1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,009 --> 00:00:15,974
HVEM GIDER HØRE DET?
3
00:00:33,867 --> 00:00:35,744
Den salat ser god ud.
4
00:00:35,827 --> 00:00:36,661
Hvad fik du?
5
00:00:37,328 --> 00:00:40,749
Vi viser Pæne Patricks
Frokost-maraton efter pausen.
6
00:00:41,416 --> 00:00:45,920
Et Pæne Patrick-maraton.
Det er et godt program.
7
00:00:46,004 --> 00:00:50,425
Jeg beundrer hans charme og indflydelse.
8
00:00:51,051 --> 00:00:54,512
Jeg vil også spise noget, mens vi ser det.
9
00:00:55,221 --> 00:00:57,807
Ja, jeg finder noget til os.
10
00:01:04,773 --> 00:01:08,443
Mon det nogensinde holder op med at lække?
11
00:01:11,404 --> 00:01:14,240
Fantastisk. Sundt.
12
00:01:14,324 --> 00:01:17,202
Hej, jeg fandt yoghurt til os.
13
00:01:17,285 --> 00:01:20,872
Den indeholder en bakterie,
som er god for indvoldene og gør…
14
00:01:52,445 --> 00:01:53,655
BATTERIER, OFFLINE
15
00:01:53,738 --> 00:01:58,576
BRUGER Ø-STRØM OM:
16
00:01:58,660 --> 00:02:01,788
Vi viser Pæne Patricks
Frokost-maraton efter pausen.
17
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
Hvad prøver I at sige, hvalpe?
18
00:02:47,917 --> 00:02:50,461
Wow, hun er kongelig.
19
00:02:50,545 --> 00:02:53,256
Lejlighedskomplekset
tillader ikke kæledyr.
20
00:02:58,344 --> 00:03:02,974
Du kan måske komme med mig
og gøre mit arbejde i dag.
21
00:03:03,057 --> 00:03:05,143
Undskyld, hvalpe. I må ikke komme.
22
00:03:11,774 --> 00:03:15,945
Er det kold suppe?
Grøntsagssaft i en skål?
23
00:03:16,029 --> 00:03:19,115
Nej, det er pegagos… Gebat… Gizpagayo…
24
00:03:19,199 --> 00:03:21,576
Det er… Gazpacho.
25
00:03:21,659 --> 00:03:23,953
Strømmen er gået,
og jeg kan ikke varme noget.
26
00:03:24,579 --> 00:03:25,872
Hørte du det?
27
00:03:25,955 --> 00:03:28,166
-Jeg hørte ikke…
-Der er det igen.
28
00:03:28,875 --> 00:03:32,128
Vi har rotter i væggene.
Jeg hører kradselyde.
29
00:03:32,212 --> 00:03:33,254
-Men…
-Du taler…
30
00:03:33,338 --> 00:03:35,465
Hvad? Der. Hørte du det?
31
00:03:35,548 --> 00:03:37,800
-Det? Det er døren.
-Nej, det er…
32
00:03:40,637 --> 00:03:44,557
Hej, jeg er din udlejer.
Jeg skal opkræve huslejen.
33
00:03:44,641 --> 00:03:45,725
Ja.
34
00:03:47,060 --> 00:03:49,896
Jeg henter den til dig … lille barn.
35
00:03:49,979 --> 00:03:54,692
Er du udlejeren?
Hvad skete der med den gamle?
36
00:03:54,776 --> 00:03:57,946
Hej, siden du er her…
Jeg hører lyde i væggene.
37
00:03:58,029 --> 00:04:00,365
Kas, giv ikke det lille barn ordrer.
38
00:04:00,448 --> 00:04:02,158
Okay. Jeg tjekker.
39
00:04:07,872 --> 00:04:11,960
Jeg kan ikke lide det lille barn ved siden
af den ansigtsløse kropsform i væggen.
40
00:04:12,043 --> 00:04:12,961
Vent.
41
00:04:13,544 --> 00:04:15,964
Hvorfor ser det så bekendt ud?
42
00:04:18,925 --> 00:04:21,302
Jeg vil løbe væk! Fjern hånden fra mig.
43
00:04:21,970 --> 00:04:24,555
Troede du,
du kunne fjerne din fysiske form
44
00:04:24,639 --> 00:04:26,933
fra vores kvindelige bryderkult
45
00:04:27,016 --> 00:04:30,728
og undslippe din skæbne
som den lavest placerede kæmper?
46
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
Nej! Aldrig!
47
00:04:39,487 --> 00:04:43,574
Jeg er programmør nu. Jeg laver ikke
sære ting som brydning længere.
48
00:04:46,160 --> 00:04:50,164
Jeg sover i en seng!
Jeg spiser suppe til frokost!
49
00:04:50,248 --> 00:04:51,291
Suppe?
50
00:04:51,916 --> 00:04:52,750
Hey!
51
00:04:54,043 --> 00:04:55,962
Nej! Min gazpacho!
52
00:04:56,045 --> 00:04:58,423
Du skylder mig også husleje.
53
00:04:58,506 --> 00:05:01,634
Hvorfor er den kold?
54
00:05:01,718 --> 00:05:03,970
Fordi det er gazpacho.
55
00:05:04,053 --> 00:05:08,474
Slut dig til mig, og vend tilbage til,
hvor du hører til, ved min side.
56
00:05:08,558 --> 00:05:13,730
Du ligger nederst,
og jeg ligger næstnederst.
57
00:05:13,813 --> 00:05:16,649
Nederst? Jeg troede,
du var god til at bryde.
58
00:05:16,733 --> 00:05:19,277
Jeg er god. Jeg er fantastisk.
59
00:05:23,114 --> 00:05:25,450
Godt forsøgt. God kamp.
60
00:05:25,533 --> 00:05:26,993
Kampen var ikke god.
61
00:05:27,076 --> 00:05:30,163
Hvis jeg ikke var bange for
at røre klamme kroppe,
62
00:05:30,246 --> 00:05:32,665
ville jeg overmande dig på ti sekunder.
63
00:05:32,749 --> 00:05:36,294
Ikke for noget, men din krop er også klam.
64
00:05:36,377 --> 00:05:39,672
Ja, det ved jeg. Siden vi er enige,
kan vi være venner, hvis du vil.
65
00:05:40,256 --> 00:05:41,215
Ellers tak.
66
00:05:45,553 --> 00:05:47,138
Første gang, jeg mødte hende.
67
00:05:47,722 --> 00:05:48,848
Toast.
68
00:05:48,931 --> 00:05:53,603
Jeg har hørt, at en persons styrke
afspejles i antallet af fjender,
69
00:05:53,686 --> 00:05:58,024
og du har præsteret
at få alle til at hade dig.
70
00:05:58,107 --> 00:05:59,275
Hvad?
71
00:05:59,359 --> 00:06:03,946
Det er imponerende. Du må være stærk.
72
00:06:04,572 --> 00:06:08,117
Hvis du vil træne med mig, så sig til.
73
00:06:08,201 --> 00:06:10,536
Jeg så Toast starte slåskampe og indså,
74
00:06:10,620 --> 00:06:14,457
at hun slås som den vilde kat,
vi fandt i et dæk for længe siden.
75
00:06:14,540 --> 00:06:17,794
Når hun ikke ramte,
slog hun sig selv i stedet for.
76
00:06:17,877 --> 00:06:22,298
Jeg indså, at jeg kan lære at slås
uden at ramme nogen med hende.
77
00:06:23,257 --> 00:06:24,717
Men hun slog sig selv ud,
78
00:06:24,801 --> 00:06:27,929
og jeg lå under hendes tunge krop
i måneskin i 12 timer.
79
00:06:28,763 --> 00:06:31,808
Rejs dig op! Jeg kaster op.
80
00:06:33,226 --> 00:06:38,689
Det kan jeg ikke. Vi har trænet så meget,
at min muskler er trævlet op.
81
00:06:40,525 --> 00:06:43,528
Det vil tage 12 timer at regenerere dem.
82
00:06:47,532 --> 00:06:48,491
Græder du?
83
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
Ja. Det er bare…
84
00:06:52,787 --> 00:06:55,706
Vores placeringstest er i morgen,
85
00:06:55,790 --> 00:07:00,503
og jeg har ikke ramt dig en eneste gang.
86
00:07:01,254 --> 00:07:03,756
Vær sød ikke at glemme mig,
87
00:07:03,840 --> 00:07:07,635
selv hvis vi bliver adskilt
og placeret i forskellige ligaer.
88
00:07:10,471 --> 00:07:15,351
Næste dag kunne jeg ikke fokusere,
så jeg tabte min placeringstest mod hende.
89
00:07:15,435 --> 00:07:18,646
Jeg slog dig endelig, Kasterylleria,
90
00:07:18,729 --> 00:07:23,151
kun med mine næver og dine følelser.
91
00:07:23,234 --> 00:07:24,068
Hvad?
92
00:07:24,610 --> 00:07:27,238
Jeg kunne ikke slå Toasts nye teknik,
93
00:07:27,321 --> 00:07:30,992
og hun ydmygede mig,
så jeg droppede brydning for evigt.
94
00:07:31,784 --> 00:07:33,744
Kas, du har mumlet i tre minutter.
95
00:07:33,828 --> 00:07:36,664
Men du overdøves af
din skræmmende ven, der smadrer ting.
96
00:07:36,747 --> 00:07:38,040
Hun er ikke min ven!
97
00:07:38,124 --> 00:07:43,171
Lige meget. Hvis hun ikke er familie,
og hun bor her, skal hun betale husleje.
98
00:07:47,258 --> 00:07:49,343
Smækkede du døren i hovedet på barnet?
99
00:07:50,636 --> 00:07:55,725
Bare rolig, Kasterylleria. Sande fjender
kan ikke holde sig fra hinanden.
100
00:07:55,808 --> 00:07:59,770
Jeg finder på en måde at sikre,
at du aldrig slipper af med mig.
101
00:08:03,524 --> 00:08:05,443
Jeg skal hente mine nøgler.
102
00:08:05,526 --> 00:08:07,737
Nøgler til hvad? Forsvind, vagabond!
103
00:08:11,282 --> 00:08:13,784
Hvorfor smadrer vi mit hjem?
104
00:08:14,452 --> 00:08:18,414
Bor du her lovligt? Er du ikke besætter?
105
00:08:18,498 --> 00:08:22,168
Ja, jeg sagde, at jeg betaler husleje.
106
00:08:26,339 --> 00:08:29,008
Hej, Bee. Den tilhører vist dig.
107
00:08:29,091 --> 00:08:33,930
Cardamon! Du er vågen.
Betyder det, at din mor også er det?
108
00:08:34,013 --> 00:08:36,557
Nej. Hun sover stadig.
109
00:08:36,641 --> 00:08:38,351
Hvem er din ven?
110
00:08:38,434 --> 00:08:41,562
Hun hedder Klister,
medmindre hun siger noget andet.
111
00:08:42,230 --> 00:08:44,148
Jeg tror, hun er en prinsesse.
112
00:08:46,817 --> 00:08:48,236
Hvorfor tror du det?
113
00:08:48,319 --> 00:08:50,029
Man kan se det nogle gange.
114
00:08:51,072 --> 00:08:54,992
Jeg har læst mange eventyr,
og de indeholder instrukser for,
115
00:08:55,076 --> 00:08:58,329
hvordan man får ønsker opfyldt
og lever lykkeligt.
116
00:08:58,412 --> 00:09:01,332
Stop. Jeg kender dig ikke. Jeg elsker tv.
117
00:09:01,999 --> 00:09:05,336
Jeg skal være artig
for at få ønsker opfyldt.
118
00:09:05,419 --> 00:09:09,507
Jeg skal opkræve ikke-betalt husleje.
Du skylder meget.
119
00:09:09,590 --> 00:09:12,718
Få kvinden til at slippe mig!
120
00:09:13,344 --> 00:09:15,930
Klister fandt hurtigt sin prins.
121
00:09:16,013 --> 00:09:18,724
Prins? Missehvalp?
122
00:09:18,808 --> 00:09:22,812
Rør mig ikke!
Jeg spiste yoghurt og æg til morgenmad.
123
00:09:22,895 --> 00:09:24,230
Ingen kæledyr.
124
00:09:24,313 --> 00:09:27,733
Men du må beholde dit,
hvis han forlover sig med Klister.
125
00:09:31,362 --> 00:09:34,240
Jeg vidste det.
Det reparerer jeg også for dig.
126
00:09:34,323 --> 00:09:36,450
Men giv mig plads til at arbejde.
127
00:09:37,451 --> 00:09:39,287
Mere plads. Længere.
128
00:09:40,621 --> 00:09:41,455
Længere.
129
00:09:42,123 --> 00:09:45,376
TIL CARDAMON, LÆNGERE
130
00:09:46,127 --> 00:09:50,965
Vi kan ikke gå længere.
131
00:09:51,632 --> 00:09:54,135
Jeg kan ikke lide at se længe på havet.
132
00:09:54,218 --> 00:09:55,720
Så tænker jeg på ting.
133
00:09:56,387 --> 00:09:59,140
Jeg tænker på, at jeg stirrer på vand
134
00:09:59,223 --> 00:10:02,560
i stedet for på Pæne Patricks smukke krus.
135
00:10:03,185 --> 00:10:06,272
Vi kan ikke se tv,
før Cardamon får strømmen tilbage.
136
00:10:06,355 --> 00:10:09,692
Og jeg kan ikke se ham i øjnene,
før jeg betaler husleje.
137
00:10:09,775 --> 00:10:12,987
Du antyder,
at vi skal arbejde for at betale
138
00:10:13,070 --> 00:10:15,531
din ynkelige barne-udlejer
i stedet for at se tv.
139
00:10:16,073 --> 00:10:19,869
Det er ulækkert.
Du bør genoverveje ulovlig besættelse.
140
00:10:33,924 --> 00:10:36,677
Hej, Missehvalp. Rart at se dig igen, Bee.
141
00:10:36,761 --> 00:10:38,971
Er I klar til vikararbejde?
142
00:10:39,055 --> 00:10:44,101
J-a. Giv mig pe-n-ge.
Jeg brugte alt på tyggegummi.
143
00:10:44,185 --> 00:10:47,730
Wow. Entusiasme. Det kan jeg lide.
144
00:10:47,813 --> 00:10:52,193
I er heldige.
Jeg har en masse jobs til jer i dag.
145
00:10:52,276 --> 00:10:54,487
Vent, mange jobs?
146
00:10:55,154 --> 00:10:58,741
På Snekugleplaneten er der
en spilledåse, der skal repareres.
147
00:10:59,283 --> 00:11:01,535
Dyrene på Blæverterningplaneten er sultne,
148
00:11:01,619 --> 00:11:05,456
men kæmpekirsebærret, de æder,
skal have en særlig gødning,
149
00:11:05,539 --> 00:11:08,501
Og beboerne i Sky-verdenen
har indgivet flere klager
150
00:11:08,584 --> 00:11:11,504
over et uhyggeligt øje,
som gør alle dårligt tilpas.
151
00:11:13,631 --> 00:11:16,676
Hvad med et job, som giver mange penge?
152
00:11:16,759 --> 00:11:18,552
Stå stille og modtag uniformer.
153
00:11:21,639 --> 00:11:24,892
Ekstra lommer.
154
00:11:24,975 --> 00:11:27,853
Wow, magiske lommer!
155
00:11:27,937 --> 00:11:31,107
Tyggegummi! Værsgo.
156
00:11:44,453 --> 00:11:47,998
Wow! Se alle spilledåserne.
157
00:11:49,041 --> 00:11:51,168
Jeg har en spilledåse fra min far.
158
00:11:51,252 --> 00:11:53,629
Den spiller ikke kun musik.
159
00:11:54,338 --> 00:11:57,466
Hvilken skal repareres, tror du?
160
00:11:57,550 --> 00:12:00,052
Skal jeg smadre en,
så vi kan reparere den?
161
00:12:01,095 --> 00:12:02,847
Hov! Hallo!
162
00:12:03,597 --> 00:12:07,476
Nå. Gulvet er hult.
163
00:12:08,477 --> 00:12:10,813
En skjult spilledåse!
164
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
Det er nok den, der er i stykker.
165
00:12:21,073 --> 00:12:23,492
Jeg har aldrig repareret en spilledåse.
166
00:12:23,576 --> 00:12:26,162
Hvor svært kan det være?
167
00:12:26,245 --> 00:12:29,123
Konge på sin trone. Heksen på sin kost.
168
00:12:29,206 --> 00:12:32,376
Prinsessen i haven.
Og prinsen i sin vugge.
169
00:12:34,253 --> 00:12:36,297
Det virkede ikke.
170
00:12:37,006 --> 00:12:40,342
Lad os blive ved med at prøve.
171
00:12:45,014 --> 00:12:47,516
OPGAVE 1: SNEKUGLEPLANETEN
REPARER SPILLEDÅSE
172
00:13:04,325 --> 00:13:06,827
OPGAVE 2: BLÆVERTERNINGPLANETEN
GIV GØDNING
173
00:13:41,737 --> 00:13:44,240
OPGAVE 3: SKY-VERDENEN, ØDELÆG ØJET
174
00:14:37,042 --> 00:14:38,210
Kongen i himlen.
175
00:14:39,044 --> 00:14:40,421
Heksen sover.
176
00:14:41,046 --> 00:14:42,464
Prinsessen faret vild i skoven.
177
00:14:43,048 --> 00:14:44,091
Prinsen er alene.
178
00:14:45,467 --> 00:14:47,636
Det er en trist vuggevise.
179
00:14:48,304 --> 00:14:50,848
Hvem vil have spilledåsen repareret?
180
00:15:06,238 --> 00:15:08,240
Hej, Cardamon.
181
00:15:18,208 --> 00:15:20,002
Jeg har huslejen.
182
00:15:20,085 --> 00:15:22,463
Det er nok. Tak.
183
00:15:23,756 --> 00:15:27,134
Jeg skal ud og købe
reservedele til dit toilet.
184
00:15:27,217 --> 00:15:29,678
Har du brug for hjælp, Cardamon?
185
00:15:29,762 --> 00:15:34,808
Nej, tak.
Jeg klarer det selv. Klister, kom.
186
00:15:39,271 --> 00:15:40,522
Tak, Klister.
187
00:15:42,024 --> 00:15:46,362
En voksen bør ikke have
genstande på gulvet. Jeg vender tilbage.
188
00:15:48,948 --> 00:15:52,242
Ja, der går nok lidt tid,
før tv'et er repareret.
189
00:15:52,785 --> 00:15:55,245
Jeg gør alt for Pæne Patrick.
190
00:15:55,955 --> 00:16:02,294
Vikarbot er et kæmpe tv!
Vi kan måske se maratonet på hende.
191
00:16:04,713 --> 00:16:07,091
Pæne Patrick!
192
00:16:12,888 --> 00:16:15,849
Nå, det er jer to igen.
Jeg troede, I var færdige.
193
00:16:15,933 --> 00:16:19,395
Jeg har ikke flere opgaver i dag.
Vil I bare sige hej?
194
00:16:20,145 --> 00:16:22,856
Ja, hvordan går det, Vikarbot?
195
00:16:22,940 --> 00:16:25,025
Jeg mente det ikke, men…
196
00:16:25,985 --> 00:16:29,947
Det har ingen spurgt om før.
Jeg føler mig lidt ensom…
197
00:16:30,030 --> 00:16:33,450
Missehvalp og jeg vil høre,
om du kan være et tv et par timer?
198
00:16:33,534 --> 00:16:35,202
Har du en fjernbetjening?
199
00:16:36,996 --> 00:16:38,163
Hvad? Nej.
200
00:16:38,789 --> 00:16:41,917
Kom nu, Vikarbot.
201
00:16:42,001 --> 00:16:44,920
Jeg har faktisk en opgave til jer.
202
00:16:45,004 --> 00:16:47,923
Hvad? Nej!
203
00:16:54,555 --> 00:16:57,599
Prøv aldrig at se på mig
i en halv time igen.
204
00:16:57,683 --> 00:16:59,018
Hun er så ond.
205
00:16:59,852 --> 00:17:01,979
Wow.
206
00:17:02,521 --> 00:17:04,606
Hvad er det?
207
00:17:06,650 --> 00:17:09,695
Meget fornemt.
208
00:17:09,778 --> 00:17:12,072
Det er et badehus.
209
00:17:12,156 --> 00:17:16,452
Kattehovedplanetens folk
kommer her for at slappe af,
210
00:17:16,535 --> 00:17:21,373
spise kager og tage varme bade.
211
00:17:21,457 --> 00:17:27,212
Nu forstår jeg. En spa.
De har helt sikkert et tv her.
212
00:17:27,296 --> 00:17:30,466
Lad os lede efter det
uden at tiltrække opmærksomhed.
213
00:17:36,013 --> 00:17:37,514
Missehvalp, er du okay?
214
00:17:42,853 --> 00:17:48,567
Et nyt café-kæledyr. Så sød.
Vil du have en kage?
215
00:17:49,693 --> 00:17:50,527
Ja.
216
00:17:51,612 --> 00:17:53,280
Den er lavet af fisk.
217
00:17:54,448 --> 00:17:57,826
Mums. Har I et tv?
218
00:17:57,910 --> 00:18:00,162
Ja, det har vi!
219
00:18:00,245 --> 00:18:03,540
Åh gud, kan I vise mig det?
220
00:18:03,624 --> 00:18:04,750
Ja!
221
00:18:05,459 --> 00:18:09,213
Kom, Missehvalp!
Vi skal se Pæne Patricks Frokost-maraton.
222
00:18:10,464 --> 00:18:12,758
Nu kommer jeg, Pæne Patrick.
223
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
STOR FLAN
224
00:18:19,723 --> 00:18:21,683
Spiser du den til frokost?
225
00:18:27,106 --> 00:18:30,025
Du må godt få lidt af min salat.
226
00:18:34,363 --> 00:18:37,116
Din frakke! Den er ødelagt!
227
00:18:37,199 --> 00:18:40,077
Det er okay.
Jeg er altid så klam derhjemme.
228
00:18:40,160 --> 00:18:43,288
Så må vi vist vaske dig.
229
00:18:43,372 --> 00:18:44,998
Vil du slikke mig?
230
00:18:45,082 --> 00:18:47,167
Vi gør ikke rent med tunger her.
231
00:18:47,251 --> 00:18:49,336
Vi er i et badehus.
232
00:18:49,419 --> 00:18:51,463
Vi smider dig i bad!
233
00:18:54,007 --> 00:18:56,635
Intet bad! Intet vand!
234
00:19:13,694 --> 00:19:15,445
OSTESMAG
235
00:19:22,703 --> 00:19:24,621
Lad os købe ind, Klister.
236
00:19:26,373 --> 00:19:29,168
Vi må ikke spilde tiden.
Vi har en tidsplan.
237
00:19:35,299 --> 00:19:36,508
TYGGEGUMMI
238
00:19:37,176 --> 00:19:38,010
PISKE
239
00:19:38,093 --> 00:19:39,553
KARTOFFEL
240
00:19:53,317 --> 00:19:55,569
Det er mange vingummier.
241
00:19:57,070 --> 00:19:58,614
De er ikke til mig.
242
00:19:58,697 --> 00:20:01,533
Er du ikke for ung til at lyve?
243
00:20:01,617 --> 00:20:03,327
Du tror på det, jeg siger.
244
00:20:03,952 --> 00:20:07,331
Kom nu! Slik mig nu, idioter!
245
00:20:18,258 --> 00:20:20,344
Hvad fanden er det?
246
00:20:20,427 --> 00:20:23,764
Nogen har vist glemt at skylle ud.
247
00:20:23,847 --> 00:20:25,891
Det er klamt, Missehvalp.
248
00:20:35,734 --> 00:20:39,738
Klister, det er ikke den rette måde
at sige hej til bofæller på.
249
00:20:42,199 --> 00:20:48,080
Som udlejer skal jeg sørge for,
at mine lejeres behov opfyldes.
250
00:20:51,124 --> 00:20:54,503
Hvis jeg gør det godt,
kan jeg blive prins.
251
00:20:56,838 --> 00:20:58,340
I de eventyr, jeg læser,
252
00:21:00,008 --> 00:21:02,010
får en god prins opfyldt ønsker.
253
00:21:17,776 --> 00:21:20,404
Nu har vi lys til at reparere toilettet.
254
00:21:24,658 --> 00:21:28,328
Vi viser Pæne Patricks
Frokost-maraton efter pausen.
255
00:21:28,412 --> 00:21:32,833
Bliv på kanalen. Vi viser
alle afsnit af Pæne Patricks Frokost
256
00:21:32,916 --> 00:21:36,586
og et nyt særafsnit, hvor vi afslører
257
00:21:36,670 --> 00:21:39,798
Pæne Patricks livret!
258
00:21:44,177 --> 00:21:47,597
Hvorfor følger de stadig efter os?
259
00:21:52,311 --> 00:21:54,688
Flyt jer!
260
00:22:06,575 --> 00:22:08,994
Du har en telefonnotifikation.
261
00:22:09,077 --> 00:22:11,496
Jeg har travlt. Kan du tjekke den?
262
00:22:11,580 --> 00:22:14,166
TIL CARDAMON:
DIN LEJLIGHED HAR STRØM IGEN
263
00:22:14,249 --> 00:22:16,835
Vi har strøm igen! Åh, gud!
264
00:22:16,918 --> 00:22:18,879
Vikarbot, luk op!
265
00:22:18,962 --> 00:22:21,423
Vikarbot, luk op!
266
00:22:33,894 --> 00:22:37,898
Det var tæt på. Lyset er tændt!
267
00:22:38,523 --> 00:22:39,900
Er tv'et repareret?
268
00:22:40,484 --> 00:22:42,110
En seddel fra Cardamon.
269
00:22:42,778 --> 00:22:46,656
"Ikke flere dåser i toilettet,
eller jeg hæver huslejen.
270
00:22:46,740 --> 00:22:49,284
Og jeg optog programmet for jer.
271
00:22:49,368 --> 00:22:52,829
Hans livret er kartoffelmos."
272
00:22:53,580 --> 00:22:54,706
Han ødelagde det.
273
00:22:55,290 --> 00:22:58,460
Du ødelagde det for mig
ved at læse det højt.
274
00:23:22,734 --> 00:23:23,652
SLUT!
275
00:23:50,679 --> 00:23:53,682
Tekster af: Mila Tempels