1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,009 --> 00:00:15,974 HVEM GIDER HØRE DET? 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,744 Den salat ser god ud. 4 00:00:35,827 --> 00:00:36,661 Hvad fik du? 5 00:00:37,328 --> 00:00:40,749 Vi viser Pæne Patricks Frokost-maraton efter pausen. 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,920 Et Pæne Patrick-maraton. Det er et godt program. 7 00:00:46,004 --> 00:00:50,425 Jeg beundrer hans charme og indflydelse. 8 00:00:51,051 --> 00:00:54,512 Jeg vil også spise noget, mens vi ser det. 9 00:00:55,221 --> 00:00:57,807 Ja, jeg finder noget til os. 10 00:01:04,773 --> 00:01:08,443 Mon det nogensinde holder op med at lække? 11 00:01:11,404 --> 00:01:14,240 Fantastisk. Sundt. 12 00:01:14,324 --> 00:01:17,202 Hej, jeg fandt yoghurt til os. 13 00:01:17,285 --> 00:01:20,872 Den indeholder en bakterie, som er god for indvoldene og gør… 14 00:01:52,445 --> 00:01:53,655 BATTERIER, OFFLINE 15 00:01:53,738 --> 00:01:58,576 BRUGER Ø-STRØM OM: 16 00:01:58,660 --> 00:02:01,788 Vi viser Pæne Patricks Frokost-maraton efter pausen. 17 00:02:34,821 --> 00:02:36,990 Hvad prøver I at sige, hvalpe? 18 00:02:47,917 --> 00:02:50,461 Wow, hun er kongelig. 19 00:02:50,545 --> 00:02:53,256 Lejlighedskomplekset tillader ikke kæledyr. 20 00:02:58,344 --> 00:03:02,974 Du kan måske komme med mig og gøre mit arbejde i dag. 21 00:03:03,057 --> 00:03:05,143 Undskyld, hvalpe. I må ikke komme. 22 00:03:11,774 --> 00:03:15,945 Er det kold suppe? Grøntsagssaft i en skål? 23 00:03:16,029 --> 00:03:19,115 Nej, det er pegagos… Gebat… Gizpagayo… 24 00:03:19,199 --> 00:03:21,576 Det er… Gazpacho. 25 00:03:21,659 --> 00:03:23,953 Strømmen er gået, og jeg kan ikke varme noget. 26 00:03:24,579 --> 00:03:25,872 Hørte du det? 27 00:03:25,955 --> 00:03:28,166 -Jeg hørte ikke… -Der er det igen. 28 00:03:28,875 --> 00:03:32,128 Vi har rotter i væggene. Jeg hører kradselyde. 29 00:03:32,212 --> 00:03:33,254 -Men… -Du taler… 30 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 Hvad? Der. Hørte du det? 31 00:03:35,548 --> 00:03:37,800 -Det? Det er døren. -Nej, det er… 32 00:03:40,637 --> 00:03:44,557 Hej, jeg er din udlejer. Jeg skal opkræve huslejen. 33 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 Ja. 34 00:03:47,060 --> 00:03:49,896 Jeg henter den til dig … lille barn. 35 00:03:49,979 --> 00:03:54,692 Er du udlejeren? Hvad skete der med den gamle? 36 00:03:54,776 --> 00:03:57,946 Hej, siden du er her… Jeg hører lyde i væggene. 37 00:03:58,029 --> 00:04:00,365 Kas, giv ikke det lille barn ordrer. 38 00:04:00,448 --> 00:04:02,158 Okay. Jeg tjekker. 39 00:04:07,872 --> 00:04:11,960 Jeg kan ikke lide det lille barn ved siden af den ansigtsløse kropsform i væggen. 40 00:04:12,043 --> 00:04:12,961 Vent. 41 00:04:13,544 --> 00:04:15,964 Hvorfor ser det så bekendt ud? 42 00:04:18,925 --> 00:04:21,302 Jeg vil løbe væk! Fjern hånden fra mig. 43 00:04:21,970 --> 00:04:24,555 Troede du, du kunne fjerne din fysiske form 44 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 fra vores kvindelige bryderkult 45 00:04:27,016 --> 00:04:30,728 og undslippe din skæbne som den lavest placerede kæmper? 46 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 Nej! Aldrig! 47 00:04:39,487 --> 00:04:43,574 Jeg er programmør nu. Jeg laver ikke sære ting som brydning længere. 48 00:04:46,160 --> 00:04:50,164 Jeg sover i en seng! Jeg spiser suppe til frokost! 49 00:04:50,248 --> 00:04:51,291 Suppe? 50 00:04:51,916 --> 00:04:52,750 Hey! 51 00:04:54,043 --> 00:04:55,962 Nej! Min gazpacho! 52 00:04:56,045 --> 00:04:58,423 Du skylder mig også husleje. 53 00:04:58,506 --> 00:05:01,634 Hvorfor er den kold? 54 00:05:01,718 --> 00:05:03,970 Fordi det er gazpacho. 55 00:05:04,053 --> 00:05:08,474 Slut dig til mig, og vend tilbage til, hvor du hører til, ved min side. 56 00:05:08,558 --> 00:05:13,730 Du ligger nederst, og jeg ligger næstnederst. 57 00:05:13,813 --> 00:05:16,649 Nederst? Jeg troede, du var god til at bryde. 58 00:05:16,733 --> 00:05:19,277 Jeg er god. Jeg er fantastisk. 59 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 Godt forsøgt. God kamp. 60 00:05:25,533 --> 00:05:26,993 Kampen var ikke god. 61 00:05:27,076 --> 00:05:30,163 Hvis jeg ikke var bange for at røre klamme kroppe, 62 00:05:30,246 --> 00:05:32,665 ville jeg overmande dig på ti sekunder. 63 00:05:32,749 --> 00:05:36,294 Ikke for noget, men din krop er også klam. 64 00:05:36,377 --> 00:05:39,672 Ja, det ved jeg. Siden vi er enige, kan vi være venner, hvis du vil. 65 00:05:40,256 --> 00:05:41,215 Ellers tak. 66 00:05:45,553 --> 00:05:47,138 Første gang, jeg mødte hende. 67 00:05:47,722 --> 00:05:48,848 Toast. 68 00:05:48,931 --> 00:05:53,603 Jeg har hørt, at en persons styrke afspejles i antallet af fjender, 69 00:05:53,686 --> 00:05:58,024 og du har præsteret at få alle til at hade dig. 70 00:05:58,107 --> 00:05:59,275 Hvad? 71 00:05:59,359 --> 00:06:03,946 Det er imponerende. Du må være stærk. 72 00:06:04,572 --> 00:06:08,117 Hvis du vil træne med mig, så sig til. 73 00:06:08,201 --> 00:06:10,536 Jeg så Toast starte slåskampe og indså, 74 00:06:10,620 --> 00:06:14,457 at hun slås som den vilde kat, vi fandt i et dæk for længe siden. 75 00:06:14,540 --> 00:06:17,794 Når hun ikke ramte, slog hun sig selv i stedet for. 76 00:06:17,877 --> 00:06:22,298 Jeg indså, at jeg kan lære at slås uden at ramme nogen med hende. 77 00:06:23,257 --> 00:06:24,717 Men hun slog sig selv ud, 78 00:06:24,801 --> 00:06:27,929 og jeg lå under hendes tunge krop i måneskin i 12 timer. 79 00:06:28,763 --> 00:06:31,808 Rejs dig op! Jeg kaster op. 80 00:06:33,226 --> 00:06:38,689 Det kan jeg ikke. Vi har trænet så meget, at min muskler er trævlet op. 81 00:06:40,525 --> 00:06:43,528 Det vil tage 12 timer at regenerere dem. 82 00:06:47,532 --> 00:06:48,491 Græder du? 83 00:06:49,951 --> 00:06:51,828 Ja. Det er bare… 84 00:06:52,787 --> 00:06:55,706 Vores placeringstest er i morgen, 85 00:06:55,790 --> 00:07:00,503 og jeg har ikke ramt dig en eneste gang. 86 00:07:01,254 --> 00:07:03,756 Vær sød ikke at glemme mig, 87 00:07:03,840 --> 00:07:07,635 selv hvis vi bliver adskilt og placeret i forskellige ligaer. 88 00:07:10,471 --> 00:07:15,351 Næste dag kunne jeg ikke fokusere, så jeg tabte min placeringstest mod hende. 89 00:07:15,435 --> 00:07:18,646 Jeg slog dig endelig, Kasterylleria, 90 00:07:18,729 --> 00:07:23,151 kun med mine næver og dine følelser. 91 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 Hvad? 92 00:07:24,610 --> 00:07:27,238 Jeg kunne ikke slå Toasts nye teknik, 93 00:07:27,321 --> 00:07:30,992 og hun ydmygede mig, så jeg droppede brydning for evigt. 94 00:07:31,784 --> 00:07:33,744 Kas, du har mumlet i tre minutter. 95 00:07:33,828 --> 00:07:36,664 Men du overdøves af din skræmmende ven, der smadrer ting. 96 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 Hun er ikke min ven! 97 00:07:38,124 --> 00:07:43,171 Lige meget. Hvis hun ikke er familie, og hun bor her, skal hun betale husleje. 98 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 Smækkede du døren i hovedet på barnet? 99 00:07:50,636 --> 00:07:55,725 Bare rolig, Kasterylleria. Sande fjender kan ikke holde sig fra hinanden. 100 00:07:55,808 --> 00:07:59,770 Jeg finder på en måde at sikre, at du aldrig slipper af med mig. 101 00:08:03,524 --> 00:08:05,443 Jeg skal hente mine nøgler. 102 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 Nøgler til hvad? Forsvind, vagabond! 103 00:08:11,282 --> 00:08:13,784 Hvorfor smadrer vi mit hjem? 104 00:08:14,452 --> 00:08:18,414 Bor du her lovligt? Er du ikke besætter? 105 00:08:18,498 --> 00:08:22,168 Ja, jeg sagde, at jeg betaler husleje. 106 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 Hej, Bee. Den tilhører vist dig. 107 00:08:29,091 --> 00:08:33,930 Cardamon! Du er vågen. Betyder det, at din mor også er det? 108 00:08:34,013 --> 00:08:36,557 Nej. Hun sover stadig. 109 00:08:36,641 --> 00:08:38,351 Hvem er din ven? 110 00:08:38,434 --> 00:08:41,562 Hun hedder Klister, medmindre hun siger noget andet. 111 00:08:42,230 --> 00:08:44,148 Jeg tror, hun er en prinsesse. 112 00:08:46,817 --> 00:08:48,236 Hvorfor tror du det? 113 00:08:48,319 --> 00:08:50,029 Man kan se det nogle gange. 114 00:08:51,072 --> 00:08:54,992 Jeg har læst mange eventyr, og de indeholder instrukser for, 115 00:08:55,076 --> 00:08:58,329 hvordan man får ønsker opfyldt og lever lykkeligt. 116 00:08:58,412 --> 00:09:01,332 Stop. Jeg kender dig ikke. Jeg elsker tv. 117 00:09:01,999 --> 00:09:05,336 Jeg skal være artig for at få ønsker opfyldt. 118 00:09:05,419 --> 00:09:09,507 Jeg skal opkræve ikke-betalt husleje. Du skylder meget. 119 00:09:09,590 --> 00:09:12,718 Få kvinden til at slippe mig! 120 00:09:13,344 --> 00:09:15,930 Klister fandt hurtigt sin prins. 121 00:09:16,013 --> 00:09:18,724 Prins? Missehvalp? 122 00:09:18,808 --> 00:09:22,812 Rør mig ikke! Jeg spiste yoghurt og æg til morgenmad. 123 00:09:22,895 --> 00:09:24,230 Ingen kæledyr. 124 00:09:24,313 --> 00:09:27,733 Men du må beholde dit, hvis han forlover sig med Klister. 125 00:09:31,362 --> 00:09:34,240 Jeg vidste det. Det reparerer jeg også for dig. 126 00:09:34,323 --> 00:09:36,450 Men giv mig plads til at arbejde. 127 00:09:37,451 --> 00:09:39,287 Mere plads. Længere. 128 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 Længere. 129 00:09:42,123 --> 00:09:45,376 TIL CARDAMON, LÆNGERE 130 00:09:46,127 --> 00:09:50,965 Vi kan ikke gå længere. 131 00:09:51,632 --> 00:09:54,135 Jeg kan ikke lide at se længe på havet. 132 00:09:54,218 --> 00:09:55,720 Så tænker jeg på ting. 133 00:09:56,387 --> 00:09:59,140 Jeg tænker på, at jeg stirrer på vand 134 00:09:59,223 --> 00:10:02,560 i stedet for på Pæne Patricks smukke krus. 135 00:10:03,185 --> 00:10:06,272 Vi kan ikke se tv, før Cardamon får strømmen tilbage. 136 00:10:06,355 --> 00:10:09,692 Og jeg kan ikke se ham i øjnene, før jeg betaler husleje. 137 00:10:09,775 --> 00:10:12,987 Du antyder, at vi skal arbejde for at betale 138 00:10:13,070 --> 00:10:15,531 din ynkelige barne-udlejer i stedet for at se tv. 139 00:10:16,073 --> 00:10:19,869 Det er ulækkert. Du bør genoverveje ulovlig besættelse. 140 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 Hej, Missehvalp. Rart at se dig igen, Bee. 141 00:10:36,761 --> 00:10:38,971 Er I klar til vikararbejde? 142 00:10:39,055 --> 00:10:44,101 J-a. Giv mig pe-n-ge. Jeg brugte alt på tyggegummi. 143 00:10:44,185 --> 00:10:47,730 Wow. Entusiasme. Det kan jeg lide. 144 00:10:47,813 --> 00:10:52,193 I er heldige. Jeg har en masse jobs til jer i dag. 145 00:10:52,276 --> 00:10:54,487 Vent, mange jobs? 146 00:10:55,154 --> 00:10:58,741 På Snekugleplaneten er der en spilledåse, der skal repareres. 147 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 Dyrene på Blæverterningplaneten er sultne, 148 00:11:01,619 --> 00:11:05,456 men kæmpekirsebærret, de æder, skal have en særlig gødning, 149 00:11:05,539 --> 00:11:08,501 Og beboerne i Sky-verdenen har indgivet flere klager 150 00:11:08,584 --> 00:11:11,504 over et uhyggeligt øje, som gør alle dårligt tilpas. 151 00:11:13,631 --> 00:11:16,676 Hvad med et job, som giver mange penge? 152 00:11:16,759 --> 00:11:18,552 Stå stille og modtag uniformer. 153 00:11:21,639 --> 00:11:24,892 Ekstra lommer. 154 00:11:24,975 --> 00:11:27,853 Wow, magiske lommer! 155 00:11:27,937 --> 00:11:31,107 Tyggegummi! Værsgo. 156 00:11:44,453 --> 00:11:47,998 Wow! Se alle spilledåserne. 157 00:11:49,041 --> 00:11:51,168 Jeg har en spilledåse fra min far. 158 00:11:51,252 --> 00:11:53,629 Den spiller ikke kun musik. 159 00:11:54,338 --> 00:11:57,466 Hvilken skal repareres, tror du? 160 00:11:57,550 --> 00:12:00,052 Skal jeg smadre en, så vi kan reparere den? 161 00:12:01,095 --> 00:12:02,847 Hov! Hallo! 162 00:12:03,597 --> 00:12:07,476 Nå. Gulvet er hult. 163 00:12:08,477 --> 00:12:10,813 En skjult spilledåse! 164 00:12:17,361 --> 00:12:19,905 Det er nok den, der er i stykker. 165 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 Jeg har aldrig repareret en spilledåse. 166 00:12:23,576 --> 00:12:26,162 Hvor svært kan det være? 167 00:12:26,245 --> 00:12:29,123 Konge på sin trone. Heksen på sin kost. 168 00:12:29,206 --> 00:12:32,376 Prinsessen i haven. Og prinsen i sin vugge. 169 00:12:34,253 --> 00:12:36,297 Det virkede ikke. 170 00:12:37,006 --> 00:12:40,342 Lad os blive ved med at prøve. 171 00:12:45,014 --> 00:12:47,516 OPGAVE 1: SNEKUGLEPLANETEN REPARER SPILLEDÅSE 172 00:13:04,325 --> 00:13:06,827 OPGAVE 2: BLÆVERTERNINGPLANETEN GIV GØDNING 173 00:13:41,737 --> 00:13:44,240 OPGAVE 3: SKY-VERDENEN, ØDELÆG ØJET 174 00:14:37,042 --> 00:14:38,210 Kongen i himlen. 175 00:14:39,044 --> 00:14:40,421 Heksen sover. 176 00:14:41,046 --> 00:14:42,464 Prinsessen faret vild i skoven. 177 00:14:43,048 --> 00:14:44,091 Prinsen er alene. 178 00:14:45,467 --> 00:14:47,636 Det er en trist vuggevise. 179 00:14:48,304 --> 00:14:50,848 Hvem vil have spilledåsen repareret? 180 00:15:06,238 --> 00:15:08,240 Hej, Cardamon. 181 00:15:18,208 --> 00:15:20,002 Jeg har huslejen. 182 00:15:20,085 --> 00:15:22,463 Det er nok. Tak. 183 00:15:23,756 --> 00:15:27,134 Jeg skal ud og købe reservedele til dit toilet. 184 00:15:27,217 --> 00:15:29,678 Har du brug for hjælp, Cardamon? 185 00:15:29,762 --> 00:15:34,808 Nej, tak. Jeg klarer det selv. Klister, kom. 186 00:15:39,271 --> 00:15:40,522 Tak, Klister. 187 00:15:42,024 --> 00:15:46,362 En voksen bør ikke have genstande på gulvet. Jeg vender tilbage. 188 00:15:48,948 --> 00:15:52,242 Ja, der går nok lidt tid, før tv'et er repareret. 189 00:15:52,785 --> 00:15:55,245 Jeg gør alt for Pæne Patrick. 190 00:15:55,955 --> 00:16:02,294 Vikarbot er et kæmpe tv! Vi kan måske se maratonet på hende. 191 00:16:04,713 --> 00:16:07,091 Pæne Patrick! 192 00:16:12,888 --> 00:16:15,849 Nå, det er jer to igen. Jeg troede, I var færdige. 193 00:16:15,933 --> 00:16:19,395 Jeg har ikke flere opgaver i dag. Vil I bare sige hej? 194 00:16:20,145 --> 00:16:22,856 Ja, hvordan går det, Vikarbot? 195 00:16:22,940 --> 00:16:25,025 Jeg mente det ikke, men… 196 00:16:25,985 --> 00:16:29,947 Det har ingen spurgt om før. Jeg føler mig lidt ensom… 197 00:16:30,030 --> 00:16:33,450 Missehvalp og jeg vil høre, om du kan være et tv et par timer? 198 00:16:33,534 --> 00:16:35,202 Har du en fjernbetjening? 199 00:16:36,996 --> 00:16:38,163 Hvad? Nej. 200 00:16:38,789 --> 00:16:41,917 Kom nu, Vikarbot. 201 00:16:42,001 --> 00:16:44,920 Jeg har faktisk en opgave til jer. 202 00:16:45,004 --> 00:16:47,923 Hvad? Nej! 203 00:16:54,555 --> 00:16:57,599 Prøv aldrig at se på mig i en halv time igen. 204 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Hun er så ond. 205 00:16:59,852 --> 00:17:01,979 Wow. 206 00:17:02,521 --> 00:17:04,606 Hvad er det? 207 00:17:06,650 --> 00:17:09,695 Meget fornemt. 208 00:17:09,778 --> 00:17:12,072 Det er et badehus. 209 00:17:12,156 --> 00:17:16,452 Kattehovedplanetens folk kommer her for at slappe af, 210 00:17:16,535 --> 00:17:21,373 spise kager og tage varme bade. 211 00:17:21,457 --> 00:17:27,212 Nu forstår jeg. En spa. De har helt sikkert et tv her. 212 00:17:27,296 --> 00:17:30,466 Lad os lede efter det uden at tiltrække opmærksomhed. 213 00:17:36,013 --> 00:17:37,514 Missehvalp, er du okay? 214 00:17:42,853 --> 00:17:48,567 Et nyt café-kæledyr. Så sød. Vil du have en kage? 215 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 Ja. 216 00:17:51,612 --> 00:17:53,280 Den er lavet af fisk. 217 00:17:54,448 --> 00:17:57,826 Mums. Har I et tv? 218 00:17:57,910 --> 00:18:00,162 Ja, det har vi! 219 00:18:00,245 --> 00:18:03,540 Åh gud, kan I vise mig det? 220 00:18:03,624 --> 00:18:04,750 Ja! 221 00:18:05,459 --> 00:18:09,213 Kom, Missehvalp! Vi skal se Pæne Patricks Frokost-maraton. 222 00:18:10,464 --> 00:18:12,758 Nu kommer jeg, Pæne Patrick. 223 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 STOR FLAN 224 00:18:19,723 --> 00:18:21,683 Spiser du den til frokost? 225 00:18:27,106 --> 00:18:30,025 Du må godt få lidt af min salat. 226 00:18:34,363 --> 00:18:37,116 Din frakke! Den er ødelagt! 227 00:18:37,199 --> 00:18:40,077 Det er okay. Jeg er altid så klam derhjemme. 228 00:18:40,160 --> 00:18:43,288 Så må vi vist vaske dig. 229 00:18:43,372 --> 00:18:44,998 Vil du slikke mig? 230 00:18:45,082 --> 00:18:47,167 Vi gør ikke rent med tunger her. 231 00:18:47,251 --> 00:18:49,336 Vi er i et badehus. 232 00:18:49,419 --> 00:18:51,463 Vi smider dig i bad! 233 00:18:54,007 --> 00:18:56,635 Intet bad! Intet vand! 234 00:19:13,694 --> 00:19:15,445 OSTESMAG 235 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 Lad os købe ind, Klister. 236 00:19:26,373 --> 00:19:29,168 Vi må ikke spilde tiden. Vi har en tidsplan. 237 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 TYGGEGUMMI 238 00:19:37,176 --> 00:19:38,010 PISKE 239 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 KARTOFFEL 240 00:19:53,317 --> 00:19:55,569 Det er mange vingummier. 241 00:19:57,070 --> 00:19:58,614 De er ikke til mig. 242 00:19:58,697 --> 00:20:01,533 Er du ikke for ung til at lyve? 243 00:20:01,617 --> 00:20:03,327 Du tror på det, jeg siger. 244 00:20:03,952 --> 00:20:07,331 Kom nu! Slik mig nu, idioter! 245 00:20:18,258 --> 00:20:20,344 Hvad fanden er det? 246 00:20:20,427 --> 00:20:23,764 Nogen har vist glemt at skylle ud. 247 00:20:23,847 --> 00:20:25,891 Det er klamt, Missehvalp. 248 00:20:35,734 --> 00:20:39,738 Klister, det er ikke den rette måde at sige hej til bofæller på. 249 00:20:42,199 --> 00:20:48,080 Som udlejer skal jeg sørge for, at mine lejeres behov opfyldes. 250 00:20:51,124 --> 00:20:54,503 Hvis jeg gør det godt, kan jeg blive prins. 251 00:20:56,838 --> 00:20:58,340 I de eventyr, jeg læser, 252 00:21:00,008 --> 00:21:02,010 får en god prins opfyldt ønsker. 253 00:21:17,776 --> 00:21:20,404 Nu har vi lys til at reparere toilettet. 254 00:21:24,658 --> 00:21:28,328 Vi viser Pæne Patricks Frokost-maraton efter pausen. 255 00:21:28,412 --> 00:21:32,833 Bliv på kanalen. Vi viser alle afsnit af Pæne Patricks Frokost 256 00:21:32,916 --> 00:21:36,586 og et nyt særafsnit, hvor vi afslører 257 00:21:36,670 --> 00:21:39,798 Pæne Patricks livret! 258 00:21:44,177 --> 00:21:47,597 Hvorfor følger de stadig efter os? 259 00:21:52,311 --> 00:21:54,688 Flyt jer! 260 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 Du har en telefonnotifikation. 261 00:22:09,077 --> 00:22:11,496 Jeg har travlt. Kan du tjekke den? 262 00:22:11,580 --> 00:22:14,166 TIL CARDAMON: DIN LEJLIGHED HAR STRØM IGEN 263 00:22:14,249 --> 00:22:16,835 Vi har strøm igen! Åh, gud! 264 00:22:16,918 --> 00:22:18,879 Vikarbot, luk op! 265 00:22:18,962 --> 00:22:21,423 Vikarbot, luk op! 266 00:22:33,894 --> 00:22:37,898 Det var tæt på. Lyset er tændt! 267 00:22:38,523 --> 00:22:39,900 Er tv'et repareret? 268 00:22:40,484 --> 00:22:42,110 En seddel fra Cardamon. 269 00:22:42,778 --> 00:22:46,656 "Ikke flere dåser i toilettet, eller jeg hæver huslejen. 270 00:22:46,740 --> 00:22:49,284 Og jeg optog programmet for jer. 271 00:22:49,368 --> 00:22:52,829 Hans livret er kartoffelmos." 272 00:22:53,580 --> 00:22:54,706 Han ødelagde det. 273 00:22:55,290 --> 00:22:58,460 Du ødelagde det for mig ved at læse det højt. 274 00:23:22,734 --> 00:23:23,652 SLUT! 275 00:23:50,679 --> 00:23:53,682 Tekster af: Mila Tempels