb är att se till att du får ett jobb. 160 00:14:14,395 --> 00:14:17,815 Alla VikBottar är kopplade till ett centralt neuralnätverk. 161 00:14:17,898 --> 00:14:21,694 Det innebär att alla VikBottar delar minnen och information. 162 00:14:21,777 --> 00:14:24,446 Varje uppdrag kräver att man bär en uniform 163 00:14:24,530 --> 00:14:27,241 som är bäst lämpad för jobbet på planeten. 164 00:14:27,324 --> 00:14:30,536 -Efter det skickas du i väg. -Åh nej. 165 00:14:32,913 --> 00:14:37,835 Gör ditt bästa om du vill få betalt. Om inte kan det finnas… 166 00:14:40,212 --> 00:14:41,046 Tackar. 167 00:14:42,715 --> 00:14:45,718 Gratulerar, du är nu en vikrymdsagent. 168 00:14:45,801 --> 00:14:50,431 Eftersom det är Bees första gång, kan vi få ett enkelt bebisuppdrag? 169 00:14:50,514 --> 00:14:55,269 Okej, som ni önskar blir första uppdraget…en bebis. 170 00:14:55,352 --> 00:14:59,064 Vänta, vad menar du? Jag menade ett jobb som en bebis klarar. 171 00:14:59,148 --> 00:15:01,942 Du är dum med flit… 172 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 Blä! 173 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 Jag fick ingen uniform. 174 00:15:10,743 --> 00:15:13,787 Det är för att du redan ser ut som en bebis. 175 00:15:13,871 --> 00:15:15,664 Fortsätt till Dagisplaneten. 176 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 Nej! Inte dit! 177 00:15:23,297 --> 00:15:24,965 Säg till när ni är klara. 178 00:15:25,049 --> 00:15:27,301 Vad ska vi göra här, PuppyCat? 179 00:15:30,846 --> 00:15:33,807 På Dagisplaneten passar vi en bebis. 180 00:15:35,392 --> 00:15:39,104 En bebis. Gulligt. 181 00:15:39,188 --> 00:15:42,232 Jag känner den bebisen, 182 00:15:42,316 --> 00:15:46,195 men den hade fler delar förra gången. 183 00:15:46,779 --> 00:15:51,033 Jag gillar minimalistiska bebisar. Bara munsopor att städa. 184 00:15:51,116 --> 00:15:54,286 Hej, bebis! Vad är det med dig? 185 00:15:54,954 --> 00:16:00,042 Jag vill att min mamma hjälper mig. Jag tror att jag gjort i blöjan. 186 00:16:00,125 --> 00:16:02,503 Men…hur? 187 00:16:02,586 --> 00:16:06,966 Strunt samma. Det är bara du, PoopyCat. 188 00:16:07,549 --> 00:16:09,635 Det är "PuppyCat". 189 00:16:09,718 --> 00:16:13,389 Vet du var min mamma är, PoopyCat? 190 00:16:13,472 --> 00:16:14,848 Hon gick ut. 191 00:16:15,766 --> 00:16:17,309 Vill bebisen ha en kram? 192 00:16:18,727 --> 00:16:20,521 Jag vill ha min mamma. 193 00:16:20,604 --> 00:16:23,232 Vill bebisen ta en tupplur? 194 00:16:23,315 --> 00:16:26,694 Nej, jag vill ha min mamma. 195 00:16:27,236 --> 00:16:33,158 Vill bebisen ha…mellis? Jag tror jag har tuggummi i fickan. 196 00:16:33,242 --> 00:16:35,494 Du kan inte ge tuggummi till en bebis. 197 00:16:36,286 --> 00:16:41,458 Är det din nya partner, PoopyCat? Hon är nästan lika stökig som du är. 198 00:16:41,542 --> 00:16:44,712 Vill bebisen ha ett husdjur att leka med? 199 00:16:44,795 --> 00:16:45,838 Judas! 200 00:16:46,714 --> 00:16:49,049 Kolla, bättre än mamma! 201 00:16:49,133 --> 00:16:50,259 Fulansikte! 202 00:16:51,885 --> 00:16:55,180 Åh nej. PuppyCat, du skrämmer bebisen! 203 00:16:55,764 --> 00:16:58,767 Jag hatar den här bebisen. 204 00:17:02,146 --> 00:17:02,980 Håll käften! 205 00:17:04,606 --> 00:17:06,275 Lyssa på en sång. 206 00:17:09,319 --> 00:17:13,365 Det var en gång en rymdbandit 207 00:17:14,074 --> 00:17:17,745 Som blev kär i rymdkungens dotter 208 00:17:18,287 --> 00:17:21,957 De visste att de var menade för varann 209 00:17:22,624 --> 00:17:25,836 Så prinsessan gick med på att rymma 210 00:17:25,919 --> 00:17:29,882 Och de planerade att ses På deras favoritäng 211 00:17:31,425 --> 00:17:33,552 Men det var en fälla Prinsessan ljög 212 00:17:33,635 --> 00:17:36,930 Banditen omringades Av kungens trollkarlar 213 00:17:37,014 --> 00:17:39,349 Fylld av ilska På grund av hennes svek 214 00:17:39,433 --> 00:17:43,812 Magin som skulle fånga banditen 215 00:17:44,980 --> 00:17:50,110 Förvandlade i stället honom Till ett monster 216 00:17:53,906 --> 00:17:55,949 Och sen, då? 217 00:17:56,784 --> 00:17:57,868 Det var allt. 218 00:17:58,702 --> 00:18:02,873 Var det slutet? Uselt. 219 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 Och väldigt… 220 00:18:04,416 --> 00:18:07,044 Intressant. 221 00:18:15,427 --> 00:18:21,600 Jag visste att det var du, som låtsas att det bara är en saga. 222 00:18:22,434 --> 00:18:28,148 Ljuger för barn, får dem att se upp till en hjälte, 223 00:18:28,232 --> 00:18:34,238 som i verkligheten bara är ett litet monster. 224 00:18:35,114 --> 00:18:36,657 Sjuk. 225 00:18:36,740 --> 00:18:39,910 Kom hit, oförskämda barn. 226 00:18:40,828 --> 00:18:45,499 Jag är inget barn längre, jag är en fullvuxen man! 227 00:18:45,582 --> 00:18:50,295 Men likväl är du precis lika värdelös. 228 00:18:55,843 --> 00:18:57,094 Rör mig inte! 229 00:18:57,177 --> 00:18:59,513 PuppyCat! Låt honom vara! 230 00:18:59,596 --> 00:19:02,015 Bee, din klocka! 231 00:19:02,099 --> 00:19:04,309 Va? Vad är det med min klocka? 232 00:19:13,652 --> 00:19:14,653 Bee! 233 00:19:15,863 --> 00:19:17,072 Jag tänker döda dig! 234 00:19:23,036 --> 00:19:24,371 Slå inte! Sluta! 235 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 Använd svärdet! 236 00:19:27,291 --> 00:19:28,792 Använd svärdet som svärd! 237 00:19:28,876 --> 00:19:31,128 Säg inte åt mig vad jag ska göra! 238 00:19:38,093 --> 00:19:40,345 Håll i mig. 239 00:19:40,429 --> 00:19:41,722 Som en bebis. 240 00:19:43,891 --> 00:19:46,101 Spänn min svans. 241 00:19:46,685 --> 00:19:48,604 Varför? Vad kommer det göra? 242 00:19:48,687 --> 00:19:49,730 Strunt samma. 243 00:19:56,820 --> 00:19:59,531 Oj! Jisses. 244 00:19:59,615 --> 00:20:05,746 Det är inte över, PuppyCat. Jag är inte den enda som jagar dig. 245 00:20:06,371 --> 00:20:10,000 Och du kan inte fly för alltid. 246 00:20:16,173 --> 00:20:19,593 Du, var den där sagan som du berättade för bebisen sann? 247 00:20:21,720 --> 00:20:23,555 Har du glömt hur man pratar? 248 00:20:31,355 --> 00:20:32,731 Pengar! 249 00:20:32,814 --> 00:20:38,445 Pengar för att vi passade en bebis som hade en kuslig kvinna i sig. 250 00:20:39,112 --> 00:20:44,284 PuppyCat, jag tänkte gå till närbutiken och köpa lite snacks. Vill du ha nånting? 251 00:21:00,259 --> 00:21:03,053 DECKARD: HEJ BEE, SKA VI HÄNGA SENARE? 252 00:21:04,846 --> 00:21:07,015 NU! 253 00:21:07,099 --> 00:21:09,726 JA! OKEJ! VI SES SNART! 254 00:21:25,534 --> 00:21:27,077 Vem är här inne? 255 00:21:29,288 --> 00:21:31,415 Åh, det är bara ni två. 256 00:21:32,958 --> 00:21:34,084 Vad gör ni? 257 00:21:34,167 --> 00:21:38,922 Kolla, vi försöker preppa all mat som Bee köpte åt oss på närbutiken. 258 00:21:39,006 --> 00:21:41,300 Hälften har gått ut. 259 00:21:41,383 --> 00:21:43,302 Du är…skum. 260 00:21:45,929 --> 00:21:47,222 HALVA PRISET 261 00:21:47,306 --> 00:21:51,226 Vi kanske kan göra söta octopi av korvarna. 262 00:21:52,352 --> 00:21:57,607 "Octopi" är inget ord, Bee. Plural för octopus är "octopuses". 263 00:21:57,691 --> 00:22:01,570 Det betyder att spelet i min pappas arkadhall hade fel. 264 00:22:01,653 --> 00:22:02,571 Vad för spel? 265 00:22:02,654 --> 00:22:06,199 Bara nåt grammatikspel jag spelade när jag var yngre. 266 00:23:07,803 --> 00:23:11,973 Tack för att du passade henne. Snacka om att hon har energi. 267 00:23:12,557 --> 00:23:14,559 Hon har inte sovit på några dagar. 268 00:23:23,151 --> 00:23:24,778 Hon gillar dig verkligen. 269 00:23:27,197 --> 00:23:29,324 Förlåt att skeppet inte är klart än. 270 00:23:30,450 --> 00:23:32,744 Vi kontaktar dig när det är det. 271 00:23:58,854 --> 00:23:59,771 SLUT! 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,801 Undertexter: Dann Ling