1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ЗОЛОТІ ОЧІ 3 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 Ти… 4 00:00:46,047 --> 00:00:46,881 ЗОЛОТІ ОЧІ!! 5 00:00:46,964 --> 00:00:50,134 ЦЯ РИБА ЛЮБИТЬ ЛЮДСЬКУ КОМПАНІЮ І ВЧИТИСЯ ЛЮДСЬКИМ ЗВИЧАЯМ 6 00:00:50,635 --> 00:00:53,221 РИБА 7 00:00:53,304 --> 00:00:54,514 «Золоті очі». 8 00:00:59,102 --> 00:01:01,312 Чорт. Без образ. 9 00:01:02,230 --> 00:01:03,189 Га? 10 00:01:06,776 --> 00:01:08,611 Подивимося, чи зможемо допомогти. 11 00:02:20,641 --> 00:02:22,018 Дякую! Ти мене налякав! 12 00:02:23,728 --> 00:02:25,855 ІДИ ГЕТЬ 13 00:02:39,202 --> 00:02:40,703 Жалюгідна стіна! 14 00:02:42,663 --> 00:02:44,749 Вставай. Час вечірки. 15 00:02:45,666 --> 00:02:49,086 -Ну ж бо. -Навіщо планувати вечірку-сюрприз вранці? 16 00:02:49,587 --> 00:02:51,422 Ніхто не хоче їсти торт вранці. 17 00:02:52,798 --> 00:02:56,302 Торт вранці? Ви їсте багато торта. Ми можемо завітати? 18 00:02:57,386 --> 00:02:58,763 Що ти йому подаруєш? 19 00:02:59,472 --> 00:03:01,265 Я вирішу дорогою на вечірку. 20 00:03:03,643 --> 00:03:04,477 Ей! 21 00:03:20,743 --> 00:03:21,577 Забери… 22 00:03:21,661 --> 00:03:22,536 Начувайся! 23 00:03:37,176 --> 00:03:39,929 О, ні. Я постарів. 24 00:03:42,223 --> 00:03:43,683 Може, ніхто не помітить. 25 00:03:58,906 --> 00:04:02,201 Краще, щоб це не було те, про що я думаю! 26 00:04:07,415 --> 00:04:09,417 З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ 27 00:04:14,171 --> 00:04:17,258 Торт вранці. Як я і люблю. 28 00:04:23,723 --> 00:04:24,932 Це я його навчила. 29 00:04:25,850 --> 00:04:26,976 Що ми робимо? 30 00:04:27,476 --> 00:04:30,563 Ще не певна. 31 00:04:31,772 --> 00:04:32,982 Де ти це взяла? 32 00:04:33,858 --> 00:04:35,067 Знайшла у ванній. 33 00:04:37,737 --> 00:04:39,155 Дозволь я спробую. 34 00:04:49,498 --> 00:04:51,625 Бездоганно. Дякую. 35 00:04:52,209 --> 00:04:53,627 Що робитимеш з рештою? 36 00:04:54,128 --> 00:04:56,422 Не знаю. Це мотлох. Забирай. 37 00:04:56,964 --> 00:04:59,258 З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ! 38 00:05:03,137 --> 00:05:05,056 Він колись вийде? 39 00:05:05,556 --> 00:05:08,184 Він уже довгенько там. 40 00:05:08,267 --> 00:05:10,936 Він знає. Він, мабуть, почув нас. 41 00:05:11,020 --> 00:05:13,898 Може, принесемо сюрприз до нього? 42 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 А якщо він… 43 00:05:15,816 --> 00:05:16,942 Какає? 44 00:05:17,443 --> 00:05:18,694 Зайнятий? 45 00:05:19,570 --> 00:05:21,072 Ні, там тихо. 46 00:05:21,155 --> 00:05:22,740 Надто тихо. 47 00:05:22,823 --> 00:05:25,034 Треба втрутитися в його особистий простір. 48 00:05:29,246 --> 00:05:31,665 Сюрприз! З днем народження! 49 00:05:38,839 --> 00:05:41,133 А якби я тут не просто сидів, га? 50 00:05:41,217 --> 00:05:42,510 Замість того, щоб уникати… 51 00:05:42,593 --> 00:05:43,552 Промову. 52 00:05:44,303 --> 00:05:46,764 Промову! 53 00:05:48,015 --> 00:05:52,103 Оскільки весна/літо мого життя підходить до кінця, 54 00:05:52,186 --> 00:05:55,606 я зворушений вашими зусиллями, щоб осоромити мене. 55 00:05:56,315 --> 00:05:58,234 -Так! -Я не хочу їсти у ванній. 56 00:05:58,317 --> 00:06:00,486 Так, я не хочу їсти у ванній. 57 00:06:19,630 --> 00:06:21,382 Подарунки. Негайно. 58 00:06:22,091 --> 00:06:23,384 ШАМПУНЬ 59 00:06:23,467 --> 00:06:26,846 Мій улюблений шампунь і кондиціонер місцевого виробництва. 60 00:06:30,516 --> 00:06:32,893 КЛОУНСЬКИЙ КРОСФІТ ОДЯГ ДЛЯ ТРЕНУВАНЬ 61 00:06:37,815 --> 00:06:38,816 Чорт! 62 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 Я не можу це прийняти. 63 00:06:45,322 --> 00:06:47,032 Не змушуй йти за покупками. 64 00:06:54,290 --> 00:06:55,291 Риби тупі. 65 00:06:55,791 --> 00:06:57,460 А я така розумна. 66 00:07:04,216 --> 00:07:06,802 Це… Це ти зробила? 67 00:07:07,428 --> 00:07:09,013 Так. Для тебе. 68 00:07:10,473 --> 00:07:13,767 Дякую. Воно… гарне. 69 00:07:13,851 --> 00:07:19,148 Я покладу це сюди, хоча я ціную цей жест. 70 00:07:30,034 --> 00:07:31,619 А який у тебе подарунок? 71 00:07:31,702 --> 00:07:34,288 Твої подарунки завжди найкращі. 72 00:07:36,707 --> 00:07:38,792 МИЛО 73 00:07:38,876 --> 00:07:44,298 Гадаю, це продумано. Технічно. Я люблю чорнослив. 74 00:07:47,092 --> 00:07:48,594 СЕРТИФІКАТ «ХОРОШЕ СПА І КУРОРТ» 75 00:07:48,677 --> 00:07:52,389 Ого! Подарунковий сертифікат у «Хороше спа й курорт»! 76 00:07:52,473 --> 00:07:55,142 Це хороший заклад. За межами острова. 77 00:07:57,311 --> 00:08:00,731 Ого. Я не знаю, що й сказати. Це… 78 00:08:02,525 --> 00:08:04,777 Немає кому керувати кафе, поки мене не буде. 79 00:08:04,860 --> 00:08:09,156 Це друга частина подарунка. Я керуватиму кафе, поки тебе не буде. 80 00:08:09,240 --> 00:08:10,074 Справді? 81 00:08:12,493 --> 00:08:15,496 Справді вперше в житті займешся справжньою роботою, 82 00:08:15,579 --> 00:08:17,957 ледачий ти егоїстичний монстре? 83 00:08:18,040 --> 00:08:19,625 Ой, дякую тобі. 84 00:08:20,334 --> 00:08:23,587 ЗАЧИНЕНО ДЛЯ ПРИВАТНОЇ ВЕЧІРКИ 85 00:08:23,671 --> 00:08:25,714 З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ! 86 00:09:00,916 --> 00:09:03,711 Я такий щасливий, що буду в спа, 87 00:09:03,794 --> 00:09:06,505 поки ви всі прибиратимете цей безлад! 88 00:09:11,635 --> 00:09:13,387 Дякую. Щиро дякую. 89 00:09:15,306 --> 00:09:16,807 Поїхали. 90 00:09:17,308 --> 00:09:21,145 Коли я повернуся, я знову матиму вигляд на двадцять дев'ять з половиною! 91 00:09:21,645 --> 00:09:23,397 -Бувай! -Па-па! 92 00:09:26,734 --> 00:09:28,068 Хвосту покращало. 93 00:09:28,652 --> 00:09:29,486 Назад у море. 94 00:10:55,864 --> 00:10:57,032 Ого. 95 00:10:58,575 --> 00:10:59,743 Ні! 96 00:11:41,910 --> 00:11:42,745 Привіт. 97 00:11:44,872 --> 00:11:46,999 Ти витягнула мене з води? 98 00:11:54,548 --> 00:11:56,508 О, чудово. Уже заводиш друзів. 99 00:12:11,732 --> 00:12:13,650 Мабуть, слід викликати поліцію. 100 00:12:24,912 --> 00:12:26,246 Я приготував сніданок. 101 00:12:50,479 --> 00:12:51,855 Час прокидатися. 102 00:12:53,941 --> 00:12:55,651 Мені треба в туалет. 103 00:12:56,151 --> 00:13:00,656 Звісно, приємно мати тут туалет, а не робити це в кущах. 104 00:13:14,044 --> 00:13:18,924 У ванній жінка-риба, і її знудило на мене. 105 00:13:21,301 --> 00:13:23,220 У туалеті жінка-риба. 106 00:13:24,179 --> 00:13:26,515 Я так і знав. Я знав, що вона — риба. 107 00:13:27,850 --> 00:13:29,393 І вона блює скрізь. 108 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 Ця риба блює, коли в небезпеці, щоб позбутися свого хижака. 109 00:13:34,064 --> 00:13:35,858 Бачиш? Це є в моїй брошурі. 110 00:13:35,941 --> 00:13:39,194 Ти носиш цю брошуру в кишені? 111 00:13:39,820 --> 00:13:42,823 Ти такий дивний, коли ми засильно гульнемо. 112 00:13:43,323 --> 00:13:44,616 Ходімо, Гавняв. 113 00:13:47,286 --> 00:13:49,705 Знаєш, якби в мене був друг не з міста, 114 00:13:50,205 --> 00:13:54,126 я б провела екскурсію, а не змушувала сидіти у ванній. 115 00:13:54,626 --> 00:13:55,460 Але… 116 00:13:56,044 --> 00:13:59,047 я також дуже безвідповідальна. 117 00:13:59,965 --> 00:14:02,175 Немає часу. Треба в туалет. 118 00:14:12,436 --> 00:14:14,688 Займімося чимось іншим. 119 00:14:15,397 --> 00:14:17,399 Іди в кущі. Усім байдуже. 120 00:14:17,900 --> 00:14:19,985 Я хочу, щоб було красиво. 121 00:14:20,068 --> 00:14:26,158 Я вчора добряче гульнув і заслуговую пісяти, сидячи на унітазі, як чоловік. 122 00:14:26,658 --> 00:14:30,662 Я знаю, де є туалет. Він величезний. Він неймовірний. 123 00:14:30,746 --> 00:14:32,789 Це найбільший туалет, що я бачила. 124 00:14:32,873 --> 00:14:36,293 Може, треба буде трохи прибрати. Наскільки сильно ти хочеш? 125 00:14:36,376 --> 00:14:38,045 Дуже сильно. 126 00:14:38,128 --> 00:14:39,338 Гаразд. 127 00:14:48,388 --> 00:14:51,934 Доброго ранку. Вигляд жахливий. 128 00:14:55,604 --> 00:14:57,397 Гавняву треба в туалет. 129 00:14:57,481 --> 00:14:58,523 Без жартів. 130 00:14:58,607 --> 00:15:01,026 Знайдеш роботу на планеті Туалет? 131 00:15:01,109 --> 00:15:03,236 Я не розгрібачка лайна. Я темп… 132 00:15:03,320 --> 00:15:06,073 Планета Туалет! 133 00:15:06,156 --> 00:15:07,532 Я сказала… 134 00:15:07,616 --> 00:15:08,867 Або там, або тут. 135 00:15:09,660 --> 00:15:10,744 Добре. Гаразд. 136 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Чекай. Звідки ти дізналася про цю планету? 137 00:15:55,330 --> 00:15:56,206 Га? 138 00:16:02,713 --> 00:16:06,842 Я бачу вас. Це ваш безлад. Ідіть сюди й приберіть! 139 00:16:09,011 --> 00:16:10,345 Так, і не знаю. 140 00:16:20,480 --> 00:16:22,441 У вас є ліцензія, щоб скребти? 141 00:16:22,524 --> 00:16:24,151 -Ні, але… -Що? 142 00:16:24,234 --> 00:16:25,694 Немає ліцензії? 143 00:16:25,777 --> 00:16:27,779 Звідки ти дізналася про це місце? 144 00:16:28,321 --> 00:16:31,867 Не можна чистити туалет без ліцензії класу «Б», щоб скребти. 145 00:16:32,367 --> 00:16:33,201 Але… 146 00:16:33,285 --> 00:16:34,953 Усім це відомо. 147 00:16:36,830 --> 00:16:39,416 Хіба що ви звільнені від положень класу «Б». 148 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 Звідки нам це знати? 149 00:16:41,960 --> 00:16:47,424 Що ж, особи, які не мають ліцензії щоб скребти класу «Б»… 150 00:16:53,972 --> 00:16:55,348 Куди він? 151 00:17:09,696 --> 00:17:12,074 Гачок ще більше зашкодить їм. 152 00:17:12,574 --> 00:17:17,829 Гачок. На приманці. Щоб заманити рибу. 153 00:17:20,791 --> 00:17:21,625 Не зважай. 154 00:17:22,125 --> 00:17:25,045 У мене була чудова приманка. Подарунок від друга. 155 00:17:25,128 --> 00:17:29,257 Мала «приманка, яка цілувала». Могла ловити рибу, не завдаючи їй шкоди. 156 00:17:30,383 --> 00:17:31,259 Її вже немає. 157 00:17:35,097 --> 00:17:37,641 Що? Хочеш піти? 158 00:17:46,608 --> 00:17:47,526 Повернися! 159 00:17:47,609 --> 00:17:50,612 Ти порушуєш декілька порцелянових угод 160 00:17:50,695 --> 00:17:54,074 космічного року 2212,5. 161 00:17:55,367 --> 00:17:57,869 Не дивись на нього. Йому потрібна приватність. 162 00:17:57,953 --> 00:17:59,412 Не дивися! 163 00:17:59,496 --> 00:18:02,207 -Не смій! Я повідомлю про це! -Ні! 164 00:18:02,290 --> 00:18:05,293 -Це серйозне порушення. -Не дивися на мого друга у вбиральні! 165 00:18:31,736 --> 00:18:34,990 Моя планета! Вона ще ніколи не була такою чистою! 166 00:18:35,073 --> 00:18:38,743 Ой, дякую вам. 167 00:18:39,244 --> 00:18:45,125 Звісно, я маю повідомити агенцію про те, що ви какали на моїй планеті. 168 00:18:52,924 --> 00:18:54,759 Тут я і загубив мою приманку. 169 00:18:58,180 --> 00:19:00,682 Треба поспішати. Це тут лише при відпливі. 170 00:19:12,444 --> 00:19:13,945 Я щось зламала. 171 00:19:17,908 --> 00:19:20,660 Я розчавила його моєю дупою. 172 00:19:22,996 --> 00:19:24,873 Що ти робиш? 173 00:19:25,373 --> 00:19:28,210 Я роблю парасольку гарною цими кристалами бажань. 174 00:19:29,002 --> 00:19:30,503 Кристалами бажань? 175 00:19:31,004 --> 00:19:34,174 Вони від хлопця з якоїсь планети. 176 00:19:34,674 --> 00:19:37,344 Якщо з'їси їх, то отримаєш бажання. 177 00:19:38,303 --> 00:19:40,388 Я не знаю, звідки це в Кас. 178 00:19:43,433 --> 00:19:44,893 Яке марнотратство. 179 00:19:46,811 --> 00:19:52,108 Навіщо ти вириваєш волосся з голови, якщо не збираєшся чистити ним зуби? 180 00:19:52,192 --> 00:19:55,320 Що? Це так огидно. 181 00:19:55,403 --> 00:19:56,863 Ні, аж ніяк. 182 00:19:57,530 --> 00:20:00,450 Що з ним робити, після того як висмикуєш і чистиш зуби? 183 00:20:00,951 --> 00:20:03,078 Викидати. 184 00:20:03,161 --> 00:20:04,037 Куди? 185 00:20:04,704 --> 00:20:10,627 Геть. Просто геть. У сміття у ванній. 186 00:20:10,710 --> 00:20:13,922 Якщо ти у ванній, то просто скористайся зубною ниткою. 187 00:21:27,871 --> 00:21:32,834 Дивіться, усі. Дивіться, який у мене чудовий вигляд. 188 00:21:36,004 --> 00:21:38,089 На вигляд такий самий. 189 00:22:15,543 --> 00:22:16,711 Це ти. 190 00:22:17,504 --> 00:22:20,632 Дякую, що показав мені, як добре бути рибою. 191 00:22:20,715 --> 00:22:22,967 Це було моє найгірше побачення. 192 00:22:23,051 --> 00:22:26,888 І якщо цим люди займаються на суші, то я рада, що живу в океані. 193 00:22:27,764 --> 00:22:29,557 Ого, ти вмієш говорити. 194 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Чекай, це було побачення? 195 00:22:32,602 --> 00:22:33,520 КІНЕЦЬ! 196 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 Переклад субтитрів: Ольга Мазур