1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
ЗОЛОТІ ОЧІ
3
00:00:41,876 --> 00:00:42,835
Ти…
4
00:00:46,047 --> 00:00:46,881
ЗОЛОТІ ОЧІ!!
5
00:00:46,964 --> 00:00:50,134
ЦЯ РИБА ЛЮБИТЬ ЛЮДСЬКУ КОМПАНІЮ
І ВЧИТИСЯ ЛЮДСЬКИМ ЗВИЧАЯМ
6
00:00:50,635 --> 00:00:53,221
РИБА
7
00:00:53,304 --> 00:00:54,514
«Золоті очі».
8
00:00:59,102 --> 00:01:01,312
Чорт. Без образ.
9
00:01:02,230 --> 00:01:03,189
Га?
10
00:01:06,776 --> 00:01:08,611
Подивимося, чи зможемо допомогти.
11
00:02:20,641 --> 00:02:22,018
Дякую! Ти мене налякав!
12
00:02:23,728 --> 00:02:25,855
ІДИ ГЕТЬ
13
00:02:39,202 --> 00:02:40,703
Жалюгідна стіна!
14
00:02:42,663 --> 00:02:44,749
Вставай. Час вечірки.
15
00:02:45,666 --> 00:02:49,086
-Ну ж бо.
-Навіщо планувати вечірку-сюрприз вранці?
16
00:02:49,587 --> 00:02:51,422
Ніхто не хоче їсти торт вранці.
17
00:02:52,798 --> 00:02:56,302
Торт вранці?
Ви їсте багато торта. Ми можемо завітати?
18
00:02:57,386 --> 00:02:58,763
Що ти йому подаруєш?
19
00:02:59,472 --> 00:03:01,265
Я вирішу дорогою на вечірку.
20
00:03:03,643 --> 00:03:04,477
Ей!
21
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
Забери…
22
00:03:21,661 --> 00:03:22,536
Начувайся!
23
00:03:37,176 --> 00:03:39,929
О, ні. Я постарів.
24
00:03:42,223 --> 00:03:43,683
Може, ніхто не помітить.
25
00:03:58,906 --> 00:04:02,201
Краще, щоб це не було те, про що я думаю!
26
00:04:07,415 --> 00:04:09,417
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ
27
00:04:14,171 --> 00:04:17,258
Торт вранці. Як я і люблю.
28
00:04:23,723 --> 00:04:24,932
Це я його навчила.
29
00:04:25,850 --> 00:04:26,976
Що ми робимо?
30
00:04:27,476 --> 00:04:30,563
Ще не певна.
31
00:04:31,772 --> 00:04:32,982
Де ти це взяла?
32
00:04:33,858 --> 00:04:35,067
Знайшла у ванній.
33
00:04:37,737 --> 00:04:39,155
Дозволь я спробую.
34
00:04:49,498 --> 00:04:51,625
Бездоганно. Дякую.
35
00:04:52,209 --> 00:04:53,627
Що робитимеш з рештою?
36
00:04:54,128 --> 00:04:56,422
Не знаю. Це мотлох. Забирай.
37
00:04:56,964 --> 00:04:59,258
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ!
38
00:05:03,137 --> 00:05:05,056
Він колись вийде?
39
00:05:05,556 --> 00:05:08,184
Він уже довгенько там.
40
00:05:08,267 --> 00:05:10,936
Він знає. Він, мабуть, почув нас.
41
00:05:11,020 --> 00:05:13,898
Може, принесемо сюрприз до нього?
42
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
А якщо він…
43
00:05:15,816 --> 00:05:16,942
Какає?
44
00:05:17,443 --> 00:05:18,694
Зайнятий?
45
00:05:19,570 --> 00:05:21,072
Ні, там тихо.
46
00:05:21,155 --> 00:05:22,740
Надто тихо.
47
00:05:22,823 --> 00:05:25,034
Треба втрутитися в його особистий простір.
48
00:05:29,246 --> 00:05:31,665
Сюрприз! З днем народження!
49
00:05:38,839 --> 00:05:41,133
А якби я тут не просто сидів, га?
50
00:05:41,217 --> 00:05:42,510
Замість того, щоб уникати…
51
00:05:42,593 --> 00:05:43,552
Промову.
52
00:05:44,303 --> 00:05:46,764
Промову!
53
00:05:48,015 --> 00:05:52,103
Оскільки весна/літо
мого життя підходить до кінця,
54
00:05:52,186 --> 00:05:55,606
я зворушений вашими зусиллями,
щоб осоромити мене.
55
00:05:56,315 --> 00:05:58,234
-Так!
-Я не хочу їсти у ванній.
56
00:05:58,317 --> 00:06:00,486
Так, я не хочу їсти у ванній.
57
00:06:19,630 --> 00:06:21,382
Подарунки. Негайно.
58
00:06:22,091 --> 00:06:23,384
ШАМПУНЬ
59
00:06:23,467 --> 00:06:26,846
Мій улюблений шампунь
і кондиціонер місцевого виробництва.
60
00:06:30,516 --> 00:06:32,893
КЛОУНСЬКИЙ КРОСФІТ
ОДЯГ ДЛЯ ТРЕНУВАНЬ
61
00:06:37,815 --> 00:06:38,816
Чорт!
62
00:06:43,779 --> 00:06:45,239
Я не можу це прийняти.
63
00:06:45,322 --> 00:06:47,032
Не змушуй йти за покупками.
64
00:06:54,290 --> 00:06:55,291
Риби тупі.
65
00:06:55,791 --> 00:06:57,460
А я така розумна.
66
00:07:04,216 --> 00:07:06,802
Це… Це ти зробила?
67
00:07:07,428 --> 00:07:09,013
Так. Для тебе.
68
00:07:10,473 --> 00:07:13,767
Дякую. Воно… гарне.
69
00:07:13,851 --> 00:07:19,148
Я покладу це сюди, хоча я ціную цей жест.
70
00:07:30,034 --> 00:07:31,619
А який у тебе подарунок?
71
00:07:31,702 --> 00:07:34,288
Твої подарунки завжди найкращі.
72
00:07:36,707 --> 00:07:38,792
МИЛО
73
00:07:38,876 --> 00:07:44,298
Гадаю, це продумано.
Технічно. Я люблю чорнослив.
74
00:07:47,092 --> 00:07:48,594
СЕРТИФІКАТ
«ХОРОШЕ СПА І КУРОРТ»
75
00:07:48,677 --> 00:07:52,389
Ого! Подарунковий сертифікат
у «Хороше спа й курорт»!
76
00:07:52,473 --> 00:07:55,142
Це хороший заклад. За межами острова.
77
00:07:57,311 --> 00:08:00,731
Ого. Я не знаю, що й сказати. Це…
78
00:08:02,525 --> 00:08:04,777
Немає кому керувати кафе,
поки мене не буде.
79
00:08:04,860 --> 00:08:09,156
Це друга частина подарунка.
Я керуватиму кафе, поки тебе не буде.
80
00:08:09,240 --> 00:08:10,074
Справді?
81
00:08:12,493 --> 00:08:15,496
Справді вперше в житті
займешся справжньою роботою,
82
00:08:15,579 --> 00:08:17,957
ледачий ти егоїстичний монстре?
83
00:08:18,040 --> 00:08:19,625
Ой, дякую тобі.
84
00:08:20,334 --> 00:08:23,587
ЗАЧИНЕНО ДЛЯ ПРИВАТНОЇ ВЕЧІРКИ
85
00:08:23,671 --> 00:08:25,714
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ!
86
00:09:00,916 --> 00:09:03,711
Я такий щасливий, що буду в спа,
87
00:09:03,794 --> 00:09:06,505
поки ви всі прибиратимете цей безлад!
88
00:09:11,635 --> 00:09:13,387
Дякую. Щиро дякую.
89
00:09:15,306 --> 00:09:16,807
Поїхали.
90
00:09:17,308 --> 00:09:21,145
Коли я повернуся, я знову матиму вигляд
на двадцять дев'ять з половиною!
91
00:09:21,645 --> 00:09:23,397
-Бувай!
-Па-па!
92
00:09:26,734 --> 00:09:28,068
Хвосту покращало.
93
00:09:28,652 --> 00:09:29,486
Назад у море.
94
00:10:55,864 --> 00:10:57,032
Ого.
95
00:10:58,575 --> 00:10:59,743
Ні!
96
00:11:41,910 --> 00:11:42,745
Привіт.
97
00:11:44,872 --> 00:11:46,999
Ти витягнула мене з води?
98
00:11:54,548 --> 00:11:56,508
О, чудово. Уже заводиш друзів.
99
00:12:11,732 --> 00:12:13,650
Мабуть, слід викликати поліцію.
100
00:12:24,912 --> 00:12:26,246
Я приготував сніданок.
101
00:12:50,479 --> 00:12:51,855
Час прокидатися.
102
00:12:53,941 --> 00:12:55,651
Мені треба в туалет.
103
00:12:56,151 --> 00:13:00,656
Звісно, приємно мати тут туалет,
а не робити це в кущах.
104
00:13:14,044 --> 00:13:18,924
У ванній жінка-риба,
і її знудило на мене.
105
00:13:21,301 --> 00:13:23,220
У туалеті жінка-риба.
106
00:13:24,179 --> 00:13:26,515
Я так і знав. Я знав, що вона — риба.
107
00:13:27,850 --> 00:13:29,393
І вона блює скрізь.
108
00:13:30,310 --> 00:13:33,981
Ця риба блює, коли в небезпеці,
щоб позбутися свого хижака.
109
00:13:34,064 --> 00:13:35,858
Бачиш? Це є в моїй брошурі.
110
00:13:35,941 --> 00:13:39,194
Ти носиш цю брошуру в кишені?
111
00:13:39,820 --> 00:13:42,823
Ти такий дивний,
коли ми засильно гульнемо.
112
00:13:43,323 --> 00:13:44,616
Ходімо, Гавняв.
113
00:13:47,286 --> 00:13:49,705
Знаєш, якби в мене був друг не з міста,
114
00:13:50,205 --> 00:13:54,126
я б провела екскурсію,
а не змушувала сидіти у ванній.
115
00:13:54,626 --> 00:13:55,460
Але…
116
00:13:56,044 --> 00:13:59,047
я також дуже безвідповідальна.
117
00:13:59,965 --> 00:14:02,175
Немає часу. Треба в туалет.
118
00:14:12,436 --> 00:14:14,688
Займімося чимось іншим.
119
00:14:15,397 --> 00:14:17,399
Іди в кущі. Усім байдуже.
120
00:14:17,900 --> 00:14:19,985
Я хочу, щоб було красиво.
121
00:14:20,068 --> 00:14:26,158
Я вчора добряче гульнув і заслуговую
пісяти, сидячи на унітазі, як чоловік.
122
00:14:26,658 --> 00:14:30,662
Я знаю, де є туалет.
Він величезний. Він неймовірний.
123
00:14:30,746 --> 00:14:32,789
Це найбільший туалет, що я бачила.
124
00:14:32,873 --> 00:14:36,293
Може, треба буде трохи прибрати.
Наскільки сильно ти хочеш?
125
00:14:36,376 --> 00:14:38,045
Дуже сильно.
126
00:14:38,128 --> 00:14:39,338
Гаразд.
127
00:14:48,388 --> 00:14:51,934
Доброго ранку. Вигляд жахливий.
128
00:14:55,604 --> 00:14:57,397
Гавняву треба в туалет.
129
00:14:57,481 --> 00:14:58,523
Без жартів.
130
00:14:58,607 --> 00:15:01,026
Знайдеш роботу на планеті Туалет?
131
00:15:01,109 --> 00:15:03,236
Я не розгрібачка лайна. Я темп…
132
00:15:03,320 --> 00:15:06,073
Планета Туалет!
133
00:15:06,156 --> 00:15:07,532
Я сказала…
134
00:15:07,616 --> 00:15:08,867
Або там, або тут.
135
00:15:09,660 --> 00:15:10,744
Добре. Гаразд.
136
00:15:41,024 --> 00:15:44,486
Чекай. Звідки ти дізналася про цю планету?
137
00:15:55,330 --> 00:15:56,206
Га?
138
00:16:02,713 --> 00:16:06,842
Я бачу вас. Це ваш безлад.
Ідіть сюди й приберіть!
139
00:16:09,011 --> 00:16:10,345
Так, і не знаю.
140
00:16:20,480 --> 00:16:22,441
У вас є ліцензія, щоб скребти?
141
00:16:22,524 --> 00:16:24,151
-Ні, але…
-Що?
142
00:16:24,234 --> 00:16:25,694
Немає ліцензії?
143
00:16:25,777 --> 00:16:27,779
Звідки ти дізналася про це місце?
144
00:16:28,321 --> 00:16:31,867
Не можна чистити туалет
без ліцензії класу «Б», щоб скребти.
145
00:16:32,367 --> 00:16:33,201
Але…
146
00:16:33,285 --> 00:16:34,953
Усім це відомо.
147
00:16:36,830 --> 00:16:39,416
Хіба що ви звільнені
від положень класу «Б».
148
00:16:39,499 --> 00:16:41,460
Звідки нам це знати?
149
00:16:41,960 --> 00:16:47,424
Що ж, особи, які не мають ліцензії
щоб скребти класу «Б»…
150
00:16:53,972 --> 00:16:55,348
Куди він?
151
00:17:09,696 --> 00:17:12,074
Гачок ще більше зашкодить їм.
152
00:17:12,574 --> 00:17:17,829
Гачок. На приманці. Щоб заманити рибу.
153
00:17:20,791 --> 00:17:21,625
Не зважай.
154
00:17:22,125 --> 00:17:25,045
У мене була чудова приманка.
Подарунок від друга.
155
00:17:25,128 --> 00:17:29,257
Мала «приманка, яка цілувала».
Могла ловити рибу, не завдаючи їй шкоди.
156
00:17:30,383 --> 00:17:31,259
Її вже немає.
157
00:17:35,097 --> 00:17:37,641
Що? Хочеш піти?
158
00:17:46,608 --> 00:17:47,526
Повернися!
159
00:17:47,609 --> 00:17:50,612
Ти порушуєш декілька порцелянових угод
160
00:17:50,695 --> 00:17:54,074
космічного року 2212,5.
161
00:17:55,367 --> 00:17:57,869
Не дивись на нього.
Йому потрібна приватність.
162
00:17:57,953 --> 00:17:59,412
Не дивися!
163
00:17:59,496 --> 00:18:02,207
-Не смій! Я повідомлю про це!
-Ні!
164
00:18:02,290 --> 00:18:05,293
-Це серйозне порушення.
-Не дивися на мого друга у вбиральні!
165
00:18:31,736 --> 00:18:34,990
Моя планета!
Вона ще ніколи не була такою чистою!
166
00:18:35,073 --> 00:18:38,743
Ой, дякую вам.
167
00:18:39,244 --> 00:18:45,125
Звісно, я маю повідомити агенцію про те,
що ви какали на моїй планеті.
168
00:18:52,924 --> 00:18:54,759
Тут я і загубив мою приманку.
169
00:18:58,180 --> 00:19:00,682
Треба поспішати. Це тут лише при відпливі.
170
00:19:12,444 --> 00:19:13,945
Я щось зламала.
171
00:19:17,908 --> 00:19:20,660
Я розчавила його моєю дупою.
172
00:19:22,996 --> 00:19:24,873
Що ти робиш?
173
00:19:25,373 --> 00:19:28,210
Я роблю парасольку гарною
цими кристалами бажань.
174
00:19:29,002 --> 00:19:30,503
Кристалами бажань?
175
00:19:31,004 --> 00:19:34,174
Вони від хлопця з якоїсь планети.
176
00:19:34,674 --> 00:19:37,344
Якщо з'їси їх, то отримаєш бажання.
177
00:19:38,303 --> 00:19:40,388
Я не знаю, звідки це в Кас.
178
00:19:43,433 --> 00:19:44,893
Яке марнотратство.
179
00:19:46,811 --> 00:19:52,108
Навіщо ти вириваєш волосся з голови,
якщо не збираєшся чистити ним зуби?
180
00:19:52,192 --> 00:19:55,320
Що? Це так огидно.
181
00:19:55,403 --> 00:19:56,863
Ні, аж ніяк.
182
00:19:57,530 --> 00:20:00,450
Що з ним робити,
після того як висмикуєш і чистиш зуби?
183
00:20:00,951 --> 00:20:03,078
Викидати.
184
00:20:03,161 --> 00:20:04,037
Куди?
185
00:20:04,704 --> 00:20:10,627
Геть. Просто геть. У сміття у ванній.
186
00:20:10,710 --> 00:20:13,922
Якщо ти у ванній,
то просто скористайся зубною ниткою.
187
00:21:27,871 --> 00:21:32,834
Дивіться, усі.
Дивіться, який у мене чудовий вигляд.
188
00:21:36,004 --> 00:21:38,089
На вигляд такий самий.
189
00:22:15,543 --> 00:22:16,711
Це ти.
190
00:22:17,504 --> 00:22:20,632
Дякую, що показав мені,
як добре бути рибою.
191
00:22:20,715 --> 00:22:22,967
Це було моє найгірше побачення.
192
00:22:23,051 --> 00:22:26,888
І якщо цим люди займаються на суші,
то я рада, що живу в океані.
193
00:22:27,764 --> 00:22:29,557
Ого, ти вмієш говорити.
194
00:22:30,934 --> 00:22:32,102
Чекай, це було побачення?
195
00:22:32,602 --> 00:22:33,520
КІНЕЦЬ!
196
00:23:01,548 --> 00:23:03,550
Переклад субтитрів: Ольга Мазур