1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
WARUM HILFST DU MIR NICHT?
3
00:00:38,539 --> 00:00:39,624
Was ist los?
4
00:00:39,707 --> 00:00:41,584
Du weißt, was los ist.
5
00:00:41,667 --> 00:00:46,089
Ist es, weil deine Hände dort
seit drei Tagen feststecken?
6
00:00:48,883 --> 00:00:51,594
Warum hilfst du mir nicht?
Hilf mir einfach.
7
00:00:51,677 --> 00:00:54,639
Du weißt, was ich von Berührung halte.
8
00:00:54,722 --> 00:00:57,850
Ich kann dir nur helfen,
indem ich dich berühre,
9
00:00:57,934 --> 00:01:01,020
-den ganzen Arm runter.
-Du bist wie ein Kind.
10
00:01:01,104 --> 00:01:04,273
Dich berühre, bis ich herausfinde,
wo du feststeckst.
11
00:01:04,357 --> 00:01:08,653
Und wahrscheinlich noch mehr,
an deinen Fingern und Handflächen,
12
00:01:08,736 --> 00:01:11,239
um dich aus der Lage zu befreien.
13
00:01:11,322 --> 00:01:12,490
Es ist zu viel!
14
00:01:13,950 --> 00:01:15,701
B kann es machen.
15
00:01:15,785 --> 00:01:18,955
-Ich bin krank. Ich will nicht.
-Er soll mich nicht berühren.
16
00:01:21,040 --> 00:01:23,626
Ja. Ok, dann steckst du eben fest, was?
17
00:01:23,709 --> 00:01:26,671
Außerdem steckte ich letztes Mal
auch fest.
18
00:01:26,754 --> 00:01:28,589
Nur an einer Nadel.
19
00:01:28,673 --> 00:01:31,843
Wenn ich mir meine Hände versaue,
verlässt mich meine Freundin.
20
00:01:31,926 --> 00:01:34,804
Weißt du, wie schwer es war,
ihre Einkäufe zu tragen,
21
00:01:34,887 --> 00:01:37,640
nachdem meine Hand durchbohrt wurde?
22
00:01:37,723 --> 00:01:40,059
Sieh mal. Ich sehe da noch ein Loch.
23
00:01:41,477 --> 00:01:44,313
Was…? Das Geräusch ist so nervig!
24
00:01:46,941 --> 00:01:48,943
Mund halten!
25
00:01:51,529 --> 00:01:53,406
Ihr Trottel habt einen Job.
26
00:01:53,489 --> 00:01:56,492
Es ist der einfachste,
bequemste Job im Universum.
27
00:01:58,661 --> 00:02:01,205
Wir haben diese Jobs wegen unserer Väter.
28
00:02:02,999 --> 00:02:05,376
Wir werden nie gefeuert, bis wir…
29
00:02:12,175 --> 00:02:13,092
Oh, stimmt.
30
00:02:14,719 --> 00:02:17,805
Ich sagte ja,
wir müssen den Körper nicht rauswerfen.
31
00:02:18,890 --> 00:02:21,392
Genau. Wir hören erst auf, wenn wir…
32
00:02:23,853 --> 00:02:25,563
…diesen Kerl finden.
33
00:02:25,646 --> 00:02:29,150
Und ich dachte, er sieht… so aus.
34
00:02:29,233 --> 00:02:31,110
Nein, du zeichnest ihn falsch.
35
00:02:31,194 --> 00:02:32,320
Er sieht aus wie…
36
00:02:33,613 --> 00:02:35,031
Ich stecke fest.
37
00:02:39,827 --> 00:02:42,330
Ja. Genau so. So sieht er aus.
38
00:02:42,413 --> 00:02:45,166
Nein. Er…
39
00:02:57,511 --> 00:02:59,472
Ich will auch zeichnen.
40
00:02:59,555 --> 00:03:00,640
Nein.
41
00:03:06,604 --> 00:03:09,523
Die Batterie im Rauchmelder lässt nach.
42
00:03:09,607 --> 00:03:12,318
Und der Rauchmelder petzt es.
43
00:03:13,569 --> 00:03:17,907
Ich habe letzte Woche das Petzen gelernt,
und ich mache es gern.
44
00:03:17,990 --> 00:03:20,701
Ich glaube,
meine Lehrerin weiß es zu schätzen.
45
00:03:21,535 --> 00:03:24,997
Ich kann dich nicht mehr heben.
Und es ist 3 Uhr morgens.
46
00:03:25,081 --> 00:03:26,540
Ich muss schlafen gehen,
47
00:03:26,624 --> 00:03:29,585
sonst bin ich morgen in der Schule
zu müde zum Petzen.
48
00:04:20,428 --> 00:04:22,722
Ich weiß nicht, was das bedeutet.
49
00:04:24,056 --> 00:04:27,560
Ich könnte dir ewig in die Augen sehen
und mich nie langweilen.
50
00:04:27,643 --> 00:04:31,731
Harlequin Turtlebottom, ich werde rot.
51
00:04:31,814 --> 00:04:34,442
Oh, John Hammerbottom!
52
00:04:34,525 --> 00:04:37,320
Ich liebe es, wenn du meinen Namen sagst.
53
00:04:37,403 --> 00:04:41,824
Hammerbottom. Turtlebottom.
Er ist meinem so ähnlich.
54
00:04:45,036 --> 00:04:46,245
Ms. Coffee.
55
00:04:55,421 --> 00:04:58,883
Ich freue mich so darauf,
irgendwann einen Freund zu haben.
56
00:05:02,178 --> 00:05:05,848
Ok, wir sehen uns die Folge später an.
57
00:05:06,474 --> 00:05:07,558
Ok, Leute.
58
00:05:07,641 --> 00:05:11,479
Wir gehen morgen zum Strand,
um den Insel-Grunion-Lauf zu sehen.
59
00:05:11,562 --> 00:05:15,649
Tragt Schuhe, die nass werden können,
und bringt Sonnencremes mit.
60
00:05:15,733 --> 00:05:20,279
Eine Eltern- oder Vormundsunterschrift
muss auf dem Erlaubnisschein stehen.
61
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
Cardamon, er ist ein verzauberter Prinz.
62
00:05:25,409 --> 00:05:29,080
Er wurde zu Plastik.
Wir müssen ihn retten.
63
00:05:29,622 --> 00:05:31,707
Claire, du bist zu gut dafür.
64
00:05:31,791 --> 00:05:34,835
Das ist kein Prinz. Es ist Bauspielzeug.
65
00:05:34,919 --> 00:05:37,838
Du hast zwei Klassen übersprungen.
Ich schäme mich für dich.
66
00:05:42,885 --> 00:05:45,221
Das war nicht nötig oder nett.
67
00:05:45,304 --> 00:05:48,265
Ich muss dich bestrafen, Cardamon.
68
00:05:48,349 --> 00:05:50,101
Tun Sie es, Ms. Coffee.
69
00:05:56,857 --> 00:05:59,693
ICH WERDE MEINE KLASSENKAMERADEN
NICHT DEMÜTIGEN
70
00:05:59,777 --> 00:06:00,778
WIE MAN LANGWEILIG IST
71
00:06:00,861 --> 00:06:03,656
Ich habe keine Zeit dafür.
Ich bin Vermieter.
72
00:06:09,745 --> 00:06:13,582
Du bist spät dran. Sticky, halt still.
73
00:06:29,140 --> 00:06:32,935
Sticky, alle haben Ranken
in ihren Rohrleitungen.
74
00:06:43,946 --> 00:06:45,156
Hey!
75
00:06:45,865 --> 00:06:47,741
Ja, Sticky!
76
00:06:53,497 --> 00:06:55,249
Sticky hat eine Hochsteckfrisur!
77
00:06:56,375 --> 00:06:59,712
Hey! Die Augapfelpflanze.
Eine meiner Lieblingspflanzen.
78
00:06:59,795 --> 00:07:03,549
Eine deiner Lieblingspflanzen,
die ich aus deiner Toilette gezogen habe?
79
00:07:03,632 --> 00:07:07,595
Nein, eine meiner Lieblingspflanzen,
generell, in der Welt.
80
00:07:29,366 --> 00:07:31,494
Hey, du hast es repariert. Danke.
81
00:07:33,329 --> 00:07:35,623
Sie waren gestern nicht so.
82
00:07:35,706 --> 00:07:38,584
Sie sind innerhalb eines Tages
in alle Rohre reingewachsen.
83
00:07:38,667 --> 00:07:41,962
Das ist inakzeptabel.
Sie müssen zerstört werden.
84
00:07:42,046 --> 00:07:45,841
Wenn ich nicht bald schlafen gehe,
kann ich nicht zur Schule gehen.
85
00:07:45,925 --> 00:07:48,010
Und ich bekomme wieder Ärger und…
86
00:07:51,889 --> 00:07:55,476
Du musst weniger Miete zahlen,
wenn du dich darum kümmerst.
87
00:08:00,064 --> 00:08:03,734
Oh, ja! Ich meine, verdammt, ja!
88
00:08:03,817 --> 00:08:06,070
Beseitige sie. Für immer.
89
00:08:06,153 --> 00:08:09,698
Sie sollen keine weiteren Wohnungen
oder Häuser beschädigen.
90
00:08:09,782 --> 00:08:12,201
Sie sind eine Gefahr für Vermieter.
91
00:08:12,910 --> 00:08:14,286
Er sieht müde aus.
92
00:08:14,370 --> 00:08:18,082
Er ist sieben. Sorgen wir dafür,
dass er sicher zu Hause ankommt.
93
00:08:27,633 --> 00:08:28,842
Hier, Sticky.
94
00:08:35,516 --> 00:08:37,768
Ich bin nicht wegen Nettigkeiten hier.
95
00:08:40,854 --> 00:08:42,815
Das gehört mir.
96
00:08:42,898 --> 00:08:44,275
Da bist du.
97
00:08:45,401 --> 00:08:50,072
Er ist so müde.
Sticky, hilf mir, ihn ins Bett zu bringen.
98
00:08:54,285 --> 00:08:57,204
Wow. Ich vergesse manchmal,
dass er nicht erwachsen ist,
99
00:08:57,288 --> 00:08:59,790
weil er mir immer sagt, was ich tun soll.
100
00:08:59,873 --> 00:09:01,750
Und mein Geld nimmt.
101
00:09:20,144 --> 00:09:24,231
Oh, wie lieb! Du hast Sticky gefüttert.
102
00:09:24,315 --> 00:09:26,567
Gut, dass Cardamon dich hat, Sticky.
103
00:09:29,153 --> 00:09:32,448
Willst du mehr?
Ich will abends auch immer mehr essen.
104
00:09:32,531 --> 00:09:35,200
Aber wir haben zu tun. Nacht, Sticky.
105
00:09:35,951 --> 00:09:37,161
Komm, PuppyCat.
106
00:09:46,211 --> 00:09:47,880
Was machen wir mit ihnen?
107
00:09:48,422 --> 00:09:52,384
Sie erstechen.
Sie ins Meer werfen, wie immer.
108
00:09:53,135 --> 00:09:54,553
Eklig, PuppyCat.
109
00:10:23,415 --> 00:10:25,751
Ok. Sieht gut aus.
110
00:10:27,836 --> 00:10:29,922
Ja! Alles erledigt. Gehen wir!
111
00:10:36,095 --> 00:10:38,806
Liebe TempBot. Handy hier.
112
00:10:38,889 --> 00:10:44,770
Ich wollte dir nur sagen,
dass meine Gefühle für dich echt sind.
113
00:10:44,853 --> 00:10:47,606
Wir haben nicht viel Zeit
miteinander verbracht.
114
00:10:47,690 --> 00:10:52,194
Aber meine Gedanken an dich
wären zusammengerechnet 100 Jahre.
115
00:10:54,363 --> 00:11:00,994
Es ist schwer, diesen Brief zu schreiben.
Ich muss weggehen. In den Krieg.
116
00:11:01,078 --> 00:11:07,501
Die Erinnerung an dich gibt mir Kraft.
Vergiss mich nicht. Handy.
117
00:11:07,584 --> 00:11:11,505
ZU SÜSS FÜRS PUPSEN
118
00:11:14,049 --> 00:11:15,426
Was?
119
00:11:16,385 --> 00:11:18,303
Ich habe nichts gesagt!
120
00:11:26,812 --> 00:11:28,522
Das sind Deckards Pflanzen.
121
00:11:38,782 --> 00:11:41,535
Sieh mich nicht an!
Ich versuche, Eier zu legen!
122
00:11:58,886 --> 00:12:02,139
Ich muss ins Temp Space
und nach etwas sehen.
123
00:12:02,931 --> 00:12:04,850
Klar, ja! Ich meine, verdammt, ja!
124
00:12:09,855 --> 00:12:11,523
WIR SEHEN DIESE WOCHE DIE GRUNIONS!
125
00:12:11,607 --> 00:12:14,109
MEIN KIND DARF HIERMIT…
UNTERSCHRIFT DES ELTERNTEILS
126
00:12:15,444 --> 00:12:16,779
In Hundejahren
127
00:12:16,862 --> 00:12:19,448
bist du alt genug,
um zu unterschreiben, Sticky.
128
00:12:19,531 --> 00:12:21,617
Also sollte es keine Probleme geben.
129
00:12:22,618 --> 00:12:24,620
Sticky! Schau, was du getan hast!
130
00:12:24,703 --> 00:12:26,747
Wer nimmt mich jetzt noch ernst?
131
00:12:26,830 --> 00:12:30,667
Ich komme nach drei wieder.
Friss erst mittags dein Futter.
132
00:12:36,381 --> 00:12:41,178
Beschreibt eure Funde
und zeichnet ein Bild im Strandtagebuch.
133
00:12:41,261 --> 00:12:43,388
Und tretet nicht auf die Grunions.
134
00:12:43,472 --> 00:12:46,934
Wenn du dir nicht Die Eskapaden
von Harlequin Turtlebottom ansiehst,
135
00:12:47,017 --> 00:12:48,352
was siehst du dir dann an?
136
00:12:48,435 --> 00:12:50,813
Ich mag Hübscher Patricks Mittag.
137
00:12:50,896 --> 00:12:54,274
Das hoffe ich! Sonst könnte ich nicht
mit dir zusammen sein.
138
00:12:54,358 --> 00:12:55,192
Zeit verbringen.
139
00:12:55,275 --> 00:12:56,819
-Ms. Coffee…
-Ich könnte nicht
140
00:12:56,902 --> 00:12:59,988
mit jemandem Zeit verbringen,
der es nicht mag.
141
00:13:03,700 --> 00:13:06,161
MUSCHEL
142
00:13:08,038 --> 00:13:09,665
Ihr habt eine Muschel übersehen.
143
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
Es ist nur eine andere Mahlung,
144
00:13:24,763 --> 00:13:28,517
aber ich röste schon lange
meine eigenen Bohnen.
145
00:13:28,600 --> 00:13:30,727
-Ich bringe dir welche.
-Ja, bitte.
146
00:13:30,811 --> 00:13:31,895
Ms. Coffee.
147
00:13:33,146 --> 00:13:35,274
Ms. Coffee, sie sind ungezogen.
148
00:13:35,357 --> 00:13:37,526
Cardamon, ich bin beschäftigt.
149
00:13:45,909 --> 00:13:46,952
Oh, verrückt!
150
00:14:04,636 --> 00:14:05,679
Ms. Coffee?
151
00:14:10,726 --> 00:14:12,811
Na gut. Ich hole sie.
152
00:14:31,663 --> 00:14:33,540
Hey, Leute. Gehen wir zurück.
153
00:14:40,130 --> 00:14:42,758
Ich dachte, Bee sollte sie zerstören.
154
00:14:43,759 --> 00:14:47,846
Hey, Leute. Gehen wir zurück.
Wir müssen die Lehrer retten.
155
00:14:50,807 --> 00:14:51,642
Claire.
156
00:15:01,109 --> 00:15:03,528
Hey, Leute. Wir sitzen fest.
157
00:15:05,530 --> 00:15:06,448
Leute?
158
00:15:09,952 --> 00:15:12,454
Ich bin ein Dinosaurier!
Ich fresse euch alle.
159
00:15:28,553 --> 00:15:29,388
Puppy…
160
00:15:29,471 --> 00:15:31,139
Ich sagte ihr, was sie hören musste.
161
00:15:33,183 --> 00:15:37,145
Oh, Handy! Nein, mein Liebster.
162
00:15:37,229 --> 00:15:38,939
PuppyCat, was hast du getan?
163
00:15:39,564 --> 00:15:41,900
Ich sagte ihr, was sie hören musste.
164
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
Du solltest dich entschuldigen.
165
00:15:43,902 --> 00:15:47,781
Nein. Es ist besser so.
Sie kommt darüber hinweg.
166
00:15:47,864 --> 00:15:50,033
Ich werde nie wieder lieben.
167
00:15:52,077 --> 00:15:55,455
Hey. Braucht ihr einen Job?
168
00:15:56,456 --> 00:15:57,290
Sag es ihr.
169
00:15:57,374 --> 00:15:58,792
Nein!
170
00:15:58,875 --> 00:16:01,712
Schon gut, ihr zwei. Ich weiß schon.
171
00:16:01,795 --> 00:16:02,713
Was?
172
00:16:02,796 --> 00:16:09,553
Krieg ist so schrecklich,
und Handy ist so mutig.
173
00:16:09,636 --> 00:16:11,346
PuppyCat!
174
00:16:11,430 --> 00:16:15,851
Aber wir müssen weitermachen, oder?
Gut, dass ihr gekommen seid.
175
00:16:15,934 --> 00:16:19,479
Ich brauche jemanden für diesen Job,
der stark ist.
176
00:16:26,236 --> 00:16:32,367
Ich glaube, ich muss allein sein.
177
00:16:32,451 --> 00:16:33,285
Aber…
178
00:16:33,368 --> 00:16:34,202
Ok.
179
00:16:42,878 --> 00:16:45,380
PuppyCat, das war nicht sehr nett.
180
00:16:45,464 --> 00:16:49,426
Nettigkeit hilft niemandem dabei,
Liebeskummer zu überwinden.
181
00:16:49,509 --> 00:16:50,969
Ich glaube schon.
182
00:16:54,139 --> 00:16:56,058
Hey, ich bin hier oben!
183
00:16:56,767 --> 00:16:58,351
Oh, endlich! Ok.
184
00:16:58,435 --> 00:17:02,522
Es ist eine sehr ernste Lage.
Wir sind so verstopft.
185
00:17:07,819 --> 00:17:10,947
Ja, ihr müsst die Klumpen
an jedem Zugang auflösen.
186
00:17:11,031 --> 00:17:14,326
Die Rohre müssen frei sein,
wenn wir sie öffnen.
187
00:17:14,409 --> 00:17:15,243
Ok.
188
00:17:21,583 --> 00:17:25,629
Wir müssen für TempBot da sein,
während Handy im Krieg ist.
189
00:17:25,712 --> 00:17:28,840
Mein Handy ist nicht im Krieg.
Es ist in meiner Tasche.
190
00:17:28,924 --> 00:17:31,343
Wirklich, ist das nicht dasselbe?
191
00:17:31,426 --> 00:17:33,762
Sie wird sauer sein,
wenn sie es herausfindet.
192
00:17:34,471 --> 00:17:35,931
Sie wird es nie herausfinden!
193
00:17:36,932 --> 00:17:38,308
Hey, Leute.
194
00:17:38,391 --> 00:17:40,602
Hier ist das Problem. Kommt her.
195
00:17:46,316 --> 00:17:47,984
Ist das eine Hand?
196
00:17:48,068 --> 00:17:49,402
Ja.
197
00:17:49,486 --> 00:17:53,365
Das ist der Kern des Problems,
aber ich kann sie nicht bewegen.
198
00:18:01,706 --> 00:18:02,666
Ah!
199
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
Ah, Mann. Nicht schon wieder.
200
00:18:07,712 --> 00:18:08,588
Komm schon.
201
00:18:42,414 --> 00:18:45,667
Ich verpetze euch alle,
wenn wir hier rauskommen.
202
00:18:45,750 --> 00:18:49,421
Danke, aber wir brauchen
deine Meinung nicht, Pupsamon.
203
00:18:58,180 --> 00:18:59,514
Ich petze es.
204
00:19:13,695 --> 00:19:16,031
Oh, da seid ihr. Seht mal.
205
00:19:26,374 --> 00:19:30,462
Ihr wisst nichts vom Liebeskummerplaneten
als mobile Verteidigungsplattform?
206
00:19:30,962 --> 00:19:33,215
Wow! Das war…
207
00:19:33,965 --> 00:19:35,842
Jetzt habe ich Hunger.
208
00:19:37,469 --> 00:19:40,222
Ich sagte doch,
dass Handy in den Krieg zieht.
209
00:19:40,305 --> 00:19:41,306
Wir müssen gehen.
210
00:19:47,938 --> 00:19:50,482
Ich gebe Pupsamon die Schuld.
211
00:19:58,573 --> 00:20:01,576
Oh, kommt schon!
Wir haben euch geschlagen!
212
00:20:29,646 --> 00:20:31,439
Wir wollen das nicht!
213
00:20:40,740 --> 00:20:41,866
Wasser!
214
00:21:12,647 --> 00:21:14,858
Wie kommen wir hier raus?
215
00:21:16,443 --> 00:21:17,610
Gute Frage.
216
00:21:17,694 --> 00:21:18,903
Hi, Pflanze.
217
00:21:18,987 --> 00:21:20,780
Ich glaube, du verstehst mich.
218
00:21:20,864 --> 00:21:24,659
Tut mir leid, dass ich dich
beseitigt habe. Lässt du uns raus?
219
00:21:35,628 --> 00:21:37,088
Siehst du, wie cool er ist?
220
00:21:37,172 --> 00:21:40,842
Wir bewunderten die Fische,
und er dachte an wichtige Dinge.
221
00:21:41,426 --> 00:21:43,595
Ok, Cardamon. Du bist wohl cool.
222
00:21:49,684 --> 00:21:51,478
Wo ist die Sandbank?
223
00:21:51,561 --> 00:21:53,897
Sie ist nur bei Ebbe da.
224
00:21:53,980 --> 00:21:56,524
Die Pflanzen sind Freunde.
Sie lassen dich nicht sinken.
225
00:21:58,193 --> 00:22:01,780
Lässt du bitte Mr. Assam
und Ms. Kaffee raus?
226
00:22:04,574 --> 00:22:06,785
Ms. Coffee, ich muss Ihnen
227
00:22:06,868 --> 00:22:09,913
von dem schrecklichen Verhalten
beider Klassen erzählen.
228
00:22:17,087 --> 00:22:18,129
Meine Hand!
229
00:22:20,298 --> 00:22:21,674
Igitt!
230
00:22:24,886 --> 00:22:25,804
ENDE!
231
00:22:53,832 --> 00:22:55,834
Untertitel von: Julia Kim-Lameman