1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 WARUM HILFST DU MIR NICHT? 3 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 Was ist los? 4 00:00:39,707 --> 00:00:41,584 Du weißt, was los ist. 5 00:00:41,667 --> 00:00:46,089 Ist es, weil deine Hände dort seit drei Tagen feststecken? 6 00:00:48,883 --> 00:00:51,594 Warum hilfst du mir nicht? Hilf mir einfach. 7 00:00:51,677 --> 00:00:54,639 Du weißt, was ich von Berührung halte. 8 00:00:54,722 --> 00:00:57,850 Ich kann dir nur helfen, indem ich dich berühre, 9 00:00:57,934 --> 00:01:01,020 -den ganzen Arm runter. -Du bist wie ein Kind. 10 00:01:01,104 --> 00:01:04,273 Dich berühre, bis ich herausfinde, wo du feststeckst. 11 00:01:04,357 --> 00:01:08,653 Und wahrscheinlich noch mehr, an deinen Fingern und Handflächen, 12 00:01:08,736 --> 00:01:11,239 um dich aus der Lage zu befreien. 13 00:01:11,322 --> 00:01:12,490 Es ist zu viel! 14 00:01:13,950 --> 00:01:15,701 B kann es machen. 15 00:01:15,785 --> 00:01:18,955 -Ich bin krank. Ich will nicht. -Er soll mich nicht berühren. 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 Ja. Ok, dann steckst du eben fest, was? 17 00:01:23,709 --> 00:01:26,671 Außerdem steckte ich letztes Mal auch fest. 18 00:01:26,754 --> 00:01:28,589 Nur an einer Nadel. 19 00:01:28,673 --> 00:01:31,843 Wenn ich mir meine Hände versaue, verlässt mich meine Freundin. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,804 Weißt du, wie schwer es war, ihre Einkäufe zu tragen, 21 00:01:34,887 --> 00:01:37,640 nachdem meine Hand durchbohrt wurde? 22 00:01:37,723 --> 00:01:40,059 Sieh mal. Ich sehe da noch ein Loch. 23 00:01:41,477 --> 00:01:44,313 Was…? Das Geräusch ist so nervig! 24 00:01:46,941 --> 00:01:48,943 Mund halten! 25 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Ihr Trottel habt einen Job. 26 00:01:53,489 --> 00:01:56,492 Es ist der einfachste, bequemste Job im Universum. 27 00:01:58,661 --> 00:02:01,205 Wir haben diese Jobs wegen unserer Väter. 28 00:02:02,999 --> 00:02:05,376 Wir werden nie gefeuert, bis wir… 29 00:02:12,175 --> 00:02:13,092 Oh, stimmt. 30 00:02:14,719 --> 00:02:17,805 Ich sagte ja, wir müssen den Körper nicht rauswerfen. 31 00:02:18,890 --> 00:02:21,392 Genau. Wir hören erst auf, wenn wir… 32 00:02:23,853 --> 00:02:25,563 …diesen Kerl finden. 33 00:02:25,646 --> 00:02:29,150 Und ich dachte, er sieht… so aus. 34 00:02:29,233 --> 00:02:31,110 Nein, du zeichnest ihn falsch. 35 00:02:31,194 --> 00:02:32,320 Er sieht aus wie… 36 00:02:33,613 --> 00:02:35,031 Ich stecke fest. 37 00:02:39,827 --> 00:02:42,330 Ja. Genau so. So sieht er aus. 38 00:02:42,413 --> 00:02:45,166 Nein. Er… 39 00:02:57,511 --> 00:02:59,472 Ich will auch zeichnen. 40 00:02:59,555 --> 00:03:00,640 Nein. 41 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 Die Batterie im Rauchmelder lässt nach. 42 00:03:09,607 --> 00:03:12,318 Und der Rauchmelder petzt es. 43 00:03:13,569 --> 00:03:17,907 Ich habe letzte Woche das Petzen gelernt, und ich mache es gern. 44 00:03:17,990 --> 00:03:20,701 Ich glaube, meine Lehrerin weiß es zu schätzen. 45 00:03:21,535 --> 00:03:24,997 Ich kann dich nicht mehr heben. Und es ist 3 Uhr morgens. 46 00:03:25,081 --> 00:03:26,540 Ich muss schlafen gehen, 47 00:03:26,624 --> 00:03:29,585 sonst bin ich morgen in der Schule zu müde zum Petzen. 48 00:04:20,428 --> 00:04:22,722 Ich weiß nicht, was das bedeutet. 49 00:04:24,056 --> 00:04:27,560 Ich könnte dir ewig in die Augen sehen und mich nie langweilen. 50 00:04:27,643 --> 00:04:31,731 Harlequin Turtlebottom, ich werde rot. 51 00:04:31,814 --> 00:04:34,442 Oh, John Hammerbottom! 52 00:04:34,525 --> 00:04:37,320 Ich liebe es, wenn du meinen Namen sagst. 53 00:04:37,403 --> 00:04:41,824 Hammerbottom. Turtlebottom. Er ist meinem so ähnlich. 54 00:04:45,036 --> 00:04:46,245 Ms. Coffee. 55 00:04:55,421 --> 00:04:58,883 Ich freue mich so darauf, irgendwann einen Freund zu haben. 56 00:05:02,178 --> 00:05:05,848 Ok, wir sehen uns die Folge später an. 57 00:05:06,474 --> 00:05:07,558 Ok, Leute. 58 00:05:07,641 --> 00:05:11,479 Wir gehen morgen zum Strand, um den Insel-Grunion-Lauf zu sehen. 59 00:05:11,562 --> 00:05:15,649 Tragt Schuhe, die nass werden können, und bringt Sonnencremes mit. 60 00:05:15,733 --> 00:05:20,279 Eine Eltern- oder Vormundsunterschrift muss auf dem Erlaubnisschein stehen. 61 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 Cardamon, er ist ein verzauberter Prinz. 62 00:05:25,409 --> 00:05:29,080 Er wurde zu Plastik. Wir müssen ihn retten. 63 00:05:29,622 --> 00:05:31,707 Claire, du bist zu gut dafür. 64 00:05:31,791 --> 00:05:34,835 Das ist kein Prinz. Es ist Bauspielzeug. 65 00:05:34,919 --> 00:05:37,838 Du hast zwei Klassen übersprungen. Ich schäme mich für dich. 66 00:05:42,885 --> 00:05:45,221 Das war nicht nötig oder nett. 67 00:05:45,304 --> 00:05:48,265 Ich muss dich bestrafen, Cardamon. 68 00:05:48,349 --> 00:05:50,101 Tun Sie es, Ms. Coffee. 69 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 ICH WERDE MEINE KLASSENKAMERADEN NICHT DEMÜTIGEN 70 00:05:59,777 --> 00:06:00,778 WIE MAN LANGWEILIG IST 71 00:06:00,861 --> 00:06:03,656 Ich habe keine Zeit dafür. Ich bin Vermieter. 72 00:06:09,745 --> 00:06:13,582 Du bist spät dran. Sticky, halt still. 73 00:06:29,140 --> 00:06:32,935 Sticky, alle haben Ranken in ihren Rohrleitungen. 74 00:06:43,946 --> 00:06:45,156 Hey! 75 00:06:45,865 --> 00:06:47,741 Ja, Sticky! 76 00:06:53,497 --> 00:06:55,249 Sticky hat eine Hochsteckfrisur! 77 00:06:56,375 --> 00:06:59,712 Hey! Die Augapfelpflanze. Eine meiner Lieblingspflanzen. 78 00:06:59,795 --> 00:07:03,549 Eine deiner Lieblingspflanzen, die ich aus deiner Toilette gezogen habe? 79 00:07:03,632 --> 00:07:07,595 Nein, eine meiner Lieblingspflanzen, generell, in der Welt. 80 00:07:29,366 --> 00:07:31,494 Hey, du hast es repariert. Danke. 81 00:07:33,329 --> 00:07:35,623 Sie waren gestern nicht so. 82 00:07:35,706 --> 00:07:38,584 Sie sind innerhalb eines Tages in alle Rohre reingewachsen. 83 00:07:38,667 --> 00:07:41,962 Das ist inakzeptabel. Sie müssen zerstört werden. 84 00:07:42,046 --> 00:07:45,841 Wenn ich nicht bald schlafen gehe, kann ich nicht zur Schule gehen. 85 00:07:45,925 --> 00:07:48,010 Und ich bekomme wieder Ärger und… 86 00:07:51,889 --> 00:07:55,476 Du musst weniger Miete zahlen, wenn du dich darum kümmerst. 87 00:08:00,064 --> 00:08:03,734 Oh, ja! Ich meine, verdammt, ja! 88 00:08:03,817 --> 00:08:06,070 Beseitige sie. Für immer. 89 00:08:06,153 --> 00:08:09,698 Sie sollen keine weiteren Wohnungen oder Häuser beschädigen. 90 00:08:09,782 --> 00:08:12,201 Sie sind eine Gefahr für Vermieter. 91 00:08:12,910 --> 00:08:14,286 Er sieht müde aus. 92 00:08:14,370 --> 00:08:18,082 Er ist sieben. Sorgen wir dafür, dass er sicher zu Hause ankommt. 93 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 Hier, Sticky. 94 00:08:35,516 --> 00:08:37,768 Ich bin nicht wegen Nettigkeiten hier. 95 00:08:40,854 --> 00:08:42,815 Das gehört mir. 96 00:08:42,898 --> 00:08:44,275 Da bist du. 97 00:08:45,401 --> 00:08:50,072 Er ist so müde. Sticky, hilf mir, ihn ins Bett zu bringen. 98 00:08:54,285 --> 00:08:57,204 Wow. Ich vergesse manchmal, dass er nicht erwachsen ist, 99 00:08:57,288 --> 00:08:59,790 weil er mir immer sagt, was ich tun soll. 100 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 Und mein Geld nimmt. 101 00:09:20,144 --> 00:09:24,231 Oh, wie lieb! Du hast Sticky gefüttert. 102 00:09:24,315 --> 00:09:26,567 Gut, dass Cardamon dich hat, Sticky. 103 00:09:29,153 --> 00:09:32,448 Willst du mehr? Ich will abends auch immer mehr essen. 104 00:09:32,531 --> 00:09:35,200 Aber wir haben zu tun. Nacht, Sticky. 105 00:09:35,951 --> 00:09:37,161 Komm, PuppyCat. 106 00:09:46,211 --> 00:09:47,880 Was machen wir mit ihnen? 107 00:09:48,422 --> 00:09:52,384 Sie erstechen. Sie ins Meer werfen, wie immer. 108 00:09:53,135 --> 00:09:54,553 Eklig, PuppyCat. 109 00:10:23,415 --> 00:10:25,751 Ok. Sieht gut aus. 110 00:10:27,836 --> 00:10:29,922 Ja! Alles erledigt. Gehen wir! 111 00:10:36,095 --> 00:10:38,806 Liebe TempBot. Handy hier. 112 00:10:38,889 --> 00:10:44,770 Ich wollte dir nur sagen, dass meine Gefühle für dich echt sind. 113 00:10:44,853 --> 00:10:47,606 Wir haben nicht viel Zeit miteinander verbracht. 114 00:10:47,690 --> 00:10:52,194 Aber meine Gedanken an dich wären zusammengerechnet 100 Jahre. 115 00:10:54,363 --> 00:11:00,994 Es ist schwer, diesen Brief zu schreiben. Ich muss weggehen. In den Krieg. 116 00:11:01,078 --> 00:11:07,501 Die Erinnerung an dich gibt mir Kraft. Vergiss mich nicht. Handy. 117 00:11:07,584 --> 00:11:11,505 ZU SÜSS FÜRS PUPSEN 118 00:11:14,049 --> 00:11:15,426 Was? 119 00:11:16,385 --> 00:11:18,303 Ich habe nichts gesagt! 120 00:11:26,812 --> 00:11:28,522 Das sind Deckards Pflanzen. 121 00:11:38,782 --> 00:11:41,535 Sieh mich nicht an! Ich versuche, Eier zu legen! 122 00:11:58,886 --> 00:12:02,139 Ich muss ins Temp Space und nach etwas sehen. 123 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 Klar, ja! Ich meine, verdammt, ja! 124 00:12:09,855 --> 00:12:11,523 WIR SEHEN DIESE WOCHE DIE GRUNIONS! 125 00:12:11,607 --> 00:12:14,109 MEIN KIND DARF HIERMIT… UNTERSCHRIFT DES ELTERNTEILS 126 00:12:15,444 --> 00:12:16,779 In Hundejahren 127 00:12:16,862 --> 00:12:19,448 bist du alt genug, um zu unterschreiben, Sticky. 128 00:12:19,531 --> 00:12:21,617 Also sollte es keine Probleme geben. 129 00:12:22,618 --> 00:12:24,620 Sticky! Schau, was du getan hast! 130 00:12:24,703 --> 00:12:26,747 Wer nimmt mich jetzt noch ernst? 131 00:12:26,830 --> 00:12:30,667 Ich komme nach drei wieder. Friss erst mittags dein Futter. 132 00:12:36,381 --> 00:12:41,178 Beschreibt eure Funde und zeichnet ein Bild im Strandtagebuch. 133 00:12:41,261 --> 00:12:43,388 Und tretet nicht auf die Grunions. 134 00:12:43,472 --> 00:12:46,934 Wenn du dir nicht Die Eskapaden von Harlequin Turtlebottom ansiehst, 135 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 was siehst du dir dann an? 136 00:12:48,435 --> 00:12:50,813 Ich mag Hübscher Patricks Mittag. 137 00:12:50,896 --> 00:12:54,274 Das hoffe ich! Sonst könnte ich nicht mit dir zusammen sein. 138 00:12:54,358 --> 00:12:55,192 Zeit verbringen. 139 00:12:55,275 --> 00:12:56,819 -Ms. Coffee… -Ich könnte nicht 140 00:12:56,902 --> 00:12:59,988 mit jemandem Zeit verbringen, der es nicht mag. 141 00:13:03,700 --> 00:13:06,161 MUSCHEL 142 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 Ihr habt eine Muschel übersehen. 143 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 Es ist nur eine andere Mahlung, 144 00:13:24,763 --> 00:13:28,517 aber ich röste schon lange meine eigenen Bohnen. 145 00:13:28,600 --> 00:13:30,727 -Ich bringe dir welche. -Ja, bitte. 146 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 Ms. Coffee. 147 00:13:33,146 --> 00:13:35,274 Ms. Coffee, sie sind ungezogen. 148 00:13:35,357 --> 00:13:37,526 Cardamon, ich bin beschäftigt. 149 00:13:45,909 --> 00:13:46,952 Oh, verrückt! 150 00:14:04,636 --> 00:14:05,679 Ms. Coffee? 151 00:14:10,726 --> 00:14:12,811 Na gut. Ich hole sie. 152 00:14:31,663 --> 00:14:33,540 Hey, Leute. Gehen wir zurück. 153 00:14:40,130 --> 00:14:42,758 Ich dachte, Bee sollte sie zerstören. 154 00:14:43,759 --> 00:14:47,846 Hey, Leute. Gehen wir zurück. Wir müssen die Lehrer retten. 155 00:14:50,807 --> 00:14:51,642 Claire. 156 00:15:01,109 --> 00:15:03,528 Hey, Leute. Wir sitzen fest. 157 00:15:05,530 --> 00:15:06,448 Leute? 158 00:15:09,952 --> 00:15:12,454 Ich bin ein Dinosaurier! Ich fresse euch alle. 159 00:15:28,553 --> 00:15:29,388 Puppy… 160 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 Ich sagte ihr, was sie hören musste. 161 00:15:33,183 --> 00:15:37,145 Oh, Handy! Nein, mein Liebster. 162 00:15:37,229 --> 00:15:38,939 PuppyCat, was hast du getan? 163 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 Ich sagte ihr, was sie hören musste. 164 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 Du solltest dich entschuldigen. 165 00:15:43,902 --> 00:15:47,781 Nein. Es ist besser so. Sie kommt darüber hinweg. 166 00:15:47,864 --> 00:15:50,033 Ich werde nie wieder lieben. 167 00:15:52,077 --> 00:15:55,455 Hey. Braucht ihr einen Job? 168 00:15:56,456 --> 00:15:57,290 Sag es ihr. 169 00:15:57,374 --> 00:15:58,792 Nein! 170 00:15:58,875 --> 00:16:01,712 Schon gut, ihr zwei. Ich weiß schon. 171 00:16:01,795 --> 00:16:02,713 Was? 172 00:16:02,796 --> 00:16:09,553 Krieg ist so schrecklich, und Handy ist so mutig. 173 00:16:09,636 --> 00:16:11,346 PuppyCat! 174 00:16:11,430 --> 00:16:15,851 Aber wir müssen weitermachen, oder? Gut, dass ihr gekommen seid. 175 00:16:15,934 --> 00:16:19,479 Ich brauche jemanden für diesen Job, der stark ist. 176 00:16:26,236 --> 00:16:32,367 Ich glaube, ich muss allein sein. 177 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 Aber… 178 00:16:33,368 --> 00:16:34,202 Ok. 179 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 PuppyCat, das war nicht sehr nett. 180 00:16:45,464 --> 00:16:49,426 Nettigkeit hilft niemandem dabei, Liebeskummer zu überwinden. 181 00:16:49,509 --> 00:16:50,969 Ich glaube schon. 182 00:16:54,139 --> 00:16:56,058 Hey, ich bin hier oben! 183 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 Oh, endlich! Ok. 184 00:16:58,435 --> 00:17:02,522 Es ist eine sehr ernste Lage. Wir sind so verstopft. 185 00:17:07,819 --> 00:17:10,947 Ja, ihr müsst die Klumpen an jedem Zugang auflösen. 186 00:17:11,031 --> 00:17:14,326 Die Rohre müssen frei sein, wenn wir sie öffnen. 187 00:17:14,409 --> 00:17:15,243 Ok. 188 00:17:21,583 --> 00:17:25,629 Wir müssen für TempBot da sein, während Handy im Krieg ist. 189 00:17:25,712 --> 00:17:28,840 Mein Handy ist nicht im Krieg. Es ist in meiner Tasche. 190 00:17:28,924 --> 00:17:31,343 Wirklich, ist das nicht dasselbe? 191 00:17:31,426 --> 00:17:33,762 Sie wird sauer sein, wenn sie es herausfindet. 192 00:17:34,471 --> 00:17:35,931 Sie wird es nie herausfinden! 193 00:17:36,932 --> 00:17:38,308 Hey, Leute. 194 00:17:38,391 --> 00:17:40,602 Hier ist das Problem. Kommt her. 195 00:17:46,316 --> 00:17:47,984 Ist das eine Hand? 196 00:17:48,068 --> 00:17:49,402 Ja. 197 00:17:49,486 --> 00:17:53,365 Das ist der Kern des Problems, aber ich kann sie nicht bewegen. 198 00:18:01,706 --> 00:18:02,666 Ah! 199 00:18:05,752 --> 00:18:07,629 Ah, Mann. Nicht schon wieder. 200 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 Komm schon. 201 00:18:42,414 --> 00:18:45,667 Ich verpetze euch alle, wenn wir hier rauskommen. 202 00:18:45,750 --> 00:18:49,421 Danke, aber wir brauchen deine Meinung nicht, Pupsamon. 203 00:18:58,180 --> 00:18:59,514 Ich petze es. 204 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 Oh, da seid ihr. Seht mal. 205 00:19:26,374 --> 00:19:30,462 Ihr wisst nichts vom Liebeskummerplaneten als mobile Verteidigungsplattform? 206 00:19:30,962 --> 00:19:33,215 Wow! Das war… 207 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 Jetzt habe ich Hunger. 208 00:19:37,469 --> 00:19:40,222 Ich sagte doch, dass Handy in den Krieg zieht. 209 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Wir müssen gehen. 210 00:19:47,938 --> 00:19:50,482 Ich gebe Pupsamon die Schuld. 211 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 Oh, kommt schon! Wir haben euch geschlagen! 212 00:20:29,646 --> 00:20:31,439 Wir wollen das nicht! 213 00:20:40,740 --> 00:20:41,866 Wasser! 214 00:21:12,647 --> 00:21:14,858 Wie kommen wir hier raus? 215 00:21:16,443 --> 00:21:17,610 Gute Frage. 216 00:21:17,694 --> 00:21:18,903 Hi, Pflanze. 217 00:21:18,987 --> 00:21:20,780 Ich glaube, du verstehst mich. 218 00:21:20,864 --> 00:21:24,659 Tut mir leid, dass ich dich beseitigt habe. Lässt du uns raus? 219 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Siehst du, wie cool er ist? 220 00:21:37,172 --> 00:21:40,842 Wir bewunderten die Fische, und er dachte an wichtige Dinge. 221 00:21:41,426 --> 00:21:43,595 Ok, Cardamon. Du bist wohl cool. 222 00:21:49,684 --> 00:21:51,478 Wo ist die Sandbank? 223 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 Sie ist nur bei Ebbe da. 224 00:21:53,980 --> 00:21:56,524 Die Pflanzen sind Freunde. Sie lassen dich nicht sinken. 225 00:21:58,193 --> 00:22:01,780 Lässt du bitte Mr. Assam und Ms. Kaffee raus? 226 00:22:04,574 --> 00:22:06,785 Ms. Coffee, ich muss Ihnen 227 00:22:06,868 --> 00:22:09,913 von dem schrecklichen Verhalten beider Klassen erzählen. 228 00:22:17,087 --> 00:22:18,129 Meine Hand! 229 00:22:20,298 --> 00:22:21,674 Igitt! 230 00:22:24,886 --> 00:22:25,804 ENDE! 231 00:22:53,832 --> 00:22:55,834 Untertitel von: Julia Kim-Lameman